summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/km.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/km.po')
-rw-r--r--po/km.po1717
1 files changed, 1068 insertions, 649 deletions
diff --git a/po/km.po b/po/km.po
index 81e0737..14034ba 100644
--- a/po/km.po
+++ b/po/km.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-09 16:59+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-24 08:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-04 08:58+0100\n"
"Last-Translator: Leang Chumsoben <soben@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <i18n@suse.de>\n"
@@ -29,6 +29,53 @@ msgstr "កម្មវិធីគ្រប់គ្រងបង្អួច"
msgid "Compiz"
msgstr ""
+#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:426 ../metadata/scale.xml.in.h:25
+#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:16
+msgid "None"
+msgstr "គ្មាន"
+
+#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:427
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4625
+#, fuzzy
+msgid "Shade"
+msgstr "ម៉ាស៊ីន​ស្កេន"
+
+#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:428 ../metadata/place.xml.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Maximize"
+msgstr "បន្ថយ​ទំហំ​ភាគ​របស់​វ៉ីនដូ​"
+
+#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Maximize Horizontally"
+msgstr "បន្ថយ​ទំហំ​ភាគ​របស់​វ៉ីនដូ​"
+
+#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:430
+#, fuzzy
+msgid "Maximize Vertically"
+msgstr "បន្ថយ​ទំហំ​ភាគ​របស់​វ៉ីនដូ​"
+
+#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:431
+#, fuzzy
+msgid "Minimize"
+msgstr "បន្ថយ​ទំហំ​ភាគ​របស់​វ៉ីនដូ​"
+
+#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:432
+#, fuzzy
+msgid "Raise"
+msgstr "AutoYast"
+
+#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:433
+msgid "Lower"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:434
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4606
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:100
+#, fuzzy
+msgid "Window Menu"
+msgstr "កម្មវិធីគ្រប់គ្រងបង្អួច"
+
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:1
msgid "Action to take when scrolling the mouse wheel on a window title bar."
msgstr ""
@@ -91,70 +138,59 @@ msgstr ""
msgid "Use metacity theme when drawing window decorations"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4417
-#: ../metadata/core.xml.in.h:24
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4414
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:12
#, fuzzy
msgid "Close Window"
msgstr "លុប​វ៉ីនដូ​"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4439
-#: ../metadata/core.xml.in.h:154
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4436
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:93
msgid "Unmaximize Window"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4442
-#: ../metadata/core.xml.in.h:85
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4439
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:49
msgid "Maximize Window"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4484
-#: ../metadata/core.xml.in.h:91
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4481
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:55
#, fuzzy
msgid "Minimize Window"
msgstr "បន្ថយ​ទំហំ​ភាគ​របស់​វ៉ីនដូ​"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4601
-#: ../metadata/core.xml.in.h:161
-#, fuzzy
-msgid "Window Menu"
-msgstr "កម្មវិធីគ្រប់គ្រងបង្អួច"
-
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4620
-#, fuzzy
-msgid "Shade"
-msgstr "ម៉ាស៊ីន​ស្កេន"
-
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4640
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4645
msgid "Make Above"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4666
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4671
msgid "Stick"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4686
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4691
msgid "Unshade"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4706
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4711
msgid "Unmake Above"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4732
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4737
msgid "Unstick"
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5089
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5085
#, c-format
msgid "The window \"%s\" is not responding."
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5098
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5094
msgid ""
"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes."
msgstr ""
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5113
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5109
msgid "_Force Quit"
msgstr ""
@@ -195,8 +231,8 @@ msgid "Fill color for annotations"
msgstr ""
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:9 ../metadata/clone.xml.in.h:2
-#: ../metadata/rotate.xml.in.h:11 ../metadata/screenshot.xml.in.h:3
-#: ../metadata/water.xml.in.h:6 ../metadata/zoom.xml.in.h:2
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:12 ../metadata/screenshot.xml.in.h:3
+#: ../metadata/water.xml.in.h:6
#, fuzzy
msgid "Initiate"
msgstr "អ៊ីទីតេ"
@@ -336,8 +372,8 @@ msgstr ""
msgid "Independent texture fetch"
msgstr ""
-#: ../metadata/blur.xml.in.h:23 ../metadata/cube.xml.in.h:24
-#: ../metadata/decoration.xml.in.h:10 ../metadata/switcher.xml.in.h:13
+#: ../metadata/blur.xml.in.h:23 ../metadata/cube.xml.in.h:27
+#: ../metadata/decoration.xml.in.h:10 ../metadata/switcher.xml.in.h:14
#, fuzzy
msgid "Mipmap"
msgstr "ម៊ិកម៉ា"
@@ -392,734 +428,831 @@ msgstr "អ៊ីទីតេ"
msgid "Output clone handler"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.h:1
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:1
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command0"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:2
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command1"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:3
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command10"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:4
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command11"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:5
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command2"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:6
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command3"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:7
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command4"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:8
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command5"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:9
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command6"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:10
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command7"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:11
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command8"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:12
+msgid ""
+"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command9"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:13
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command0"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.h:2
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:14
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command1"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.h:3
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:15
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command10"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.h:4
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:16
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command11"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.h:5
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:17
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command2"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.h:6
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:18
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command3"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.h:7
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:19
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command4"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.h:8
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:20
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command5"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.h:9
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:21
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command6"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.h:10
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:22
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command7"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.h:11
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:23
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command8"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.h:12
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:24
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command9"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Active Plugins"
-msgstr "សកម្ម"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:25
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command0"
+msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.h:14
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:26
msgid ""
-"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps"
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command1"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.h:15
-msgid "Audible Bell"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:27
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command10"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Audible system beep"
-msgstr "ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:28
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command11"
+msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Auto-Raise"
-msgstr "AutoYast"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:29
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command2"
+msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.h:18
-msgid "Auto-Raise Delay"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:30
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command3"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.h:19
-msgid "Automatic detection of output devices"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:31
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command4"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.h:20
-msgid "Automatic detection of refresh rate"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:32
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command5"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.h:21
-msgid "Best"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:33
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command6"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.h:22
-msgid "Click To Focus"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:34
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command7"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.h:23
-msgid "Click on window moves input focus to it"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:35
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command8"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.h:25
-msgid "Close active window"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:36
+msgid ""
+"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
+"command9"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Command line 0"
-msgstr "ពាក្យបញ្ជា ៖ "
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:37
+msgid "Assigns bindings to arbitrary commands"
+msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.h:27
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:38
+msgid "Button Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:39
#, fuzzy
msgid "Command line 1"
msgstr "ពាក្យបញ្ជា ៖ "
-#: ../metadata/core.xml.in.h:28
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:40
#, fuzzy
msgid "Command line 10"
msgstr "ពាក្យបញ្ជា ៖ "
-#: ../metadata/core.xml.in.h:29
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:41
#, fuzzy
msgid "Command line 11"
msgstr "ពាក្យបញ្ជា ៖ "
-#: ../metadata/core.xml.in.h:30
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Command line 12"
+msgstr "ពាក្យបញ្ជា ៖ "
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:43
#, fuzzy
msgid "Command line 2"
msgstr "ពាក្យបញ្ជា ៖ "
-#: ../metadata/core.xml.in.h:31
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:44
#, fuzzy
msgid "Command line 3"
msgstr "ពាក្យបញ្ជា ៖ "
-#: ../metadata/core.xml.in.h:32
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:45
#, fuzzy
msgid "Command line 4"
msgstr "ពាក្យបញ្ជា ៖ "
-#: ../metadata/core.xml.in.h:33
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:46
#, fuzzy
msgid "Command line 5"
msgstr "ពាក្យបញ្ជា ៖ "
-#: ../metadata/core.xml.in.h:34
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:47
#, fuzzy
msgid "Command line 6"
msgstr "ពាក្យបញ្ជា ៖ "
-#: ../metadata/core.xml.in.h:35
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:48
#, fuzzy
msgid "Command line 7"
msgstr "ពាក្យបញ្ជា ៖ "
-#: ../metadata/core.xml.in.h:36
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:49
#, fuzzy
msgid "Command line 8"
msgstr "ពាក្យបញ្ជា ៖ "
-#: ../metadata/core.xml.in.h:37
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:50
#, fuzzy
msgid "Command line 9"
msgstr "ពាក្យបញ្ជា ៖ "
-#: ../metadata/core.xml.in.h:38
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:51
msgid "Command line to be executed in shell when run_command0 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.h:39
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:52
msgid "Command line to be executed in shell when run_command1 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.h:40
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:53
msgid "Command line to be executed in shell when run_command10 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.h:41
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:54
msgid "Command line to be executed in shell when run_command11 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.h:42
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:55
msgid "Command line to be executed in shell when run_command2 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.h:43
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:56
msgid "Command line to be executed in shell when run_command3 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.h:44
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:57
msgid "Command line to be executed in shell when run_command4 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.h:45
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:58
msgid "Command line to be executed in shell when run_command5 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.h:46
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:59
msgid "Command line to be executed in shell when run_command6 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.h:47
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:60
msgid "Command line to be executed in shell when run_command7 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.h:48
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:61
msgid "Command line to be executed in shell when run_command8 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.h:49
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:62
msgid "Command line to be executed in shell when run_command9 is invoked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.h:50
-msgid "Decrease Opacity"
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:63 ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Commands"
+msgstr "ពាក្យបញ្ជា ៖ "
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:64
+msgid "Edge Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:65
+msgid "Key Bindings"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.h:51
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:66
#, fuzzy
-msgid "Decrease window opacity"
-msgstr "លុប​វ៉ីនដូ​ទាំង​ស្រុង"
+msgid "Run command 1"
+msgstr "ពាក្យបញ្ជា '%1'"
-#: ../metadata/core.xml.in.h:52
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Run command 10"
+msgstr "ពាក្យបញ្ជា '%1'"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Run command 11"
+msgstr "ពាក្យបញ្ជា '%1'"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Run command 12"
+msgstr "ពាក្យបញ្ជា '%1'"
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:70
+#, fuzzy
+msgid "Run command 2"
+msgstr "ពាក្យបញ្ជា ៖ "
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:71
+#, fuzzy
+msgid "Run command 3"
+msgstr "ពាក្យបញ្ជា ៖ "
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:72
+#, fuzzy
+msgid "Run command 4"
+msgstr "ពាក្យបញ្ជា ៖ "
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:73
+#, fuzzy
+msgid "Run command 5"
+msgstr "ពាក្យបញ្ជា ៖ "
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Run command 6"
+msgstr "ពាក្យបញ្ជា ៖ "
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Run command 7"
+msgstr "ពាក្យបញ្ជា ៖ "
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:76
+#, fuzzy
+msgid "Run command 8"
+msgstr "ពាក្យបញ្ជា ៖ "
+
+#: ../metadata/commands.xml.in.h:77
+#, fuzzy
+msgid "Run command 9"
+msgstr "ពាក្យបញ្ជា ៖ "
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Active Plugins"
+msgstr "សកម្ម"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:3
+msgid "Audible Bell"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Audible system beep"
+msgstr "ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Auto-Raise"
+msgstr "AutoYast"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:6
+msgid "Auto-Raise Delay"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:7
+msgid "Automatic detection of output devices"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:8
+msgid "Automatic detection of refresh rate"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:9
+msgid "Best"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:10
+msgid "Click To Focus"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:11
+msgid "Click on window moves input focus to it"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:13
+msgid "Close active window"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:14
#, fuzzy
msgid "Default Icon"
msgstr "ដែន​លំនាំ​ដើម"
-#: ../metadata/core.xml.in.h:53
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:15
#, fuzzy
msgid "Default window icon image"
msgstr "ដែន​លំនាំ​ដើម"
-#: ../metadata/core.xml.in.h:54
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Desktop Size"
+msgstr "ផ្ទៃតុ"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:17
msgid "Detect Outputs"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.h:55
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:18
#, fuzzy
msgid "Detect Refresh Rate"
msgstr "ជ្រើស​ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់​សម័យ"
-#: ../metadata/core.xml.in.h:56
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:19
+msgid "Display Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:20
msgid ""
"Duration the pointer must rest in a screen edge before an edge action is "
"taken."
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.h:57
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:21
msgid "Edge Trigger Delay"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.h:58
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:22
msgid "Fast"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.h:59
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:23
+msgid "Focus &amp; Raise Behaviour"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:24
#, fuzzy
msgid "Focus Prevention Level"
msgstr "កំពុង​ចាប់ផ្តើម​ដេមិន ។"
-#: ../metadata/core.xml.in.h:60
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:25
msgid "Focus Prevention Windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.h:61
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:26
#, fuzzy
msgid "Focus prevention windows"
msgstr "កំពុង​ចាប់ផ្តើម​ដេមិន ។"
-#: ../metadata/core.xml.in.h:62
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:27
msgid "Force independent output painting."
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.h:63
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:28
msgid "General Options"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.h:64
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:29
msgid "General compiz options"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.h:65
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:30
msgid "Good"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.h:66
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:31
msgid "Hide Skip Taskbar Windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.h:67
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:32
msgid "Hide all windows and focus desktop"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.h:68
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:33
msgid "Hide windows not in taskbar when entering show desktop mode"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.h:69
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:34
msgid "High"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.h:70
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:35
#, fuzzy
msgid "Horizontal Virtual Size"
msgstr "ឧបករណ៍​និម្មិត"
-#: ../metadata/core.xml.in.h:71
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:36
msgid "If available use compression for textures converted from images"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.h:72
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:37
msgid "Ignore Hints When Maximized"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.h:73
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:38
msgid "Ignore size increment and aspect hints when window is maximized"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.h:74
-msgid "Increase Opacity"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.h:75
-msgid "Increase window opacity"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.h:76
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:39
msgid "Interval before raising selected windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.h:77
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:40
msgid "Interval between ping messages"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.h:78
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:41
+msgid "Key bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:42
#, fuzzy
msgid "Level of focus stealing prevention"
msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ផ្អាក​ស្វ័យប្រវត្តិ"
-#: ../metadata/core.xml.in.h:79
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:43
#, fuzzy
msgid "Lighting"
msgstr "ការ​ចូល"
-#: ../metadata/core.xml.in.h:80
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:44
#, fuzzy
msgid "List of currently active plugins"
msgstr "រាយ​តែ​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​ដែល​បាន​រកឃើញ"
-#: ../metadata/core.xml.in.h:81
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:45
msgid "List of strings describing output devices"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.h:82
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:46
msgid "Low"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.h:83
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:47
#, fuzzy
msgid "Lower Window"
msgstr "សូរប៊ីយ៉ាន​ក្រោម"
-#: ../metadata/core.xml.in.h:84
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:48
msgid "Lower window beneath other windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.h:86
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:50
#, fuzzy
msgid "Maximize Window Horizontally"
msgstr "បន្ថយ​ទំហំ​ភាគ​របស់​វ៉ីនដូ​"
-#: ../metadata/core.xml.in.h:87
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:51
#, fuzzy
msgid "Maximize Window Vertically"
msgstr "បន្ថយ​ទំហំ​ភាគ​របស់​វ៉ីនដូ​"
-#: ../metadata/core.xml.in.h:88
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:52
msgid "Maximize active window"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.h:89
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:53
msgid "Maximize active window horizontally"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.h:90
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:54
msgid "Maximize active window vertically"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.h:92
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:56
msgid "Minimize active window"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.h:93
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:57 ../metadata/resize.xml.in.h:13
+msgid "Normal"
+msgstr "ធម្មតា"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:58
#, fuzzy
msgid "Number of Desktops"
msgstr "ផ្ទៃតុ"
-#: ../metadata/core.xml.in.h:94
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:59
#, fuzzy
msgid "Number of virtual desktops"
msgstr "ផ្ទៃតុ"
-#: ../metadata/core.xml.in.h:95
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:60
msgid "Off"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.h:96
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:61
msgid "Only perform screen updates during vertical blanking period"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.h:97
-msgid "Opacity Step"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.h:98
-#, fuzzy
-msgid "Opacity change step"
-msgstr "អុកស៊ីតង់ (ក្រោយ​ឆ្នាំ ១៥០០)"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.h:99
-msgid "Opacity values for windows that should be translucent by default"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.h:100
-msgid "Opacity window values"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.h:101
-#, fuzzy
-msgid "Opacity windows"
-msgstr "លុប​វ៉ីនដូ​"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.h:102
-#, fuzzy
-msgid "Open a terminal"
-msgstr "រត់​ក្នុង​ស្ថានីយ"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.h:103
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:62
#, fuzzy
msgid "Outputs"
msgstr "លទ្ធផល​គឺ"
-#: ../metadata/core.xml.in.h:104
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:63
msgid "Overlapping Output Handling"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.h:105
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:64
msgid "Paint each output device independly, even if the output devices overlap"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.h:106
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:65
#, fuzzy
msgid "Ping Delay"
msgstr "ពន្យារពេល"
-#: ../metadata/core.xml.in.h:107
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:66
msgid "Prefer larger output"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.h:108
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:67
msgid "Prefer smaller output"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.h:109
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:68
#, fuzzy
msgid "Raise On Click"
msgstr "នាឡិកា​វិទ្យុ"
-#: ../metadata/core.xml.in.h:110
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:69
#, fuzzy
msgid "Raise Window"
msgstr "លុប​វ៉ីនដូ​"
-#: ../metadata/core.xml.in.h:111
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:70
msgid "Raise selected windows after interval"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.h:112
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:71
msgid "Raise window above other windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.h:113
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:72
msgid "Raise windows when clicked"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.h:114
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:73
#, fuzzy
msgid "Refresh Rate"
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ស្រស់"
-#: ../metadata/core.xml.in.h:115
-#, fuzzy
-msgid "Run Dialog"
-msgstr "ការ​ហៅ​ឮ​សម្លេង"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.h:116
-#, fuzzy
-msgid "Run command 0"
-msgstr "ពាក្យបញ្ជា '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.h:117
-#, fuzzy
-msgid "Run command 1"
-msgstr "ពាក្យបញ្ជា '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.h:118
-#, fuzzy
-msgid "Run command 10"
-msgstr "ពាក្យបញ្ជា '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.h:119
-#, fuzzy
-msgid "Run command 11"
-msgstr "ពាក្យបញ្ជា '%1'"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.h:120
-#, fuzzy
-msgid "Run command 2"
-msgstr "ពាក្យបញ្ជា ៖ "
-
-#: ../metadata/core.xml.in.h:121
-#, fuzzy
-msgid "Run command 3"
-msgstr "ពាក្យបញ្ជា ៖ "
-
-#: ../metadata/core.xml.in.h:122
-#, fuzzy
-msgid "Run command 4"
-msgstr "ពាក្យបញ្ជា ៖ "
-
-#: ../metadata/core.xml.in.h:123
-#, fuzzy
-msgid "Run command 5"
-msgstr "ពាក្យបញ្ជា ៖ "
-
-#: ../metadata/core.xml.in.h:124
-#, fuzzy
-msgid "Run command 6"
-msgstr "ពាក្យបញ្ជា ៖ "
-
-#: ../metadata/core.xml.in.h:125
-#, fuzzy
-msgid "Run command 7"
-msgstr "ពាក្យបញ្ជា ៖ "
-
-#: ../metadata/core.xml.in.h:126
-#, fuzzy
-msgid "Run command 8"
-msgstr "ពាក្យបញ្ជា ៖ "
-
-#: ../metadata/core.xml.in.h:127
-#, fuzzy
-msgid "Run command 9"
-msgstr "ពាក្យបញ្ជា ៖ "
-
-#: ../metadata/core.xml.in.h:128
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:74
msgid "Screen size multiplier for horizontal virtual size"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.h:129
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:75
msgid "Screen size multiplier for vertical virtual size"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.h:130
-#, fuzzy
-msgid "Screenshot command line"
-msgstr "មាន​កំហុស ខណៈ​ពេល​កំពុង​ញែក​បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា​។"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.h:131
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:76
#, fuzzy
msgid "Show Desktop"
msgstr "ផ្ទៃតុ"
-#: ../metadata/core.xml.in.h:132
-#, fuzzy
-msgid "Show Main Menu"
-msgstr "បង្កើតម៉ឺនុយ​ចាប់ផ្ដើម"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.h:133
-msgid "Show Run Application dialog"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.h:134
-#, fuzzy
-msgid "Show the main menu"
-msgstr "បង្កើតម៉ឺនុយ​ចាប់ផ្ដើម"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.h:135
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:77
#, fuzzy
msgid "Slow Animations"
msgstr "ការ​ធ្វើ​តាម"
-#: ../metadata/core.xml.in.h:136
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:78
msgid "Smart mode"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.h:137
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:79
msgid "Sync To VBlank"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.h:138
-msgid "Take a screenshot"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.h:139
-msgid "Take a screenshot of a window"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.h:140
-#, fuzzy
-msgid "Terminal command line"
-msgstr "មាន​កំហុស ខណៈ​ពេល​កំពុង​ញែក​បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា​។"
-
-#: ../metadata/core.xml.in.h:141
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:80
#, fuzzy
msgid "Texture Compression"
msgstr "កំណត់​តម្រង"
-#: ../metadata/core.xml.in.h:142
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:81
#, fuzzy
msgid "Texture Filter"
msgstr "កំណត់​តម្រង"
-#: ../metadata/core.xml.in.h:143
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:82
#, fuzzy
msgid "Texture filtering"
msgstr "កំណត់​តម្រង"
-#: ../metadata/core.xml.in.h:144
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:83
msgid "The rate at which the screen is redrawn (times/second)"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.h:145
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:84
msgid "Toggle Window Maximized"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.h:146
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:85
msgid "Toggle Window Maximized Horizontally"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.h:147
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:86
msgid "Toggle Window Maximized Vertically"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.h:148
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:87
msgid "Toggle Window Shaded"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.h:149
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:88
msgid "Toggle active window maximized"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.h:150
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:89
msgid "Toggle active window maximized horizontally"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.h:151
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:90
msgid "Toggle active window maximized vertically"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.h:152
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:91
msgid "Toggle active window shaded"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.h:153
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:92
msgid "Toggle use of slow animations"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.h:155
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:94
msgid "Unmaximize active window"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.h:156
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:95
msgid "Unredirect Fullscreen Windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.h:157
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:96
msgid "Use diffuse light when screen is transformed"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.h:158
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:97
#, fuzzy
msgid "Vertical Virtual Size"
msgstr "ឧបករណ៍​និម្មិត"
-#: ../metadata/core.xml.in.h:159
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:98
msgid "Very High"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.h:160
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:99
msgid "Which one of overlapping output devices should be preferred"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.h:162
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:101
msgid "Window menu button binding"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.h:163
+#: ../metadata/core.xml.in.in.h:102
msgid "Window menu key binding"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.h:164
-msgid "Window screenshot command line"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/core.xml.in.h:165
-msgid "Windows that should be translucent by default"
-msgstr ""
-
#: ../metadata/cube.xml.in.h:1 ../metadata/rotate.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Acceleration"
@@ -1146,184 +1279,201 @@ msgstr ""
msgid "Animate skydome when rotating cube"
msgstr ""
-#: ../metadata/cube.xml.in.h:7
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:7 ../metadata/scale.xml.in.h:2
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:8
#, fuzzy
msgid "Automatic"
msgstr "AutoYast"
-#: ../metadata/cube.xml.in.h:8
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:9 ../metadata/scale.xml.in.h:3
+msgid "Behaviour"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:10
msgid "Color of top and bottom sides of the cube"
msgstr ""
-#: ../metadata/cube.xml.in.h:9
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:11
msgid "Color to use for the bottom color-stop of the skydome-fallback gradient"
msgstr ""
-#: ../metadata/cube.xml.in.h:10
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:12
msgid "Color to use for the top color-stop of the skydome-fallback gradient"
msgstr ""
-#: ../metadata/cube.xml.in.h:11
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Cube Caps"
+msgstr "ពណ៌"
+
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:14
#, fuzzy
msgid "Cube Color"
msgstr "ពណ៌"
-#: ../metadata/cube.xml.in.h:12
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:15
#, fuzzy
msgid "Desktop Cube"
msgstr "ផ្ទៃតុ"
-#: ../metadata/cube.xml.in.h:13
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:16
#, fuzzy
msgid "Fold Acceleration"
msgstr "ការ​បង្កើន​ល្បឿន 3D ៖ "
-#: ../metadata/cube.xml.in.h:14
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:17
#, fuzzy
msgid "Fold Speed"
msgstr "បាន​ជ្រើស"
-#: ../metadata/cube.xml.in.h:15
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:18
#, fuzzy
msgid "Fold Timestep"
msgstr "សាកល្បង"
-#: ../metadata/cube.xml.in.h:16 ../metadata/switcher.xml.in.h:10
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:19 ../metadata/switcher.xml.in.h:11
msgid "Generate mipmaps when possible for higher quality scaling"
msgstr ""
-#: ../metadata/cube.xml.in.h:17
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:20
#, fuzzy
msgid "Go back to previous slide"
msgstr "មុន"
-#: ../metadata/cube.xml.in.h:18
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:21
#, fuzzy
msgid "Image files"
msgstr "ឯកសារ​រូបភាព ISO"
-#: ../metadata/cube.xml.in.h:19
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:22
msgid "Image to use as texture for the skydome"
msgstr ""
-#: ../metadata/cube.xml.in.h:20
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:23
msgid "Initiates Cube transparency only if rotation is mouse driven."
msgstr ""
-#: ../metadata/cube.xml.in.h:21
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:24
msgid "Inside Cube"
msgstr ""
-#: ../metadata/cube.xml.in.h:22
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:25
msgid "Inside cube"
msgstr ""
-#: ../metadata/cube.xml.in.h:23
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:26
msgid "List of PNG and SVG files that should be rendered on top face of cube"
msgstr ""
-#: ../metadata/cube.xml.in.h:25 ../metadata/place.xml.in.h:7
-#: ../metadata/scale.xml.in.h:17
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:28 ../metadata/place.xml.in.h:10
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:24
msgid "Multi Output Mode"
msgstr ""
-#: ../metadata/cube.xml.in.h:26
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:29
msgid "Multiple cubes"
msgstr ""
-#: ../metadata/cube.xml.in.h:27
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:30
#, fuzzy
msgid "Next Slide"
msgstr "ទំហំ​ថ្មី"
-#: ../metadata/cube.xml.in.h:28
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:31
msgid "One big cube"
msgstr ""
-#: ../metadata/cube.xml.in.h:29
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:32
msgid "Opacity During Rotation"
msgstr ""
-#: ../metadata/cube.xml.in.h:30
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:33
msgid "Opacity When Not Rotating"
msgstr ""
-#: ../metadata/cube.xml.in.h:31
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:34
msgid "Opacity of desktop window during rotation."
msgstr ""
-#: ../metadata/cube.xml.in.h:32
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:35
msgid "Opacity of desktop window when not rotating."
msgstr ""
-#: ../metadata/cube.xml.in.h:33
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:36
#, fuzzy
msgid "Place windows on cube"
msgstr "លុប​វ៉ីនដូ​"
-#: ../metadata/cube.xml.in.h:34
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:37
#, fuzzy
msgid "Prev Slide"
msgstr "មុន"
-#: ../metadata/cube.xml.in.h:35
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:38
msgid "Render skydome"
msgstr ""
-#: ../metadata/cube.xml.in.h:36
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:39
#, fuzzy
msgid "Scale image"
msgstr "ពេលវេលា​មូលដ្ឋាន"
-#: ../metadata/cube.xml.in.h:37
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:40
msgid "Scale images to cover top face of cube"
msgstr ""
-#: ../metadata/cube.xml.in.h:38
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:41
msgid "Selects how the cube is displayed if multiple output devices are used."
msgstr ""
-#: ../metadata/cube.xml.in.h:39
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:42
#, fuzzy
msgid "Skydome"
msgstr "រូបភាព ISO"
-#: ../metadata/cube.xml.in.h:40
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:43
msgid "Skydome Gradient End Color"
msgstr ""
-#: ../metadata/cube.xml.in.h:41
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:44
msgid "Skydome Gradient Start Color"
msgstr ""
-#: ../metadata/cube.xml.in.h:42
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:45
#, fuzzy
msgid "Skydome Image"
msgstr "រូបភាព ISO"
-#: ../metadata/cube.xml.in.h:43 ../metadata/minimize.xml.in.h:7
-#: ../metadata/rotate.xml.in.h:90 ../metadata/scale.xml.in.h:32
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:35 ../metadata/zoom.xml.in.h:3
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:46 ../metadata/minimize.xml.in.h:7
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:94 ../metadata/scale.xml.in.h:39
+#: ../metadata/switcher.xml.in.h:36
#, fuzzy
msgid "Speed"
msgstr "បាន​ជ្រើស"
-#: ../metadata/cube.xml.in.h:44 ../metadata/minimize.xml.in.h:8
-#: ../metadata/rotate.xml.in.h:93 ../metadata/scale.xml.in.h:34
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:39 ../metadata/zoom.xml.in.h:4
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:47 ../metadata/minimize.xml.in.h:8
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:97 ../metadata/scale.xml.in.h:41
+#: ../metadata/switcher.xml.in.h:40
#, fuzzy
msgid "Timestep"
msgstr "សាកល្បង"
-#: ../metadata/cube.xml.in.h:45
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:48
msgid "Transparency Only on Mouse Rotate"
msgstr ""
-#: ../metadata/cube.xml.in.h:46
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:49
+msgid "Transparent Cube"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:50
msgid "Unfold"
msgstr ""
-#: ../metadata/cube.xml.in.h:47
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:51
msgid "Unfold cube"
msgstr ""
@@ -1427,57 +1577,112 @@ msgstr ""
msgid "Windows that should have a shadow"
msgstr ""
-#: ../metadata/fade.xml.in.h:1
+#: ../metadata/fade.xml.in.h:2
+#, no-c-format
+msgid "Brightness (in %) of unresponsive windows"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/fade.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Constant speed"
+msgstr "សាកល្បង"
+
+#: ../metadata/fade.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Constant time"
+msgstr "មាន"
+
+#: ../metadata/fade.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Dim Unresponsive Windows"
+msgstr "លុប​វ៉ីនដូ​"
+
+#: ../metadata/fade.xml.in.h:6
+msgid "Dim windows that are not responding to window manager requests"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/fade.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Fade Mode"
+msgstr "ពេល​វេលា​ពិត​ប្រាកដ"
+
+#: ../metadata/fade.xml.in.h:8
msgid "Fade On Minimize/Open/Close"
msgstr ""
-#: ../metadata/fade.xml.in.h:2
+#: ../metadata/fade.xml.in.h:9
#, fuzzy
msgid "Fade Speed"
msgstr "បាន​ជ្រើស"
-#: ../metadata/fade.xml.in.h:3
+#: ../metadata/fade.xml.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Fade Time"
+msgstr "ពេល​វេលា​ពិត​ប្រាកដ"
+
+#: ../metadata/fade.xml.in.h:11
msgid "Fade effect on minimize/open/close window events"
msgstr ""
-#: ../metadata/fade.xml.in.h:4
+#: ../metadata/fade.xml.in.h:12
#, fuzzy
msgid "Fade effect on system beep"
msgstr "ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ"
-#: ../metadata/fade.xml.in.h:5
+#: ../metadata/fade.xml.in.h:13
msgid "Fade in windows when mapped and fade out windows when unmapped"
msgstr ""
-#: ../metadata/fade.xml.in.h:6
+#: ../metadata/fade.xml.in.h:14
#, fuzzy
msgid "Fade windows"
msgstr "លុប​វ៉ីនដូ​"
-#: ../metadata/fade.xml.in.h:7
+#: ../metadata/fade.xml.in.h:15
#, fuzzy
msgid "Fading Windows"
msgstr "បន្ថយ​ទំហំ​ភាគ​របស់​វ៉ីនដូ​"
-#: ../metadata/fade.xml.in.h:8
+#: ../metadata/fade.xml.in.h:16
#, fuzzy
msgid "Fullscreen Visual Bell"
msgstr "ឧបករណ៍​ប៉ះអេក្រង់"
-#: ../metadata/fade.xml.in.h:9
+#: ../metadata/fade.xml.in.h:17
msgid "Fullscreen fade effect on system beep"
msgstr ""
-#: ../metadata/fade.xml.in.h:10
+#: ../metadata/fade.xml.in.h:19
+#, no-c-format
+msgid "Saturation (in %) of unresponsive windows"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/fade.xml.in.h:20
+msgid "Unresponsive Window Brightness"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/fade.xml.in.h:21
+msgid "Unresponsive Window Saturation"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/fade.xml.in.h:22
msgid "Visual Bell"
msgstr ""
-#: ../metadata/fade.xml.in.h:11
+#: ../metadata/fade.xml.in.h:23
#, fuzzy
-msgid "Window fade speed"
+msgid "Window fade mode"
msgstr "វ៉ីនដូ"
-#: ../metadata/fade.xml.in.h:12
+#: ../metadata/fade.xml.in.h:24
+msgid "Window fade speed in \"Constant speed\" mode"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/fade.xml.in.h:25
+msgid "Window fade time (in ms) in \"Constant time\" mode"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/fade.xml.in.h:26
msgid "Windows that should be fading"
msgstr ""
@@ -1515,6 +1720,65 @@ msgstr ""
msgid "GLib main loop support"
msgstr ""
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:2
+msgid "Gnome Compatibility"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Open a terminal"
+msgstr "រត់​ក្នុង​ស្ថានីយ"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:4
+msgid "Options that keep Compiz compatible to the Gnome desktop environment"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Run Dialog"
+msgstr "ការ​ហៅ​ឮ​សម្លេង"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Run terminal command"
+msgstr "មាន​កំហុស ខណៈ​ពេល​កំពុង​ញែក​បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា​។"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Screenshot command line"
+msgstr "មាន​កំហុស ខណៈ​ពេល​កំពុង​ញែក​បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា​។"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Show Main Menu"
+msgstr "បង្កើតម៉ឺនុយ​ចាប់ផ្ដើម"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:9
+msgid "Show Run Application dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Show the main menu"
+msgstr "បង្កើតម៉ឺនុយ​ចាប់ផ្ដើម"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:11
+msgid "Take a screenshot"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:12
+msgid "Take a screenshot of a window"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Terminal command line"
+msgstr "មាន​កំហុស ខណៈ​ពេល​កំពុង​ញែក​បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា​។"
+
+#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:14
+msgid "Window screenshot command line"
+msgstr ""
+
#: ../metadata/ini.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Ini"
@@ -1610,8 +1874,8 @@ msgstr "ផ្លាស់ទី​ចុះ​ក្រោម"
msgid "Move window"
msgstr "ផ្លាស់ទី​ចុះ​ក្រោម"
-#: ../metadata/move.xml.in.h:8 ../metadata/scale.xml.in.h:21
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:18
+#: ../metadata/move.xml.in.h:8 ../metadata/obs.xml.in.h:8
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:28 ../metadata/switcher.xml.in.h:19
#, fuzzy
msgid "Opacity"
msgstr "សមត្ថភាព​ទាប"
@@ -1635,6 +1899,121 @@ msgstr "បន្ថយ​ទំហំ​ភាគ​របស់​វ៉ីន
msgid "Start moving window"
msgstr "កំពុង​ចាប់ផ្តើម​ដេមិន ។"
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:1 ../metadata/switcher.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Brightness"
+msgstr "Bridge"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Decrease"
+msgstr "Bridge"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Increase"
+msgstr "Bridge"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Step"
+msgstr "Bridge"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:5
+msgid "Brightness values for windows"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:6
+msgid "Decrease"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:7
+msgid "Increase"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Opacity Decrease"
+msgstr "អុកស៊ីតង់ (ក្រោយ​ឆ្នាំ ១៥០០)"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Opacity Increase"
+msgstr "អុកស៊ីតង់ (ក្រោយ​ឆ្នាំ ១៥០០)"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Opacity Step"
+msgstr "សមត្ថភាព​ទាប"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Opacity values for windows"
+msgstr "កំពុង​ចាប់ផ្តើម​ដេមិន ។"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:13
+msgid "Opacity, Brightness and Saturation"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:14
+msgid "Opacity, Brightness and Saturation adjustments"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:15 ../metadata/switcher.xml.in.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Saturation"
+msgstr "ថិរវេលា"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Decrease"
+msgstr "ថិរវេលា"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Increase"
+msgstr "ថិរវេលា"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Step"
+msgstr "ថិរវេលា"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:19
+msgid "Saturation values for windows"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:20
+msgid "Step"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Window specific settings"
+msgstr "ជម្រើស ypbind"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Window values"
+msgstr "វ៉ីនដូ"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Windows"
+msgstr "វ៉ីនដូ"
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:24
+msgid "Windows that should have a different brightness by default"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:25
+msgid "Windows that should have a different opacity by default"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/obs.xml.in.h:26
+msgid "Windows that should have a different saturation by default"
+msgstr ""
+
#: ../metadata/place.xml.in.h:1
msgid "Algorithm to use for window placement"
msgstr ""
@@ -1649,125 +2028,144 @@ msgstr ""
#: ../metadata/place.xml.in.h:4
#, fuzzy
+msgid "Fixed Window Placement"
+msgstr "កម្មវិធីគ្រប់គ្រងបង្អួច"
+
+#: ../metadata/place.xml.in.h:5
+#, fuzzy
msgid "Force Placement Windows"
msgstr "លុប​វ៉ីនដូ​"
-#: ../metadata/place.xml.in.h:5
+#: ../metadata/place.xml.in.h:6
#, fuzzy
msgid "Horizontal viewport positions"
msgstr "ឧបករណ៍​និម្មិត"
-#: ../metadata/place.xml.in.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Maximize"
-msgstr "បន្ថយ​ទំហំ​ភាគ​របស់​វ៉ីនដូ​"
+#: ../metadata/place.xml.in.h:7
+msgid "Keep In Workarea"
+msgstr ""
#: ../metadata/place.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Keep placed window in work area, even if that means that the position might "
+"differ from the specified position"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/place.xml.in.h:11
#, fuzzy
msgid "Place Windows"
msgstr "លុប​វ៉ីនដូ​"
-#: ../metadata/place.xml.in.h:9
+#: ../metadata/place.xml.in.h:12
msgid "Place across all outputs"
msgstr ""
-#: ../metadata/place.xml.in.h:10
+#: ../metadata/place.xml.in.h:13
msgid "Place windows at appropriate positions when mapped"
msgstr ""
-#: ../metadata/place.xml.in.h:11
+#: ../metadata/place.xml.in.h:14
msgid "Placement Mode"
msgstr ""
-#: ../metadata/place.xml.in.h:12
+#: ../metadata/place.xml.in.h:15
#, fuzzy
msgid "Positioned windows"
msgstr "ផ្លាស់​ប្ដូរ​ទំហំ"
-#: ../metadata/place.xml.in.h:13
+#: ../metadata/place.xml.in.h:16
msgid "Random"
msgstr ""
-#: ../metadata/place.xml.in.h:14
+#: ../metadata/place.xml.in.h:17
msgid ""
"Selects how window placement should behave if multiple outputs are selected"
msgstr ""
-#: ../metadata/place.xml.in.h:15
+#: ../metadata/place.xml.in.h:18
msgid "Smart"
msgstr ""
-#: ../metadata/place.xml.in.h:16
+#: ../metadata/place.xml.in.h:19
msgid "Use active output device"
msgstr ""
-#: ../metadata/place.xml.in.h:17
+#: ../metadata/place.xml.in.h:20
msgid "Use output device of focussed window"
msgstr ""
-#: ../metadata/place.xml.in.h:18
+#: ../metadata/place.xml.in.h:21
msgid "Use output device with pointer"
msgstr ""
-#: ../metadata/place.xml.in.h:19
+#: ../metadata/place.xml.in.h:22
#, fuzzy
msgid "Vertical viewport positions"
msgstr "ឧបករណ៍​និម្មិត"
-#: ../metadata/place.xml.in.h:20
+#: ../metadata/place.xml.in.h:23
#, fuzzy
msgid "Viewport positioned windows"
msgstr "ផ្លាស់​ប្ដូរ​ទំហំ"
-#: ../metadata/place.xml.in.h:21
+#: ../metadata/place.xml.in.h:24
#, fuzzy
msgid "Window placement workarounds"
msgstr "ជម្រើស ypbind"
-#: ../metadata/place.xml.in.h:22
+#: ../metadata/place.xml.in.h:25
msgid "Windows that should be positioned by default"
msgstr ""
-#: ../metadata/place.xml.in.h:23
+#: ../metadata/place.xml.in.h:26
msgid "Windows that should be positioned in specific viewports by default"
msgstr ""
-#: ../metadata/place.xml.in.h:24
+#: ../metadata/place.xml.in.h:27
msgid ""
"Windows that should forcedly be placed, even if they indicate the window "
"manager should avoid placing them."
msgstr ""
-#: ../metadata/place.xml.in.h:25
+#: ../metadata/place.xml.in.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Windows with fixed positions"
+msgstr "ជម្រើស ypbind"
+
+#: ../metadata/place.xml.in.h:29
+msgid "Windows with fixed viewport"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/place.xml.in.h:30
#, fuzzy
msgid "Workarounds"
msgstr "ក្រុម​ការងារ"
-#: ../metadata/place.xml.in.h:26
+#: ../metadata/place.xml.in.h:31
#, fuzzy
msgid "X Positions"
msgstr "ផ្លាស់​ប្ដូរ​ទំហំ"
-#: ../metadata/place.xml.in.h:27
+#: ../metadata/place.xml.in.h:32
#, fuzzy
msgid "X Viewport Positions"
msgstr "ឧបករណ៍​និម្មិត"
-#: ../metadata/place.xml.in.h:28
+#: ../metadata/place.xml.in.h:33
msgid "X position values"
msgstr ""
-#: ../metadata/place.xml.in.h:29
+#: ../metadata/place.xml.in.h:34
#, fuzzy
msgid "Y Positions"
msgstr "ផ្លាស់​ប្ដូរ​ទំហំ"
-#: ../metadata/place.xml.in.h:30
+#: ../metadata/place.xml.in.h:35
#, fuzzy
msgid "Y Viewport Positions"
msgstr "ឧបករណ៍​និម្មិត"
-#: ../metadata/place.xml.in.h:31
+#: ../metadata/place.xml.in.h:36
msgid "Y position values"
msgstr ""
@@ -1787,574 +2185,590 @@ msgstr ""
msgid "Regex window matching"
msgstr ""
-#: ../metadata/resize.xml.in.h:1
+#: ../metadata/resize.xml.in.h:1 ../metadata/rotate.xml.in.h:2
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:5 ../metadata/switcher.xml.in.h:6
+msgid "Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/resize.xml.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Border Color"
msgstr "ពណ៌"
-#: ../metadata/resize.xml.in.h:2
+#: ../metadata/resize.xml.in.h:3
msgid "Border color used for outline and rectangle resize modes"
msgstr ""
-#: ../metadata/resize.xml.in.h:3
+#: ../metadata/resize.xml.in.h:4
msgid "Default Resize Mode"
msgstr ""
-#: ../metadata/resize.xml.in.h:4
+#: ../metadata/resize.xml.in.h:5
msgid "Default mode used for window resizing"
msgstr ""
-#: ../metadata/resize.xml.in.h:5
+#: ../metadata/resize.xml.in.h:6
#, fuzzy
msgid "Fill Color"
msgstr "ពណ៌"
-#: ../metadata/resize.xml.in.h:6
+#: ../metadata/resize.xml.in.h:7
msgid "Fill color used for rectangle resize mode"
msgstr ""
-#: ../metadata/resize.xml.in.h:7
+#: ../metadata/resize.xml.in.h:8
#, fuzzy
msgid "Initiate Normal Window Resize"
msgstr "ថាស​សតិ​ដំបូង"
-#: ../metadata/resize.xml.in.h:8
+#: ../metadata/resize.xml.in.h:9
#, fuzzy
msgid "Initiate Outline Window Resize"
msgstr "ថាស​សតិ​ដំបូង"
-#: ../metadata/resize.xml.in.h:9
+#: ../metadata/resize.xml.in.h:10
#, fuzzy
msgid "Initiate Rectangle Window Resize"
msgstr "ថាស​សតិ​ដំបូង"
-#: ../metadata/resize.xml.in.h:10
+#: ../metadata/resize.xml.in.h:11
#, fuzzy
msgid "Initiate Stretch Window Resize"
msgstr "ថាស​សតិ​ដំបូង"
-#: ../metadata/resize.xml.in.h:11
+#: ../metadata/resize.xml.in.h:12
#, fuzzy
msgid "Initiate Window Resize"
msgstr "ថាស​សតិ​ដំបូង"
-#: ../metadata/resize.xml.in.h:12
-msgid "Normal"
-msgstr "ធម្មតា"
-
-#: ../metadata/resize.xml.in.h:13
+#: ../metadata/resize.xml.in.h:14
#, fuzzy
msgid "Normal Resize Windows"
msgstr "លុប​វ៉ីនដូ​"
-#: ../metadata/resize.xml.in.h:14
+#: ../metadata/resize.xml.in.h:15
#, fuzzy
msgid "Outline"
msgstr "ពណ៌"
-#: ../metadata/resize.xml.in.h:15
+#: ../metadata/resize.xml.in.h:16
#, fuzzy
msgid "Outline Resize Windows"
msgstr "លុប​វ៉ីនដូ​"
-#: ../metadata/resize.xml.in.h:16
+#: ../metadata/resize.xml.in.h:17
msgid "Rectangle"
msgstr ""
-#: ../metadata/resize.xml.in.h:17
+#: ../metadata/resize.xml.in.h:18
#, fuzzy
msgid "Rectangle Resize Windows"
msgstr "លុប​វ៉ីនដូ​"
-#: ../metadata/resize.xml.in.h:18
+#: ../metadata/resize.xml.in.h:19
#, fuzzy
msgid "Resize Window"
msgstr "លុប​វ៉ីនដូ​"
-#: ../metadata/resize.xml.in.h:19
+#: ../metadata/resize.xml.in.h:20
#, fuzzy
msgid "Resize window"
msgstr "ផ្លាស់​ប្ដូរ​ទំហំ"
-#: ../metadata/resize.xml.in.h:20
+#: ../metadata/resize.xml.in.h:21
#, fuzzy
msgid "Start resizing window"
msgstr "កំពុង​ចាប់ផ្តើម​ដេមិន ។"
-#: ../metadata/resize.xml.in.h:21
+#: ../metadata/resize.xml.in.h:22
#, fuzzy
msgid "Start resizing window by stretching it"
msgstr "កំពុង​ចាប់ផ្តើម​ដេមិន ។"
-#: ../metadata/resize.xml.in.h:22
+#: ../metadata/resize.xml.in.h:23
#, fuzzy
msgid "Start resizing window normally"
msgstr "កំពុង​ចាប់ផ្តើម​ដេមិន ។"
-#: ../metadata/resize.xml.in.h:23
+#: ../metadata/resize.xml.in.h:24
#, fuzzy
msgid "Start resizing window with outline"
msgstr "កំពុង​ចាប់ផ្តើម​ដេមិន ។"
-#: ../metadata/resize.xml.in.h:24
+#: ../metadata/resize.xml.in.h:25
#, fuzzy
msgid "Start resizing window with rectangle"
msgstr "កំពុង​ចាប់ផ្តើម​ដេមិន ។"
-#: ../metadata/resize.xml.in.h:25
+#: ../metadata/resize.xml.in.h:26
msgid "Stretch"
msgstr ""
-#: ../metadata/resize.xml.in.h:26
+#: ../metadata/resize.xml.in.h:27
#, fuzzy
msgid "Stretch Resize Windows"
msgstr "លុប​វ៉ីនដូ​"
-#: ../metadata/resize.xml.in.h:27
+#: ../metadata/resize.xml.in.h:28
msgid "Windows that normal resize should be used for"
msgstr ""
-#: ../metadata/resize.xml.in.h:28
+#: ../metadata/resize.xml.in.h:29
msgid "Windows that outline resize should be used for"
msgstr ""
-#: ../metadata/resize.xml.in.h:29
+#: ../metadata/resize.xml.in.h:30
msgid "Windows that rectangle resize should be used for"
msgstr ""
-#: ../metadata/resize.xml.in.h:30
+#: ../metadata/resize.xml.in.h:31
msgid "Windows that stretch resize should be used for"
msgstr ""
-#: ../metadata/rotate.xml.in.h:2
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:3
msgid "Edge Flip DnD"
msgstr ""
-#: ../metadata/rotate.xml.in.h:3
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:4
msgid "Edge Flip Move"
msgstr ""
-#: ../metadata/rotate.xml.in.h:4
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:5
msgid "Edge Flip Pointer"
msgstr ""
-#: ../metadata/rotate.xml.in.h:5
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:6
#, fuzzy
msgid "Flip Time"
msgstr "ពេល​វេលា​ពិត​ប្រាកដ"
-#: ../metadata/rotate.xml.in.h:6
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:7
msgid "Flip to left viewport and warp pointer"
msgstr ""
-#: ../metadata/rotate.xml.in.h:7
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:8
msgid "Flip to next viewport when dragging object to screen edge"
msgstr ""
-#: ../metadata/rotate.xml.in.h:8
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:9
msgid "Flip to next viewport when moving pointer to screen edge"
msgstr ""
-#: ../metadata/rotate.xml.in.h:9
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:10
msgid "Flip to next viewport when moving window to screen edge"
msgstr ""
-#: ../metadata/rotate.xml.in.h:10
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:11
msgid "Flip to right viewport and warp pointer"
msgstr ""
-#: ../metadata/rotate.xml.in.h:12
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:13
msgid "Invert Y axis for pointer movement"
msgstr ""
-#: ../metadata/rotate.xml.in.h:13
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:14
#, fuzzy
msgid "Pointer Invert Y"
msgstr "ទ្រនិចចង្អុរ​ទៅ %1"
-#: ../metadata/rotate.xml.in.h:14
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:15
#, fuzzy
msgid "Pointer Sensitivity"
msgstr "ការពិពណ៌នា​អំពី​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព"
-#: ../metadata/rotate.xml.in.h:15
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:16
msgid "Raise on rotate"
msgstr ""
-#: ../metadata/rotate.xml.in.h:16
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:17
msgid "Raise window when rotating"
msgstr ""
-#: ../metadata/rotate.xml.in.h:17
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:18
#, fuzzy
msgid "Rotate Cube"
msgstr "Subnet ពី​ចម្ងាយ"
-#: ../metadata/rotate.xml.in.h:18
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:19
#, fuzzy
msgid "Rotate Flip Left"
msgstr "ទៅ​ស្ដាំ"
-#: ../metadata/rotate.xml.in.h:19
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:20
#, fuzzy
msgid "Rotate Flip Right"
msgstr "ទៅ​ស្ដាំ"
-#: ../metadata/rotate.xml.in.h:20
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:21
#, fuzzy
msgid "Rotate Left"
msgstr "Subnet ពី​ចម្ងាយ"
-#: ../metadata/rotate.xml.in.h:21
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:22
#, fuzzy
msgid "Rotate Left with Window"
msgstr "កំពុង​ចាប់ផ្តើម​ដេមិន ។"
-#: ../metadata/rotate.xml.in.h:22
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:23
#, fuzzy
msgid "Rotate Right"
msgstr "ទៅ​ស្ដាំ"
-#: ../metadata/rotate.xml.in.h:23
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:24
#, fuzzy
msgid "Rotate Right with Window"
msgstr "កំពុង​ចាប់ផ្តើម​ដេមិន ។"
-#: ../metadata/rotate.xml.in.h:24
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:25
#, fuzzy
msgid "Rotate To"
msgstr "Subnet ពី​ចម្ងាយ"
-#: ../metadata/rotate.xml.in.h:25
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:26
#, fuzzy
msgid "Rotate To Face 1"
msgstr "បង្វិល​អេក្រង់"
-#: ../metadata/rotate.xml.in.h:26
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:27
#, fuzzy
msgid "Rotate To Face 1 with Window"
msgstr "កំពុង​ចាប់ផ្តើម​ដេមិន ។"
-#: ../metadata/rotate.xml.in.h:27
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:28
#, fuzzy
msgid "Rotate To Face 10"
msgstr "បង្វិល​អេក្រង់"
-#: ../metadata/rotate.xml.in.h:28
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:29
#, fuzzy
msgid "Rotate To Face 10 with Window"
msgstr "កំពុង​ចាប់ផ្តើម​ដេមិន ។"
-#: ../metadata/rotate.xml.in.h:29
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:30
#, fuzzy
msgid "Rotate To Face 11"
msgstr "បង្វិល​អេក្រង់"
-#: ../metadata/rotate.xml.in.h:30
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:31
#, fuzzy
msgid "Rotate To Face 11 with Window"
msgstr "កំពុង​ចាប់ផ្តើម​ដេមិន ។"
-#: ../metadata/rotate.xml.in.h:31
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:32
#, fuzzy
msgid "Rotate To Face 12"
msgstr "បង្វិល​អេក្រង់"
-#: ../metadata/rotate.xml.in.h:32
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:33
#, fuzzy
msgid "Rotate To Face 12 with Window"
msgstr "កំពុង​ចាប់ផ្តើម​ដេមិន ។"
-#: ../metadata/rotate.xml.in.h:33
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:34
#, fuzzy
msgid "Rotate To Face 2"
msgstr "បង្វិល​អេក្រង់"
-#: ../metadata/rotate.xml.in.h:34
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:35
#, fuzzy
msgid "Rotate To Face 2 with Window"
msgstr "កំពុង​ចាប់ផ្តើម​ដេមិន ។"
-#: ../metadata/rotate.xml.in.h:35
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:36
#, fuzzy
msgid "Rotate To Face 3"
msgstr "បង្វិល​អេក្រង់"
-#: ../metadata/rotate.xml.in.h:36
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:37
#, fuzzy
msgid "Rotate To Face 3 with Window"
msgstr "កំពុង​ចាប់ផ្តើម​ដេមិន ។"
-#: ../metadata/rotate.xml.in.h:37
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:38
#, fuzzy
msgid "Rotate To Face 4"
msgstr "បង្វិល​អេក្រង់"
-#: ../metadata/rotate.xml.in.h:38
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:39
#, fuzzy
msgid "Rotate To Face 4 with Window"
msgstr "កំពុង​ចាប់ផ្តើម​ដេមិន ។"
-#: ../metadata/rotate.xml.in.h:39
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:40
#, fuzzy
msgid "Rotate To Face 5"
msgstr "បង្វិល​អេក្រង់"
-#: ../metadata/rotate.xml.in.h:40
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:41
#, fuzzy
msgid "Rotate To Face 5 with Window"
msgstr "កំពុង​ចាប់ផ្តើម​ដេមិន ។"
-#: ../metadata/rotate.xml.in.h:41
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:42
#, fuzzy
msgid "Rotate To Face 6"
msgstr "បង្វិល​អេក្រង់"
-#: ../metadata/rotate.xml.in.h:42
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:43
#, fuzzy
msgid "Rotate To Face 6 with Window"
msgstr "កំពុង​ចាប់ផ្តើម​ដេមិន ។"
-#: ../metadata/rotate.xml.in.h:43
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:44
#, fuzzy
msgid "Rotate To Face 7"
msgstr "បង្វិល​អេក្រង់"
-#: ../metadata/rotate.xml.in.h:44
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:45
#, fuzzy
msgid "Rotate To Face 7 with Window"
msgstr "កំពុង​ចាប់ផ្តើម​ដេមិន ។"
-#: ../metadata/rotate.xml.in.h:45
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:46
#, fuzzy
msgid "Rotate To Face 8"
msgstr "បង្វិល​អេក្រង់"
-#: ../metadata/rotate.xml.in.h:46
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:47
#, fuzzy
msgid "Rotate To Face 8 with Window"
msgstr "កំពុង​ចាប់ផ្តើម​ដេមិន ។"
-#: ../metadata/rotate.xml.in.h:47
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:48
#, fuzzy
msgid "Rotate To Face 9"
msgstr "បង្វិល​អេក្រង់"
-#: ../metadata/rotate.xml.in.h:48
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:49
#, fuzzy
msgid "Rotate To Face 9 with Window"
msgstr "កំពុង​ចាប់ផ្តើម​ដេមិន ។"
-#: ../metadata/rotate.xml.in.h:49
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Rotate cube"
+msgstr "Subnet ពី​ចម្ងាយ"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:51
#, fuzzy
msgid "Rotate desktop cube"
msgstr "បង្វិល​អេក្រង់"
-#: ../metadata/rotate.xml.in.h:50
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:52
#, fuzzy
msgid "Rotate left"
msgstr "Subnet ពី​ចម្ងាយ"
-#: ../metadata/rotate.xml.in.h:51
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:53
#, fuzzy
msgid "Rotate left and bring active window along"
msgstr "កំពុង​ចាប់ផ្តើម​ដេមិន ។"
-#: ../metadata/rotate.xml.in.h:52
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:54
#, fuzzy
msgid "Rotate right"
msgstr "ទៅ​ស្ដាំ"
-#: ../metadata/rotate.xml.in.h:53
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:55
#, fuzzy
msgid "Rotate right and bring active window along"
msgstr "កំពុង​ចាប់ផ្តើម​ដេមិន ។"
-#: ../metadata/rotate.xml.in.h:54
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:56
+#, fuzzy
+msgid "Rotate to cube face"
+msgstr "បង្វិល​អេក្រង់"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:57
+#, fuzzy
+msgid "Rotate to cube face with window"
+msgstr "កំពុង​ចាប់ផ្តើម​ដេមិន ។"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:58
#, fuzzy
msgid "Rotate to face 1"
msgstr "បង្វិល​អេក្រង់"
-#: ../metadata/rotate.xml.in.h:55
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:59
#, fuzzy
msgid "Rotate to face 1 and bring active window along"
msgstr "កំពុង​ចាប់ផ្តើម​ដេមិន ។"
-#: ../metadata/rotate.xml.in.h:56
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:60
#, fuzzy
msgid "Rotate to face 10"
msgstr "បង្វិល​អេក្រង់"
-#: ../metadata/rotate.xml.in.h:57
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:61
#, fuzzy
msgid "Rotate to face 10 and bring active window along"
msgstr "កំពុង​ចាប់ផ្តើម​ដេមិន ។"
-#: ../metadata/rotate.xml.in.h:58
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:62
#, fuzzy
msgid "Rotate to face 11"
msgstr "បង្វិល​អេក្រង់"
-#: ../metadata/rotate.xml.in.h:59
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:63
#, fuzzy
msgid "Rotate to face 11 and bring active window along"
msgstr "កំពុង​ចាប់ផ្តើម​ដេមិន ។"
-#: ../metadata/rotate.xml.in.h:60
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:64
#, fuzzy
msgid "Rotate to face 12"
msgstr "បង្វិល​អេក្រង់"
-#: ../metadata/rotate.xml.in.h:61
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:65
#, fuzzy
msgid "Rotate to face 12 and bring active window along"
msgstr "កំពុង​ចាប់ផ្តើម​ដេមិន ។"
-#: ../metadata/rotate.xml.in.h:62
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:66
#, fuzzy
msgid "Rotate to face 2"
msgstr "បង្វិល​អេក្រង់"
-#: ../metadata/rotate.xml.in.h:63
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:67
#, fuzzy
msgid "Rotate to face 2 and bring active window along"
msgstr "កំពុង​ចាប់ផ្តើម​ដេមិន ។"
-#: ../metadata/rotate.xml.in.h:64
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:68
#, fuzzy
msgid "Rotate to face 3"
msgstr "បង្វិល​អេក្រង់"
-#: ../metadata/rotate.xml.in.h:65
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:69
#, fuzzy
msgid "Rotate to face 3 and bring active window along"
msgstr "កំពុង​ចាប់ផ្តើម​ដេមិន ។"
-#: ../metadata/rotate.xml.in.h:66
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:70
#, fuzzy
msgid "Rotate to face 4"
msgstr "បង្វិល​អេក្រង់"
-#: ../metadata/rotate.xml.in.h:67
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:71
#, fuzzy
msgid "Rotate to face 4 and bring active window along"
msgstr "កំពុង​ចាប់ផ្តើម​ដេមិន ។"
-#: ../metadata/rotate.xml.in.h:68
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:72
#, fuzzy
msgid "Rotate to face 5"
msgstr "បង្វិល​អេក្រង់"
-#: ../metadata/rotate.xml.in.h:69
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:73
#, fuzzy
msgid "Rotate to face 5 and bring active window along"
msgstr "កំពុង​ចាប់ផ្តើម​ដេមិន ។"
-#: ../metadata/rotate.xml.in.h:70
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:74
#, fuzzy
msgid "Rotate to face 6"
msgstr "បង្វិល​អេក្រង់"
-#: ../metadata/rotate.xml.in.h:71
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:75
#, fuzzy
msgid "Rotate to face 6 and bring active window along"
msgstr "កំពុង​ចាប់ផ្តើម​ដេមិន ។"
-#: ../metadata/rotate.xml.in.h:72
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:76
#, fuzzy
msgid "Rotate to face 7"
msgstr "បង្វិល​អេក្រង់"
-#: ../metadata/rotate.xml.in.h:73
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:77
#, fuzzy
msgid "Rotate to face 7 and bring active window along"
msgstr "កំពុង​ចាប់ផ្តើម​ដេមិន ។"
-#: ../metadata/rotate.xml.in.h:74
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:78
#, fuzzy
msgid "Rotate to face 8"
msgstr "បង្វិល​អេក្រង់"
-#: ../metadata/rotate.xml.in.h:75
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:79
#, fuzzy
msgid "Rotate to face 8 and bring active window along"
msgstr "កំពុង​ចាប់ផ្តើម​ដេមិន ។"
-#: ../metadata/rotate.xml.in.h:76
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:80
#, fuzzy
msgid "Rotate to face 9"
msgstr "បង្វិល​អេក្រង់"
-#: ../metadata/rotate.xml.in.h:77
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:81
#, fuzzy
msgid "Rotate to face 9 and bring active window along"
msgstr "កំពុង​ចាប់ផ្តើម​ដេមិន ។"
-#: ../metadata/rotate.xml.in.h:78
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:82
#, fuzzy
msgid "Rotate to viewport"
msgstr "បង្វិល​អេក្រង់"
-#: ../metadata/rotate.xml.in.h:79
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:83
#, fuzzy
msgid "Rotate window"
msgstr "XF86RotateWindows"
-#: ../metadata/rotate.xml.in.h:80
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:84
#, fuzzy
msgid "Rotate with window"
msgstr "កំពុង​ចាប់ផ្តើម​ដេមិន ។"
-#: ../metadata/rotate.xml.in.h:81
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:85
#, fuzzy
msgid "Rotation Acceleration"
msgstr "ការ​បង្កើន​ល្បឿន 3D ៖ "
-#: ../metadata/rotate.xml.in.h:82
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:86
#, fuzzy
msgid "Rotation Speed"
msgstr "សាកល្បង"
-#: ../metadata/rotate.xml.in.h:83
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:87
#, fuzzy
msgid "Rotation Timestep"
msgstr "សាកល្បង"
-#: ../metadata/rotate.xml.in.h:84
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:88
#, fuzzy
msgid "Rotation Zoom"
msgstr "សាកល្បង"
-#: ../metadata/rotate.xml.in.h:85
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:89
msgid "Sensitivity of pointer movement"
msgstr ""
-#: ../metadata/rotate.xml.in.h:86
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:90
msgid "Snap Cube Rotation to Bottom Face"
msgstr ""
-#: ../metadata/rotate.xml.in.h:87
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:91
msgid "Snap Cube Rotation to Top Face"
msgstr ""
-#: ../metadata/rotate.xml.in.h:88
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:92
msgid "Snap To Bottom Face"
msgstr ""
-#: ../metadata/rotate.xml.in.h:89
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:93
msgid "Snap To Top Face"
msgstr ""
-#: ../metadata/rotate.xml.in.h:91
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:95
#, fuzzy
msgid "Start Rotation"
msgstr "ចាប់ផ្ដើម​រក"
-#: ../metadata/rotate.xml.in.h:92
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:96
msgid "Timeout before flipping viewport"
msgstr ""
-#: ../metadata/rotate.xml.in.h:94 ../metadata/switcher.xml.in.h:41
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:98 ../metadata/switcher.xml.in.h:42
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "ចេញ"
@@ -2363,136 +2777,152 @@ msgstr "ចេញ"
msgid "Amount of opacity in percent"
msgstr ""
-#: ../metadata/scale.xml.in.h:2
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:4
msgid "Big"
msgstr "ធំ"
-#: ../metadata/scale.xml.in.h:3
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:6
+msgid "Button Bindings Toggle Scale Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:7
+msgid ""
+"Button bindings toggle scale mode instead of enabling it when pressed and "
+"disabling it when released."
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:8
msgid "Click Desktop to Show Desktop"
msgstr ""
-#: ../metadata/scale.xml.in.h:4
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:9
#, fuzzy
msgid "Darken Background"
msgstr "ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ"
-#: ../metadata/scale.xml.in.h:5
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:10
msgid "Darken background when scaling windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/scale.xml.in.h:6
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:11
msgid "Emblem"
msgstr ""
-#: ../metadata/scale.xml.in.h:7
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:12
msgid "Enter Show Desktop mode when Desktop is clicked during Scale"
msgstr ""
-#: ../metadata/scale.xml.in.h:8
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:13
msgid "Hover Time"
msgstr ""
-#: ../metadata/scale.xml.in.h:9
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:14
#, fuzzy
msgid "Initiate Window Picker"
msgstr "ថាស​សតិ​ដំបូង"
-#: ../metadata/scale.xml.in.h:10
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:15
#, fuzzy
msgid "Initiate Window Picker For All Windows"
msgstr "ថាស​សតិ​ដំបូង"
-#: ../metadata/scale.xml.in.h:11
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:16
#, fuzzy
msgid "Initiate Window Picker For Window Group"
msgstr "ថាស​សតិ​ដំបូង"
-#: ../metadata/scale.xml.in.h:12
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:17
#, fuzzy
msgid "Initiate Window Picker For Windows on Current Output"
msgstr "ថាស​សតិ​ដំបូង"
-#: ../metadata/scale.xml.in.h:13
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:18
+msgid "Key Bindings Toggle Scale Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:19
+msgid ""
+"Key bindings toggle scale mode instead of enabling it when pressed and "
+"disabling it when released."
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:20
msgid "Layout and start transforming all windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/scale.xml.in.h:14
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:21
msgid "Layout and start transforming window group"
msgstr ""
-#: ../metadata/scale.xml.in.h:15
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:22
msgid "Layout and start transforming windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/scale.xml.in.h:16
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:23
msgid "Layout and start transforming windows on current output"
msgstr ""
-#: ../metadata/scale.xml.in.h:18 ../metadata/wobbly.xml.in.h:16
-msgid "None"
-msgstr "គ្មាន"
-
-#: ../metadata/scale.xml.in.h:19
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:26
msgid "On all output devices"
msgstr ""
-#: ../metadata/scale.xml.in.h:20
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:27
msgid "On current output device"
msgstr ""
-#: ../metadata/scale.xml.in.h:22
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:29
msgid "Overlay Icon"
msgstr ""
-#: ../metadata/scale.xml.in.h:23
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:30
msgid "Overlay an icon on windows once they are scaled"
msgstr ""
-#: ../metadata/scale.xml.in.h:24
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:31
#, fuzzy
msgid "Scale"
msgstr "ម៉ាស៊ីន​ស្កេន"
-#: ../metadata/scale.xml.in.h:25
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:32
#, fuzzy
msgid "Scale Windows"
msgstr "លុប​វ៉ីនដូ​"
-#: ../metadata/scale.xml.in.h:26
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:33
#, fuzzy
msgid "Scale speed"
msgstr "ពេលវេលា​មូលដ្ឋាន"
-#: ../metadata/scale.xml.in.h:27
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:34
#, fuzzy
msgid "Scale timestep"
msgstr "ពេលវេលា​មូលដ្ឋាន"
-#: ../metadata/scale.xml.in.h:28
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:35
#, fuzzy
msgid "Scale windows"
msgstr "លុប​វ៉ីនដូ​"
-#: ../metadata/scale.xml.in.h:29
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:36
msgid "Selects where windows are scaled if multiple output devices are used."
msgstr ""
-#: ../metadata/scale.xml.in.h:30
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:37
#, fuzzy
msgid "Space between windows"
msgstr "លុប​វ៉ីនដូ​"
-#: ../metadata/scale.xml.in.h:31
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:38
#, fuzzy
msgid "Spacing"
msgstr "អេស៉្បាញ"
-#: ../metadata/scale.xml.in.h:33
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:40
msgid ""
"Time (in ms) before scale mode is terminated when hovering over a window"
msgstr ""
-#: ../metadata/scale.xml.in.h:35
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:42
msgid "Windows that should be scaled in scale mode"
msgstr ""
@@ -2555,143 +2985,133 @@ msgstr "លំដាប់​កម្មវិធី"
msgid "Auto Rotate"
msgstr "AutoYast"
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Brightness"
-msgstr "Bridge"
-
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:7
+#: ../metadata/switcher.xml.in.h:8
#, fuzzy
msgid "Bring To Front"
msgstr "កំឡុង​ពេល​ចាប់ផ្ដើម​ឡើង"
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:8
+#: ../metadata/switcher.xml.in.h:9
msgid "Bring selected window to front"
msgstr ""
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:9
+#: ../metadata/switcher.xml.in.h:10
msgid "Distance desktop should be zoom out while switching windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:11
+#: ../metadata/switcher.xml.in.h:12
#, fuzzy
msgid "Icon"
msgstr "រូប​តំណាង"
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:12
+#: ../metadata/switcher.xml.in.h:13
#, fuzzy
msgid "Minimized"
msgstr "បន្ថយ​ទំហំ​ភាគ​របស់​វ៉ីនដូ​"
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:14
+#: ../metadata/switcher.xml.in.h:15
#, fuzzy
msgid "Next Panel"
msgstr "ផ្ទៃតុ"
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:15
+#: ../metadata/switcher.xml.in.h:16
#, fuzzy
msgid "Next window"
msgstr "លុប​វ៉ីនដូ​"
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:16
+#: ../metadata/switcher.xml.in.h:17
#, fuzzy
msgid "Next window (All windows)"
msgstr "លុប​វ៉ីនដូ​"
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:17
+#: ../metadata/switcher.xml.in.h:18
#, fuzzy
msgid "Next window (No popup)"
msgstr "លុប​វ៉ីនដូ​"
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:19
+#: ../metadata/switcher.xml.in.h:20
msgid "Popup switcher if not visible and select next window"
msgstr ""
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:20
+#: ../metadata/switcher.xml.in.h:21
msgid "Popup switcher if not visible and select next window out of all windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:21
+#: ../metadata/switcher.xml.in.h:22
msgid "Popup switcher if not visible and select previous window"
msgstr ""
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:22
+#: ../metadata/switcher.xml.in.h:23
msgid ""
"Popup switcher if not visible and select previous window out of all windows"
msgstr ""
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:23
+#: ../metadata/switcher.xml.in.h:24
#, fuzzy
msgid "Prev Panel"
msgstr "មុន"
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:24
+#: ../metadata/switcher.xml.in.h:25
#, fuzzy
msgid "Prev window"
msgstr "វ៉ីនដូ"
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:25
+#: ../metadata/switcher.xml.in.h:26
#, fuzzy
msgid "Prev window (All windows)"
msgstr "វ៉ីនដូ"
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:26
+#: ../metadata/switcher.xml.in.h:27
#, fuzzy
msgid "Prev window (No popup)"
msgstr "វ៉ីនដូ"
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:27
+#: ../metadata/switcher.xml.in.h:28
msgid "Rotate to the selected window while switching"
msgstr ""
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:28
-#, fuzzy
-msgid "Saturation"
-msgstr "ថិរវេលា"
-
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:29
+#: ../metadata/switcher.xml.in.h:30
#, fuzzy
msgid "Select next panel type window."
msgstr "លុប​វ៉ីនដូ​"
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:30
+#: ../metadata/switcher.xml.in.h:31
msgid "Select next window without showing the popup window."
msgstr ""
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:31
+#: ../metadata/switcher.xml.in.h:32
#, fuzzy
msgid "Select previous panel type window."
msgstr "កំពុង​ចាប់ផ្តើម​ដេមិន ។"
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:32
+#: ../metadata/switcher.xml.in.h:33
msgid "Select previous window without showing the popup window."
msgstr ""
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:33
+#: ../metadata/switcher.xml.in.h:34
msgid "Show icon next to thumbnail"
msgstr ""
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:34
+#: ../metadata/switcher.xml.in.h:35
#, fuzzy
msgid "Show minimized windows"
msgstr "បន្ថយ​ទំហំ​ភាគ​របស់​វ៉ីនដូ​"
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:36
+#: ../metadata/switcher.xml.in.h:37
#, fuzzy
msgid "Switcher speed"
msgstr "ប្ដូរ​ស្គ្រីប"
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:37
+#: ../metadata/switcher.xml.in.h:38
#, fuzzy
msgid "Switcher timestep"
msgstr "ពេលវេលា​មូលដ្ឋាន"
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:38
+#: ../metadata/switcher.xml.in.h:39
#, fuzzy
msgid "Switcher windows"
msgstr "លុប​វ៉ីនដូ​"
-#: ../metadata/switcher.xml.in.h:40
+#: ../metadata/switcher.xml.in.h:41
msgid "Windows that should be shown in switcher"
msgstr ""
@@ -2928,58 +3348,65 @@ msgstr ""
msgid "Wobbly Windows"
msgstr "វ៉ីនដូ"
-#: ../metadata/zoom.xml.in.h:1
#, fuzzy
-msgid "Filter Linear"
-msgstr "តម្រង ៖ "
+#~ msgid "Command line 0"
+#~ msgstr "ពាក្យបញ្ជា ៖ "
-#: ../metadata/zoom.xml.in.h:5
-msgid "Use linear filter when zoomed in"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Run command 0"
+#~ msgstr "ពាក្យបញ្ជា '%1'"
-#: ../metadata/zoom.xml.in.h:6
#, fuzzy
-msgid "Zoom Desktop"
-msgstr "ផ្ទៃតុ"
+#~ msgid "Screenshot commands"
+#~ msgstr "មាន​កំហុស ខណៈ​ពេល​កំពុង​ញែក​បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា​។"
-#: ../metadata/zoom.xml.in.h:7
#, fuzzy
-msgid "Zoom In"
-msgstr "ចេញ"
+#~ msgid "Screenshot key bindings"
+#~ msgstr "មាន​កំហុស ខណៈ​ពេល​កំពុង​ញែក​បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា​។"
-#: ../metadata/zoom.xml.in.h:8
#, fuzzy
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "ចេញ"
+#~ msgid "Filter Linear"
+#~ msgstr "តម្រង ៖ "
-#: ../metadata/zoom.xml.in.h:9
#, fuzzy
-msgid "Zoom Pan"
-msgstr "ចេញ"
+#~ msgid "Zoom Desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ"
-#: ../metadata/zoom.xml.in.h:10
#, fuzzy
-msgid "Zoom Speed"
-msgstr "បាន​ជ្រើស"
+#~ msgid "Zoom In"
+#~ msgstr "ចេញ"
-#: ../metadata/zoom.xml.in.h:11
#, fuzzy
-msgid "Zoom Timestep"
-msgstr "សាកល្បង"
+#~ msgid "Zoom Out"
+#~ msgstr "ចេញ"
-#: ../metadata/zoom.xml.in.h:12
-msgid "Zoom and pan desktop cube"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Zoom Pan"
+#~ msgstr "ចេញ"
-#: ../metadata/zoom.xml.in.h:13
#, fuzzy
-msgid "Zoom factor"
-msgstr "ចេញ"
+#~ msgid "Zoom Speed"
+#~ msgstr "បាន​ជ្រើស"
-#: ../metadata/zoom.xml.in.h:14
#, fuzzy
-msgid "Zoom pan"
-msgstr "ចេញ"
+#~ msgid "Zoom Timestep"
+#~ msgstr "សាកល្បង"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Zoom factor"
+#~ msgstr "ចេញ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Zoom pan"
+#~ msgstr "ចេញ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Decrease window opacity"
+#~ msgstr "លុប​វ៉ីនដូ​ទាំង​ស្រុង"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opacity windows"
+#~ msgstr "លុប​វ៉ីនដូ​"
#, fuzzy
#~ msgid "Place windows on a plane"
@@ -3114,10 +3541,6 @@ msgstr "ចេញ"
#~ msgstr "លុប​វ៉ីនដូ​"
#, fuzzy
-#~ msgid "Fade Time"
-#~ msgstr "ពេល​វេលា​ពិត​ប្រាកដ"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Toolbar"
#~ msgstr "ឧបករណ៍"
@@ -3308,10 +3731,6 @@ msgstr "ចេញ"
#~ msgstr "ពាក្យបញ្ជា ៖ "
#, fuzzy
-#~ msgid "Window Types"
-#~ msgstr "វ៉ីនដូ"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Move Window Types"
#~ msgstr "ប្រភេទ​ក្រុមហ៊ុន​ផ្ដល់"