summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pa.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pa.po')
-rw-r--r--po/pa.po3861
1 files changed, 3861 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
new file mode 100644
index 0000000..f61e370
--- /dev/null
+++ b/po/pa.po
@@ -0,0 +1,3861 @@
+# translation of compiz.po to Punjabi
+# Hindi message file for YaST2 (@memory@).
+# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
+# Prasanth Kurian <prasanth.kurian@agreeya.com>
+#
+# A S Alam <apbrar@gmail.com>, 2007.
+# Amanpreet Singh Alam <aalam@users.sf.net>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: compiz\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-24 08:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-15 09:26+0530\n"
+"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <aalam@users.sf.net>\n"
+"Language-Team: American English <punjabi-users@llist.sf.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: KAider 0.1\n"
+
+#: ../gtk/gnome/50-compiz-desktop-key.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Desktop"
+msgstr "ਵੇਹੜਾ"
+
+#: ../gtk/gnome/50-compiz-key.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Window Management"
+msgstr "ਝਰੋਖਾ ਪਰਬੰਧਕ"
+
+#: ../gtk/gnome/compiz.desktop.in.h:1
+msgid "Compiz"
+msgstr "ਕੰਮਪਿਜ਼"
+
+#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:426 ../metadata/scale.xml.in.h:25
+#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:16
+msgid "None"
+msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
+
+#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:427
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4625
+#, fuzzy
+msgid "Shade"
+msgstr "ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:428 ../metadata/place.xml.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Maximize"
+msgstr "Window&s ਸਮੇਟੋ"
+
+#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Maximize Horizontally"
+msgstr "Window&s ਸਮੇਟੋ"
+
+#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:430
+#, fuzzy
+msgid "Maximize Vertically"
+msgstr "Window&s ਸਮੇਟੋ"
+
+#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:431
+#, fuzzy
+msgid "Minimize"
+msgstr "Window&s ਸਮੇਟੋ"
+
+#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:432
+#, fuzzy
+msgid "Raise"
+msgstr "ਸਵੈ-ਚਾਲਤ"
+
+#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:433
+msgid "Lower"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:434
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4606
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:100
+#, fuzzy
+msgid "Window Menu"
+msgstr "ਝਰੋਖਾ ਪਰਬੰਧਕ"
+
+#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:1
+msgid "Action to take when scrolling the mouse wheel on a window title bar."
+msgstr "ਜਦੋਂ ਮਾਊਂਸ ਵੀਲ ਨੂੰ ਇੱਕ ਵਿੰਡੋ ਟਾਇਟਲ ਬਾਰ ਉੱਤੇ ਘੁੰਮਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਲੈਣ ਲਈ ਐਕਸ਼ਨ ਹੈ।"
+
+#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Blur type"
+msgstr "ਚੁਣੇ"
+
+#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Metacity theme active window opacity"
+msgstr "Win&dows ਭਾਗ ਹਟਾਓ"
+
+#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Metacity theme active window opacity shade"
+msgstr "Win&dows ਭਾਗ ਹਟਾਓ"
+
+#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:5
+msgid "Metacity theme opacity"
+msgstr "ਮੇਟਾਸਿਟੀ ਥੀਮ ਧੁੰਦਲਾਪਨ"
+
+#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:6
+msgid "Metacity theme opacity shade"
+msgstr "ਮੇਟਾਸਿਟੀ ਥੀਮ ਧੁੰਦਲਾਪਨ ਸ਼ੇਡ"
+
+#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:7
+msgid "Opacity to use for active windows with metacity theme decorations"
+msgstr "ਐਕਟਿਵ ਵਿੰਡੋ ਲਈ ਮੇਟਾਸਿਟੀ ਥੀਮ ਸਜਾਵਟ ਨਾਲ ਵਰਤਣ ਲਈ ਧੁੰਦਲਾਪਨ"
+
+#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:8
+msgid "Opacity to use for metacity theme decorations"
+msgstr "ਮੇਟਾਸਿਟੀ ਥੀਮ ਸਜਾਵਟ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਧੁੰਦਲਾਪਨ"
+
+#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:9
+msgid ""
+"Shade active windows with metacity theme decorations from opaque to "
+"translucent"
+msgstr "ਧੁੰਦਲੇਪਨ ਤੋਂ ਪਾਰਦਰਸ਼ ਲਈ ਸ਼ੈਡ ਐਕਟਿਵ ਵਿੰਡੋ ਮੇਟਾਸਿਟੀ ਥੀਮ ਸਜਾਵਟ"
+
+#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:10
+msgid ""
+"Shade windows with metacity theme decorations from opaque to translucent"
+msgstr "ਧੁੰਦਲੇਪਨ ਤੋਂ ਪਾਰਦਰਸ਼ ਲਈ ਵਿੰਡੋ ਸ਼ੈਡੋ ਮੇਟਾਸਿਟੀ ਥੀਮ ਸਜਾਵਟ"
+
+#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:11
+msgid "Title bar mouse wheel action"
+msgstr "ਟਾਇਟਲ ਬਾਰ ਮਾਊਸ ਵੀਲ ਐਕਸ਼ਨ"
+
+#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:12
+msgid "Type of blur used for window decorations"
+msgstr "ਵਿੰਡੋ ਸਜਾਵਟ ਲਈ ਵਰਤਣ ਲਈ ਬਲਰ ਦੀ ਟਾਈਪ"
+
+#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:13
+msgid "Use metacity theme"
+msgstr "ਮੇਟਾਸਿਟੀ ਥੀਮ ਵਰਤੋਂ"
+
+#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:14
+msgid "Use metacity theme when drawing window decorations"
+msgstr "ਵਿੰਡੋ ਸਜਾਵਟ ਡਰਾਇੰਗ ਦੌਰਾਨ ਮੇਟਾਸਿਟੀ ਥੀਮ ਵਰਤੋਂ"
+
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4414
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Close Window"
+msgstr "Win&dows ਹਟਾਓ"
+
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4436
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:93
+msgid "Unmaximize Window"
+msgstr "ਵਿੰਡੋ ਅਣ-ਵੱਧੋ-ਵੱਧ"
+
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4439
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:49
+msgid "Maximize Window"
+msgstr "ਵਿੰਡੋ ਅਧਿਕਤਮ"
+
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4481
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:55
+#, fuzzy
+msgid "Minimize Window"
+msgstr "Window&s ਸਮੇਟੋ"
+
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4645
+msgid "Make Above"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4671
+msgid "Stick"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4691
+msgid "Unshade"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4711
+msgid "Unmake Above"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4737
+msgid "Unstick"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5085
+#, c-format
+msgid "The window \"%s\" is not responding."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5094
+msgid ""
+"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5109
+msgid "_Force Quit"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/annotate.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Annotate"
+msgstr "Init"
+
+#: ../metadata/annotate.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Annotate Fill Color"
+msgstr "ਰੰਗ"
+
+#: ../metadata/annotate.xml.in.h:3
+msgid "Annotate Stroke Color"
+msgstr "ਐਨਾਟੇਟ ਸਟਰੋਕ ਰੰਗ"
+
+#: ../metadata/annotate.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Annotate plugin"
+msgstr "ਸਰਗਰਮ ਪਰੋਫਾਇਲ"
+
+#: ../metadata/annotate.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Clear"
+msgstr "XF86Clear"
+
+#: ../metadata/annotate.xml.in.h:6
+msgid "Draw"
+msgstr "ਡਰਾਅ"
+
+#: ../metadata/annotate.xml.in.h:7
+msgid "Draw using tool"
+msgstr "ਟੂਲ ਰਾਹੀਂ ਡਰਾਅ ਕਰੋ"
+
+#: ../metadata/annotate.xml.in.h:8
+msgid "Fill color for annotations"
+msgstr "ਐਨਾਟੇਸ਼ਨ ਲਈ ਭਰਨ ਰੰਗ"
+
+#: ../metadata/annotate.xml.in.h:9 ../metadata/clone.xml.in.h:2
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:12 ../metadata/screenshot.xml.in.h:3
+#: ../metadata/water.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Initiate"
+msgstr "Init"
+
+#: ../metadata/annotate.xml.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Initiate annotate drawing"
+msgstr "Init"
+
+#: ../metadata/annotate.xml.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Initiate annotate erasing"
+msgstr "Init"
+
+#: ../metadata/annotate.xml.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Initiate erase"
+msgstr "Init"
+
+#: ../metadata/annotate.xml.in.h:13
+msgid "Line width"
+msgstr "ਲਾਈਨ ਚੌੜਾਈ"
+
+#: ../metadata/annotate.xml.in.h:14
+msgid "Line width for annotations"
+msgstr "ਐਨਾਟੇਸ਼ਨ ਲਈ ਲਾਈਨ ਚੌੜਾਈ"
+
+#: ../metadata/annotate.xml.in.h:15
+msgid "Stroke color for annotations"
+msgstr "ਐਨਾਟੇਸ਼ਨ ਸਟਰੋਕ ਰੰਗ"
+
+#: ../metadata/annotate.xml.in.h:16
+msgid "Stroke width"
+msgstr "ਸਟਰੋਕ ਚੌੜਾਈ"
+
+#: ../metadata/annotate.xml.in.h:17
+msgid "Stroke width for annotations"
+msgstr "ਐਨਾਟੇਸ਼ਨ ਲਈ ਸਟਰੋਕ ਚੌੜਾਈ"
+
+#: ../metadata/blur.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "4xBilinear"
+msgstr "ਫਿਲਟਰ:"
+
+#: ../metadata/blur.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Alpha Blur"
+msgstr "Win&dows ਹਟਾਓ"
+
+#: ../metadata/blur.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Alpha blur windows"
+msgstr "Win&dows ਹਟਾਓ"
+
+#: ../metadata/blur.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Blur Filter"
+msgstr "ਫਿਲਟਰ ਸੈਟ(&S)"
+
+#: ../metadata/blur.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Blur Occlusion"
+msgstr "ਅੰਤਰਾਲ"
+
+#: ../metadata/blur.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Blur Saturation"
+msgstr "ਅੰਤਰਾਲ"
+
+#: ../metadata/blur.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Blur Speed"
+msgstr "ਚੁਣੇ"
+
+#: ../metadata/blur.xml.in.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Blur Windows"
+msgstr "Win&dows ਹਟਾਓ"
+
+#: ../metadata/blur.xml.in.h:9
+msgid "Blur behind translucent parts of windows"
+msgstr "ਵਿੰਡੋ ਦੇ ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ ਭਾਗਾਂ ਪਿੱਛੇ ਬਲਰ ਕਰੋ"
+
+#: ../metadata/blur.xml.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Blur saturation"
+msgstr "ਅੰਤਰਾਲ"
+
+#: ../metadata/blur.xml.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Blur windows"
+msgstr "Win&dows ਹਟਾਓ"
+
+#: ../metadata/blur.xml.in.h:12
+msgid "Blur windows that doesn't have focus"
+msgstr "ਬਲਰ ਵਿੰਡੋ, ਜਿੰਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਫੋਕਸ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ "
+
+#: ../metadata/blur.xml.in.h:13
+msgid "Disable blurring of screen regions obscured by other windows."
+msgstr "ਹੋਰ ਵਿੰਡੋ ਵਲੋਂ ਵੇਖੇ ਜਾਂਦੇ ਸਕਰੀਨ ਭਾਗ ਬਲਰ ਨਾ ਕਰੋ"
+
+#: ../metadata/blur.xml.in.h:14
+msgid "Filter method used for blurring"
+msgstr "ਬਲਰ ਵਾਸਤੇ ਵਰਤਣ ਲਈ ਫਿਲਟਰ ਢੰਗ"
+
+#: ../metadata/blur.xml.in.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Focus Blur"
+msgstr "Win&dows ਹਟਾਓ"
+
+#: ../metadata/blur.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Focus blur windows"
+msgstr "Win&dows ਹਟਾਓ"
+
+#: ../metadata/blur.xml.in.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Gaussian"
+msgstr "ਰੂਸੀ"
+
+#: ../metadata/blur.xml.in.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Gaussian Radius"
+msgstr "ਰੂਸੀ ਸੰਘ"
+
+#: ../metadata/blur.xml.in.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Gaussian Strength"
+msgstr "ਰੂਸੀ"
+
+#: ../metadata/blur.xml.in.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Gaussian radius"
+msgstr "ਰੂਸੀ ਸੰਘ"
+
+#: ../metadata/blur.xml.in.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Gaussian strength"
+msgstr "ਰੂਸੀ"
+
+#: ../metadata/blur.xml.in.h:22
+msgid "Independent texture fetch"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/blur.xml.in.h:23 ../metadata/cube.xml.in.h:27
+#: ../metadata/decoration.xml.in.h:10 ../metadata/switcher.xml.in.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Mipmap"
+msgstr "ਲੀਮਾ"
+
+#: ../metadata/blur.xml.in.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Mipmap LOD"
+msgstr "ਲੀਮਾ"
+
+#: ../metadata/blur.xml.in.h:25
+msgid "Mipmap level-of-detail"
+msgstr "ਮਿਪਮੈਪ ਵੇਰਵਾ ਦਾ ਲੈਵਲ"
+
+#: ../metadata/blur.xml.in.h:26
+msgid "Pulse"
+msgstr "ਪਲਸ"
+
+#: ../metadata/blur.xml.in.h:27
+msgid "Pulse effect"
+msgstr "ਪਲਸ ਪਰਭਾਵ"
+
+#: ../metadata/blur.xml.in.h:28
+msgid ""
+"Use the available texture units to do as many as possible independent "
+"texture fetches."
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/blur.xml.in.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Window blur speed"
+msgstr "Windows"
+
+#: ../metadata/blur.xml.in.h:30
+msgid "Windows that should be affected by focus blur"
+msgstr "ਵਿੰਡੋ, ਜੋ ਕਿ ਫੋਕਸ ਬਲਰ ਰਾਹੀਂ ਪਰਭਾਵਿਤ ਹੋਵੇ"
+
+#: ../metadata/blur.xml.in.h:31
+msgid "Windows that should be use alpha blur by default"
+msgstr "ਵਿੰਡੋ, ਜੋ ਕਿ ਡਿਫਾਲਟ ਐਲਫਾ ਵਰਤੇ"
+
+#: ../metadata/clone.xml.in.h:1
+msgid "Clone Output"
+msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਕਲੋਨ ਕਰੋ"
+
+#: ../metadata/clone.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Initiate clone selection"
+msgstr "Init"
+
+#: ../metadata/clone.xml.in.h:4
+msgid "Output clone handler"
+msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਕਲੋਨ ਹੈਂਡਲਰ"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command0"
+msgstr ""
+"ਇੱਕ ਕੀ-ਬਾਈਡਿੰਗ, ਜੋ ਕਿ ਉਦੋਂ ਸ਼ਾਮਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ command0 ਰਾਹੀਂ ਪਛਾਣੀ ਸ਼ੈੱਲ ਕਮਾਂਡ ਰਾਹੀਂ ਚੱਲਦੀ ਹੈ।"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command1"
+msgstr ""
+"ਇੱਕ ਕੀ-ਬਾਈਡਿੰਗ, ਜੋ ਕਿ ਉਦੋਂ ਸ਼ਾਮਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ command1 ਰਾਹੀਂ ਪਛਾਣੀ ਸ਼ੈੱਲ ਕਮਾਂਡ ਰਾਹੀਂ ਚੱਲਦੀ ਹੈ।"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command10"
+msgstr ""
+"ਇੱਕ ਕੀ-ਬਾਈਡਿੰਗ, ਜੋ ਕਿ ਉਦੋਂ ਸ਼ਾਮਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ command10 ਰਾਹੀਂ ਪਛਾਣੀ ਸ਼ੈੱਲ ਕਮਾਂਡ ਰਾਹੀਂ ਚੱਲਦੀ "
+"ਹੈ।"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command11"
+msgstr ""
+"ਇੱਕ ਕੀ-ਬਾਈਡਿੰਗ, ਜੋ ਕਿ ਉਦੋਂ ਸ਼ਾਮਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ command11 ਰਾਹੀਂ ਪਛਾਣੀ ਸ਼ੈੱਲ ਕਮਾਂਡ ਰਾਹੀਂ ਚੱਲਦੀ "
+"ਹੈ।"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command2"
+msgstr ""
+"ਇੱਕ ਕੀ-ਬਾਈਡਿੰਗ, ਜੋ ਕਿ ਉਦੋਂ ਸ਼ਾਮਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ command2 ਰਾਹੀਂ ਪਛਾਣੀ ਸ਼ੈੱਲ ਕਮਾਂਡ ਰਾਹੀਂ ਚੱਲਦੀ ਹੈ।"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command3"
+msgstr ""
+"ਇੱਕ ਕੀ-ਬਾਈਡਿੰਗ, ਜੋ ਕਿ ਉਦੋਂ ਸ਼ਾਮਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ command3 ਰਾਹੀਂ ਪਛਾਣੀ ਸ਼ੈੱਲ ਕਮਾਂਡ ਰਾਹੀਂ ਚੱਲਦੀ ਹੈ।"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command4"
+msgstr ""
+"ਇੱਕ ਕੀ-ਬਾਈਡਿੰਗ, ਜੋ ਕਿ ਉਦੋਂ ਸ਼ਾਮਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ command5 ਰਾਹੀਂ ਪਛਾਣੀ ਸ਼ੈੱਲ ਕਮਾਂਡ ਰਾਹੀਂ ਚੱਲਦੀ ਹੈ।"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command5"
+msgstr ""
+"ਇੱਕ ਕੀ-ਬਾਈਡਿੰਗ, ਜੋ ਕਿ ਉਦੋਂ ਸ਼ਾਮਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ command5 ਰਾਹੀਂ ਪਛਾਣੀ ਸ਼ੈੱਲ ਕਮਾਂਡ ਰਾਹੀਂ ਚੱਲਦੀ ਹੈ।"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command6"
+msgstr ""
+"ਇੱਕ ਕੀ-ਬਾਈਡਿੰਗ, ਜੋ ਕਿ ਉਦੋਂ ਸ਼ਾਮਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ command6 ਰਾਹੀਂ ਪਛਾਣੀ ਸ਼ੈੱਲ ਕਮਾਂਡ ਰਾਹੀਂ ਚੱਲਦੀ ਹੈ।"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command7"
+msgstr ""
+"ਇੱਕ ਕੀ-ਬਾਈਡਿੰਗ, ਜੋ ਕਿ ਉਦੋਂ ਸ਼ਾਮਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ command7 ਰਾਹੀਂ ਪਛਾਣੀ ਸ਼ੈੱਲ ਕਮਾਂਡ ਰਾਹੀਂ ਚੱਲਦੀ ਹੈ।"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command8"
+msgstr ""
+"ਇੱਕ ਕੀ-ਬਾਈਡਿੰਗ, ਜੋ ਕਿ ਉਦੋਂ ਸ਼ਾਮਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ command8 ਰਾਹੀਂ ਪਛਾਣੀ ਸ਼ੈੱਲ ਕਮਾਂਡ ਰਾਹੀਂ ਚੱਲਦੀ ਹੈ।"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command9"
+msgstr ""
+"ਇੱਕ ਕੀ-ਬਾਈਡਿੰਗ, ਜੋ ਕਿ ਉਦੋਂ ਸ਼ਾਮਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ command9 ਰਾਹੀਂ ਪਛਾਣੀ ਸ਼ੈੱਲ ਕਮਾਂਡ ਰਾਹੀਂ ਚੱਲਦੀ ਹੈ।"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:13
+msgid ""
+"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command0"
+msgstr ""
+"ਇੱਕ ਕੀ-ਬਾਈਡਿੰਗ, ਜੋ ਕਿ ਉਦੋਂ ਸ਼ਾਮਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ command0 ਰਾਹੀਂ ਪਛਾਣੀ ਸ਼ੈੱਲ ਕਮਾਂਡ ਰਾਹੀਂ ਚੱਲਦੀ ਹੈ।"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:14
+msgid ""
+"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command1"
+msgstr ""
+"ਇੱਕ ਕੀ-ਬਾਈਡਿੰਗ, ਜੋ ਕਿ ਉਦੋਂ ਸ਼ਾਮਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ command1 ਰਾਹੀਂ ਪਛਾਣੀ ਸ਼ੈੱਲ ਕਮਾਂਡ ਰਾਹੀਂ ਚੱਲਦੀ ਹੈ।"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:15
+msgid ""
+"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command10"
+msgstr ""
+"ਇੱਕ ਕੀ-ਬਾਈਡਿੰਗ, ਜੋ ਕਿ ਉਦੋਂ ਸ਼ਾਮਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ command10 ਰਾਹੀਂ ਪਛਾਣੀ ਸ਼ੈੱਲ ਕਮਾਂਡ ਰਾਹੀਂ ਚੱਲਦੀ "
+"ਹੈ।"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:16
+msgid ""
+"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command11"
+msgstr ""
+"ਇੱਕ ਕੀ-ਬਾਈਡਿੰਗ, ਜੋ ਕਿ ਉਦੋਂ ਸ਼ਾਮਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ command11 ਰਾਹੀਂ ਪਛਾਣੀ ਸ਼ੈੱਲ ਕਮਾਂਡ ਰਾਹੀਂ ਚੱਲਦੀ "
+"ਹੈ।"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:17
+msgid ""
+"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command2"
+msgstr ""
+"ਇੱਕ ਕੀ-ਬਾਈਡਿੰਗ, ਜੋ ਕਿ ਉਦੋਂ ਸ਼ਾਮਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ command2 ਰਾਹੀਂ ਪਛਾਣੀ ਸ਼ੈੱਲ ਕਮਾਂਡ ਰਾਹੀਂ ਚੱਲਦੀ ਹੈ।"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:18
+msgid ""
+"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command3"
+msgstr ""
+"ਇੱਕ ਕੀ-ਬਾਈਡਿੰਗ, ਜੋ ਕਿ ਉਦੋਂ ਸ਼ਾਮਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ command3 ਰਾਹੀਂ ਪਛਾਣੀ ਸ਼ੈੱਲ ਕਮਾਂਡ ਰਾਹੀਂ ਚੱਲਦੀ ਹੈ।"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:19
+msgid ""
+"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command4"
+msgstr ""
+"ਇੱਕ ਕੀ-ਬਾਈਡਿੰਗ, ਜੋ ਕਿ ਉਦੋਂ ਸ਼ਾਮਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ command5 ਰਾਹੀਂ ਪਛਾਣੀ ਸ਼ੈੱਲ ਕਮਾਂਡ ਰਾਹੀਂ ਚੱਲਦੀ ਹੈ।"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:20
+msgid ""
+"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command5"
+msgstr ""
+"ਇੱਕ ਕੀ-ਬਾਈਡਿੰਗ, ਜੋ ਕਿ ਉਦੋਂ ਸ਼ਾਮਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ command5 ਰਾਹੀਂ ਪਛਾਣੀ ਸ਼ੈੱਲ ਕਮਾਂਡ ਰਾਹੀਂ ਚੱਲਦੀ ਹੈ।"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:21
+msgid ""
+"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command6"
+msgstr ""
+"ਇੱਕ ਕੀ-ਬਾਈਡਿੰਗ, ਜੋ ਕਿ ਉਦੋਂ ਸ਼ਾਮਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ command6 ਰਾਹੀਂ ਪਛਾਣੀ ਸ਼ੈੱਲ ਕਮਾਂਡ ਰਾਹੀਂ ਚੱਲਦੀ ਹੈ।"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:22
+msgid ""
+"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command7"
+msgstr ""
+"ਇੱਕ ਕੀ-ਬਾਈਡਿੰਗ, ਜੋ ਕਿ ਉਦੋਂ ਸ਼ਾਮਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ command7 ਰਾਹੀਂ ਪਛਾਣੀ ਸ਼ੈੱਲ ਕਮਾਂਡ ਰਾਹੀਂ ਚੱਲਦੀ ਹੈ।"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:23
+msgid ""
+"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command8"
+msgstr ""
+"ਇੱਕ ਕੀ-ਬਾਈਡਿੰਗ, ਜੋ ਕਿ ਉਦੋਂ ਸ਼ਾਮਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ command8 ਰਾਹੀਂ ਪਛਾਣੀ ਸ਼ੈੱਲ ਕਮਾਂਡ ਰਾਹੀਂ ਚੱਲਦੀ ਹੈ।"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:24
+msgid ""
+"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command9"
+msgstr ""
+"ਇੱਕ ਕੀ-ਬਾਈਡਿੰਗ, ਜੋ ਕਿ ਉਦੋਂ ਸ਼ਾਮਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ command9 ਰਾਹੀਂ ਪਛਾਣੀ ਸ਼ੈੱਲ ਕਮਾਂਡ ਰਾਹੀਂ ਚੱਲਦੀ ਹੈ।"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:25
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command0"
+msgstr ""
+"ਇੱਕ ਕੀ-ਬਾਈਡਿੰਗ, ਜੋ ਕਿ ਉਦੋਂ ਸ਼ਾਮਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ command0 ਰਾਹੀਂ ਪਛਾਣੀ ਸ਼ੈੱਲ ਕਮਾਂਡ ਰਾਹੀਂ ਚੱਲਦੀ ਹੈ।"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:26
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command1"
+msgstr ""
+"ਇੱਕ ਕੀ-ਬਾਈਡਿੰਗ, ਜੋ ਕਿ ਉਦੋਂ ਸ਼ਾਮਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ command1 ਰਾਹੀਂ ਪਛਾਣੀ ਸ਼ੈੱਲ ਕਮਾਂਡ ਰਾਹੀਂ ਚੱਲਦੀ ਹੈ।"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:27
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command10"
+msgstr ""
+"ਇੱਕ ਕੀ-ਬਾਈਡਿੰਗ, ਜੋ ਕਿ ਉਦੋਂ ਸ਼ਾਮਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ command10 ਰਾਹੀਂ ਪਛਾਣੀ ਸ਼ੈੱਲ ਕਮਾਂਡ ਰਾਹੀਂ ਚੱਲਦੀ "
+"ਹੈ।"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command11"
+msgstr ""
+"ਇੱਕ ਕੀ-ਬਾਈਡਿੰਗ, ਜੋ ਕਿ ਉਦੋਂ ਸ਼ਾਮਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ command11 ਰਾਹੀਂ ਪਛਾਣੀ ਸ਼ੈੱਲ ਕਮਾਂਡ ਰਾਹੀਂ ਚੱਲਦੀ "
+"ਹੈ।"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:29
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command2"
+msgstr ""
+"ਇੱਕ ਕੀ-ਬਾਈਡਿੰਗ, ਜੋ ਕਿ ਉਦੋਂ ਸ਼ਾਮਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ command2 ਰਾਹੀਂ ਪਛਾਣੀ ਸ਼ੈੱਲ ਕਮਾਂਡ ਰਾਹੀਂ ਚੱਲਦੀ ਹੈ।"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:30
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command3"
+msgstr ""
+"ਇੱਕ ਕੀ-ਬਾਈਡਿੰਗ, ਜੋ ਕਿ ਉਦੋਂ ਸ਼ਾਮਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ command3 ਰਾਹੀਂ ਪਛਾਣੀ ਸ਼ੈੱਲ ਕਮਾਂਡ ਰਾਹੀਂ ਚੱਲਦੀ ਹੈ।"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:31
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command4"
+msgstr ""
+"ਇੱਕ ਕੀ-ਬਾਈਡਿੰਗ, ਜੋ ਕਿ ਉਦੋਂ ਸ਼ਾਮਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ command5 ਰਾਹੀਂ ਪਛਾਣੀ ਸ਼ੈੱਲ ਕਮਾਂਡ ਰਾਹੀਂ ਚੱਲਦੀ ਹੈ।"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:32
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command5"
+msgstr ""
+"ਇੱਕ ਕੀ-ਬਾਈਡਿੰਗ, ਜੋ ਕਿ ਉਦੋਂ ਸ਼ਾਮਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ command5 ਰਾਹੀਂ ਪਛਾਣੀ ਸ਼ੈੱਲ ਕਮਾਂਡ ਰਾਹੀਂ ਚੱਲਦੀ ਹੈ।"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:33
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command6"
+msgstr ""
+"ਇੱਕ ਕੀ-ਬਾਈਡਿੰਗ, ਜੋ ਕਿ ਉਦੋਂ ਸ਼ਾਮਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ command6 ਰਾਹੀਂ ਪਛਾਣੀ ਸ਼ੈੱਲ ਕਮਾਂਡ ਰਾਹੀਂ ਚੱਲਦੀ ਹੈ।"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:34
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command7"
+msgstr ""
+"ਇੱਕ ਕੀ-ਬਾਈਡਿੰਗ, ਜੋ ਕਿ ਉਦੋਂ ਸ਼ਾਮਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ command7 ਰਾਹੀਂ ਪਛਾਣੀ ਸ਼ੈੱਲ ਕਮਾਂਡ ਰਾਹੀਂ ਚੱਲਦੀ ਹੈ।"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:35
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command8"
+msgstr ""
+"ਇੱਕ ਕੀ-ਬਾਈਡਿੰਗ, ਜੋ ਕਿ ਉਦੋਂ ਸ਼ਾਮਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ command8 ਰਾਹੀਂ ਪਛਾਣੀ ਸ਼ੈੱਲ ਕਮਾਂਡ ਰਾਹੀਂ ਚੱਲਦੀ ਹੈ।"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:36
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command9"
+msgstr ""
+"ਇੱਕ ਕੀ-ਬਾਈਡਿੰਗ, ਜੋ ਕਿ ਉਦੋਂ ਸ਼ਾਮਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ command9 ਰਾਹੀਂ ਪਛਾਣੀ ਸ਼ੈੱਲ ਕਮਾਂਡ ਰਾਹੀਂ ਚੱਲਦੀ ਹੈ।"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:37
+msgid "Assigns bindings to arbitrary commands"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:38
+msgid "Button Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Command line 1"
+msgstr "ਕਮਾਂਡ: "
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Command line 10"
+msgstr "ਕਮਾਂਡ: "
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Command line 11"
+msgstr "ਕਮਾਂਡ: "
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Command line 12"
+msgstr "ਕਮਾਂਡ: "
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:43
+#, fuzzy
+msgid "Command line 2"
+msgstr "ਕਮਾਂਡ: "
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:44
+#, fuzzy
+msgid "Command line 3"
+msgstr "ਕਮਾਂਡ: "
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:45
+#, fuzzy
+msgid "Command line 4"
+msgstr "ਕਮਾਂਡ: "
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:46
+#, fuzzy
+msgid "Command line 5"
+msgstr "ਕਮਾਂਡ: "
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:47
+#, fuzzy
+msgid "Command line 6"
+msgstr "ਕਮਾਂਡ: "
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:48
+#, fuzzy
+msgid "Command line 7"
+msgstr "ਕਮਾਂਡ: "
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:49
+#, fuzzy
+msgid "Command line 8"
+msgstr "ਕਮਾਂਡ: "
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Command line 9"
+msgstr "ਕਮਾਂਡ: "
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:51
+msgid "Command line to be executed in shell when run_command0 is invoked"
+msgstr "ਜਦੋਂ run_command0 ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਸ਼ੈਲ ਵਿੱਚ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਕਮਾਂਡ"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:52
+msgid "Command line to be executed in shell when run_command1 is invoked"
+msgstr "ਜਦੋਂ run_command1 ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਸ਼ੈਲ ਵਿੱਚ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਕਮਾਂਡ"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:53
+msgid "Command line to be executed in shell when run_command10 is invoked"
+msgstr "ਜਦੋਂ run_command10 ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਸ਼ੈਲ ਵਿੱਚ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਕਮਾਂਡ"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:54
+msgid "Command line to be executed in shell when run_command11 is invoked"
+msgstr "ਜਦੋਂ run_command11 ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਸ਼ੈਲ ਵਿੱਚ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਕਮਾਂਡ"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:55
+msgid "Command line to be executed in shell when run_command2 is invoked"
+msgstr "ਜਦੋਂ run_command2 ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਸ਼ੈਲ ਵਿੱਚ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਕਮਾਂਡ"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:56
+msgid "Command line to be executed in shell when run_command3 is invoked"
+msgstr "ਜਦੋਂ run_command3 ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਸ਼ੈਲ ਵਿੱਚ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਕਮਾਂਡ"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:57
+msgid "Command line to be executed in shell when run_command4 is invoked"
+msgstr "ਜਦੋਂ run_command4 ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਸ਼ੈਲ ਵਿੱਚ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਕਮਾਂਡ"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:58
+msgid "Command line to be executed in shell when run_command5 is invoked"
+msgstr "ਜਦੋਂ run_command5 ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਸ਼ੈਲ ਵਿੱਚ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਕਮਾਂਡ"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:59
+msgid "Command line to be executed in shell when run_command6 is invoked"
+msgstr "ਜਦੋਂ run_command6 ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਸ਼ੈਲ ਵਿੱਚ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਕਮਾਂਡ"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:60
+msgid "Command line to be executed in shell when run_command7 is invoked"
+msgstr "ਜਦੋਂ run_command7 ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਸ਼ੈਲ ਵਿੱਚ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਕਮਾਂਡ"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:61
+msgid "Command line to be executed in shell when run_command8 is invoked"
+msgstr "ਜਦੋਂ run_command8 ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਸ਼ੈਲ ਵਿੱਚ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਕਮਾਂਡ"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:62
+msgid "Command line to be executed in shell when run_command9 is invoked"
+msgstr "ਜਦੋਂ run_command9 ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਸ਼ੈਲ ਵਿੱਚ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਕਮਾਂਡ"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:63 ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Commands"
+msgstr "ਕਮਾਂਡ: "
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:64
+msgid "Edge Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:65
+msgid "Key Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:66
+#, fuzzy
+msgid "Run command 1"
+msgstr "ਕਮਾਂਡ '%1'"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Run command 10"
+msgstr "ਕਮਾਂਡ '%1'"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Run command 11"
+msgstr "ਕਮਾਂਡ '%1'"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Run command 12"
+msgstr "ਕਮਾਂਡ '%1'"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:70
+#, fuzzy
+msgid "Run command 2"
+msgstr "ਕਮਾਂਡ: "
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:71
+#, fuzzy
+msgid "Run command 3"
+msgstr "ਕਮਾਂਡ: "
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:72
+#, fuzzy
+msgid "Run command 4"
+msgstr "ਕਮਾਂਡ: "
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:73
+#, fuzzy
+msgid "Run command 5"
+msgstr "ਕਮਾਂਡ: "
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Run command 6"
+msgstr "ਕਮਾਂਡ: "
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Run command 7"
+msgstr "ਕਮਾਂਡ: "
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:76
+#, fuzzy
+msgid "Run command 8"
+msgstr "ਕਮਾਂਡ: "
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:77
+#, fuzzy
+msgid "Run command 9"
+msgstr "ਕਮਾਂਡ: "
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Active Plugins"
+msgstr "ਸਰਗਰਮ ਪਰੋਫਾਇਲ"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps"
+msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਦੀ ਡਰਾਇੰਗ ਨੂੰ ਆਫ਼-ਸਕਰੀਨ ਪਿਕਸਮੈਪ ਨੂੰ ਰੀ-ਡਿਰੈਕਟ ਨਾ ਕਰਨ ਲਈ ਮਨਜ਼ੂਰੀ"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:3
+msgid "Audible Bell"
+msgstr "ਸੁਣਨਯੋਗ ਘੰਟੀ"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Audible system beep"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Auto-Raise"
+msgstr "ਸਵੈ-ਚਾਲਤ"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:6
+msgid "Auto-Raise Delay"
+msgstr "ਆਟੋ-ਉਭਾਰਨ ਅੰਤਰਾਲ"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:7
+msgid "Automatic detection of output devices"
+msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਜੰਤਰਾਂ ਦੀ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਖੋਜ"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:8
+msgid "Automatic detection of refresh rate"
+msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਦਰ ਲਈ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਖੋਜ"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:9
+msgid "Best"
+msgstr "ਉੱਤਮ"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:10
+msgid "Click To Focus"
+msgstr "ਫੋਕਸ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:11
+msgid "Click on window moves input focus to it"
+msgstr "ਵਿੰਡੋ ਲਈ ਇੰਪੁੱਟ ਫੋਕਸ ਲੈਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:13
+msgid "Close active window"
+msgstr "ਐਕਟਿਵ ਵਿੰਡੋ ਬੰਦ ਕਰੋ"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Default Icon"
+msgstr "ਮੂਲ ਹਿੱਸਾ"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Default window icon image"
+msgstr "ਮੂਲ ਡੋਮੇਨ"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Desktop Size"
+msgstr "ਵੇਹੜਾ"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:17
+msgid "Detect Outputs"
+msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਖੋਜੋ"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Detect Refresh Rate"
+msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੁਣੋ"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:19
+msgid "Display Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:20
+msgid ""
+"Duration the pointer must rest in a screen edge before an edge action is "
+"taken."
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:21
+msgid "Edge Trigger Delay"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:22
+msgid "Fast"
+msgstr "ਤੇਜ਼"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:23
+msgid "Focus &amp; Raise Behaviour"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Focus Prevention Level"
+msgstr "ਫੋਕਸ ਤੋਂ ਬਚਾਅ ਵਿੰਡੋ"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:25
+msgid "Focus Prevention Windows"
+msgstr "ਫੋਕਸ ਤੋਂ ਬਚਾਅ ਵਿੰਡੋ"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Focus prevention windows"
+msgstr "ਡੈਮਨ ਚਲਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:27
+msgid "Force independent output painting."
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:28
+msgid "General Options"
+msgstr "ਆਮ ਚੋਣਾਂ"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:29
+msgid "General compiz options"
+msgstr "ਆਮ ਕੰਪਿਜ਼ ਚੋਣਾਂ"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:30
+msgid "Good"
+msgstr "ਚੰਗਾ"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:31
+msgid "Hide Skip Taskbar Windows"
+msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਟਾਸਕਬਾਰ ਵਿੰਡੋ ਓਹਲੇ"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:32
+msgid "Hide all windows and focus desktop"
+msgstr "ਸਭ ਵਿੰਡੋ ਓਹਲੇ ਕਰੋ ਅਤੇ ਡੈਸਕਟਾਪ ਫੋਕਸ ਕਰੋ"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:33
+msgid "Hide windows not in taskbar when entering show desktop mode"
+msgstr "ਜਦੋਂ ਡੈਸਕਟਾਪ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਜਾਣ ਲੱਗੋ ਤਾਂ ਟਾਸਕਬਾਰ ਵਿੱਚ ਨਾ ਮੌਜੂਦ ਵਿੰਡੋ ਓਹਲੇ"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:34
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Virtual Size"
+msgstr "ਫ਼ਰਜ਼ੀ ਜੰਤਰ"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:36
+msgid "If available use compression for textures converted from images"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:37
+msgid "Ignore Hints When Maximized"
+msgstr "ਜਦੋਂ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਹਿੰਟ ਅਣਡਿੱਠੇ"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:38
+msgid "Ignore size increment and aspect hints when window is maximized"
+msgstr "ਜਦੋਂ ਵਿੰਡੋ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਵਾਧਾ ਸਾਈਜ਼ ਅਤੇ ਅਨੁਪਾਤ ਹਿੰਟ ਅਣਡਿੱਠੇ"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:39
+msgid "Interval before raising selected windows"
+msgstr "ਚੁਣੇ ਵਿੰਡੋ ਉਭਾਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਅੰਤਰਾਲ"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:40
+msgid "Interval between ping messages"
+msgstr "ਪਿੰਗ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਦੌਰਾਨ ਅੰਤਰਾਲ"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:41
+msgid "Key bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Level of focus stealing prevention"
+msgstr "ਸਵੈ-ਮੁਅੱਤਲ ਯੋਗ"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:43
+#, fuzzy
+msgid "Lighting"
+msgstr "ਲਾਗਿੰਗ"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:44
+#, fuzzy
+msgid "List of currently active plugins"
+msgstr "ਖੋਜੇ ਪਰਿੰਟਰ ਹੀ ਵੇਖਾਓ"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:45
+msgid "List of strings describing output devices"
+msgstr " ਆਉਟਪੁੱਟ ਜੰਤਰਾਂ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਲਾਈਨਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:46
+msgid "Low"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:47
+#, fuzzy
+msgid "Lower Window"
+msgstr "Windows"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:48
+msgid "Lower window beneath other windows"
+msgstr "ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਹੋਰ ਵਿੰਡੋ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਭੇਜੋ"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Maximize Window Horizontally"
+msgstr "Window&s ਸਮੇਟੋ"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:51
+#, fuzzy
+msgid "Maximize Window Vertically"
+msgstr "Window&s ਸਮੇਟੋ"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:52
+msgid "Maximize active window"
+msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਐਕਟਿਵ ਵਿੰਡੋ"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:53
+msgid "Maximize active window horizontally"
+msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਐਕਟਿਵ ਵਿੰਡੋ ਹਰੀਜ਼ਟਲ"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:54
+msgid "Maximize active window vertically"
+msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਐਕਟਿਵ ਵਿੰਡੋ ਵਰਟੀਕਲ"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:56
+msgid "Minimize active window"
+msgstr "ਐਕਟਿਵ ਵਿੰਡੋ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:57 ../metadata/resize.xml.in.h:13
+msgid "Normal"
+msgstr "ਸਧਾਰਨ"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Number of Desktops"
+msgstr "ਵੇਹੜਾ"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:59
+#, fuzzy
+msgid "Number of virtual desktops"
+msgstr "ਵੇਹੜਾ"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:60
+msgid "Off"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:61
+msgid "Only perform screen updates during vertical blanking period"
+msgstr "ਵਰਟੀਕਲ ਝਪਕ ਪੀਰੀਅਡ ਦੌਰਾਨ ਹੀ ਸਕਰੀਨ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:62
+msgid "Outputs"
+msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:63
+msgid "Overlapping Output Handling"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:64
+msgid "Paint each output device independly, even if the output devices overlap"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:65
+#, fuzzy
+msgid "Ping Delay"
+msgstr "ਵਕਫਾ"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:66
+msgid "Prefer larger output"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:67
+msgid "Prefer smaller output"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Raise On Click"
+msgstr "ਰੇਡੀਓ ਘੜੀ(&R)"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Raise Window"
+msgstr "Win&dows ਹਟਾਓ"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:70
+msgid "Raise selected windows after interval"
+msgstr "ਚੁਣੇ ਵਿੰਡੋ ਅੰਤਰਾਲ ਬਾਅਦ ਉਭਾਰੋ"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:71
+msgid "Raise window above other windows"
+msgstr "ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਹੋਰ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਉੱਤੇ ਉਭਾਰੋ"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:72
+msgid "Raise windows when clicked"
+msgstr "ਵਿੰਡੋ ਉਭਾਰੋ, ਜਦੋਂ ਕਲਿੱਕ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:73
+#, fuzzy
+msgid "Refresh Rate"
+msgstr "ਤਾਜ਼ਾ"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:74
+msgid "Screen size multiplier for horizontal virtual size"
+msgstr "ਹਰੀਜੱਟਲ ਵੁਰਚੁਅਲ ਸਾਈਜ਼ ਲਈ ਸਕਰੀਨ ਸਾਈਜ਼ ਮਲਟੀਪਲਾਇਰ"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:75
+msgid "Screen size multiplier for vertical virtual size"
+msgstr "ਵਰਟੀਕਲ ਵੁਰਚੁਅਲ ਸਾਈਜ਼ ਲਈ ਸਕਰੀਨ ਸਾਈਜ਼ ਮਲਟੀਪਲਾਇਰ"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:76
+#, fuzzy
+msgid "Show Desktop"
+msgstr "ਵੇਹੜਾ"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:77
+#, fuzzy
+msgid "Slow Animations"
+msgstr "ਸਾਰੇ ਭਾਗ ਵਿਖਾਓ"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:78
+#, fuzzy
+msgid "Smart mode"
+msgstr "ਸਮਾਰਟ"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:79
+msgid "Sync To VBlank"
+msgstr "VBlank ਨਾਲ ਸੈਕਰੋਨਾਈਜ਼"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:80
+#, fuzzy
+msgid "Texture Compression"
+msgstr "ਫਿਲਟਰ ਸੈਟ(&S)"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:81
+#, fuzzy
+msgid "Texture Filter"
+msgstr "ਫਿਲਟਰ ਸੈਟ(&S)"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:82
+#, fuzzy
+msgid "Texture filtering"
+msgstr "ਫਿਲਟਰ ਸੈਟ(&S)"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:83
+msgid "The rate at which the screen is redrawn (times/second)"
+msgstr "ਰੇਟ, ਜਿਸ ਮੁਤਾਬਕ ਸਕਰੀਨ ਨੂੰ ਰੀ-ਡਰਾਅ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ (ਟਾਈਮ/ਸਕਿੰਟ)"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:84
+msgid "Toggle Window Maximized"
+msgstr "ਵਿੰਡੋ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਬਦਲੋ"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:85
+msgid "Toggle Window Maximized Horizontally"
+msgstr "ਵਿੰਡੋ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਹਰੀਜ਼ਟਲ ਬਦਲੋ"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:86
+msgid "Toggle Window Maximized Vertically"
+msgstr "ਵਿੰਡੋ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਵਰਟੀਕਲ ਬਦਲੋ"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:87
+msgid "Toggle Window Shaded"
+msgstr "ਵਿੰਡੋ ਸ਼ੇਡ ਬਦਲੋ"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:88
+msgid "Toggle active window maximized"
+msgstr "ਐਕਟਿਵ ਵਿੰਡੋ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਬਦਲੋ"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:89
+msgid "Toggle active window maximized horizontally"
+msgstr "ਐਕਟਿਵ ਵਿੰਡੋ ਹਰੀਜੱਟਲ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਬਦਲੋ"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:90
+msgid "Toggle active window maximized vertically"
+msgstr "ਐਕਟਿਵ ਵਿੰਡੋ ਵਰਟੀਕਲ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਬਦਲੋ"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:91
+msgid "Toggle active window shaded"
+msgstr "ਸਰਗਰਮ ਵਿੰਡੋ ਸ਼ੇਡ ਬਦਲੋ"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:92
+msgid "Toggle use of slow animations"
+msgstr "ਹੌਲੀ ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ ਲਈ ਟਾਗਲ ਵਰਤੋਂ"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:94
+msgid "Unmaximize active window"
+msgstr "ਐਕਟਿਵ ਵਿੰਡੋ ਅਣ-ਵੱਧੋ-ਵੱਧ"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:95
+msgid "Unredirect Fullscreen Windows"
+msgstr "ਪੂਰੀ-ਸਕਰੀਨ ਵਿੰਡੋ ਗ਼ੈਰ-ਡਿਰੈਕਸ਼ਨ"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:96
+msgid "Use diffuse light when screen is transformed"
+msgstr "ਜਦੋਂ ਸਕਰੀਨ ਟਰਾਂਸਫਰਮ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਹਲਕੀ ਲਾਈਟ ਵਰਤੋਂ"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:97
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Virtual Size"
+msgstr "ਫ਼ਰਜ਼ੀ ਜੰਤਰ"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:98
+msgid "Very High"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:99
+msgid "Which one of overlapping output devices should be preferred"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:101
+msgid "Window menu button binding"
+msgstr "ਵਿੰਡੋ ਮੇਨੂ ਬਟਨ ਬਾਈਡਿੰਗ"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:102
+msgid "Window menu key binding"
+msgstr "ਵਿੰਡੋ ਮੇਨੂ ਕੀ ਬਾਈਡਿੰਗ"
+
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:1 ../metadata/rotate.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Acceleration"
+msgstr "3D ਪ੍ਰਵੇਸ਼ਕ:"
+
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:2
+msgid "Adjust Image"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ"
+
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:3
+msgid "Adjust top face image to rotation"
+msgstr "ਉੱਤੇ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਘੁੰਮਾਉਣ ਲਈ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ"
+
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Advance to next slide"
+msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਚੋਣ"
+
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:5
+msgid "Animate Skydome"
+msgstr "ਸਕਾਈਡੋਮ ਐਨੀਮੇਟ"
+
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:6
+msgid "Animate skydome when rotating cube"
+msgstr "ਜਦੋਂ ਕਿਊਬ ਘੁੰਮੇ ਤਾਂ ਸਕਾਈਡੋਮ ਐਨੀਮੇਟ ਕਰੋ"
+
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:7 ../metadata/scale.xml.in.h:2
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Automatic"
+msgstr "ਸਵੈ-ਚਾਲਤ"
+
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:9 ../metadata/scale.xml.in.h:3
+msgid "Behaviour"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:10
+msgid "Color of top and bottom sides of the cube"
+msgstr "ਕਿਊਬ ਦੇ ਉੱਤੇ ਅਤੇ ਤਲ ਸਾਈਡਾਂ ਦਾ ਰੰਗ"
+
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:11
+msgid "Color to use for the bottom color-stop of the skydome-fallback gradient"
+msgstr "ਤਲ ਰੰਗ -ਸਕਾਈਡੋਮੇ ਰੋਕਣ ਲਈ-ਫਾਲਬੈਕ ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਵਾਸਤੇ ਵਰਤਣ ਲਈ ਰੰਗ"
+
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:12
+msgid "Color to use for the top color-stop of the skydome-fallback gradient"
+msgstr "ਟਾਪ ਰੰਗ -ਸਕਾਈਡੋਮੇ ਰੋਕਣ ਲਈ-ਫਾਲਬੈਕ ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਵਾਸਤੇ ਵਰਤਣ ਲਈ ਰੰਗ"
+
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Cube Caps"
+msgstr "ਰੰਗ"
+
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Cube Color"
+msgstr "ਰੰਗ"
+
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Desktop Cube"
+msgstr "ਵੇਹੜਾ"
+
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Fold Acceleration"
+msgstr "3D ਪ੍ਰਵੇਸ਼ਕ:"
+
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Fold Speed"
+msgstr "ਚੁਣੇ"
+
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Fold Timestep"
+msgstr "ਜਾਂਚ"
+
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:19 ../metadata/switcher.xml.in.h:11
+msgid "Generate mipmaps when possible for higher quality scaling"
+msgstr "ਵੱਧ ਕੁਆਲਟੀ ਸਕੇਲਿੰਗ ਲਈ ਜਦੋਂ ਵੀ ਸੰਭਵ ਹੋਵੇ mip-ਮੈਪ ਬਣਾਓ"
+
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Go back to previous slide"
+msgstr "ਪਿਛਲਾ ਕਰਨਲ"
+
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Image files"
+msgstr "ਅਸਫਲ ਫਾਇਲਾਂ"
+
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:22
+msgid "Image to use as texture for the skydome"
+msgstr "ਸਕਾਈਡੋਮ ਲਈ ਟੈਕਸਟ ਵਾਂਗ ਵਰਤਣ ਲਈ ਚਿੱਤਰ"
+
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:23
+msgid "Initiates Cube transparency only if rotation is mouse driven."
+msgstr "ਘਣ ਪਾਰਦਰਸਤਾ ਤਾਂ ਹੀ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ, ਜੇ ਘੁੰਮਾਉਣਾ ਮਾਊਂਸ ਨਾਕਲ ਹੋਵੇ।"
+
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:24
+msgid "Inside Cube"
+msgstr "ਕਿਊਬ ਅੰਦਰ"
+
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:25
+msgid "Inside cube"
+msgstr "ਕਿਊਬ ਅੰਦਰ"
+
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:26
+msgid "List of PNG and SVG files that should be rendered on top face of cube"
+msgstr "PNG ਅਤੇ SVG ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ, ਜੋ ਕਿ ਕਿਊਬ ਦੇ ਟਾਪ ਫੇਸ ਉੱਤੇ ਰੈਂਡਰ ਕੀਤੇ ਜਾਣੇ ਹਨ"
+
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:28 ../metadata/place.xml.in.h:10
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:24
+msgid "Multi Output Mode"
+msgstr "ਮਲਟੀ ਆਉਟਪੁੱਟ ਮੋਡ"
+
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:29
+msgid "Multiple cubes"
+msgstr "ਮਲਟੀਪਲ ਕਿਊਬ"
+
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Next Slide"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਅਕਾਰ"
+
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:31
+#, fuzzy
+msgid "One big cube"
+msgstr "ਵੱਡੇ ਕਿਊਬ ਉੱਤੇ"
+
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:32
+msgid "Opacity During Rotation"
+msgstr "ਘੁੰਮਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਧੁੰਦਲਾਪਨ"
+
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:33
+msgid "Opacity When Not Rotating"
+msgstr "ਜਦੋਂ ਨਾ ਘੁੰਮੇ ਤਾਂ ਧੁੰਦਲਾਪਨ"
+
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:34
+msgid "Opacity of desktop window during rotation."
+msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਵਿੰਡੋ ਦਾ ਧੁੰਦਲਾਪਨ, ਜਦੋਂ ਘੁੰਮਦਾ ਹੋਵੇ"
+
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:35
+msgid "Opacity of desktop window when not rotating."
+msgstr "ਜਦੋਂ ਘੁੰਮਦਾ ਨਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਡੈਸਕਟਾਪ ਵਿੰਡੋ ਧੁੰਦਲਾਪਨ"
+
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Place windows on cube"
+msgstr "Win&dows ਹਟਾਓ"
+
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Prev Slide"
+msgstr "ਪਿਛਲਾ ਕਰਨਲ"
+
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:38
+msgid "Render skydome"
+msgstr "ਰੈਂਡਮ ਸਕਾਈਡੋਮ"
+
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Scale image"
+msgstr "ਸਥਾਨਕ ਸਮਾਂ"
+
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:40
+msgid "Scale images to cover top face of cube"
+msgstr "ਚਿੱਤਰਾਂ ਨੂੰ ਕਿਊਬ ਦਾ ਉੱਤੇ ਫੇਸ ਢੱਕਣ ਲਈ ਸਕੇਲ ਕਰੋ"
+
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:41
+msgid "Selects how the cube is displayed if multiple output devices are used."
+msgstr "ਚੁਣੋ ਕਿ ਘਣ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇ, ਜਦੋਂ ਮਲਟੀਪਲ ਆਉਟਪੁੱਟ ਜੰਤਰ ਵਰਤੇ ਜਾਣ।"
+
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:42
+msgid "Skydome"
+msgstr "ਸਕਾਈਡੋਮ"
+
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:43
+msgid "Skydome Gradient End Color"
+msgstr "ਸਕਾਈਡੋਮੇ ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਅੰਤ ਰੰਗ"
+
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:44
+msgid "Skydome Gradient Start Color"
+msgstr "ਸਕਾਈਡੋਮੇ ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਸ਼ੁਰੂ ਰੰਗ"
+
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:45
+msgid "Skydome Image"
+msgstr "ਸਕਾਈਡੋਮ ਚਿੱਤਰ"
+
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:46 ../metadata/minimize.xml.in.h:7
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:94 ../metadata/scale.xml.in.h:39
+#: ../metadata/switcher.xml.in.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Speed"
+msgstr "ਚੁਣੇ"
+
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:47 ../metadata/minimize.xml.in.h:8
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:97 ../metadata/scale.xml.in.h:41
+#: ../metadata/switcher.xml.in.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Timestep"
+msgstr "ਜਾਂਚ"
+
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:48
+msgid "Transparency Only on Mouse Rotate"
+msgstr "ਕੇਵਲ ਮਾਊਂਸ ਘੁੰਮਾਉਣ ਨਾਲ ਹੀ ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ"
+
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:49
+msgid "Transparent Cube"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:50
+msgid "Unfold"
+msgstr "ਅਣ-ਫੋਲਡ"
+
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:51
+msgid "Unfold cube"
+msgstr "ਕਿਊਬ ਅਣਫੋਲਡ"
+
+#: ../metadata/dbus.xml.in.h:1
+msgid "Dbus"
+msgstr "Dbus"
+
+#: ../metadata/dbus.xml.in.h:2
+msgid "Dbus Control Backend"
+msgstr "Dbus ਕੰਟਰੋਲ ਬੈਕਐਂਡ"
+
+#: ../metadata/decoration.xml.in.h:1
+msgid "Allow mipmaps to be generated for decoration textures"
+msgstr "ਸਜਾਵਟ ਟੈਕਸਟ ਲਈ ਤਿਆਰ ਕਰਨ ਲਈ ਮਿਪਮੈਪ ਮਨਜ਼ੂਰ"
+
+#: ../metadata/decoration.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Command"
+msgstr "ਕਮਾਂਡ: "
+
+#: ../metadata/decoration.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Decoration windows"
+msgstr "Win&dows ਹਟਾਓ"
+
+#: ../metadata/decoration.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Decorator command line that is executed if no decorator is already running"
+msgstr "ਸਜਾਵਟ ਕਮਾਂਡ ਲਾਇਨ, ਜੋ ਕਿ ਕਿਸੇ ਸਜਾਵਟ ਨਾ ਚੱਲਣ ਦੀ ਹਾਲਤ ਵਿੱਚ ਚਲਾਈ ਜਾਵੇ"
+
+#: ../metadata/decoration.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Drop shadow X offset"
+msgstr "ਘੱਟ ਸਮਰੱਥਾ(&L)"
+
+#: ../metadata/decoration.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Drop shadow Y offset"
+msgstr "ਘੱਟ ਸਮਰੱਥਾ(&L)"
+
+#: ../metadata/decoration.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Drop shadow color"
+msgstr "ਅਰਧ-ਵਿਆਸ"
+
+#: ../metadata/decoration.xml.in.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Drop shadow opacity"
+msgstr "ਘੱਟ ਸਮਰੱਥਾ(&L)"
+
+#: ../metadata/decoration.xml.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Drop shadow radius"
+msgstr "ਅਰਧ-ਵਿਆਸ"
+
+#: ../metadata/decoration.xml.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Shadow Color"
+msgstr "Window&s ਸਮੇਟੋ"
+
+#: ../metadata/decoration.xml.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Shadow Offset X"
+msgstr "ਘੱਟ ਸਮਰੱਥਾ(&L)"
+
+#: ../metadata/decoration.xml.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Shadow Offset Y"
+msgstr "ਘੱਟ ਸਮਰੱਥਾ(&L)"
+
+#: ../metadata/decoration.xml.in.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Shadow Opacity"
+msgstr "ਘੱਟ ਸਮਰੱਥਾ(&L)"
+
+#: ../metadata/decoration.xml.in.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Shadow Radius"
+msgstr "ਅਰਧ-ਵਿਆਸ"
+
+#: ../metadata/decoration.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Shadow windows"
+msgstr "Window&s ਸਮੇਟੋ"
+
+#: ../metadata/decoration.xml.in.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Window Decoration"
+msgstr "ਕੋਈ ਵੇਰਵਾ ਨਹੀਂ"
+
+#: ../metadata/decoration.xml.in.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Window decorations"
+msgstr "ypbind ਚੋਣ"
+
+#: ../metadata/decoration.xml.in.h:19
+msgid "Windows that should be decorated"
+msgstr "ਵਿੰਡੋ, ਜਿਸ ਦੀ ਸਜਾਵਟ ਕਰਨੀ ਹੈ"
+
+#: ../metadata/decoration.xml.in.h:20
+msgid "Windows that should have a shadow"
+msgstr "ਵਿੰਡੋ, ਜਿਸ ਦੀ ਸ਼ੈਡੋ ਹੋਵੇ"
+
+#: ../metadata/fade.xml.in.h:2
+#, no-c-format
+msgid "Brightness (in %) of unresponsive windows"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/fade.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Constant speed"
+msgstr "ਜਾਂਚ"
+
+#: ../metadata/fade.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Constant time"
+msgstr "ਸ਼ਾਮਲ"
+
+#: ../metadata/fade.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Dim Unresponsive Windows"
+msgstr "Win&dows ਹਟਾਓ"
+
+#: ../metadata/fade.xml.in.h:6
+msgid "Dim windows that are not responding to window manager requests"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/fade.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Fade Mode"
+msgstr "ਮੌਕੇ ਤੇ"
+
+#: ../metadata/fade.xml.in.h:8
+msgid "Fade On Minimize/Open/Close"
+msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ/ਖੋਲ੍ਹਣ/ਬੰਦ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਫੇਡ ਆਨ"
+
+#: ../metadata/fade.xml.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Fade Speed"
+msgstr "ਚੁਣੇ"
+
+#: ../metadata/fade.xml.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Fade Time"
+msgstr "ਮੌਕੇ ਤੇ"
+
+#: ../metadata/fade.xml.in.h:11
+msgid "Fade effect on minimize/open/close window events"
+msgstr "ਵਿੰਡੋ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ/ਖੋਲ੍ਹਣ/ਬੰਦ ਕਰਨ ਦੇ ਈਵੈਂਟ ਸਮੇਂ ਫੇਡ ਪਰਭਾਵ"
+
+#: ../metadata/fade.xml.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Fade effect on system beep"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ"
+
+#: ../metadata/fade.xml.in.h:13
+msgid "Fade in windows when mapped and fade out windows when unmapped"
+msgstr "ਜਦੋਂ ਮੈਪਿੰਗ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਵਿੰਡੋ ਫੇਡ ਇਨ ਅਤੇ ਜਦੋਂ ਅਣ-ਮੈਪ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਵਿੰਡ ਫੇਡ ਆਉਟ"
+
+#: ../metadata/fade.xml.in.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Fade windows"
+msgstr "Win&dows ਹਟਾਓ"
+
+#: ../metadata/fade.xml.in.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Fading Windows"
+msgstr "Window&s ਸਮੇਟੋ"
+
+#: ../metadata/fade.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen Visual Bell"
+msgstr "ਟੱਚ-ਸਕਰੀਨ"
+
+#: ../metadata/fade.xml.in.h:17
+msgid "Fullscreen fade effect on system beep"
+msgstr "ਸਿਸਟਮ ਬੀਪ ਉੱਤੇ ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਫੇਡ ਪਰਭਾਵ"
+
+#: ../metadata/fade.xml.in.h:19
+#, no-c-format
+msgid "Saturation (in %) of unresponsive windows"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/fade.xml.in.h:20
+msgid "Unresponsive Window Brightness"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/fade.xml.in.h:21
+msgid "Unresponsive Window Saturation"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/fade.xml.in.h:22
+msgid "Visual Bell"
+msgstr "ਦਿੱਖ ਬਿੱਲ"
+
+#: ../metadata/fade.xml.in.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Window fade mode"
+msgstr "Windows"
+
+#: ../metadata/fade.xml.in.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Window fade speed in \"Constant speed\" mode"
+msgstr "ਵਿੰਡੋਜ਼, ਜੋ ਕਿ ਸਕੇਲ ਮੋਡ 'ਚ ਸਕੇਲ ਕਰਨੀਆਂ ਹਨ"
+
+#: ../metadata/fade.xml.in.h:25
+msgid "Window fade time (in ms) in \"Constant time\" mode"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/fade.xml.in.h:26
+msgid "Windows that should be fading"
+msgstr "ਵਿੰਡੋ, ਜੋ ਕਿ ਫੇਡ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇ"
+
+#: ../metadata/fs.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Mount Point"
+msgstr "ਸੰਪਰਕ ਸ਼ਾਮਿਲ"
+
+#: ../metadata/fs.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Mount point"
+msgstr "ਸੰਪਰਕ ਸ਼ਾਮਿਲ"
+
+#: ../metadata/fs.xml.in.h:3
+msgid "Userspace File System"
+msgstr "ਯੂਜ਼ਰ-ਸਪੇਸ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ"
+
+#: ../metadata/fs.xml.in.h:4
+msgid "Userspace file system"
+msgstr "ਯੂਜ਼ਰ-ਸਪੇਸ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ"
+
+#: ../metadata/gconf.xml.in.h:1
+msgid "GConf"
+msgstr "GConf"
+
+#: ../metadata/gconf.xml.in.h:2
+msgid "GConf Control Backend"
+msgstr "GConf ਕੰਟਰੋਲ ਬੈਕਐਂਡ"
+
+#: ../metadata/glib.xml.in.h:1
+msgid "GLib"
+msgstr "GLib"
+
+#: ../metadata/glib.xml.in.h:2
+msgid "GLib main loop support"
+msgstr "GLib ਮੇਨ ਲੂਪ ਸਹਿਯੋਗ"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:2
+msgid "Gnome Compatibility"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:3
+msgid "Open a terminal"
+msgstr "ਇੱਕ ਟਰਮੀਨਲ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:4
+msgid "Options that keep Compiz compatible to the Gnome desktop environment"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Run Dialog"
+msgstr "ਟੋਨ ਡਾਇਲ(&T)"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Run terminal command"
+msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਇਨ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ।"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Screenshot command line"
+msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਇਨ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ।"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Show Main Menu"
+msgstr "ਬੂਟ ਸੂਚੀ ਵੇਖਾਓ(&S)"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:9
+msgid "Show Run Application dialog"
+msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚਲਾਓ ਡਾਈਲਾਗ ਵੇਖੋ"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Show the main menu"
+msgstr "ਬੂਟ ਸੂਚੀ ਵੇਖਾਓ(&S)"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:11
+msgid "Take a screenshot"
+msgstr "ਇੱਕ ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਲਵੋ"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:12
+msgid "Take a screenshot of a window"
+msgstr "ਇੱਕ ਵਿੰਡੋ ਦਾ ਇੱਕ ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਲਵੋ"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Terminal command line"
+msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਇਨ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ।"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:14
+msgid "Window screenshot command line"
+msgstr "ਵਿੰਡੋ ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ"
+
+#: ../metadata/ini.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Ini"
+msgstr "ਕੋਈ ਲਾਗ ਨਾ ਕਰੋ"
+
+#: ../metadata/ini.xml.in.h:2
+msgid "Ini Flat File Backend"
+msgstr "Ini ਫਲੈਟ ਫਾਇਲ ਬੈਕਐਂਡ"
+
+#: ../metadata/inotify.xml.in.h:1
+msgid "File change notification plugin"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਬਦਲਣ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਪਲੱਗਇਨ"
+
+#: ../metadata/inotify.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Inotify"
+msgstr "ਕੋਈ ਲਾਗ ਨਾ ਕਰੋ"
+
+#: ../metadata/kconfig.xml.in.h:1
+msgid "Kconfig"
+msgstr "Kconfig"
+
+#: ../metadata/kconfig.xml.in.h:2
+msgid "Kconfig Control Backend"
+msgstr "Kconfig ਕੰਟਰੋਲ ਬੈਕਐਂਡ"
+
+#: ../metadata/minimize.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Minimize Effect"
+msgstr "Window&s ਸਮੇਟੋ"
+
+#: ../metadata/minimize.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Minimize Windows"
+msgstr "Window&s ਸਮੇਟੋ"
+
+#: ../metadata/minimize.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Minimize speed"
+msgstr "Window&s ਸਮੇਟੋ"
+
+#: ../metadata/minimize.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Minimize timestep"
+msgstr "Window&s ਸਮੇਟੋ"
+
+#: ../metadata/minimize.xml.in.h:5
+msgid "Shade Resistance"
+msgstr "ਸ਼ੇਡ ਵਿਰੋਧ"
+
+#: ../metadata/minimize.xml.in.h:6
+msgid "Shade resistance"
+msgstr "ਸ਼ੇਡ ਵਿਰੋਧ"
+
+#: ../metadata/minimize.xml.in.h:9
+msgid "Transform windows when they are minimized and unminimized"
+msgstr "ਵਿੰਡੋ ਟਰਾਂਸਫਰਮ ਕਰੋ, ਜਦੋਂ ਉਹ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਅਤੇ ਅਣ-ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਹੋਣ"
+
+#: ../metadata/minimize.xml.in.h:10
+msgid "Windows that should be transformed when minimized"
+msgstr "ਵਿੰਡੋ, ਜੋ ਕਿ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਟਰਾਂਸਫਰਮ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇ"
+
+#: ../metadata/move.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Constrain Y"
+msgstr "ਸ਼ਾਮਲ"
+
+#: ../metadata/move.xml.in.h:2
+msgid "Constrain Y coordinate to workspace area"
+msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਏਰੀਏ ਲਈ ਕਨਸਟਰੇਨ Y ਧੁਰਾ"
+
+#: ../metadata/move.xml.in.h:3
+msgid "Do not update the server-side position of windows until finished moving"
+msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾ ਅੱਪਡੇਟ ਨਾ ਕਰੋ-ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਸਾਇਡ ਸਥਿਤੀ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਘੁੰਮਾਉਣਾ ਮੁੱਕੇ"
+
+#: ../metadata/move.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Initiate Window Move"
+msgstr "XF86RotateWindows"
+
+#: ../metadata/move.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Lazy Positioning"
+msgstr "ਮੁੜ-ਆਕਾਰ(&s)"
+
+#: ../metadata/move.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Move Window"
+msgstr "ਹੇਠਾਂ ਜਾਓ(&D)"
+
+#: ../metadata/move.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Move window"
+msgstr "ਹੇਠਾਂ ਜਾਓ(&D)"
+
+#: ../metadata/move.xml.in.h:8 ../metadata/obs.xml.in.h:8
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:28 ../metadata/switcher.xml.in.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Opacity"
+msgstr "ਘੱਟ ਸਮਰੱਥਾ(&L)"
+
+#: ../metadata/move.xml.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Opacity level of moving windows"
+msgstr "ਡੈਮਨ ਚਲਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
+
+#: ../metadata/move.xml.in.h:10
+msgid "Snapoff and auto unmaximized maximized windows when dragging"
+msgstr "ਜਦੋਂ ਡਰੈਗ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਨੂੰ ਸਨੈਪ-ਆਫ਼ ਅਤੇ ਆਟੋ ਅਣ-ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਕਰੋ"
+
+#: ../metadata/move.xml.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Snapoff maximized windows"
+msgstr "Window&s ਸਮੇਟੋ"
+
+#: ../metadata/move.xml.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Start moving window"
+msgstr "ਡੈਮਨ ਚਲਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:1 ../metadata/switcher.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Brightness"
+msgstr "ਬਰਿੱਜ"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Decrease"
+msgstr "ਬਰਿੱਜ"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Increase"
+msgstr "ਬਰਿੱਜ"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Step"
+msgstr "ਬਰਿੱਜ"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:5
+msgid "Brightness values for windows"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Decrease"
+msgstr "ਧੁੰਦਲਾਪਨ ਘਟਾਓ"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Increase"
+msgstr "ਧੁੰਦਲਾਪਨ ਵਧਾਓ"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Opacity Decrease"
+msgstr "ਉਸਟਾਨ (ਪੋਸਟ 1500)"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Opacity Increase"
+msgstr "ਉਸਟਾਨ (ਪੋਸਟ 1500)"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:11
+msgid "Opacity Step"
+msgstr "ਧੁੰਦਲਾਪਨ ਸਟੈਪ"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Opacity values for windows"
+msgstr "ਡੈਮਨ ਚਲਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Opacity, Brightness and Saturation"
+msgstr "ਘੁੰਮਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਧੁੰਦਲਾਪਨ"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:14
+msgid "Opacity, Brightness and Saturation adjustments"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:15 ../metadata/switcher.xml.in.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Saturation"
+msgstr "ਅੰਤਰਾਲ"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Decrease"
+msgstr "ਅੰਤਰਾਲ"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Increase"
+msgstr "ਅੰਤਰਾਲ"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Step"
+msgstr "ਅੰਤਰਾਲ"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:19
+msgid "Saturation values for windows"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:20
+msgid "Step"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Window specific settings"
+msgstr "ypbind ਚੋਣ"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Window values"
+msgstr "Windows"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Windows that should have a different brightness by default"
+msgstr "ਵਿੰਡੋ. ਜੋ ਕਿ ਡਿਫਾਲਟ ਹੀ ਸਥਿਤ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇ"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Windows that should have a different opacity by default"
+msgstr "ਵਿੰਡੋ,. ਜੋ ਕਿ ਡਿਫਾਲਟ ਹੀ ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ ਹੋਵੇ"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Windows that should have a different saturation by default"
+msgstr "ਵਿੰਡੋ. ਜੋ ਕਿ ਡਿਫਾਲਟ ਹੀ ਸਥਿਤ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇ"
+
+#: ../metadata/place.xml.in.h:1
+msgid "Algorithm to use for window placement"
+msgstr "ਵਿੰਡੋ ਸਥਿਤੀ ਬਦਲਣ ਵਾਸਤੇ ਐਲੋਗਰਥਿਮ"
+
+#: ../metadata/place.xml.in.h:2
+msgid "Cascade"
+msgstr "ਕੈਸਕੇਡ"
+
+#: ../metadata/place.xml.in.h:3
+msgid "Centered"
+msgstr "ਸੈਂਟਰਡ"
+
+#: ../metadata/place.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Fixed Window Placement"
+msgstr "ਝਰੋਖਾ ਪਰਬੰਧਕ"
+
+#: ../metadata/place.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Force Placement Windows"
+msgstr "ਫੋਕਸ ਤੋਂ ਬਚਾਅ ਵਿੰਡੋ"
+
+#: ../metadata/place.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal viewport positions"
+msgstr "ਫ਼ਰਜ਼ੀ ਜੰਤਰ"
+
+#: ../metadata/place.xml.in.h:7
+msgid "Keep In Workarea"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/place.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Keep placed window in work area, even if that means that the position might "
+"differ from the specified position"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/place.xml.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Place Windows"
+msgstr "Win&dows ਹਟਾਓ"
+
+#: ../metadata/place.xml.in.h:12
+msgid "Place across all outputs"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/place.xml.in.h:13
+msgid "Place windows at appropriate positions when mapped"
+msgstr "ਜਦੋਂ ਮੈਪ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਢੁੱਕਵੀਆਂ ਥਾਵਾਂ ਉੱਤੇ ਰੱਖੋ"
+
+#: ../metadata/place.xml.in.h:14
+msgid "Placement Mode"
+msgstr "ਸਥਿਤੀ ਰੱਖਣ ਮੋਡ"
+
+#: ../metadata/place.xml.in.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Positioned windows"
+msgstr "ਮੁੜ-ਆਕਾਰ(&s)"
+
+#: ../metadata/place.xml.in.h:16
+msgid "Random"
+msgstr "ਰੈਂਡਮ"
+
+#: ../metadata/place.xml.in.h:17
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Selects how window placement should behave if multiple outputs are selected"
+msgstr "ਚੁਣੋ, ਜਿੱਥੇ ਵਿੰਡੋ ਸਕੇਲ ਕਰਨੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਕਈ ਆਉਟਪੁੱਟ ਜੰਤਰ ਚੁਣੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।"
+
+#: ../metadata/place.xml.in.h:18
+msgid "Smart"
+msgstr "ਸਮਾਰਟ"
+
+#: ../metadata/place.xml.in.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Use active output device"
+msgstr "ਸਭ ਆਉਟਪੁੱਟ ਜੰਤਰਾਂ ਉੱਤੇ"
+
+#: ../metadata/place.xml.in.h:20
+msgid "Use output device of focussed window"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/place.xml.in.h:21
+msgid "Use output device with pointer"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/place.xml.in.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Vertical viewport positions"
+msgstr "ਫ਼ਰਜ਼ੀ ਜੰਤਰ"
+
+#: ../metadata/place.xml.in.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Viewport positioned windows"
+msgstr "ਮੁੜ-ਆਕਾਰ(&s)"
+
+#: ../metadata/place.xml.in.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Window placement workarounds"
+msgstr "ypbind ਚੋਣ"
+
+#: ../metadata/place.xml.in.h:25
+msgid "Windows that should be positioned by default"
+msgstr "ਵਿੰਡੋ. ਜੋ ਕਿ ਡਿਫਾਲਟ ਹੀ ਸਥਿਤ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇ"
+
+#: ../metadata/place.xml.in.h:26
+msgid "Windows that should be positioned in specific viewports by default"
+msgstr "ਵਿੰਡੋ, ਜੋ ਕਿ ਡਿਫਾਲਟ ਹੀ ਖਾਸ ਵਿਊਪੋਰਟ ਵਿੱਚ ਰੱਖੀ ਜਾਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ"
+
+#: ../metadata/place.xml.in.h:27
+msgid ""
+"Windows that should forcedly be placed, even if they indicate the window "
+"manager should avoid placing them."
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/place.xml.in.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Windows with fixed positions"
+msgstr "ypbind ਚੋਣ"
+
+#: ../metadata/place.xml.in.h:29
+msgid "Windows with fixed viewport"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/place.xml.in.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Workarounds"
+msgstr "ਵਰਕਸਮੂਹ(&W)"
+
+#: ../metadata/place.xml.in.h:31
+#, fuzzy
+msgid "X Positions"
+msgstr "ਮੁੜ-ਆਕਾਰ(&s)"
+
+#: ../metadata/place.xml.in.h:32
+#, fuzzy
+msgid "X Viewport Positions"
+msgstr "ਫ਼ਰਜ਼ੀ ਜੰਤਰ"
+
+#: ../metadata/place.xml.in.h:33
+msgid "X position values"
+msgstr "X ਸਥਿਤੀ ਮੁੱਲ"
+
+#: ../metadata/place.xml.in.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Y Positions"
+msgstr "ਮੁੜ-ਆਕਾਰ(&s)"
+
+#: ../metadata/place.xml.in.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Y Viewport Positions"
+msgstr "ਫ਼ਰਜ਼ੀ ਜੰਤਰ"
+
+#: ../metadata/place.xml.in.h:36
+msgid "Y position values"
+msgstr "Y ਸਥਿਤੀ ਮੁੱਲ"
+
+#: ../metadata/png.xml.in.h:1
+msgid "Png"
+msgstr "Png"
+
+#: ../metadata/png.xml.in.h:2
+msgid "Png image loader"
+msgstr "Png ਚਿੱਤਰ ਲੋਡਰ"
+
+#: ../metadata/regex.xml.in.h:1
+msgid "Regex Matching"
+msgstr "Regex ਮੇਲ ਕਰੋ"
+
+#: ../metadata/regex.xml.in.h:2
+msgid "Regex window matching"
+msgstr "Regex ਵਿੰਡੋ ਮੇਲ ਕਰੋ"
+
+#: ../metadata/resize.xml.in.h:1 ../metadata/rotate.xml.in.h:2
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:5 ../metadata/switcher.xml.in.h:6
+msgid "Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/resize.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Border Color"
+msgstr "ਰੰਗ"
+
+#: ../metadata/resize.xml.in.h:3
+msgid "Border color used for outline and rectangle resize modes"
+msgstr "ਬਾਰਡਰ ਰੰਗ, ਜੋ ਕਿ ਆਉਟਲਾਈਨ ਅਤੇ ਚਤੁਰਭੁਜ ਰੀਸਾਇਜ਼ ਮੋਡ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ"
+
+#: ../metadata/resize.xml.in.h:4
+msgid "Default Resize Mode"
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਰੀਸਾਇਜ਼ ਮੋਡ"
+
+#: ../metadata/resize.xml.in.h:5
+msgid "Default mode used for window resizing"
+msgstr "ਵਿੰਡੋ ਮੁੜ-ਆਕਾਰ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਵਰਤਣ ਲਈ ਡਿਫਾਲਟ ਮੋਡ"
+
+#: ../metadata/resize.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Fill Color"
+msgstr "ਰੰਗ"
+
+#: ../metadata/resize.xml.in.h:7
+msgid "Fill color used for rectangle resize mode"
+msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਮੁੜ-ਆਕਾਰ ਮੋਡ ਲਈ ਭਰਨ ਵਾਸਤੇ ਰੰਗ"
+
+#: ../metadata/resize.xml.in.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Initiate Normal Window Resize"
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ RAM ਡਿਸਕ"
+
+#: ../metadata/resize.xml.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Initiate Outline Window Resize"
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ RAM ਡਿਸਕ"
+
+#: ../metadata/resize.xml.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Initiate Rectangle Window Resize"
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ RAM ਡਿਸਕ"
+
+#: ../metadata/resize.xml.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Initiate Stretch Window Resize"
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ RAM ਡਿਸਕ"
+
+#: ../metadata/resize.xml.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Initiate Window Resize"
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ RAM ਡਿਸਕ"
+
+#: ../metadata/resize.xml.in.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Normal Resize Windows"
+msgstr "Win&dows ਹਟਾਓ"
+
+#: ../metadata/resize.xml.in.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Outline"
+msgstr "ਰੰਗ"
+
+#: ../metadata/resize.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Outline Resize Windows"
+msgstr "Win&dows ਹਟਾਓ"
+
+#: ../metadata/resize.xml.in.h:17
+msgid "Rectangle"
+msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ"
+
+#: ../metadata/resize.xml.in.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Rectangle Resize Windows"
+msgstr "Win&dows ਹਟਾਓ"
+
+#: ../metadata/resize.xml.in.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Resize Window"
+msgstr "Win&dows ਹਟਾਓ"
+
+#: ../metadata/resize.xml.in.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Resize window"
+msgstr "ਮੁੜ-ਆਕਾਰ(&s)"
+
+#: ../metadata/resize.xml.in.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Start resizing window"
+msgstr "ਡੈਮਨ ਚਲਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
+
+#: ../metadata/resize.xml.in.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Start resizing window by stretching it"
+msgstr "ਡੈਮਨ ਚਲਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
+
+#: ../metadata/resize.xml.in.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Start resizing window normally"
+msgstr "ਡੈਮਨ ਚਲਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
+
+#: ../metadata/resize.xml.in.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Start resizing window with outline"
+msgstr "ਡੈਮਨ ਚਲਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
+
+#: ../metadata/resize.xml.in.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Start resizing window with rectangle"
+msgstr "ਡੈਮਨ ਚਲਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
+
+#: ../metadata/resize.xml.in.h:26
+msgid "Stretch"
+msgstr "ਖਿੱਚੋ"
+
+#: ../metadata/resize.xml.in.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Stretch Resize Windows"
+msgstr "Win&dows ਹਟਾਓ"
+
+#: ../metadata/resize.xml.in.h:28
+msgid "Windows that normal resize should be used for"
+msgstr "ਵਿੰਡੋ, ਜੋ ਕਿ ਨਾਰਮਲ ਮੁੜ-ਸਾਈਜ਼ ਲਈ ਵਰਤਣੀ ਹੈ"
+
+#: ../metadata/resize.xml.in.h:29
+msgid "Windows that outline resize should be used for"
+msgstr "ਵਿੰਡੋ, ਜੋ ਕਿ ਆਉਟਲਾਈਨ ਮੁੜ-ਸਾਈਜ਼ ਲਈ ਵਰਤਣਾ ਹੈ"
+
+#: ../metadata/resize.xml.in.h:30
+msgid "Windows that rectangle resize should be used for"
+msgstr "ਵਿੰਡੋ, ਜੋ ਕਿ ਆਉਟਲਾਈਨ ਮੁੜ-ਸਾਈਜ਼ ਲਈ ਵਰਤਣਾ ਹੈ"
+
+#: ../metadata/resize.xml.in.h:31
+msgid "Windows that stretch resize should be used for"
+msgstr "ਵਿੰਡੋ, ਜੋ ਕਿ ਮੁੜ-ਸਾਈਜ਼ ਤਾਣੀ ਜਾਣ ਲਈ ਵਰਤੀ ਜਾਵੇਗੀ"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:3
+msgid "Edge Flip DnD"
+msgstr "ਕੋਨਾ ਫਲਿਪ DnD"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:4
+msgid "Edge Flip Move"
+msgstr "ਕੋਨਾ ਫਲਿ ਚਾਲ"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:5
+msgid "Edge Flip Pointer"
+msgstr "ਕੋਨਾ ਫਲਿਪ ਪੁਆਇੰਟਰ"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Flip Time"
+msgstr "ਮੌਕੇ ਤੇ"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:7
+msgid "Flip to left viewport and warp pointer"
+msgstr "ਖੱਬੇ ਵੇਖਣ-ਪੋਰਟ ਲਈ ਫਲਿੱਪ ਅਤੇ ਸਮੇਟ ਪੁਆਇੰਟਰ"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:8
+msgid "Flip to next viewport when dragging object to screen edge"
+msgstr "ਅੱਗੇ ਵੇਖੋ-ਪੋਰਟ ਲਈ ਫਲਿਪ ਕਰੋ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਡਰੈਗ ਕੀਤਾ ਆਬਜੈਕਟ ਸਕਰੀਨ ਕੋਨੇ ਉੱਤੇ ਜਾਵੇ"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:9
+msgid "Flip to next viewport when moving pointer to screen edge"
+msgstr "ਅੱਗੇ ਵੇਖੋ-ਪੋਰਟ ਲਈ ਫਲਿਪ ਕਰੋ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਪੁਆਇੰਟਰ ਸਕਰੀਨ ਕੋਨੇ ਉੱਤੇ ਜਾਵੇ"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:10
+msgid "Flip to next viewport when moving window to screen edge"
+msgstr "ਅੱਗੇ ਵੇਖੋ-ਪੋਰਟ ਲਈ ਫਲਿਪ ਕਰੋ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਵਿੰਡੋ ਸਕਰੀਨ ਕੋਨੇ ਉੱਤੇ ਜਾਵੇ"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:11
+msgid "Flip to right viewport and warp pointer"
+msgstr "ਸੱਜਾ ਵੇਖਣ-ਪੋਰਟ ਲਈ ਝਟਕੋ ਅਤੇ ਪੁਆਇੰਟਰ ਸਮੇਟੋ"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:13
+msgid "Invert Y axis for pointer movement"
+msgstr "ਪੁਆਇੰਟਰ ਚਾਲ ਲਈ ਉਲਟ Y ਧੁਰਾ"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Pointer Invert Y"
+msgstr "%1 ਲਈ ਸੂਚਕ"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Pointer Sensitivity"
+msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਵੇਰਵਾ(&D)"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:16
+msgid "Raise on rotate"
+msgstr "ਘੁੰਮਾਉਣ ਉੱਤੇ ਉਭਾਰੋ"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:17
+msgid "Raise window when rotating"
+msgstr "ਜਦੋਂ ਘੁੰਮਾਈ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਵਿੰਡੋ ਉਭਾਰੋ"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Cube"
+msgstr "ਰਿਮੋਟ ਸਬਨੈੱਟ"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Flip Left"
+msgstr "ਸੱਜੇ"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Flip Right"
+msgstr "ਸੱਜੇ"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "ਰਿਮੋਟ ਸਬਨੈੱਟ"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Left with Window"
+msgstr "ਡੈਮਨ ਚਲਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "ਸੱਜੇ"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Right with Window"
+msgstr "ਡੈਮਨ ਚਲਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Rotate To"
+msgstr "ਰਿਮੋਟ ਸਬਨੈੱਟ"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Rotate To Face 1"
+msgstr "ਸਕਰੀਨ ਘੁੰਮਾਓ"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Rotate To Face 1 with Window"
+msgstr "ਡੈਮਨ ਚਲਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Rotate To Face 10"
+msgstr "ਸਕਰੀਨ ਘੁੰਮਾਓ"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Rotate To Face 10 with Window"
+msgstr "ਡੈਮਨ ਚਲਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Rotate To Face 11"
+msgstr "ਸਕਰੀਨ ਘੁੰਮਾਓ"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Rotate To Face 11 with Window"
+msgstr "ਡੈਮਨ ਚਲਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Rotate To Face 12"
+msgstr "ਸਕਰੀਨ ਘੁੰਮਾਓ"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Rotate To Face 12 with Window"
+msgstr "ਡੈਮਨ ਚਲਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Rotate To Face 2"
+msgstr "ਸਕਰੀਨ ਘੁੰਮਾਓ"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Rotate To Face 2 with Window"
+msgstr "ਡੈਮਨ ਚਲਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Rotate To Face 3"
+msgstr "ਸਕਰੀਨ ਘੁੰਮਾਓ"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Rotate To Face 3 with Window"
+msgstr "ਡੈਮਨ ਚਲਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Rotate To Face 4"
+msgstr "ਸਕਰੀਨ ਘੁੰਮਾਓ"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Rotate To Face 4 with Window"
+msgstr "ਡੈਮਨ ਚਲਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Rotate To Face 5"
+msgstr "ਸਕਰੀਨ ਘੁੰਮਾਓ"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Rotate To Face 5 with Window"
+msgstr "ਡੈਮਨ ਚਲਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Rotate To Face 6"
+msgstr "ਸਕਰੀਨ ਘੁੰਮਾਓ"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:43
+#, fuzzy
+msgid "Rotate To Face 6 with Window"
+msgstr "ਡੈਮਨ ਚਲਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:44
+#, fuzzy
+msgid "Rotate To Face 7"
+msgstr "ਸਕਰੀਨ ਘੁੰਮਾਓ"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:45
+#, fuzzy
+msgid "Rotate To Face 7 with Window"
+msgstr "ਡੈਮਨ ਚਲਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:46
+#, fuzzy
+msgid "Rotate To Face 8"
+msgstr "ਸਕਰੀਨ ਘੁੰਮਾਓ"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:47
+#, fuzzy
+msgid "Rotate To Face 8 with Window"
+msgstr "ਡੈਮਨ ਚਲਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:48
+#, fuzzy
+msgid "Rotate To Face 9"
+msgstr "ਸਕਰੀਨ ਘੁੰਮਾਓ"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:49
+#, fuzzy
+msgid "Rotate To Face 9 with Window"
+msgstr "ਡੈਮਨ ਚਲਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Rotate cube"
+msgstr "ਰਿਮੋਟ ਸਬਨੈੱਟ"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:51
+#, fuzzy
+msgid "Rotate desktop cube"
+msgstr "ਸਕਰੀਨ ਘੁੰਮਾਓ"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:52
+#, fuzzy
+msgid "Rotate left"
+msgstr "ਰਿਮੋਟ ਸਬਨੈੱਟ"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:53
+#, fuzzy
+msgid "Rotate left and bring active window along"
+msgstr "ਡੈਮਨ ਚਲਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:54
+#, fuzzy
+msgid "Rotate right"
+msgstr "ਸੱਜੇ"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:55
+#, fuzzy
+msgid "Rotate right and bring active window along"
+msgstr "ਡੈਮਨ ਚਲਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:56
+#, fuzzy
+msgid "Rotate to cube face"
+msgstr "ਸਕਰੀਨ ਘੁੰਮਾਓ"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:57
+#, fuzzy
+msgid "Rotate to cube face with window"
+msgstr "ਡੈਮਨ ਚਲਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Rotate to face 1"
+msgstr "ਸਕਰੀਨ ਘੁੰਮਾਓ"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:59
+#, fuzzy
+msgid "Rotate to face 1 and bring active window along"
+msgstr "ਡੈਮਨ ਚਲਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:60
+#, fuzzy
+msgid "Rotate to face 10"
+msgstr "ਸਕਰੀਨ ਘੁੰਮਾਓ"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:61
+#, fuzzy
+msgid "Rotate to face 10 and bring active window along"
+msgstr "ਡੈਮਨ ਚਲਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:62
+#, fuzzy
+msgid "Rotate to face 11"
+msgstr "ਸਕਰੀਨ ਘੁੰਮਾਓ"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:63
+#, fuzzy
+msgid "Rotate to face 11 and bring active window along"
+msgstr "ਡੈਮਨ ਚਲਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Rotate to face 12"
+msgstr "ਸਕਰੀਨ ਘੁੰਮਾਓ"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:65
+#, fuzzy
+msgid "Rotate to face 12 and bring active window along"
+msgstr "ਡੈਮਨ ਚਲਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:66
+#, fuzzy
+msgid "Rotate to face 2"
+msgstr "ਸਕਰੀਨ ਘੁੰਮਾਓ"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Rotate to face 2 and bring active window along"
+msgstr "ਡੈਮਨ ਚਲਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Rotate to face 3"
+msgstr "ਸਕਰੀਨ ਘੁੰਮਾਓ"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Rotate to face 3 and bring active window along"
+msgstr "ਡੈਮਨ ਚਲਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:70
+#, fuzzy
+msgid "Rotate to face 4"
+msgstr "ਸਕਰੀਨ ਘੁੰਮਾਓ"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:71
+#, fuzzy
+msgid "Rotate to face 4 and bring active window along"
+msgstr "ਡੈਮਨ ਚਲਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:72
+#, fuzzy
+msgid "Rotate to face 5"
+msgstr "ਸਕਰੀਨ ਘੁੰਮਾਓ"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:73
+#, fuzzy
+msgid "Rotate to face 5 and bring active window along"
+msgstr "ਡੈਮਨ ਚਲਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Rotate to face 6"
+msgstr "ਸਕਰੀਨ ਘੁੰਮਾਓ"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Rotate to face 6 and bring active window along"
+msgstr "ਡੈਮਨ ਚਲਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:76
+#, fuzzy
+msgid "Rotate to face 7"
+msgstr "ਸਕਰੀਨ ਘੁੰਮਾਓ"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:77
+#, fuzzy
+msgid "Rotate to face 7 and bring active window along"
+msgstr "ਡੈਮਨ ਚਲਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:78
+#, fuzzy
+msgid "Rotate to face 8"
+msgstr "ਸਕਰੀਨ ਘੁੰਮਾਓ"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:79
+#, fuzzy
+msgid "Rotate to face 8 and bring active window along"
+msgstr "ਡੈਮਨ ਚਲਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:80
+#, fuzzy
+msgid "Rotate to face 9"
+msgstr "ਸਕਰੀਨ ਘੁੰਮਾਓ"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:81
+#, fuzzy
+msgid "Rotate to face 9 and bring active window along"
+msgstr "ਡੈਮਨ ਚਲਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:82
+#, fuzzy
+msgid "Rotate to viewport"
+msgstr "ਸਕਰੀਨ ਘੁੰਮਾਓ"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:83
+#, fuzzy
+msgid "Rotate window"
+msgstr "XF86RotateWindows"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:84
+#, fuzzy
+msgid "Rotate with window"
+msgstr "ਡੈਮਨ ਚਲਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:85
+#, fuzzy
+msgid "Rotation Acceleration"
+msgstr "3D ਪ੍ਰਵੇਸ਼ਕ:"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:86
+#, fuzzy
+msgid "Rotation Speed"
+msgstr "ਜਾਂਚ"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:87
+#, fuzzy
+msgid "Rotation Timestep"
+msgstr "ਜਾਂਚ"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:88
+#, fuzzy
+msgid "Rotation Zoom"
+msgstr "ਜਾਂਚ"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:89
+msgid "Sensitivity of pointer movement"
+msgstr "ਪੁਆਇੰਟਰ ਚਾਲ ਲਈ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲਤਾ"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:90
+#, fuzzy
+msgid "Snap Cube Rotation to Bottom Face"
+msgstr "ਘਣ ਘੁੰਮਾਉਣ ਟਾਪ ਫੇਸ ਲਈ ਸਨੈਪ"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:91
+msgid "Snap Cube Rotation to Top Face"
+msgstr "ਘਣ ਘੁੰਮਾਉਣ ਟਾਪ ਫੇਸ ਲਈ ਸਨੈਪ"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:92
+#, fuzzy
+msgid "Snap To Bottom Face"
+msgstr "ਟਾਪ ਫੇਸ ਲਈ ਸਨੈਪ"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:93
+msgid "Snap To Top Face"
+msgstr "ਟਾਪ ਫੇਸ ਲਈ ਸਨੈਪ"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:95
+#, fuzzy
+msgid "Start Rotation"
+msgstr "ਖੋਜ ਸ਼ੁਰੂ"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:96
+msgid "Timeout before flipping viewport"
+msgstr "ਫਲਿਪਿਗ ਵੇਖਣ-ਪੋਰਟ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਟਾਈਮਆਉਟ"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:98 ../metadata/switcher.xml.in.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Zoom"
+msgstr "ਲਾਗਆਉਟ"
+
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:1 ../metadata/switcher.xml.in.h:2
+msgid "Amount of opacity in percent"
+msgstr "ਫੀਸਦੀ ਵਿੱਚ ਧੁੰਦਲਾਪਨ ਮਾਤਰਾ"
+
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:4
+msgid "Big"
+msgstr "ਵੱਡਾ"
+
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:6
+msgid "Button Bindings Toggle Scale Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:7
+msgid ""
+"Button bindings toggle scale mode instead of enabling it when pressed and "
+"disabling it when released."
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:8
+msgid "Click Desktop to Show Desktop"
+msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਵੇਖਣ ਲਈ ਡੈਸਕਟਾਪ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ"
+
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Darken Background"
+msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ"
+
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:10
+msgid "Darken background when scaling windows"
+msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਗੂੜ੍ਹਾਪਨ, ਜਦੋਂ ਵਿੰਡੋ ਸਕੇਲ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇ"
+
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:11
+msgid "Emblem"
+msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨ"
+
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:12
+msgid "Enter Show Desktop mode when Desktop is clicked during Scale"
+msgstr "ਜਦੋਂ ਸਕੇਲ ਦੌਰਾਨ ਡੈਸਕਟਾਪ ਕਲਿੱਕ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਡੈਸਕਟਾਪ ਵੇਖੋ ਮੋਡ ਦਿਓ"
+
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:13
+msgid "Hover Time"
+msgstr "ਹੋਵਰ ਟਾਈਮ"
+
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Initiate Window Picker"
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ RAM ਡਿਸਕ"
+
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Initiate Window Picker For All Windows"
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ RAM ਡਿਸਕ"
+
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Initiate Window Picker For Window Group"
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ RAM ਡਿਸਕ"
+
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Initiate Window Picker For Windows on Current Output"
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ RAM ਡਿਸਕ"
+
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:18
+msgid "Key Bindings Toggle Scale Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:19
+msgid ""
+"Key bindings toggle scale mode instead of enabling it when pressed and "
+"disabling it when released."
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:20
+msgid "Layout and start transforming all windows"
+msgstr "ਲੇਆਉਟ ਅਤੇ ਸਭ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਲਈ ਟਰਾਸਫਰਮੇਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ"
+
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:21
+msgid "Layout and start transforming window group"
+msgstr "ਲੇਆਉਟ ਅਤੇ ਵਿੰਡੋ ਲਈ ਟਰਾਸਫਰਮੇਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ"
+
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:22
+msgid "Layout and start transforming windows"
+msgstr "ਵਿੰਡੋ ਲੇਆਉਟ ਅਤੇ ਟਰਾਂਸਫਰਮੇਸ਼ਨ ਸਟਾਰਟ"
+
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:23
+msgid "Layout and start transforming windows on current output"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਆਉਟਪੁੱਟ ਉੱਤੇ ਲੇਆਉਟ ਅਤੇ ਸਭ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਲਈ ਟਰਾਸਫਰਮੇਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ"
+
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:26
+msgid "On all output devices"
+msgstr "ਸਭ ਆਉਟਪੁੱਟ ਜੰਤਰਾਂ ਉੱਤੇ"
+
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:27
+msgid "On current output device"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਆਉਟਪੁੱਟ ਜੰਤਰ ਉੱਤੇ"
+
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:29
+msgid "Overlay Icon"
+msgstr "ਓਵਰਲੇ ਆਈਕਾਨ"
+
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:30
+msgid "Overlay an icon on windows once they are scaled"
+msgstr "ਵਿੰਡੋ ਉੱਤੇ ਇੱਕ ਆਈਕਾਨ ਰੱਖੋ, ਜਦੋਂ ਉਹ ਸਕੇਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣ"
+
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Scale"
+msgstr "ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Scale Windows"
+msgstr "Win&dows ਹਟਾਓ"
+
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Scale speed"
+msgstr "ਸਥਾਨਕ ਸਮਾਂ"
+
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Scale timestep"
+msgstr "ਸਥਾਨਕ ਸਮਾਂ"
+
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Scale windows"
+msgstr "Win&dows ਹਟਾਓ"
+
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:36
+msgid "Selects where windows are scaled if multiple output devices are used."
+msgstr "ਚੁਣੋ, ਜਿੱਥੇ ਵਿੰਡੋ ਸਕੇਲ ਕਰਨੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਕਈ ਆਉਟਪੁੱਟ ਜੰਤਰ ਚੁਣੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।"
+
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Space between windows"
+msgstr "Win&dows ਹਟਾਓ"
+
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Spacing"
+msgstr "ਸਪੇਨ"
+
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:40
+msgid ""
+"Time (in ms) before scale mode is terminated when hovering over a window"
+msgstr "ਸਕੇਲ ਮੋਡ ਖਤਮ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਟਾਈਮ (ms ਵਿੱਚ), ਜਦੋਂ ਕਿ ਹੋਵਰ ਵਿੰਡੋ ਉੱਤੇ ਹੋਵੇ"
+
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:42
+msgid "Windows that should be scaled in scale mode"
+msgstr "ਵਿੰਡੋਜ਼, ਜੋ ਕਿ ਸਕੇਲ ਮੋਡ 'ਚ ਸਕੇਲ ਕਰਨੀਆਂ ਹਨ"
+
+#: ../metadata/screenshot.xml.in.h:1
+msgid "Automatically open screenshot in this application"
+msgstr "ਇਹ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਸਕਰੀਨਸ਼ਾਟ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#: ../metadata/screenshot.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ\n"
+
+#: ../metadata/screenshot.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Initiate rectangle screenshot"
+msgstr "Init"
+
+#: ../metadata/screenshot.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Launch Application"
+msgstr "ਇੱਕ ਕਾਰਜ ਚਲਾਓ"
+
+#: ../metadata/screenshot.xml.in.h:6
+msgid "Put screenshot images in this directory"
+msgstr "ਇਹ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਚਿੱਤਰ ਰੱਖੋ"
+
+#: ../metadata/screenshot.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Screenshot"
+msgstr "ਸਕਰੀਨ"
+
+#: ../metadata/screenshot.xml.in.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Screenshot plugin"
+msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਇਨ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ।"
+
+#: ../metadata/svg.xml.in.h:1
+msgid "Svg"
+msgstr "Svg"
+
+#: ../metadata/svg.xml.in.h:2
+msgid "Svg image loader"
+msgstr "Svg ਚਿੱਤਰ ਲੋਡਰ"
+
+#: ../metadata/switcher.xml.in.h:1
+msgid "Amount of brightness in percent"
+msgstr "ਫੀਸਦੀ ਵਿੱਚ ਚਮਕ ਦੀ ਮਾਤਰਾ"
+
+#: ../metadata/switcher.xml.in.h:3
+msgid "Amount of saturation in percent"
+msgstr "ਫੀਸਦੀ ਵਿੱਚ ਸੰਤ੍ਰਿਪਤਾ ਦੀ ਮਾਤਰਾ"
+
+#: ../metadata/switcher.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Application Switcher"
+msgstr "ਕਾਰਜ ਕਰਮ"
+
+#: ../metadata/switcher.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Auto Rotate"
+msgstr "ਸਵੈ-ਚਾਲਤ"
+
+#: ../metadata/switcher.xml.in.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Bring To Front"
+msgstr "ਬੂਟ ਦੌਰਾਨ"
+
+#: ../metadata/switcher.xml.in.h:9
+msgid "Bring selected window to front"
+msgstr "ਚੁਣੀ ਵਿੰਡੋ ਅੱਗੇ ਲਿਆਵੋ"
+
+#: ../metadata/switcher.xml.in.h:10
+msgid "Distance desktop should be zoom out while switching windows"
+msgstr "ਜਦੋਂ ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਸਵਿੱਚ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਦੂਰੀ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਜ਼ੂਮ ਆਉਟ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ"
+
+#: ../metadata/switcher.xml.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Icon"
+msgstr "ਆਈਕਾਨ"
+
+#: ../metadata/switcher.xml.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Minimized"
+msgstr "Window&s ਸਮੇਟੋ"
+
+#: ../metadata/switcher.xml.in.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Next Panel"
+msgstr "ਵੇਹੜਾ"
+
+#: ../metadata/switcher.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Next window"
+msgstr "Win&dows ਹਟਾਓ"
+
+#: ../metadata/switcher.xml.in.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Next window (All windows)"
+msgstr "Win&dows ਹਟਾਓ"
+
+#: ../metadata/switcher.xml.in.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Next window (No popup)"
+msgstr "Win&dows ਹਟਾਓ"
+
+#: ../metadata/switcher.xml.in.h:20
+msgid "Popup switcher if not visible and select next window"
+msgstr "ਪੋਪਅੱਪ ਸਵਿੱਚ, ਜੇ ਨਾ ਦਿੱਸੇ ਅਤੇ ਅਗਲੀ ਵਿੰਡੋ ਚੁਣੋ"
+
+#: ../metadata/switcher.xml.in.h:21
+msgid "Popup switcher if not visible and select next window out of all windows"
+msgstr "ਪੋਪ-ਅੱਪ ਸਵਿੱਚਰ, ਜੇ ਉਪਲੱਬਧ ਨਾ ਹੋਵੇ ਅਤੇ ਸਭ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚੋਂ ਅਗਲੀ ਵਿੰਡੋ ਚੁਣੋ"
+
+#: ../metadata/switcher.xml.in.h:22
+msgid "Popup switcher if not visible and select previous window"
+msgstr "ਪੋਪਅੱਪ ਸਵਿੱਚਰ, ਜੇ ਉਪਲੱਬਧ ਨਾ ਹੋਵੇ ਅਤੇ ਪਿਛਲੀ ਵਿੰਡੋ ਚੁਣੇ"
+
+#: ../metadata/switcher.xml.in.h:23
+msgid ""
+"Popup switcher if not visible and select previous window out of all windows"
+msgstr "ਪੋਪਅੱਪ ਸਵਿੱਚਰ, ਜੇ ਉਪਲੱਬਧ ਨਾ ਹੋਵੇ ਅਤੇ ਸਭ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚੋਂ ਪਿਛਲੀ ਚੁਣੇ"
+
+#: ../metadata/switcher.xml.in.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Prev Panel"
+msgstr "ਪਿਛਲਾ ਕਰਨਲ"
+
+#: ../metadata/switcher.xml.in.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Prev window"
+msgstr "Windows"
+
+#: ../metadata/switcher.xml.in.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Prev window (All windows)"
+msgstr "Windows"
+
+#: ../metadata/switcher.xml.in.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Prev window (No popup)"
+msgstr "Windows"
+
+#: ../metadata/switcher.xml.in.h:28
+msgid "Rotate to the selected window while switching"
+msgstr "ਚੁਣੀ ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਘੁੰਮਾਓ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਸਵਿੱਚ ਕਰਨਾ ਹੋਵੇ"
+
+#: ../metadata/switcher.xml.in.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Select next panel type window."
+msgstr "Win&dows ਹਟਾਓ"
+
+#: ../metadata/switcher.xml.in.h:31
+msgid "Select next window without showing the popup window."
+msgstr "ਪੋਪਅੱਪ ਵਿੰਡੋ ਵੇਖਾਏ ਬਿਨਾਂ ਹੀ ਅਗਲੀ ਵਿੰਡੋ ਚੁਣੋ"
+
+#: ../metadata/switcher.xml.in.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Select previous panel type window."
+msgstr "ਡੈਮਨ ਚਲਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
+
+#: ../metadata/switcher.xml.in.h:33
+msgid "Select previous window without showing the popup window."
+msgstr "ਪੋਪਅੱਪ ਵਿੰਡੋ ਵੇਖਾਏ ਬਿਨਾਂ ਹੀ ਪਿਛਲੀ ਵਿੰਡੋ ਚੁਣੋ"
+
+#: ../metadata/switcher.xml.in.h:34
+msgid "Show icon next to thumbnail"
+msgstr "ਥੰਮਨੇਲ ਲਈ ਅੱਗੇ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖੋ"
+
+#: ../metadata/switcher.xml.in.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Show minimized windows"
+msgstr "Window&s ਸਮੇਟੋ"
+
+#: ../metadata/switcher.xml.in.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Switcher speed"
+msgstr "ਸਥਾਨਕ ਸਮਾਂ"
+
+#: ../metadata/switcher.xml.in.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Switcher timestep"
+msgstr "ਸਥਾਨਕ ਸਮਾਂ"
+
+#: ../metadata/switcher.xml.in.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Switcher windows"
+msgstr "Win&dows ਹਟਾਓ"
+
+#: ../metadata/switcher.xml.in.h:41
+msgid "Windows that should be shown in switcher"
+msgstr "ਵਿੰਡੋ, ਜੋ ਕਿ ਸਵਿੱਚਰ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਈਆਂ ਜਾਣ"
+
+#: ../metadata/video.xml.in.h:1
+msgid "Provide YV12 colorspace support"
+msgstr "YV12 ਕਲਰਸਪੇਸ ਸਹਿਯੋਗ ਦਿੰਦੀ ਹੈ"
+
+#: ../metadata/video.xml.in.h:2
+msgid "Video Playback"
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਪਲੇਅਬੈਕ"
+
+#: ../metadata/video.xml.in.h:3
+msgid "Video playback"
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਪਲੇਅਬੈਕ"
+
+#: ../metadata/video.xml.in.h:4
+msgid "YV12 colorspace"
+msgstr "YV12 ਕਲਰਸਪੇਸ/"
+
+#: ../metadata/water.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Add line"
+msgstr "ਸਬੰਧ ਸ਼ਾਮਲ(&A)"
+
+#: ../metadata/water.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Add point"
+msgstr "ਸੰਪਰਕ ਸ਼ਾਮਿਲ"
+
+#: ../metadata/water.xml.in.h:3
+msgid "Adds water effects to different desktop actions"
+msgstr "ਵੱਖ ਵੱਖ ਡੈਸਕਟਾਪ ਐਕਸ਼ਨਾਂ ਲਈ ਪਾਣੀ ਪਰਭਾਵ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
+
+#: ../metadata/water.xml.in.h:4
+msgid "Delay (in ms) between each rain-drop"
+msgstr "ਹਰੇਕ ਕਣੀ ਵਿੱਚ ਅੰਤਰ (ਮਿਲੀਸਕਿੰਟ ਵਿੱਚ)"
+
+#: ../metadata/water.xml.in.h:5
+msgid "Enable pointer water effects"
+msgstr "ਪੁਆਇੰਟਰ ਪਾਣੀ ਪਰਭਾਵ ਯੋਗ ਕਰੋ"
+
+#: ../metadata/water.xml.in.h:7
+msgid "Line"
+msgstr "ਲਾਈਨ"
+
+#: ../metadata/water.xml.in.h:8
+msgid "Offset Scale"
+msgstr "ਆਫਸੈੱਟ ਸਕੇਲ"
+
+#: ../metadata/water.xml.in.h:9
+msgid "Point"
+msgstr "ਬਿੰਦੂ"
+
+#: ../metadata/water.xml.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Rain Delay"
+msgstr "ਵਕਫਾ"
+
+#: ../metadata/water.xml.in.h:11
+msgid "Title wave"
+msgstr "ਟਾਇਟਲ ਵੇਵ"
+
+#: ../metadata/water.xml.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Toggle rain"
+msgstr "ਟੋਕਨ ਰਿੰਗ"
+
+#: ../metadata/water.xml.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Toggle rain effect"
+msgstr "ਟੋਕਨ ਰਿੰਗ"
+
+#: ../metadata/water.xml.in.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Toggle wiper"
+msgstr "ਟੋਕਨ ਰਿੰਗ"
+
+#: ../metadata/water.xml.in.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Toggle wiper effect"
+msgstr "ਟੋਕਨ ਰਿੰਗ"
+
+#: ../metadata/water.xml.in.h:16
+msgid "Water Effect"
+msgstr "ਪਾਣੀ ਪਰਭਾਵ"
+
+#: ../metadata/water.xml.in.h:17
+msgid "Water offset scale"
+msgstr "ਪਾਣੀ ਆਫਸੈੱਟ ਸਕੇਲ"
+
+#: ../metadata/water.xml.in.h:18
+msgid "Wave effect from window title"
+msgstr "ਵਿੰਡੋ ਟਾਇਟਲ ਤੋਂ ਵੇਵ ਪਰਭਾਵ"
+
+#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:1
+msgid "Focus Effect"
+msgstr "ਫੋਕਸ ਪਰਭਾਵ"
+
+#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Focus Window Effect"
+msgstr "Windows"
+
+#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Focus Windows"
+msgstr "Win&dows ਹਟਾਓ"
+
+#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Friction"
+msgstr "ਕਾਰਵਾਈ"
+
+#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Grab Windows"
+msgstr "Win&dows ਹਟਾਓ"
+
+#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Grid Resolution"
+msgstr "ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ"
+
+#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:7
+msgid "Inverted window snapping"
+msgstr "ਉਲਟ ਵਿੰਡੋ ਸਨੈਪਿੰਗ"
+
+#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Make window shiver"
+msgstr "Win&dows ਹਟਾਓ"
+
+#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Map Effect"
+msgstr "Windows"
+
+#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Map Window Effect"
+msgstr "Windows"
+
+#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Map Windows"
+msgstr "Windows"
+
+#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Maximize Effect"
+msgstr "Windows"
+
+#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Minimum Grid Size"
+msgstr "ਵੱਧ-ਤੋਂ-ਵੱਧ ਅਕਰ"
+
+#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Minimum Vertex Grid Size"
+msgstr "ਵੱਧ-ਤੋਂ-ਵੱਧ ਅਕਰ"
+
+#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Move Windows"
+msgstr "ਹੇਠਾਂ ਜਾਓ(&D)"
+
+# 'driver' as in '(hardware) driver update'
+#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Shiver"
+msgstr "ਡਰਾਇਵਰ"
+
+#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:18
+msgid "Snap Inverted"
+msgstr "ਉਲਟ ਕੀਤਾ ਸਨੈਪ"
+
+#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Snap windows"
+msgstr "Window&s ਸਮੇਟੋ"
+
+#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Spring Friction"
+msgstr "ਕਾਰਵਾਈ"
+
+#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Spring K"
+msgstr "ਸਟੀਪਿੰਗ"
+
+#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Spring Konstant"
+msgstr "ਸਟੀਪਿੰਗ"
+
+#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Toggle window snapping"
+msgstr "Win&dows ਹਟਾਓ"
+
+#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:24
+msgid "Use spring model for wobbly window effect"
+msgstr "ਝੂਲਣ ਵਿੰਡੋ ਪਰਭਾਵ ਲਈ ਸਪਰਿੰਗ ਮਾਡਲ ਵਰਤੋਂ"
+
+#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Vertex Grid Resolution"
+msgstr "ਸਰਵਰ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ"
+
+#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:26
+msgid "Windows that should wobble when focused"
+msgstr "ਵਿੰਡੋ, ਜੋ ਫੋਕਸ ਹੋਣ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਵੋਬਲ ਕਰੋ"
+
+#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:27
+msgid "Windows that should wobble when grabbed"
+msgstr "ਵਿੰਡੋ, ਜੋ ਕਿ ਲੈਣ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਵੋਬਲ ਹੋਵੇ"
+
+#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:28
+msgid "Windows that should wobble when mapped"
+msgstr "ਵਿੰਡੋ, ਜੋ ਕਿ ਮੈਪ ਕਰਨ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਵੋਬਲ ਹੋਵੇ"
+
+#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:29
+msgid "Windows that should wobble when moved"
+msgstr "ਵਿੰਡੋ, ਜੋ ਕਿ ਭੇਜਣ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਵੋਬਲ ਹੋਵੇ"
+
+#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:30
+msgid "Wobble effect when maximizing and unmaximizing windows"
+msgstr "ਜਦੋਂ ਵਿੰਡੋ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਅਤੇ ਅਣ-ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਝੂਲੇ ਪਰਭਾਵ"
+
+#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Wobbly Windows"
+msgstr "Windows"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command line 0"
+#~ msgstr "ਕਮਾਂਡ: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Run command 0"
+#~ msgstr "ਕਮਾਂਡ '%1'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Screenshot commands"
+#~ msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਇਨ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ।"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Screenshot key bindings"
+#~ msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਇਨ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ।"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Filter Linear"
+#~ msgstr "ਫਿਲਟਰ:"
+
+#~ msgid "Use linear filter when zoomed in"
+#~ msgstr "ਜ਼ੂਮ ਇਨ ਕਰਨ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਲੀਨੀਅਰ ਫਿਲਟਰ ਵਰਤੋਂ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Zoom Desktop"
+#~ msgstr "ਵੇਹੜਾ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Zoom In"
+#~ msgstr "ਲਾਗਆਉਟ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Zoom Out"
+#~ msgstr "ਲਾਗਆਉਟ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Zoom Pan"
+#~ msgstr "ਲਾਗਆਉਟ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Zoom Speed"
+#~ msgstr "ਚੁਣੇ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Zoom Timestep"
+#~ msgstr "ਜਾਂਚ"
+
+#~ msgid "Zoom and pan desktop cube"
+#~ msgstr "ਜ਼ੂਮ ਅਤੇ ਪੈਨ ਡੈਸਕਟਾਪ ਘਣ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Zoom factor"
+#~ msgstr "ਲਾਗਆਉਟ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Zoom pan"
+#~ msgstr "ਲਾਗਆਉਟ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Decrease window opacity"
+#~ msgstr "Win&dows ਭਾਗ ਹਟਾਓ"
+
+#~ msgid "Increase window opacity"
+#~ msgstr "ਵਿੰਡੋ ਧੁੰਦਲਾਪਨ ਵਧਾਓ"
+
+#~ msgid "Opacity values for windows that should be translucent by default"
+#~ msgstr "ਵਿੰਡੋਜ਼ ਲਈ ਧੁੰਦਲੇਪਨ ਮੁੱਲ, ਜੋ ਕਿ ਡਿਫਾਲਟ ਹੀ ਅਲਪ-ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ ਹੋਵੇ"
+
+#~ msgid "Opacity window values"
+#~ msgstr "ਧੁੰਦਲਾਪਨ ਵਿੰਡੋ ਮੁੱਲ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opacity windows"
+#~ msgstr "Win&dows ਹਟਾਓ"
+
+#~ msgid "Background Images"
+#~ msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਚਿੱਤਰ"
+
+#~ msgid "Background images"
+#~ msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਚਿੱਤਰ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Place windows on a plane"
+#~ msgstr "Win&dows ਹਟਾਓ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plane Down"
+#~ msgstr "Win&dows ਹਟਾਓ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plane Left"
+#~ msgstr "ਰਿਮੋਟ ਸਬਨੈੱਟ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plane Right"
+#~ msgstr "ਸੱਜੇ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plane To Face 1"
+#~ msgstr "ਸਕਰੀਨ ਘੁੰਮਾਓ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plane To Face 10"
+#~ msgstr "ਸਕਰੀਨ ਘੁੰਮਾਓ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plane To Face 11"
+#~ msgstr "ਸਕਰੀਨ ਘੁੰਮਾਓ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plane To Face 12"
+#~ msgstr "ਸਕਰੀਨ ਘੁੰਮਾਓ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plane To Face 2"
+#~ msgstr "ਸਕਰੀਨ ਘੁੰਮਾਓ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plane To Face 3"
+#~ msgstr "ਸਕਰੀਨ ਘੁੰਮਾਓ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plane To Face 4"
+#~ msgstr "ਸਕਰੀਨ ਘੁੰਮਾਓ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plane To Face 5"
+#~ msgstr "ਸਕਰੀਨ ਘੁੰਮਾਓ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plane To Face 6"
+#~ msgstr "ਸਕਰੀਨ ਘੁੰਮਾਓ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plane To Face 7"
+#~ msgstr "ਸਕਰੀਨ ਘੁੰਮਾਓ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plane To Face 8"
+#~ msgstr "ਸਕਰੀਨ ਘੁੰਮਾਓ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plane To Face 9"
+#~ msgstr "ਸਕਰੀਨ ਘੁੰਮਾਓ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plane Up"
+#~ msgstr "Win&dows ਹਟਾਓ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plane down"
+#~ msgstr "Win&dows ਹਟਾਓ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plane left"
+#~ msgstr "ਰਿਮੋਟ ਸਬਨੈੱਟ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plane right"
+#~ msgstr "ਸੱਜੇ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plane to face 1"
+#~ msgstr "ਸਕਰੀਨ ਘੁੰਮਾਓ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plane to face 10"
+#~ msgstr "ਸਕਰੀਨ ਘੁੰਮਾਓ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plane to face 11"
+#~ msgstr "ਸਕਰੀਨ ਘੁੰਮਾਓ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plane to face 12"
+#~ msgstr "ਸਕਰੀਨ ਘੁੰਮਾਓ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plane to face 2"
+#~ msgstr "ਸਕਰੀਨ ਘੁੰਮਾਓ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plane to face 3"
+#~ msgstr "ਸਕਰੀਨ ਘੁੰਮਾਓ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plane to face 4"
+#~ msgstr "ਸਕਰੀਨ ਘੁੰਮਾਓ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plane to face 5"
+#~ msgstr "ਸਕਰੀਨ ਘੁੰਮਾਓ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plane to face 6"
+#~ msgstr "ਸਕਰੀਨ ਘੁੰਮਾਓ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plane to face 7"
+#~ msgstr "ਸਕਰੀਨ ਘੁੰਮਾਓ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plane to face 8"
+#~ msgstr "ਸਕਰੀਨ ਘੁੰਮਾਓ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plane to face 9"
+#~ msgstr "ਸਕਰੀਨ ਘੁੰਮਾਓ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plane up"
+#~ msgstr "Win&dows ਹਟਾਓ"
+
+#~ msgid "Desktop Window Opacity Fade Time."
+#~ msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਵਿੰਡੋ ਧੁੰਦਲਾਪਨ ਫੇਡ ਟਾਈਮ ਹੈ।"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toolbar"
+#~ msgstr "ਸੰਦ"
+
+#~ msgid "Menu"
+#~ msgstr "ਮੇਨੂ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Utility"
+#~ msgstr "ਸਹੂਲਤ ਡਿਸਕ..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dialog"
+#~ msgstr "ਟੋਨ ਡਾਇਲ(&T)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DropdownMenu"
+#~ msgstr "ਝਰੋਖਾ ਪਰਬੰਧਕ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "PopupMenu"
+#~ msgstr "ਮੇਨੂ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tooltip"
+#~ msgstr "ਸੰਦ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Notification"
+#~ msgstr "ਕਾਰਵਾਈ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fullscreen"
+#~ msgstr "ਟੱਚ-ਸਕਰੀਨ"
+
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "ਅਣਜਾਣ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Blur saturation (0-100)"
+#~ msgstr "ਅੰਤਰਾਲ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do not modify"
+#~ msgstr "ਕੋਈ ਲਾਗ ਨਾ ਕਰੋ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Drop shadow opacity (0.01-6.00)"
+#~ msgstr "ਘੱਟ ਸਮਰੱਥਾ(&L)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Drop shadow radius (0.0-48.0)"
+#~ msgstr "ਅਰਧ-ਵਿਆਸ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Focus prevention windows (match)"
+#~ msgstr "ਡੈਮਨ ਚਲਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fold Acceleration (1.0-20.0)"
+#~ msgstr "3D ਪਰਵੇਸ਼ਕ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fold Speed (0.0-50.0)"
+#~ msgstr "3D ਪਰਵੇਸ਼ਕ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fold Timestep (0.0-50.0)"
+#~ msgstr "ਜਾਂਚ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gaussian radius (1-15)"
+#~ msgstr "ਰੂਸੀ ਸੰਘ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gaussian strength (0.00-1.00)"
+#~ msgstr "ਰੂਸੀ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Map Window Effect (None, Shiver)"
+#~ msgstr "Windows"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minimize speed (0.0-50.0)"
+#~ msgstr "Window&s ਸਮੇਟੋ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minimize timestep (0.0-50.0)"
+#~ msgstr "Window&s ਸਮੇਟੋ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minimum Vertex Grid Size (4-128)"
+#~ msgstr "ਵੱਧ-ਤੋਂ-ਵੱਧ ਅਕਰ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of virtual desktops (1-36)"
+#~ msgstr "ਵੇਹੜਾ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opacity change step (1-50)"
+#~ msgstr "ਉਸਟਾਨ (ਪੋਸਟ 1500)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opacity level of moving windows (1-100)"
+#~ msgstr "ਡੈਮਨ ਚਲਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opacity level of resizing windows (1-100)"
+#~ msgstr "ਡੈਮਨ ਚਲਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rotation Acceleration (1.0-20.0)"
+#~ msgstr "3D ਪਰਵੇਸ਼ਕ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rotation Timestep (0.0-50.0)"
+#~ msgstr "ਜਾਂਚ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scale speed (0.0-50.0)"
+#~ msgstr "ਸਥਾਨਕ ਸਮਾਂ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scale timestep (0.0-50.0)"
+#~ msgstr "ਸਥਾਨਕ ਸਮਾਂ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Space between windows (0-250)"
+#~ msgstr "Win&dows ਹਟਾਓ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spring Friction (0.0-10.0)"
+#~ msgstr "ਕਾਰਵਾਈ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spring Konstant (0.0-10.0)"
+#~ msgstr "ਸਟੀਪਿੰਗ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Texture filtering (Fast, Good, Best)"
+#~ msgstr "ਫਿਲਟਰ ਸੈਟ(&S)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vertex Grid Resolution (1-64)"
+#~ msgstr "ਸਰਵਰ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Window blur speed (0.0-10.0)"
+#~ msgstr "Windows"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Window fade speed (0.0-25.0)"
+#~ msgstr "Windows"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Zoom Speed (0.0-50.0)"
+#~ msgstr "ਚੁਣੇ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Zoom Timestep (0.0-50.0)"
+#~ msgstr "ਜਾਂਚ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Zoom factor (1.01-3.00)"
+#~ msgstr "ਲਾਗਆਉਟ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plane To Face %d"
+#~ msgstr "ਸਕਰੀਨ ਘੁੰਮਾਓ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plane to face %d"
+#~ msgstr "ਸਕਰੀਨ ਘੁੰਮਾਓ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plane To Face %d with Window"
+#~ msgstr "ਡੈਮਨ ਚਲਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rotate To Face %d"
+#~ msgstr "ਸਕਰੀਨ ਘੁੰਮਾਓ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rotate to face %d"
+#~ msgstr "ਸਕਰੀਨ ਘੁੰਮਾਓ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command line %d"
+#~ msgstr "ਕਮਾਂਡ: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Run command %d"
+#~ msgstr "ਕਮਾਂਡ: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move Window Types"
+#~ msgstr "ਉਪਲੱਬਧਕਰਤਾ ਕਿਸਮ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Corners"
+#~ msgstr "ਕੋਰਨਿਸ਼"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sloppy Focus"
+#~ msgstr "ਫਲਾਪੀ ਡਿਸਕ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Start moving window using keyboard"
+#~ msgstr "ਡੈਮਨ ਚਲਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Terminate"
+#~ msgstr "ਟਰਮੀਨਲ"