diff options
Diffstat (limited to 'po/km.po')
-rw-r--r-- | po/km.po | 1717 |
1 files changed, 1068 insertions, 649 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-09 16:59+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-24 08:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-04 08:58+0100\n" "Last-Translator: Leang Chumsoben <soben@khmeros.info>\n" "Language-Team: Khmer <i18n@suse.de>\n" @@ -29,6 +29,53 @@ msgstr "កម្មវិធីគ្រប់គ្រងបង្អួច" msgid "Compiz" msgstr "" +#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:426 ../metadata/scale.xml.in.h:25 +#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:16 +msgid "None" +msgstr "គ្មាន" + +#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:427 +#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4625 +#, fuzzy +msgid "Shade" +msgstr "ម៉ាស៊ីនស្កេន" + +#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:428 ../metadata/place.xml.in.h:9 +#, fuzzy +msgid "Maximize" +msgstr "បន្ថយទំហំភាគរបស់វ៉ីនដូ" + +#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:429 +#, fuzzy +msgid "Maximize Horizontally" +msgstr "បន្ថយទំហំភាគរបស់វ៉ីនដូ" + +#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:430 +#, fuzzy +msgid "Maximize Vertically" +msgstr "បន្ថយទំហំភាគរបស់វ៉ីនដូ" + +#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:431 +#, fuzzy +msgid "Minimize" +msgstr "បន្ថយទំហំភាគរបស់វ៉ីនដូ" + +#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:432 +#, fuzzy +msgid "Raise" +msgstr "AutoYast" + +#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:433 +msgid "Lower" +msgstr "" + +#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:434 +#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4606 +#: ../metadata/core.xml.in.in.h:100 +#, fuzzy +msgid "Window Menu" +msgstr "កម្មវិធីគ្រប់គ្រងបង្អួច" + #: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:1 msgid "Action to take when scrolling the mouse wheel on a window title bar." msgstr "" @@ -91,70 +138,59 @@ msgstr "" msgid "Use metacity theme when drawing window decorations" msgstr "" -#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4417 -#: ../metadata/core.xml.in.h:24 +#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4414 +#: ../metadata/core.xml.in.in.h:12 #, fuzzy msgid "Close Window" msgstr "លុបវ៉ីនដូ" -#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4439 -#: ../metadata/core.xml.in.h:154 +#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4436 +#: ../metadata/core.xml.in.in.h:93 msgid "Unmaximize Window" msgstr "" -#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4442 -#: ../metadata/core.xml.in.h:85 +#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4439 +#: ../metadata/core.xml.in.in.h:49 msgid "Maximize Window" msgstr "" -#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4484 -#: ../metadata/core.xml.in.h:91 +#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4481 +#: ../metadata/core.xml.in.in.h:55 #, fuzzy msgid "Minimize Window" msgstr "បន្ថយទំហំភាគរបស់វ៉ីនដូ" -#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4601 -#: ../metadata/core.xml.in.h:161 -#, fuzzy -msgid "Window Menu" -msgstr "កម្មវិធីគ្រប់គ្រងបង្អួច" - -#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4620 -#, fuzzy -msgid "Shade" -msgstr "ម៉ាស៊ីនស្កេន" - -#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4640 +#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4645 msgid "Make Above" msgstr "" -#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4666 +#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4671 msgid "Stick" msgstr "" -#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4686 +#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4691 msgid "Unshade" msgstr "" -#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4706 +#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4711 msgid "Unmake Above" msgstr "" -#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4732 +#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4737 msgid "Unstick" msgstr "" -#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5089 +#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5085 #, c-format msgid "The window \"%s\" is not responding." msgstr "" -#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5098 +#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5094 msgid "" "Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes." msgstr "" -#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5113 +#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5109 msgid "_Force Quit" msgstr "" @@ -195,8 +231,8 @@ msgid "Fill color for annotations" msgstr "" #: ../metadata/annotate.xml.in.h:9 ../metadata/clone.xml.in.h:2 -#: ../metadata/rotate.xml.in.h:11 ../metadata/screenshot.xml.in.h:3 -#: ../metadata/water.xml.in.h:6 ../metadata/zoom.xml.in.h:2 +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:12 ../metadata/screenshot.xml.in.h:3 +#: ../metadata/water.xml.in.h:6 #, fuzzy msgid "Initiate" msgstr "អ៊ីទីតេ" @@ -336,8 +372,8 @@ msgstr "" msgid "Independent texture fetch" msgstr "" -#: ../metadata/blur.xml.in.h:23 ../metadata/cube.xml.in.h:24 -#: ../metadata/decoration.xml.in.h:10 ../metadata/switcher.xml.in.h:13 +#: ../metadata/blur.xml.in.h:23 ../metadata/cube.xml.in.h:27 +#: ../metadata/decoration.xml.in.h:10 ../metadata/switcher.xml.in.h:14 #, fuzzy msgid "Mipmap" msgstr "ម៊ិកម៉ា" @@ -392,734 +428,831 @@ msgstr "អ៊ីទីតេ" msgid "Output clone handler" msgstr "" -#: ../metadata/core.xml.in.h:1 +#: ../metadata/commands.xml.in.h:1 +msgid "" +"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command0" +msgstr "" + +#: ../metadata/commands.xml.in.h:2 +msgid "" +"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command1" +msgstr "" + +#: ../metadata/commands.xml.in.h:3 +msgid "" +"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command10" +msgstr "" + +#: ../metadata/commands.xml.in.h:4 +msgid "" +"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command11" +msgstr "" + +#: ../metadata/commands.xml.in.h:5 +msgid "" +"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command2" +msgstr "" + +#: ../metadata/commands.xml.in.h:6 +msgid "" +"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command3" +msgstr "" + +#: ../metadata/commands.xml.in.h:7 +msgid "" +"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command4" +msgstr "" + +#: ../metadata/commands.xml.in.h:8 +msgid "" +"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command5" +msgstr "" + +#: ../metadata/commands.xml.in.h:9 +msgid "" +"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command6" +msgstr "" + +#: ../metadata/commands.xml.in.h:10 +msgid "" +"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command7" +msgstr "" + +#: ../metadata/commands.xml.in.h:11 +msgid "" +"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command8" +msgstr "" + +#: ../metadata/commands.xml.in.h:12 +msgid "" +"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command9" +msgstr "" + +#: ../metadata/commands.xml.in.h:13 msgid "" "A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by " "command0" msgstr "" -#: ../metadata/core.xml.in.h:2 +#: ../metadata/commands.xml.in.h:14 msgid "" "A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by " "command1" msgstr "" -#: ../metadata/core.xml.in.h:3 +#: ../metadata/commands.xml.in.h:15 msgid "" "A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by " "command10" msgstr "" -#: ../metadata/core.xml.in.h:4 +#: ../metadata/commands.xml.in.h:16 msgid "" "A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by " "command11" msgstr "" -#: ../metadata/core.xml.in.h:5 +#: ../metadata/commands.xml.in.h:17 msgid "" "A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by " "command2" msgstr "" -#: ../metadata/core.xml.in.h:6 +#: ../metadata/commands.xml.in.h:18 msgid "" "A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by " "command3" msgstr "" -#: ../metadata/core.xml.in.h:7 +#: ../metadata/commands.xml.in.h:19 msgid "" "A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by " "command4" msgstr "" -#: ../metadata/core.xml.in.h:8 +#: ../metadata/commands.xml.in.h:20 msgid "" "A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by " "command5" msgstr "" -#: ../metadata/core.xml.in.h:9 +#: ../metadata/commands.xml.in.h:21 msgid "" "A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by " "command6" msgstr "" -#: ../metadata/core.xml.in.h:10 +#: ../metadata/commands.xml.in.h:22 msgid "" "A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by " "command7" msgstr "" -#: ../metadata/core.xml.in.h:11 +#: ../metadata/commands.xml.in.h:23 msgid "" "A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by " "command8" msgstr "" -#: ../metadata/core.xml.in.h:12 +#: ../metadata/commands.xml.in.h:24 msgid "" "A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by " "command9" msgstr "" -#: ../metadata/core.xml.in.h:13 -#, fuzzy -msgid "Active Plugins" -msgstr "សកម្ម" +#: ../metadata/commands.xml.in.h:25 +msgid "" +"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command0" +msgstr "" -#: ../metadata/core.xml.in.h:14 +#: ../metadata/commands.xml.in.h:26 msgid "" -"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps" +"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command1" msgstr "" -#: ../metadata/core.xml.in.h:15 -msgid "Audible Bell" +#: ../metadata/commands.xml.in.h:27 +msgid "" +"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command10" msgstr "" -#: ../metadata/core.xml.in.h:16 -#, fuzzy -msgid "Audible system beep" -msgstr "ប្រព័ន្ធឯកសារ" +#: ../metadata/commands.xml.in.h:28 +msgid "" +"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command11" +msgstr "" -#: ../metadata/core.xml.in.h:17 -#, fuzzy -msgid "Auto-Raise" -msgstr "AutoYast" +#: ../metadata/commands.xml.in.h:29 +msgid "" +"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command2" +msgstr "" -#: ../metadata/core.xml.in.h:18 -msgid "Auto-Raise Delay" +#: ../metadata/commands.xml.in.h:30 +msgid "" +"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command3" msgstr "" -#: ../metadata/core.xml.in.h:19 -msgid "Automatic detection of output devices" +#: ../metadata/commands.xml.in.h:31 +msgid "" +"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command4" msgstr "" -#: ../metadata/core.xml.in.h:20 -msgid "Automatic detection of refresh rate" +#: ../metadata/commands.xml.in.h:32 +msgid "" +"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command5" msgstr "" -#: ../metadata/core.xml.in.h:21 -msgid "Best" +#: ../metadata/commands.xml.in.h:33 +msgid "" +"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command6" msgstr "" -#: ../metadata/core.xml.in.h:22 -msgid "Click To Focus" +#: ../metadata/commands.xml.in.h:34 +msgid "" +"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command7" msgstr "" -#: ../metadata/core.xml.in.h:23 -msgid "Click on window moves input focus to it" +#: ../metadata/commands.xml.in.h:35 +msgid "" +"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command8" msgstr "" -#: ../metadata/core.xml.in.h:25 -msgid "Close active window" +#: ../metadata/commands.xml.in.h:36 +msgid "" +"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command9" msgstr "" -#: ../metadata/core.xml.in.h:26 -#, fuzzy -msgid "Command line 0" -msgstr "ពាក្យបញ្ជា ៖ " +#: ../metadata/commands.xml.in.h:37 +msgid "Assigns bindings to arbitrary commands" +msgstr "" -#: ../metadata/core.xml.in.h:27 +#: ../metadata/commands.xml.in.h:38 +msgid "Button Bindings" +msgstr "" + +#: ../metadata/commands.xml.in.h:39 #, fuzzy msgid "Command line 1" msgstr "ពាក្យបញ្ជា ៖ " -#: ../metadata/core.xml.in.h:28 +#: ../metadata/commands.xml.in.h:40 #, fuzzy msgid "Command line 10" msgstr "ពាក្យបញ្ជា ៖ " -#: ../metadata/core.xml.in.h:29 +#: ../metadata/commands.xml.in.h:41 #, fuzzy msgid "Command line 11" msgstr "ពាក្យបញ្ជា ៖ " -#: ../metadata/core.xml.in.h:30 +#: ../metadata/commands.xml.in.h:42 +#, fuzzy +msgid "Command line 12" +msgstr "ពាក្យបញ្ជា ៖ " + +#: ../metadata/commands.xml.in.h:43 #, fuzzy msgid "Command line 2" msgstr "ពាក្យបញ្ជា ៖ " -#: ../metadata/core.xml.in.h:31 +#: ../metadata/commands.xml.in.h:44 #, fuzzy msgid "Command line 3" msgstr "ពាក្យបញ្ជា ៖ " -#: ../metadata/core.xml.in.h:32 +#: ../metadata/commands.xml.in.h:45 #, fuzzy msgid "Command line 4" msgstr "ពាក្យបញ្ជា ៖ " -#: ../metadata/core.xml.in.h:33 +#: ../metadata/commands.xml.in.h:46 #, fuzzy msgid "Command line 5" msgstr "ពាក្យបញ្ជា ៖ " -#: ../metadata/core.xml.in.h:34 +#: ../metadata/commands.xml.in.h:47 #, fuzzy msgid "Command line 6" msgstr "ពាក្យបញ្ជា ៖ " -#: ../metadata/core.xml.in.h:35 +#: ../metadata/commands.xml.in.h:48 #, fuzzy msgid "Command line 7" msgstr "ពាក្យបញ្ជា ៖ " -#: ../metadata/core.xml.in.h:36 +#: ../metadata/commands.xml.in.h:49 #, fuzzy msgid "Command line 8" msgstr "ពាក្យបញ្ជា ៖ " -#: ../metadata/core.xml.in.h:37 +#: ../metadata/commands.xml.in.h:50 #, fuzzy msgid "Command line 9" msgstr "ពាក្យបញ្ជា ៖ " -#: ../metadata/core.xml.in.h:38 +#: ../metadata/commands.xml.in.h:51 msgid "Command line to be executed in shell when run_command0 is invoked" msgstr "" -#: ../metadata/core.xml.in.h:39 +#: ../metadata/commands.xml.in.h:52 msgid "Command line to be executed in shell when run_command1 is invoked" msgstr "" -#: ../metadata/core.xml.in.h:40 +#: ../metadata/commands.xml.in.h:53 msgid "Command line to be executed in shell when run_command10 is invoked" msgstr "" -#: ../metadata/core.xml.in.h:41 +#: ../metadata/commands.xml.in.h:54 msgid "Command line to be executed in shell when run_command11 is invoked" msgstr "" -#: ../metadata/core.xml.in.h:42 +#: ../metadata/commands.xml.in.h:55 msgid "Command line to be executed in shell when run_command2 is invoked" msgstr "" -#: ../metadata/core.xml.in.h:43 +#: ../metadata/commands.xml.in.h:56 msgid "Command line to be executed in shell when run_command3 is invoked" msgstr "" -#: ../metadata/core.xml.in.h:44 +#: ../metadata/commands.xml.in.h:57 msgid "Command line to be executed in shell when run_command4 is invoked" msgstr "" -#: ../metadata/core.xml.in.h:45 +#: ../metadata/commands.xml.in.h:58 msgid "Command line to be executed in shell when run_command5 is invoked" msgstr "" -#: ../metadata/core.xml.in.h:46 +#: ../metadata/commands.xml.in.h:59 msgid "Command line to be executed in shell when run_command6 is invoked" msgstr "" -#: ../metadata/core.xml.in.h:47 +#: ../metadata/commands.xml.in.h:60 msgid "Command line to be executed in shell when run_command7 is invoked" msgstr "" -#: ../metadata/core.xml.in.h:48 +#: ../metadata/commands.xml.in.h:61 msgid "Command line to be executed in shell when run_command8 is invoked" msgstr "" -#: ../metadata/core.xml.in.h:49 +#: ../metadata/commands.xml.in.h:62 msgid "Command line to be executed in shell when run_command9 is invoked" msgstr "" -#: ../metadata/core.xml.in.h:50 -msgid "Decrease Opacity" +#: ../metadata/commands.xml.in.h:63 ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Commands" +msgstr "ពាក្យបញ្ជា ៖ " + +#: ../metadata/commands.xml.in.h:64 +msgid "Edge Bindings" +msgstr "" + +#: ../metadata/commands.xml.in.h:65 +msgid "Key Bindings" msgstr "" -#: ../metadata/core.xml.in.h:51 +#: ../metadata/commands.xml.in.h:66 #, fuzzy -msgid "Decrease window opacity" -msgstr "លុបវ៉ីនដូទាំងស្រុង" +msgid "Run command 1" +msgstr "ពាក្យបញ្ជា '%1'" -#: ../metadata/core.xml.in.h:52 +#: ../metadata/commands.xml.in.h:67 +#, fuzzy +msgid "Run command 10" +msgstr "ពាក្យបញ្ជា '%1'" + +#: ../metadata/commands.xml.in.h:68 +#, fuzzy +msgid "Run command 11" +msgstr "ពាក្យបញ្ជា '%1'" + +#: ../metadata/commands.xml.in.h:69 +#, fuzzy +msgid "Run command 12" +msgstr "ពាក្យបញ្ជា '%1'" + +#: ../metadata/commands.xml.in.h:70 +#, fuzzy +msgid "Run command 2" +msgstr "ពាក្យបញ្ជា ៖ " + +#: ../metadata/commands.xml.in.h:71 +#, fuzzy +msgid "Run command 3" +msgstr "ពាក្យបញ្ជា ៖ " + +#: ../metadata/commands.xml.in.h:72 +#, fuzzy +msgid "Run command 4" +msgstr "ពាក្យបញ្ជា ៖ " + +#: ../metadata/commands.xml.in.h:73 +#, fuzzy +msgid "Run command 5" +msgstr "ពាក្យបញ្ជា ៖ " + +#: ../metadata/commands.xml.in.h:74 +#, fuzzy +msgid "Run command 6" +msgstr "ពាក្យបញ្ជា ៖ " + +#: ../metadata/commands.xml.in.h:75 +#, fuzzy +msgid "Run command 7" +msgstr "ពាក្យបញ្ជា ៖ " + +#: ../metadata/commands.xml.in.h:76 +#, fuzzy +msgid "Run command 8" +msgstr "ពាក្យបញ្ជា ៖ " + +#: ../metadata/commands.xml.in.h:77 +#, fuzzy +msgid "Run command 9" +msgstr "ពាក្យបញ្ជា ៖ " + +#: ../metadata/core.xml.in.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Active Plugins" +msgstr "សកម្ម" + +#: ../metadata/core.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps" +msgstr "" + +#: ../metadata/core.xml.in.in.h:3 +msgid "Audible Bell" +msgstr "" + +#: ../metadata/core.xml.in.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "Audible system beep" +msgstr "ប្រព័ន្ធឯកសារ" + +#: ../metadata/core.xml.in.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "Auto-Raise" +msgstr "AutoYast" + +#: ../metadata/core.xml.in.in.h:6 +msgid "Auto-Raise Delay" +msgstr "" + +#: ../metadata/core.xml.in.in.h:7 +msgid "Automatic detection of output devices" +msgstr "" + +#: ../metadata/core.xml.in.in.h:8 +msgid "Automatic detection of refresh rate" +msgstr "" + +#: ../metadata/core.xml.in.in.h:9 +msgid "Best" +msgstr "" + +#: ../metadata/core.xml.in.in.h:10 +msgid "Click To Focus" +msgstr "" + +#: ../metadata/core.xml.in.in.h:11 +msgid "Click on window moves input focus to it" +msgstr "" + +#: ../metadata/core.xml.in.in.h:13 +msgid "Close active window" +msgstr "" + +#: ../metadata/core.xml.in.in.h:14 #, fuzzy msgid "Default Icon" msgstr "ដែនលំនាំដើម" -#: ../metadata/core.xml.in.h:53 +#: ../metadata/core.xml.in.in.h:15 #, fuzzy msgid "Default window icon image" msgstr "ដែនលំនាំដើម" -#: ../metadata/core.xml.in.h:54 +#: ../metadata/core.xml.in.in.h:16 +#, fuzzy +msgid "Desktop Size" +msgstr "ផ្ទៃតុ" + +#: ../metadata/core.xml.in.in.h:17 msgid "Detect Outputs" msgstr "" -#: ../metadata/core.xml.in.h:55 +#: ../metadata/core.xml.in.in.h:18 #, fuzzy msgid "Detect Refresh Rate" msgstr "ជ្រើសដើម្បីធ្វើឲ្យទាន់សម័យ" -#: ../metadata/core.xml.in.h:56 +#: ../metadata/core.xml.in.in.h:19 +msgid "Display Settings" +msgstr "" + +#: ../metadata/core.xml.in.in.h:20 msgid "" "Duration the pointer must rest in a screen edge before an edge action is " "taken." msgstr "" -#: ../metadata/core.xml.in.h:57 +#: ../metadata/core.xml.in.in.h:21 msgid "Edge Trigger Delay" msgstr "" -#: ../metadata/core.xml.in.h:58 +#: ../metadata/core.xml.in.in.h:22 msgid "Fast" msgstr "" -#: ../metadata/core.xml.in.h:59 +#: ../metadata/core.xml.in.in.h:23 +msgid "Focus & Raise Behaviour" +msgstr "" + +#: ../metadata/core.xml.in.in.h:24 #, fuzzy msgid "Focus Prevention Level" msgstr "កំពុងចាប់ផ្តើមដេមិន ។" -#: ../metadata/core.xml.in.h:60 +#: ../metadata/core.xml.in.in.h:25 msgid "Focus Prevention Windows" msgstr "" -#: ../metadata/core.xml.in.h:61 +#: ../metadata/core.xml.in.in.h:26 #, fuzzy msgid "Focus prevention windows" msgstr "កំពុងចាប់ផ្តើមដេមិន ។" -#: ../metadata/core.xml.in.h:62 +#: ../metadata/core.xml.in.in.h:27 msgid "Force independent output painting." msgstr "" -#: ../metadata/core.xml.in.h:63 +#: ../metadata/core.xml.in.in.h:28 msgid "General Options" msgstr "" -#: ../metadata/core.xml.in.h:64 +#: ../metadata/core.xml.in.in.h:29 msgid "General compiz options" msgstr "" -#: ../metadata/core.xml.in.h:65 +#: ../metadata/core.xml.in.in.h:30 msgid "Good" msgstr "" -#: ../metadata/core.xml.in.h:66 +#: ../metadata/core.xml.in.in.h:31 msgid "Hide Skip Taskbar Windows" msgstr "" -#: ../metadata/core.xml.in.h:67 +#: ../metadata/core.xml.in.in.h:32 msgid "Hide all windows and focus desktop" msgstr "" -#: ../metadata/core.xml.in.h:68 +#: ../metadata/core.xml.in.in.h:33 msgid "Hide windows not in taskbar when entering show desktop mode" msgstr "" -#: ../metadata/core.xml.in.h:69 +#: ../metadata/core.xml.in.in.h:34 msgid "High" msgstr "" -#: ../metadata/core.xml.in.h:70 +#: ../metadata/core.xml.in.in.h:35 #, fuzzy msgid "Horizontal Virtual Size" msgstr "ឧបករណ៍និម្មិត" -#: ../metadata/core.xml.in.h:71 +#: ../metadata/core.xml.in.in.h:36 msgid "If available use compression for textures converted from images" msgstr "" -#: ../metadata/core.xml.in.h:72 +#: ../metadata/core.xml.in.in.h:37 msgid "Ignore Hints When Maximized" msgstr "" -#: ../metadata/core.xml.in.h:73 +#: ../metadata/core.xml.in.in.h:38 msgid "Ignore size increment and aspect hints when window is maximized" msgstr "" -#: ../metadata/core.xml.in.h:74 -msgid "Increase Opacity" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:75 -msgid "Increase window opacity" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:76 +#: ../metadata/core.xml.in.in.h:39 msgid "Interval before raising selected windows" msgstr "" -#: ../metadata/core.xml.in.h:77 +#: ../metadata/core.xml.in.in.h:40 msgid "Interval between ping messages" msgstr "" -#: ../metadata/core.xml.in.h:78 +#: ../metadata/core.xml.in.in.h:41 +msgid "Key bindings" +msgstr "" + +#: ../metadata/core.xml.in.in.h:42 #, fuzzy msgid "Level of focus stealing prevention" msgstr "អនុញ្ញាតឲ្យផ្អាកស្វ័យប្រវត្តិ" -#: ../metadata/core.xml.in.h:79 +#: ../metadata/core.xml.in.in.h:43 #, fuzzy msgid "Lighting" msgstr "ការចូល" -#: ../metadata/core.xml.in.h:80 +#: ../metadata/core.xml.in.in.h:44 #, fuzzy msgid "List of currently active plugins" msgstr "រាយតែម៉ាស៊ីនបោះពុម្ពដែលបានរកឃើញ" -#: ../metadata/core.xml.in.h:81 +#: ../metadata/core.xml.in.in.h:45 msgid "List of strings describing output devices" msgstr "" -#: ../metadata/core.xml.in.h:82 +#: ../metadata/core.xml.in.in.h:46 msgid "Low" msgstr "" -#: ../metadata/core.xml.in.h:83 +#: ../metadata/core.xml.in.in.h:47 #, fuzzy msgid "Lower Window" msgstr "សូរប៊ីយ៉ានក្រោម" -#: ../metadata/core.xml.in.h:84 +#: ../metadata/core.xml.in.in.h:48 msgid "Lower window beneath other windows" msgstr "" -#: ../metadata/core.xml.in.h:86 +#: ../metadata/core.xml.in.in.h:50 #, fuzzy msgid "Maximize Window Horizontally" msgstr "បន្ថយទំហំភាគរបស់វ៉ីនដូ" -#: ../metadata/core.xml.in.h:87 +#: ../metadata/core.xml.in.in.h:51 #, fuzzy msgid "Maximize Window Vertically" msgstr "បន្ថយទំហំភាគរបស់វ៉ីនដូ" -#: ../metadata/core.xml.in.h:88 +#: ../metadata/core.xml.in.in.h:52 msgid "Maximize active window" msgstr "" -#: ../metadata/core.xml.in.h:89 +#: ../metadata/core.xml.in.in.h:53 msgid "Maximize active window horizontally" msgstr "" -#: ../metadata/core.xml.in.h:90 +#: ../metadata/core.xml.in.in.h:54 msgid "Maximize active window vertically" msgstr "" -#: ../metadata/core.xml.in.h:92 +#: ../metadata/core.xml.in.in.h:56 msgid "Minimize active window" msgstr "" -#: ../metadata/core.xml.in.h:93 +#: ../metadata/core.xml.in.in.h:57 ../metadata/resize.xml.in.h:13 +msgid "Normal" +msgstr "ធម្មតា" + +#: ../metadata/core.xml.in.in.h:58 #, fuzzy msgid "Number of Desktops" msgstr "ផ្ទៃតុ" -#: ../metadata/core.xml.in.h:94 +#: ../metadata/core.xml.in.in.h:59 #, fuzzy msgid "Number of virtual desktops" msgstr "ផ្ទៃតុ" -#: ../metadata/core.xml.in.h:95 +#: ../metadata/core.xml.in.in.h:60 msgid "Off" msgstr "" -#: ../metadata/core.xml.in.h:96 +#: ../metadata/core.xml.in.in.h:61 msgid "Only perform screen updates during vertical blanking period" msgstr "" -#: ../metadata/core.xml.in.h:97 -msgid "Opacity Step" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:98 -#, fuzzy -msgid "Opacity change step" -msgstr "អុកស៊ីតង់ (ក្រោយឆ្នាំ ១៥០០)" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:99 -msgid "Opacity values for windows that should be translucent by default" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:100 -msgid "Opacity window values" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:101 -#, fuzzy -msgid "Opacity windows" -msgstr "លុបវ៉ីនដូ" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:102 -#, fuzzy -msgid "Open a terminal" -msgstr "រត់ក្នុងស្ថានីយ" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:103 +#: ../metadata/core.xml.in.in.h:62 #, fuzzy msgid "Outputs" msgstr "លទ្ធផលគឺ" -#: ../metadata/core.xml.in.h:104 +#: ../metadata/core.xml.in.in.h:63 msgid "Overlapping Output Handling" msgstr "" -#: ../metadata/core.xml.in.h:105 +#: ../metadata/core.xml.in.in.h:64 msgid "Paint each output device independly, even if the output devices overlap" msgstr "" -#: ../metadata/core.xml.in.h:106 +#: ../metadata/core.xml.in.in.h:65 #, fuzzy msgid "Ping Delay" msgstr "ពន្យារពេល" -#: ../metadata/core.xml.in.h:107 +#: ../metadata/core.xml.in.in.h:66 msgid "Prefer larger output" msgstr "" -#: ../metadata/core.xml.in.h:108 +#: ../metadata/core.xml.in.in.h:67 msgid "Prefer smaller output" msgstr "" -#: ../metadata/core.xml.in.h:109 +#: ../metadata/core.xml.in.in.h:68 #, fuzzy msgid "Raise On Click" msgstr "នាឡិកាវិទ្យុ" -#: ../metadata/core.xml.in.h:110 +#: ../metadata/core.xml.in.in.h:69 #, fuzzy msgid "Raise Window" msgstr "លុបវ៉ីនដូ" -#: ../metadata/core.xml.in.h:111 +#: ../metadata/core.xml.in.in.h:70 msgid "Raise selected windows after interval" msgstr "" -#: ../metadata/core.xml.in.h:112 +#: ../metadata/core.xml.in.in.h:71 msgid "Raise window above other windows" msgstr "" -#: ../metadata/core.xml.in.h:113 +#: ../metadata/core.xml.in.in.h:72 msgid "Raise windows when clicked" msgstr "" -#: ../metadata/core.xml.in.h:114 +#: ../metadata/core.xml.in.in.h:73 #, fuzzy msgid "Refresh Rate" msgstr "ធ្វើឲ្យស្រស់" -#: ../metadata/core.xml.in.h:115 -#, fuzzy -msgid "Run Dialog" -msgstr "ការហៅឮសម្លេង" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:116 -#, fuzzy -msgid "Run command 0" -msgstr "ពាក្យបញ្ជា '%1'" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:117 -#, fuzzy -msgid "Run command 1" -msgstr "ពាក្យបញ្ជា '%1'" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:118 -#, fuzzy -msgid "Run command 10" -msgstr "ពាក្យបញ្ជា '%1'" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:119 -#, fuzzy -msgid "Run command 11" -msgstr "ពាក្យបញ្ជា '%1'" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:120 -#, fuzzy -msgid "Run command 2" -msgstr "ពាក្យបញ្ជា ៖ " - -#: ../metadata/core.xml.in.h:121 -#, fuzzy -msgid "Run command 3" -msgstr "ពាក្យបញ្ជា ៖ " - -#: ../metadata/core.xml.in.h:122 -#, fuzzy -msgid "Run command 4" -msgstr "ពាក្យបញ្ជា ៖ " - -#: ../metadata/core.xml.in.h:123 -#, fuzzy -msgid "Run command 5" -msgstr "ពាក្យបញ្ជា ៖ " - -#: ../metadata/core.xml.in.h:124 -#, fuzzy -msgid "Run command 6" -msgstr "ពាក្យបញ្ជា ៖ " - -#: ../metadata/core.xml.in.h:125 -#, fuzzy -msgid "Run command 7" -msgstr "ពាក្យបញ្ជា ៖ " - -#: ../metadata/core.xml.in.h:126 -#, fuzzy -msgid "Run command 8" -msgstr "ពាក្យបញ្ជា ៖ " - -#: ../metadata/core.xml.in.h:127 -#, fuzzy -msgid "Run command 9" -msgstr "ពាក្យបញ្ជា ៖ " - -#: ../metadata/core.xml.in.h:128 +#: ../metadata/core.xml.in.in.h:74 msgid "Screen size multiplier for horizontal virtual size" msgstr "" -#: ../metadata/core.xml.in.h:129 +#: ../metadata/core.xml.in.in.h:75 msgid "Screen size multiplier for vertical virtual size" msgstr "" -#: ../metadata/core.xml.in.h:130 -#, fuzzy -msgid "Screenshot command line" -msgstr "មានកំហុស ខណៈពេលកំពុងញែកបន្ទាត់ពាក្យបញ្ជា។" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:131 +#: ../metadata/core.xml.in.in.h:76 #, fuzzy msgid "Show Desktop" msgstr "ផ្ទៃតុ" -#: ../metadata/core.xml.in.h:132 -#, fuzzy -msgid "Show Main Menu" -msgstr "បង្កើតម៉ឺនុយចាប់ផ្ដើម" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:133 -msgid "Show Run Application dialog" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:134 -#, fuzzy -msgid "Show the main menu" -msgstr "បង្កើតម៉ឺនុយចាប់ផ្ដើម" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:135 +#: ../metadata/core.xml.in.in.h:77 #, fuzzy msgid "Slow Animations" msgstr "ការធ្វើតាម" -#: ../metadata/core.xml.in.h:136 +#: ../metadata/core.xml.in.in.h:78 msgid "Smart mode" msgstr "" -#: ../metadata/core.xml.in.h:137 +#: ../metadata/core.xml.in.in.h:79 msgid "Sync To VBlank" msgstr "" -#: ../metadata/core.xml.in.h:138 -msgid "Take a screenshot" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:139 -msgid "Take a screenshot of a window" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:140 -#, fuzzy -msgid "Terminal command line" -msgstr "មានកំហុស ខណៈពេលកំពុងញែកបន្ទាត់ពាក្យបញ្ជា។" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:141 +#: ../metadata/core.xml.in.in.h:80 #, fuzzy msgid "Texture Compression" msgstr "កំណត់តម្រង" -#: ../metadata/core.xml.in.h:142 +#: ../metadata/core.xml.in.in.h:81 #, fuzzy msgid "Texture Filter" msgstr "កំណត់តម្រង" -#: ../metadata/core.xml.in.h:143 +#: ../metadata/core.xml.in.in.h:82 #, fuzzy msgid "Texture filtering" msgstr "កំណត់តម្រង" -#: ../metadata/core.xml.in.h:144 +#: ../metadata/core.xml.in.in.h:83 msgid "The rate at which the screen is redrawn (times/second)" msgstr "" -#: ../metadata/core.xml.in.h:145 +#: ../metadata/core.xml.in.in.h:84 msgid "Toggle Window Maximized" msgstr "" -#: ../metadata/core.xml.in.h:146 +#: ../metadata/core.xml.in.in.h:85 msgid "Toggle Window Maximized Horizontally" msgstr "" -#: ../metadata/core.xml.in.h:147 +#: ../metadata/core.xml.in.in.h:86 msgid "Toggle Window Maximized Vertically" msgstr "" -#: ../metadata/core.xml.in.h:148 +#: ../metadata/core.xml.in.in.h:87 msgid "Toggle Window Shaded" msgstr "" -#: ../metadata/core.xml.in.h:149 +#: ../metadata/core.xml.in.in.h:88 msgid "Toggle active window maximized" msgstr "" -#: ../metadata/core.xml.in.h:150 +#: ../metadata/core.xml.in.in.h:89 msgid "Toggle active window maximized horizontally" msgstr "" -#: ../metadata/core.xml.in.h:151 +#: ../metadata/core.xml.in.in.h:90 msgid "Toggle active window maximized vertically" msgstr "" -#: ../metadata/core.xml.in.h:152 +#: ../metadata/core.xml.in.in.h:91 msgid "Toggle active window shaded" msgstr "" -#: ../metadata/core.xml.in.h:153 +#: ../metadata/core.xml.in.in.h:92 msgid "Toggle use of slow animations" msgstr "" -#: ../metadata/core.xml.in.h:155 +#: ../metadata/core.xml.in.in.h:94 msgid "Unmaximize active window" msgstr "" -#: ../metadata/core.xml.in.h:156 +#: ../metadata/core.xml.in.in.h:95 msgid "Unredirect Fullscreen Windows" msgstr "" -#: ../metadata/core.xml.in.h:157 +#: ../metadata/core.xml.in.in.h:96 msgid "Use diffuse light when screen is transformed" msgstr "" -#: ../metadata/core.xml.in.h:158 +#: ../metadata/core.xml.in.in.h:97 #, fuzzy msgid "Vertical Virtual Size" msgstr "ឧបករណ៍និម្មិត" -#: ../metadata/core.xml.in.h:159 +#: ../metadata/core.xml.in.in.h:98 msgid "Very High" msgstr "" -#: ../metadata/core.xml.in.h:160 +#: ../metadata/core.xml.in.in.h:99 msgid "Which one of overlapping output devices should be preferred" msgstr "" -#: ../metadata/core.xml.in.h:162 +#: ../metadata/core.xml.in.in.h:101 msgid "Window menu button binding" msgstr "" -#: ../metadata/core.xml.in.h:163 +#: ../metadata/core.xml.in.in.h:102 msgid "Window menu key binding" msgstr "" -#: ../metadata/core.xml.in.h:164 -msgid "Window screenshot command line" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:165 -msgid "Windows that should be translucent by default" -msgstr "" - #: ../metadata/cube.xml.in.h:1 ../metadata/rotate.xml.in.h:1 #, fuzzy msgid "Acceleration" @@ -1146,184 +1279,201 @@ msgstr "" msgid "Animate skydome when rotating cube" msgstr "" -#: ../metadata/cube.xml.in.h:7 +#: ../metadata/cube.xml.in.h:7 ../metadata/scale.xml.in.h:2 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: ../metadata/cube.xml.in.h:8 #, fuzzy msgid "Automatic" msgstr "AutoYast" -#: ../metadata/cube.xml.in.h:8 +#: ../metadata/cube.xml.in.h:9 ../metadata/scale.xml.in.h:3 +msgid "Behaviour" +msgstr "" + +#: ../metadata/cube.xml.in.h:10 msgid "Color of top and bottom sides of the cube" msgstr "" -#: ../metadata/cube.xml.in.h:9 +#: ../metadata/cube.xml.in.h:11 msgid "Color to use for the bottom color-stop of the skydome-fallback gradient" msgstr "" -#: ../metadata/cube.xml.in.h:10 +#: ../metadata/cube.xml.in.h:12 msgid "Color to use for the top color-stop of the skydome-fallback gradient" msgstr "" -#: ../metadata/cube.xml.in.h:11 +#: ../metadata/cube.xml.in.h:13 +#, fuzzy +msgid "Cube Caps" +msgstr "ពណ៌" + +#: ../metadata/cube.xml.in.h:14 #, fuzzy msgid "Cube Color" msgstr "ពណ៌" -#: ../metadata/cube.xml.in.h:12 +#: ../metadata/cube.xml.in.h:15 #, fuzzy msgid "Desktop Cube" msgstr "ផ្ទៃតុ" -#: ../metadata/cube.xml.in.h:13 +#: ../metadata/cube.xml.in.h:16 #, fuzzy msgid "Fold Acceleration" msgstr "ការបង្កើនល្បឿន 3D ៖ " -#: ../metadata/cube.xml.in.h:14 +#: ../metadata/cube.xml.in.h:17 #, fuzzy msgid "Fold Speed" msgstr "បានជ្រើស" -#: ../metadata/cube.xml.in.h:15 +#: ../metadata/cube.xml.in.h:18 #, fuzzy msgid "Fold Timestep" msgstr "សាកល្បង" -#: ../metadata/cube.xml.in.h:16 ../metadata/switcher.xml.in.h:10 +#: ../metadata/cube.xml.in.h:19 ../metadata/switcher.xml.in.h:11 msgid "Generate mipmaps when possible for higher quality scaling" msgstr "" -#: ../metadata/cube.xml.in.h:17 +#: ../metadata/cube.xml.in.h:20 #, fuzzy msgid "Go back to previous slide" msgstr "មុន" -#: ../metadata/cube.xml.in.h:18 +#: ../metadata/cube.xml.in.h:21 #, fuzzy msgid "Image files" msgstr "ឯកសាររូបភាព ISO" -#: ../metadata/cube.xml.in.h:19 +#: ../metadata/cube.xml.in.h:22 msgid "Image to use as texture for the skydome" msgstr "" -#: ../metadata/cube.xml.in.h:20 +#: ../metadata/cube.xml.in.h:23 msgid "Initiates Cube transparency only if rotation is mouse driven." msgstr "" -#: ../metadata/cube.xml.in.h:21 +#: ../metadata/cube.xml.in.h:24 msgid "Inside Cube" msgstr "" -#: ../metadata/cube.xml.in.h:22 +#: ../metadata/cube.xml.in.h:25 msgid "Inside cube" msgstr "" -#: ../metadata/cube.xml.in.h:23 +#: ../metadata/cube.xml.in.h:26 msgid "List of PNG and SVG files that should be rendered on top face of cube" msgstr "" -#: ../metadata/cube.xml.in.h:25 ../metadata/place.xml.in.h:7 -#: ../metadata/scale.xml.in.h:17 +#: ../metadata/cube.xml.in.h:28 ../metadata/place.xml.in.h:10 +#: ../metadata/scale.xml.in.h:24 msgid "Multi Output Mode" msgstr "" -#: ../metadata/cube.xml.in.h:26 +#: ../metadata/cube.xml.in.h:29 msgid "Multiple cubes" msgstr "" -#: ../metadata/cube.xml.in.h:27 +#: ../metadata/cube.xml.in.h:30 #, fuzzy msgid "Next Slide" msgstr "ទំហំថ្មី" -#: ../metadata/cube.xml.in.h:28 +#: ../metadata/cube.xml.in.h:31 msgid "One big cube" msgstr "" -#: ../metadata/cube.xml.in.h:29 +#: ../metadata/cube.xml.in.h:32 msgid "Opacity During Rotation" msgstr "" -#: ../metadata/cube.xml.in.h:30 +#: ../metadata/cube.xml.in.h:33 msgid "Opacity When Not Rotating" msgstr "" -#: ../metadata/cube.xml.in.h:31 +#: ../metadata/cube.xml.in.h:34 msgid "Opacity of desktop window during rotation." msgstr "" -#: ../metadata/cube.xml.in.h:32 +#: ../metadata/cube.xml.in.h:35 msgid "Opacity of desktop window when not rotating." msgstr "" -#: ../metadata/cube.xml.in.h:33 +#: ../metadata/cube.xml.in.h:36 #, fuzzy msgid "Place windows on cube" msgstr "លុបវ៉ីនដូ" -#: ../metadata/cube.xml.in.h:34 +#: ../metadata/cube.xml.in.h:37 #, fuzzy msgid "Prev Slide" msgstr "មុន" -#: ../metadata/cube.xml.in.h:35 +#: ../metadata/cube.xml.in.h:38 msgid "Render skydome" msgstr "" -#: ../metadata/cube.xml.in.h:36 +#: ../metadata/cube.xml.in.h:39 #, fuzzy msgid "Scale image" msgstr "ពេលវេលាមូលដ្ឋាន" -#: ../metadata/cube.xml.in.h:37 +#: ../metadata/cube.xml.in.h:40 msgid "Scale images to cover top face of cube" msgstr "" -#: ../metadata/cube.xml.in.h:38 +#: ../metadata/cube.xml.in.h:41 msgid "Selects how the cube is displayed if multiple output devices are used." msgstr "" -#: ../metadata/cube.xml.in.h:39 +#: ../metadata/cube.xml.in.h:42 #, fuzzy msgid "Skydome" msgstr "រូបភាព ISO" -#: ../metadata/cube.xml.in.h:40 +#: ../metadata/cube.xml.in.h:43 msgid "Skydome Gradient End Color" msgstr "" -#: ../metadata/cube.xml.in.h:41 +#: ../metadata/cube.xml.in.h:44 msgid "Skydome Gradient Start Color" msgstr "" -#: ../metadata/cube.xml.in.h:42 +#: ../metadata/cube.xml.in.h:45 #, fuzzy msgid "Skydome Image" msgstr "រូបភាព ISO" -#: ../metadata/cube.xml.in.h:43 ../metadata/minimize.xml.in.h:7 -#: ../metadata/rotate.xml.in.h:90 ../metadata/scale.xml.in.h:32 -#: ../metadata/switcher.xml.in.h:35 ../metadata/zoom.xml.in.h:3 +#: ../metadata/cube.xml.in.h:46 ../metadata/minimize.xml.in.h:7 +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:94 ../metadata/scale.xml.in.h:39 +#: ../metadata/switcher.xml.in.h:36 #, fuzzy msgid "Speed" msgstr "បានជ្រើស" -#: ../metadata/cube.xml.in.h:44 ../metadata/minimize.xml.in.h:8 -#: ../metadata/rotate.xml.in.h:93 ../metadata/scale.xml.in.h:34 -#: ../metadata/switcher.xml.in.h:39 ../metadata/zoom.xml.in.h:4 +#: ../metadata/cube.xml.in.h:47 ../metadata/minimize.xml.in.h:8 +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:97 ../metadata/scale.xml.in.h:41 +#: ../metadata/switcher.xml.in.h:40 #, fuzzy msgid "Timestep" msgstr "សាកល្បង" -#: ../metadata/cube.xml.in.h:45 +#: ../metadata/cube.xml.in.h:48 msgid "Transparency Only on Mouse Rotate" msgstr "" -#: ../metadata/cube.xml.in.h:46 +#: ../metadata/cube.xml.in.h:49 +msgid "Transparent Cube" +msgstr "" + +#: ../metadata/cube.xml.in.h:50 msgid "Unfold" msgstr "" -#: ../metadata/cube.xml.in.h:47 +#: ../metadata/cube.xml.in.h:51 msgid "Unfold cube" msgstr "" @@ -1427,57 +1577,112 @@ msgstr "" msgid "Windows that should have a shadow" msgstr "" -#: ../metadata/fade.xml.in.h:1 +#: ../metadata/fade.xml.in.h:2 +#, no-c-format +msgid "Brightness (in %) of unresponsive windows" +msgstr "" + +#: ../metadata/fade.xml.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "Constant speed" +msgstr "សាកល្បង" + +#: ../metadata/fade.xml.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "Constant time" +msgstr "មាន" + +#: ../metadata/fade.xml.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "Dim Unresponsive Windows" +msgstr "លុបវ៉ីនដូ" + +#: ../metadata/fade.xml.in.h:6 +msgid "Dim windows that are not responding to window manager requests" +msgstr "" + +#: ../metadata/fade.xml.in.h:7 +#, fuzzy +msgid "Fade Mode" +msgstr "ពេលវេលាពិតប្រាកដ" + +#: ../metadata/fade.xml.in.h:8 msgid "Fade On Minimize/Open/Close" msgstr "" -#: ../metadata/fade.xml.in.h:2 +#: ../metadata/fade.xml.in.h:9 #, fuzzy msgid "Fade Speed" msgstr "បានជ្រើស" -#: ../metadata/fade.xml.in.h:3 +#: ../metadata/fade.xml.in.h:10 +#, fuzzy +msgid "Fade Time" +msgstr "ពេលវេលាពិតប្រាកដ" + +#: ../metadata/fade.xml.in.h:11 msgid "Fade effect on minimize/open/close window events" msgstr "" -#: ../metadata/fade.xml.in.h:4 +#: ../metadata/fade.xml.in.h:12 #, fuzzy msgid "Fade effect on system beep" msgstr "ប្រព័ន្ធឯកសារ" -#: ../metadata/fade.xml.in.h:5 +#: ../metadata/fade.xml.in.h:13 msgid "Fade in windows when mapped and fade out windows when unmapped" msgstr "" -#: ../metadata/fade.xml.in.h:6 +#: ../metadata/fade.xml.in.h:14 #, fuzzy msgid "Fade windows" msgstr "លុបវ៉ីនដូ" -#: ../metadata/fade.xml.in.h:7 +#: ../metadata/fade.xml.in.h:15 #, fuzzy msgid "Fading Windows" msgstr "បន្ថយទំហំភាគរបស់វ៉ីនដូ" -#: ../metadata/fade.xml.in.h:8 +#: ../metadata/fade.xml.in.h:16 #, fuzzy msgid "Fullscreen Visual Bell" msgstr "ឧបករណ៍ប៉ះអេក្រង់" -#: ../metadata/fade.xml.in.h:9 +#: ../metadata/fade.xml.in.h:17 msgid "Fullscreen fade effect on system beep" msgstr "" -#: ../metadata/fade.xml.in.h:10 +#: ../metadata/fade.xml.in.h:19 +#, no-c-format +msgid "Saturation (in %) of unresponsive windows" +msgstr "" + +#: ../metadata/fade.xml.in.h:20 +msgid "Unresponsive Window Brightness" +msgstr "" + +#: ../metadata/fade.xml.in.h:21 +msgid "Unresponsive Window Saturation" +msgstr "" + +#: ../metadata/fade.xml.in.h:22 msgid "Visual Bell" msgstr "" -#: ../metadata/fade.xml.in.h:11 +#: ../metadata/fade.xml.in.h:23 #, fuzzy -msgid "Window fade speed" +msgid "Window fade mode" msgstr "វ៉ីនដូ" -#: ../metadata/fade.xml.in.h:12 +#: ../metadata/fade.xml.in.h:24 +msgid "Window fade speed in \"Constant speed\" mode" +msgstr "" + +#: ../metadata/fade.xml.in.h:25 +msgid "Window fade time (in ms) in \"Constant time\" mode" +msgstr "" + +#: ../metadata/fade.xml.in.h:26 msgid "Windows that should be fading" msgstr "" @@ -1515,6 +1720,65 @@ msgstr "" msgid "GLib main loop support" msgstr "" +#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:2 +msgid "Gnome Compatibility" +msgstr "" + +#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "Open a terminal" +msgstr "រត់ក្នុងស្ថានីយ" + +#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:4 +msgid "Options that keep Compiz compatible to the Gnome desktop environment" +msgstr "" + +#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "Run Dialog" +msgstr "ការហៅឮសម្លេង" + +#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:6 +#, fuzzy +msgid "Run terminal command" +msgstr "មានកំហុស ខណៈពេលកំពុងញែកបន្ទាត់ពាក្យបញ្ជា។" + +#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:7 +#, fuzzy +msgid "Screenshot command line" +msgstr "មានកំហុស ខណៈពេលកំពុងញែកបន្ទាត់ពាក្យបញ្ជា។" + +#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:8 +#, fuzzy +msgid "Show Main Menu" +msgstr "បង្កើតម៉ឺនុយចាប់ផ្ដើម" + +#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:9 +msgid "Show Run Application dialog" +msgstr "" + +#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:10 +#, fuzzy +msgid "Show the main menu" +msgstr "បង្កើតម៉ឺនុយចាប់ផ្ដើម" + +#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:11 +msgid "Take a screenshot" +msgstr "" + +#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:12 +msgid "Take a screenshot of a window" +msgstr "" + +#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:13 +#, fuzzy +msgid "Terminal command line" +msgstr "មានកំហុស ខណៈពេលកំពុងញែកបន្ទាត់ពាក្យបញ្ជា។" + +#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:14 +msgid "Window screenshot command line" +msgstr "" + #: ../metadata/ini.xml.in.h:1 #, fuzzy msgid "Ini" @@ -1610,8 +1874,8 @@ msgstr "ផ្លាស់ទីចុះក្រោម" msgid "Move window" msgstr "ផ្លាស់ទីចុះក្រោម" -#: ../metadata/move.xml.in.h:8 ../metadata/scale.xml.in.h:21 -#: ../metadata/switcher.xml.in.h:18 +#: ../metadata/move.xml.in.h:8 ../metadata/obs.xml.in.h:8 +#: ../metadata/scale.xml.in.h:28 ../metadata/switcher.xml.in.h:19 #, fuzzy msgid "Opacity" msgstr "សមត្ថភាពទាប" @@ -1635,6 +1899,121 @@ msgstr "បន្ថយទំហំភាគរបស់វ៉ីន msgid "Start moving window" msgstr "កំពុងចាប់ផ្តើមដេមិន ។" +#: ../metadata/obs.xml.in.h:1 ../metadata/switcher.xml.in.h:7 +#, fuzzy +msgid "Brightness" +msgstr "Bridge" + +#: ../metadata/obs.xml.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Brightness Decrease" +msgstr "Bridge" + +#: ../metadata/obs.xml.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "Brightness Increase" +msgstr "Bridge" + +#: ../metadata/obs.xml.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "Brightness Step" +msgstr "Bridge" + +#: ../metadata/obs.xml.in.h:5 +msgid "Brightness values for windows" +msgstr "" + +#: ../metadata/obs.xml.in.h:6 +msgid "Decrease" +msgstr "" + +#: ../metadata/obs.xml.in.h:7 +msgid "Increase" +msgstr "" + +#: ../metadata/obs.xml.in.h:9 +#, fuzzy +msgid "Opacity Decrease" +msgstr "អុកស៊ីតង់ (ក្រោយឆ្នាំ ១៥០០)" + +#: ../metadata/obs.xml.in.h:10 +#, fuzzy +msgid "Opacity Increase" +msgstr "អុកស៊ីតង់ (ក្រោយឆ្នាំ ១៥០០)" + +#: ../metadata/obs.xml.in.h:11 +#, fuzzy +msgid "Opacity Step" +msgstr "សមត្ថភាពទាប" + +#: ../metadata/obs.xml.in.h:12 +#, fuzzy +msgid "Opacity values for windows" +msgstr "កំពុងចាប់ផ្តើមដេមិន ។" + +#: ../metadata/obs.xml.in.h:13 +msgid "Opacity, Brightness and Saturation" +msgstr "" + +#: ../metadata/obs.xml.in.h:14 +msgid "Opacity, Brightness and Saturation adjustments" +msgstr "" + +#: ../metadata/obs.xml.in.h:15 ../metadata/switcher.xml.in.h:29 +#, fuzzy +msgid "Saturation" +msgstr "ថិរវេលា" + +#: ../metadata/obs.xml.in.h:16 +#, fuzzy +msgid "Saturation Decrease" +msgstr "ថិរវេលា" + +#: ../metadata/obs.xml.in.h:17 +#, fuzzy +msgid "Saturation Increase" +msgstr "ថិរវេលា" + +#: ../metadata/obs.xml.in.h:18 +#, fuzzy +msgid "Saturation Step" +msgstr "ថិរវេលា" + +#: ../metadata/obs.xml.in.h:19 +msgid "Saturation values for windows" +msgstr "" + +#: ../metadata/obs.xml.in.h:20 +msgid "Step" +msgstr "" + +#: ../metadata/obs.xml.in.h:21 +#, fuzzy +msgid "Window specific settings" +msgstr "ជម្រើស ypbind" + +#: ../metadata/obs.xml.in.h:22 +#, fuzzy +msgid "Window values" +msgstr "វ៉ីនដូ" + +#: ../metadata/obs.xml.in.h:23 +#, fuzzy +msgid "Windows" +msgstr "វ៉ីនដូ" + +#: ../metadata/obs.xml.in.h:24 +msgid "Windows that should have a different brightness by default" +msgstr "" + +#: ../metadata/obs.xml.in.h:25 +msgid "Windows that should have a different opacity by default" +msgstr "" + +#: ../metadata/obs.xml.in.h:26 +msgid "Windows that should have a different saturation by default" +msgstr "" + #: ../metadata/place.xml.in.h:1 msgid "Algorithm to use for window placement" msgstr "" @@ -1649,125 +2028,144 @@ msgstr "" #: ../metadata/place.xml.in.h:4 #, fuzzy +msgid "Fixed Window Placement" +msgstr "កម្មវិធីគ្រប់គ្រងបង្អួច" + +#: ../metadata/place.xml.in.h:5 +#, fuzzy msgid "Force Placement Windows" msgstr "លុបវ៉ីនដូ" -#: ../metadata/place.xml.in.h:5 +#: ../metadata/place.xml.in.h:6 #, fuzzy msgid "Horizontal viewport positions" msgstr "ឧបករណ៍និម្មិត" -#: ../metadata/place.xml.in.h:6 -#, fuzzy -msgid "Maximize" -msgstr "បន្ថយទំហំភាគរបស់វ៉ីនដូ" +#: ../metadata/place.xml.in.h:7 +msgid "Keep In Workarea" +msgstr "" #: ../metadata/place.xml.in.h:8 +msgid "" +"Keep placed window in work area, even if that means that the position might " +"differ from the specified position" +msgstr "" + +#: ../metadata/place.xml.in.h:11 #, fuzzy msgid "Place Windows" msgstr "លុបវ៉ីនដូ" -#: ../metadata/place.xml.in.h:9 +#: ../metadata/place.xml.in.h:12 msgid "Place across all outputs" msgstr "" -#: ../metadata/place.xml.in.h:10 +#: ../metadata/place.xml.in.h:13 msgid "Place windows at appropriate positions when mapped" msgstr "" -#: ../metadata/place.xml.in.h:11 +#: ../metadata/place.xml.in.h:14 msgid "Placement Mode" msgstr "" -#: ../metadata/place.xml.in.h:12 +#: ../metadata/place.xml.in.h:15 #, fuzzy msgid "Positioned windows" msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរទំហំ" -#: ../metadata/place.xml.in.h:13 +#: ../metadata/place.xml.in.h:16 msgid "Random" msgstr "" -#: ../metadata/place.xml.in.h:14 +#: ../metadata/place.xml.in.h:17 msgid "" "Selects how window placement should behave if multiple outputs are selected" msgstr "" -#: ../metadata/place.xml.in.h:15 +#: ../metadata/place.xml.in.h:18 msgid "Smart" msgstr "" -#: ../metadata/place.xml.in.h:16 +#: ../metadata/place.xml.in.h:19 msgid "Use active output device" msgstr "" -#: ../metadata/place.xml.in.h:17 +#: ../metadata/place.xml.in.h:20 msgid "Use output device of focussed window" msgstr "" -#: ../metadata/place.xml.in.h:18 +#: ../metadata/place.xml.in.h:21 msgid "Use output device with pointer" msgstr "" -#: ../metadata/place.xml.in.h:19 +#: ../metadata/place.xml.in.h:22 #, fuzzy msgid "Vertical viewport positions" msgstr "ឧបករណ៍និម្មិត" -#: ../metadata/place.xml.in.h:20 +#: ../metadata/place.xml.in.h:23 #, fuzzy msgid "Viewport positioned windows" msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរទំហំ" -#: ../metadata/place.xml.in.h:21 +#: ../metadata/place.xml.in.h:24 #, fuzzy msgid "Window placement workarounds" msgstr "ជម្រើស ypbind" -#: ../metadata/place.xml.in.h:22 +#: ../metadata/place.xml.in.h:25 msgid "Windows that should be positioned by default" msgstr "" -#: ../metadata/place.xml.in.h:23 +#: ../metadata/place.xml.in.h:26 msgid "Windows that should be positioned in specific viewports by default" msgstr "" -#: ../metadata/place.xml.in.h:24 +#: ../metadata/place.xml.in.h:27 msgid "" "Windows that should forcedly be placed, even if they indicate the window " "manager should avoid placing them." msgstr "" -#: ../metadata/place.xml.in.h:25 +#: ../metadata/place.xml.in.h:28 +#, fuzzy +msgid "Windows with fixed positions" +msgstr "ជម្រើស ypbind" + +#: ../metadata/place.xml.in.h:29 +msgid "Windows with fixed viewport" +msgstr "" + +#: ../metadata/place.xml.in.h:30 #, fuzzy msgid "Workarounds" msgstr "ក្រុមការងារ" -#: ../metadata/place.xml.in.h:26 +#: ../metadata/place.xml.in.h:31 #, fuzzy msgid "X Positions" msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរទំហំ" -#: ../metadata/place.xml.in.h:27 +#: ../metadata/place.xml.in.h:32 #, fuzzy msgid "X Viewport Positions" msgstr "ឧបករណ៍និម្មិត" -#: ../metadata/place.xml.in.h:28 +#: ../metadata/place.xml.in.h:33 msgid "X position values" msgstr "" -#: ../metadata/place.xml.in.h:29 +#: ../metadata/place.xml.in.h:34 #, fuzzy msgid "Y Positions" msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរទំហំ" -#: ../metadata/place.xml.in.h:30 +#: ../metadata/place.xml.in.h:35 #, fuzzy msgid "Y Viewport Positions" msgstr "ឧបករណ៍និម្មិត" -#: ../metadata/place.xml.in.h:31 +#: ../metadata/place.xml.in.h:36 msgid "Y position values" msgstr "" @@ -1787,574 +2185,590 @@ msgstr "" msgid "Regex window matching" msgstr "" -#: ../metadata/resize.xml.in.h:1 +#: ../metadata/resize.xml.in.h:1 ../metadata/rotate.xml.in.h:2 +#: ../metadata/scale.xml.in.h:5 ../metadata/switcher.xml.in.h:6 +msgid "Bindings" +msgstr "" + +#: ../metadata/resize.xml.in.h:2 #, fuzzy msgid "Border Color" msgstr "ពណ៌" -#: ../metadata/resize.xml.in.h:2 +#: ../metadata/resize.xml.in.h:3 msgid "Border color used for outline and rectangle resize modes" msgstr "" -#: ../metadata/resize.xml.in.h:3 +#: ../metadata/resize.xml.in.h:4 msgid "Default Resize Mode" msgstr "" -#: ../metadata/resize.xml.in.h:4 +#: ../metadata/resize.xml.in.h:5 msgid "Default mode used for window resizing" msgstr "" -#: ../metadata/resize.xml.in.h:5 +#: ../metadata/resize.xml.in.h:6 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "ពណ៌" -#: ../metadata/resize.xml.in.h:6 +#: ../metadata/resize.xml.in.h:7 msgid "Fill color used for rectangle resize mode" msgstr "" -#: ../metadata/resize.xml.in.h:7 +#: ../metadata/resize.xml.in.h:8 #, fuzzy msgid "Initiate Normal Window Resize" msgstr "ថាសសតិដំបូង" -#: ../metadata/resize.xml.in.h:8 +#: ../metadata/resize.xml.in.h:9 #, fuzzy msgid "Initiate Outline Window Resize" msgstr "ថាសសតិដំបូង" -#: ../metadata/resize.xml.in.h:9 +#: ../metadata/resize.xml.in.h:10 #, fuzzy msgid "Initiate Rectangle Window Resize" msgstr "ថាសសតិដំបូង" -#: ../metadata/resize.xml.in.h:10 +#: ../metadata/resize.xml.in.h:11 #, fuzzy msgid "Initiate Stretch Window Resize" msgstr "ថាសសតិដំបូង" -#: ../metadata/resize.xml.in.h:11 +#: ../metadata/resize.xml.in.h:12 #, fuzzy msgid "Initiate Window Resize" msgstr "ថាសសតិដំបូង" -#: ../metadata/resize.xml.in.h:12 -msgid "Normal" -msgstr "ធម្មតា" - -#: ../metadata/resize.xml.in.h:13 +#: ../metadata/resize.xml.in.h:14 #, fuzzy msgid "Normal Resize Windows" msgstr "លុបវ៉ីនដូ" -#: ../metadata/resize.xml.in.h:14 +#: ../metadata/resize.xml.in.h:15 #, fuzzy msgid "Outline" msgstr "ពណ៌" -#: ../metadata/resize.xml.in.h:15 +#: ../metadata/resize.xml.in.h:16 #, fuzzy msgid "Outline Resize Windows" msgstr "លុបវ៉ីនដូ" -#: ../metadata/resize.xml.in.h:16 +#: ../metadata/resize.xml.in.h:17 msgid "Rectangle" msgstr "" -#: ../metadata/resize.xml.in.h:17 +#: ../metadata/resize.xml.in.h:18 #, fuzzy msgid "Rectangle Resize Windows" msgstr "លុបវ៉ីនដូ" -#: ../metadata/resize.xml.in.h:18 +#: ../metadata/resize.xml.in.h:19 #, fuzzy msgid "Resize Window" msgstr "លុបវ៉ីនដូ" -#: ../metadata/resize.xml.in.h:19 +#: ../metadata/resize.xml.in.h:20 #, fuzzy msgid "Resize window" msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរទំហំ" -#: ../metadata/resize.xml.in.h:20 +#: ../metadata/resize.xml.in.h:21 #, fuzzy msgid "Start resizing window" msgstr "កំពុងចាប់ផ្តើមដេមិន ។" -#: ../metadata/resize.xml.in.h:21 +#: ../metadata/resize.xml.in.h:22 #, fuzzy msgid "Start resizing window by stretching it" msgstr "កំពុងចាប់ផ្តើមដេមិន ។" -#: ../metadata/resize.xml.in.h:22 +#: ../metadata/resize.xml.in.h:23 #, fuzzy msgid "Start resizing window normally" msgstr "កំពុងចាប់ផ្តើមដេមិន ។" -#: ../metadata/resize.xml.in.h:23 +#: ../metadata/resize.xml.in.h:24 #, fuzzy msgid "Start resizing window with outline" msgstr "កំពុងចាប់ផ្តើមដេមិន ។" -#: ../metadata/resize.xml.in.h:24 +#: ../metadata/resize.xml.in.h:25 #, fuzzy msgid "Start resizing window with rectangle" msgstr "កំពុងចាប់ផ្តើមដេមិន ។" -#: ../metadata/resize.xml.in.h:25 +#: ../metadata/resize.xml.in.h:26 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../metadata/resize.xml.in.h:26 +#: ../metadata/resize.xml.in.h:27 #, fuzzy msgid "Stretch Resize Windows" msgstr "លុបវ៉ីនដូ" -#: ../metadata/resize.xml.in.h:27 +#: ../metadata/resize.xml.in.h:28 msgid "Windows that normal resize should be used for" msgstr "" -#: ../metadata/resize.xml.in.h:28 +#: ../metadata/resize.xml.in.h:29 msgid "Windows that outline resize should be used for" msgstr "" -#: ../metadata/resize.xml.in.h:29 +#: ../metadata/resize.xml.in.h:30 msgid "Windows that rectangle resize should be used for" msgstr "" -#: ../metadata/resize.xml.in.h:30 +#: ../metadata/resize.xml.in.h:31 msgid "Windows that stretch resize should be used for" msgstr "" -#: ../metadata/rotate.xml.in.h:2 +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:3 msgid "Edge Flip DnD" msgstr "" -#: ../metadata/rotate.xml.in.h:3 +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:4 msgid "Edge Flip Move" msgstr "" -#: ../metadata/rotate.xml.in.h:4 +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:5 msgid "Edge Flip Pointer" msgstr "" -#: ../metadata/rotate.xml.in.h:5 +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:6 #, fuzzy msgid "Flip Time" msgstr "ពេលវេលាពិតប្រាកដ" -#: ../metadata/rotate.xml.in.h:6 +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:7 msgid "Flip to left viewport and warp pointer" msgstr "" -#: ../metadata/rotate.xml.in.h:7 +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:8 msgid "Flip to next viewport when dragging object to screen edge" msgstr "" -#: ../metadata/rotate.xml.in.h:8 +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:9 msgid "Flip to next viewport when moving pointer to screen edge" msgstr "" -#: ../metadata/rotate.xml.in.h:9 +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:10 msgid "Flip to next viewport when moving window to screen edge" msgstr "" -#: ../metadata/rotate.xml.in.h:10 +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:11 msgid "Flip to right viewport and warp pointer" msgstr "" -#: ../metadata/rotate.xml.in.h:12 +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:13 msgid "Invert Y axis for pointer movement" msgstr "" -#: ../metadata/rotate.xml.in.h:13 +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:14 #, fuzzy msgid "Pointer Invert Y" msgstr "ទ្រនិចចង្អុរទៅ %1" -#: ../metadata/rotate.xml.in.h:14 +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:15 #, fuzzy msgid "Pointer Sensitivity" msgstr "ការពិពណ៌នាអំពីម៉ាស៊ីនបោះពុម្ព" -#: ../metadata/rotate.xml.in.h:15 +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:16 msgid "Raise on rotate" msgstr "" -#: ../metadata/rotate.xml.in.h:16 +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:17 msgid "Raise window when rotating" msgstr "" -#: ../metadata/rotate.xml.in.h:17 +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:18 #, fuzzy msgid "Rotate Cube" msgstr "Subnet ពីចម្ងាយ" -#: ../metadata/rotate.xml.in.h:18 +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:19 #, fuzzy msgid "Rotate Flip Left" msgstr "ទៅស្ដាំ" -#: ../metadata/rotate.xml.in.h:19 +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:20 #, fuzzy msgid "Rotate Flip Right" msgstr "ទៅស្ដាំ" -#: ../metadata/rotate.xml.in.h:20 +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:21 #, fuzzy msgid "Rotate Left" msgstr "Subnet ពីចម្ងាយ" -#: ../metadata/rotate.xml.in.h:21 +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:22 #, fuzzy msgid "Rotate Left with Window" msgstr "កំពុងចាប់ផ្តើមដេមិន ។" -#: ../metadata/rotate.xml.in.h:22 +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:23 #, fuzzy msgid "Rotate Right" msgstr "ទៅស្ដាំ" -#: ../metadata/rotate.xml.in.h:23 +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:24 #, fuzzy msgid "Rotate Right with Window" msgstr "កំពុងចាប់ផ្តើមដេមិន ។" -#: ../metadata/rotate.xml.in.h:24 +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:25 #, fuzzy msgid "Rotate To" msgstr "Subnet ពីចម្ងាយ" -#: ../metadata/rotate.xml.in.h:25 +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:26 #, fuzzy msgid "Rotate To Face 1" msgstr "បង្វិលអេក្រង់" -#: ../metadata/rotate.xml.in.h:26 +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:27 #, fuzzy msgid "Rotate To Face 1 with Window" msgstr "កំពុងចាប់ផ្តើមដេមិន ។" -#: ../metadata/rotate.xml.in.h:27 +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:28 #, fuzzy msgid "Rotate To Face 10" msgstr "បង្វិលអេក្រង់" -#: ../metadata/rotate.xml.in.h:28 +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:29 #, fuzzy msgid "Rotate To Face 10 with Window" msgstr "កំពុងចាប់ផ្តើមដេមិន ។" -#: ../metadata/rotate.xml.in.h:29 +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:30 #, fuzzy msgid "Rotate To Face 11" msgstr "បង្វិលអេក្រង់" -#: ../metadata/rotate.xml.in.h:30 +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:31 #, fuzzy msgid "Rotate To Face 11 with Window" msgstr "កំពុងចាប់ផ្តើមដេមិន ។" -#: ../metadata/rotate.xml.in.h:31 +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:32 #, fuzzy msgid "Rotate To Face 12" msgstr "បង្វិលអេក្រង់" -#: ../metadata/rotate.xml.in.h:32 +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:33 #, fuzzy msgid "Rotate To Face 12 with Window" msgstr "កំពុងចាប់ផ្តើមដេមិន ។" -#: ../metadata/rotate.xml.in.h:33 +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:34 #, fuzzy msgid "Rotate To Face 2" msgstr "បង្វិលអេក្រង់" -#: ../metadata/rotate.xml.in.h:34 +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:35 #, fuzzy msgid "Rotate To Face 2 with Window" msgstr "កំពុងចាប់ផ្តើមដេមិន ។" -#: ../metadata/rotate.xml.in.h:35 +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:36 #, fuzzy msgid "Rotate To Face 3" msgstr "បង្វិលអេក្រង់" -#: ../metadata/rotate.xml.in.h:36 +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:37 #, fuzzy msgid "Rotate To Face 3 with Window" msgstr "កំពុងចាប់ផ្តើមដេមិន ។" -#: ../metadata/rotate.xml.in.h:37 +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:38 #, fuzzy msgid "Rotate To Face 4" msgstr "បង្វិលអេក្រង់" -#: ../metadata/rotate.xml.in.h:38 +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:39 #, fuzzy msgid "Rotate To Face 4 with Window" msgstr "កំពុងចាប់ផ្តើមដេមិន ។" -#: ../metadata/rotate.xml.in.h:39 +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:40 #, fuzzy msgid "Rotate To Face 5" msgstr "បង្វិលអេក្រង់" -#: ../metadata/rotate.xml.in.h:40 +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:41 #, fuzzy msgid "Rotate To Face 5 with Window" msgstr "កំពុងចាប់ផ្តើមដេមិន ។" -#: ../metadata/rotate.xml.in.h:41 +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:42 #, fuzzy msgid "Rotate To Face 6" msgstr "បង្វិលអេក្រង់" -#: ../metadata/rotate.xml.in.h:42 +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:43 #, fuzzy msgid "Rotate To Face 6 with Window" msgstr "កំពុងចាប់ផ្តើមដេមិន ។" -#: ../metadata/rotate.xml.in.h:43 +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:44 #, fuzzy msgid "Rotate To Face 7" msgstr "បង្វិលអេក្រង់" -#: ../metadata/rotate.xml.in.h:44 +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:45 #, fuzzy msgid "Rotate To Face 7 with Window" msgstr "កំពុងចាប់ផ្តើមដេមិន ។" -#: ../metadata/rotate.xml.in.h:45 +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:46 #, fuzzy msgid "Rotate To Face 8" msgstr "បង្វិលអេក្រង់" -#: ../metadata/rotate.xml.in.h:46 +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:47 #, fuzzy msgid "Rotate To Face 8 with Window" msgstr "កំពុងចាប់ផ្តើមដេមិន ។" -#: ../metadata/rotate.xml.in.h:47 +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:48 #, fuzzy msgid "Rotate To Face 9" msgstr "បង្វិលអេក្រង់" -#: ../metadata/rotate.xml.in.h:48 +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:49 #, fuzzy msgid "Rotate To Face 9 with Window" msgstr "កំពុងចាប់ផ្តើមដេមិន ។" -#: ../metadata/rotate.xml.in.h:49 +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:50 +#, fuzzy +msgid "Rotate cube" +msgstr "Subnet ពីចម្ងាយ" + +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:51 #, fuzzy msgid "Rotate desktop cube" msgstr "បង្វិលអេក្រង់" -#: ../metadata/rotate.xml.in.h:50 +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:52 #, fuzzy msgid "Rotate left" msgstr "Subnet ពីចម្ងាយ" -#: ../metadata/rotate.xml.in.h:51 +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:53 #, fuzzy msgid "Rotate left and bring active window along" msgstr "កំពុងចាប់ផ្តើមដេមិន ។" -#: ../metadata/rotate.xml.in.h:52 +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:54 #, fuzzy msgid "Rotate right" msgstr "ទៅស្ដាំ" -#: ../metadata/rotate.xml.in.h:53 +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:55 #, fuzzy msgid "Rotate right and bring active window along" msgstr "កំពុងចាប់ផ្តើមដេមិន ។" -#: ../metadata/rotate.xml.in.h:54 +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:56 +#, fuzzy +msgid "Rotate to cube face" +msgstr "បង្វិលអេក្រង់" + +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:57 +#, fuzzy +msgid "Rotate to cube face with window" +msgstr "កំពុងចាប់ផ្តើមដេមិន ។" + +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:58 #, fuzzy msgid "Rotate to face 1" msgstr "បង្វិលអេក្រង់" -#: ../metadata/rotate.xml.in.h:55 +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:59 #, fuzzy msgid "Rotate to face 1 and bring active window along" msgstr "កំពុងចាប់ផ្តើមដេមិន ។" -#: ../metadata/rotate.xml.in.h:56 +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:60 #, fuzzy msgid "Rotate to face 10" msgstr "បង្វិលអេក្រង់" -#: ../metadata/rotate.xml.in.h:57 +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:61 #, fuzzy msgid "Rotate to face 10 and bring active window along" msgstr "កំពុងចាប់ផ្តើមដេមិន ។" -#: ../metadata/rotate.xml.in.h:58 +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:62 #, fuzzy msgid "Rotate to face 11" msgstr "បង្វិលអេក្រង់" -#: ../metadata/rotate.xml.in.h:59 +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:63 #, fuzzy msgid "Rotate to face 11 and bring active window along" msgstr "កំពុងចាប់ផ្តើមដេមិន ។" -#: ../metadata/rotate.xml.in.h:60 +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:64 #, fuzzy msgid "Rotate to face 12" msgstr "បង្វិលអេក្រង់" -#: ../metadata/rotate.xml.in.h:61 +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:65 #, fuzzy msgid "Rotate to face 12 and bring active window along" msgstr "កំពុងចាប់ផ្តើមដេមិន ។" -#: ../metadata/rotate.xml.in.h:62 +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:66 #, fuzzy msgid "Rotate to face 2" msgstr "បង្វិលអេក្រង់" -#: ../metadata/rotate.xml.in.h:63 +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:67 #, fuzzy msgid "Rotate to face 2 and bring active window along" msgstr "កំពុងចាប់ផ្តើមដេមិន ។" -#: ../metadata/rotate.xml.in.h:64 +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:68 #, fuzzy msgid "Rotate to face 3" msgstr "បង្វិលអេក្រង់" -#: ../metadata/rotate.xml.in.h:65 +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:69 #, fuzzy msgid "Rotate to face 3 and bring active window along" msgstr "កំពុងចាប់ផ្តើមដេមិន ។" -#: ../metadata/rotate.xml.in.h:66 +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:70 #, fuzzy msgid "Rotate to face 4" msgstr "បង្វិលអេក្រង់" -#: ../metadata/rotate.xml.in.h:67 +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:71 #, fuzzy msgid "Rotate to face 4 and bring active window along" msgstr "កំពុងចាប់ផ្តើមដេមិន ។" -#: ../metadata/rotate.xml.in.h:68 +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:72 #, fuzzy msgid "Rotate to face 5" msgstr "បង្វិលអេក្រង់" -#: ../metadata/rotate.xml.in.h:69 +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:73 #, fuzzy msgid "Rotate to face 5 and bring active window along" msgstr "កំពុងចាប់ផ្តើមដេមិន ។" -#: ../metadata/rotate.xml.in.h:70 +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:74 #, fuzzy msgid "Rotate to face 6" msgstr "បង្វិលអេក្រង់" -#: ../metadata/rotate.xml.in.h:71 +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:75 #, fuzzy msgid "Rotate to face 6 and bring active window along" msgstr "កំពុងចាប់ផ្តើមដេមិន ។" -#: ../metadata/rotate.xml.in.h:72 +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:76 #, fuzzy msgid "Rotate to face 7" msgstr "បង្វិលអេក្រង់" -#: ../metadata/rotate.xml.in.h:73 +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:77 #, fuzzy msgid "Rotate to face 7 and bring active window along" msgstr "កំពុងចាប់ផ្តើមដេមិន ។" -#: ../metadata/rotate.xml.in.h:74 +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:78 #, fuzzy msgid "Rotate to face 8" msgstr "បង្វិលអេក្រង់" -#: ../metadata/rotate.xml.in.h:75 +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:79 #, fuzzy msgid "Rotate to face 8 and bring active window along" msgstr "កំពុងចាប់ផ្តើមដេមិន ។" -#: ../metadata/rotate.xml.in.h:76 +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:80 #, fuzzy msgid "Rotate to face 9" msgstr "បង្វិលអេក្រង់" -#: ../metadata/rotate.xml.in.h:77 +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:81 #, fuzzy msgid "Rotate to face 9 and bring active window along" msgstr "កំពុងចាប់ផ្តើមដេមិន ។" -#: ../metadata/rotate.xml.in.h:78 +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:82 #, fuzzy msgid "Rotate to viewport" msgstr "បង្វិលអេក្រង់" -#: ../metadata/rotate.xml.in.h:79 +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:83 #, fuzzy msgid "Rotate window" msgstr "XF86RotateWindows" -#: ../metadata/rotate.xml.in.h:80 +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:84 #, fuzzy msgid "Rotate with window" msgstr "កំពុងចាប់ផ្តើមដេមិន ។" -#: ../metadata/rotate.xml.in.h:81 +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:85 #, fuzzy msgid "Rotation Acceleration" msgstr "ការបង្កើនល្បឿន 3D ៖ " -#: ../metadata/rotate.xml.in.h:82 +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:86 #, fuzzy msgid "Rotation Speed" msgstr "សាកល្បង" -#: ../metadata/rotate.xml.in.h:83 +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:87 #, fuzzy msgid "Rotation Timestep" msgstr "សាកល្បង" -#: ../metadata/rotate.xml.in.h:84 +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:88 #, fuzzy msgid "Rotation Zoom" msgstr "សាកល្បង" -#: ../metadata/rotate.xml.in.h:85 +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:89 msgid "Sensitivity of pointer movement" msgstr "" -#: ../metadata/rotate.xml.in.h:86 +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:90 msgid "Snap Cube Rotation to Bottom Face" msgstr "" -#: ../metadata/rotate.xml.in.h:87 +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:91 msgid "Snap Cube Rotation to Top Face" msgstr "" -#: ../metadata/rotate.xml.in.h:88 +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:92 msgid "Snap To Bottom Face" msgstr "" -#: ../metadata/rotate.xml.in.h:89 +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:93 msgid "Snap To Top Face" msgstr "" -#: ../metadata/rotate.xml.in.h:91 +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:95 #, fuzzy msgid "Start Rotation" msgstr "ចាប់ផ្ដើមរក" -#: ../metadata/rotate.xml.in.h:92 +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:96 msgid "Timeout before flipping viewport" msgstr "" -#: ../metadata/rotate.xml.in.h:94 ../metadata/switcher.xml.in.h:41 +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:98 ../metadata/switcher.xml.in.h:42 #, fuzzy msgid "Zoom" msgstr "ចេញ" @@ -2363,136 +2777,152 @@ msgstr "ចេញ" msgid "Amount of opacity in percent" msgstr "" -#: ../metadata/scale.xml.in.h:2 +#: ../metadata/scale.xml.in.h:4 msgid "Big" msgstr "ធំ" -#: ../metadata/scale.xml.in.h:3 +#: ../metadata/scale.xml.in.h:6 +msgid "Button Bindings Toggle Scale Mode" +msgstr "" + +#: ../metadata/scale.xml.in.h:7 +msgid "" +"Button bindings toggle scale mode instead of enabling it when pressed and " +"disabling it when released." +msgstr "" + +#: ../metadata/scale.xml.in.h:8 msgid "Click Desktop to Show Desktop" msgstr "" -#: ../metadata/scale.xml.in.h:4 +#: ../metadata/scale.xml.in.h:9 #, fuzzy msgid "Darken Background" msgstr "ផ្ទៃខាងក្រោយ" -#: ../metadata/scale.xml.in.h:5 +#: ../metadata/scale.xml.in.h:10 msgid "Darken background when scaling windows" msgstr "" -#: ../metadata/scale.xml.in.h:6 +#: ../metadata/scale.xml.in.h:11 msgid "Emblem" msgstr "" -#: ../metadata/scale.xml.in.h:7 +#: ../metadata/scale.xml.in.h:12 msgid "Enter Show Desktop mode when Desktop is clicked during Scale" msgstr "" -#: ../metadata/scale.xml.in.h:8 +#: ../metadata/scale.xml.in.h:13 msgid "Hover Time" msgstr "" -#: ../metadata/scale.xml.in.h:9 +#: ../metadata/scale.xml.in.h:14 #, fuzzy msgid "Initiate Window Picker" msgstr "ថាសសតិដំបូង" -#: ../metadata/scale.xml.in.h:10 +#: ../metadata/scale.xml.in.h:15 #, fuzzy msgid "Initiate Window Picker For All Windows" msgstr "ថាសសតិដំបូង" -#: ../metadata/scale.xml.in.h:11 +#: ../metadata/scale.xml.in.h:16 #, fuzzy msgid "Initiate Window Picker For Window Group" msgstr "ថាសសតិដំបូង" -#: ../metadata/scale.xml.in.h:12 +#: ../metadata/scale.xml.in.h:17 #, fuzzy msgid "Initiate Window Picker For Windows on Current Output" msgstr "ថាសសតិដំបូង" -#: ../metadata/scale.xml.in.h:13 +#: ../metadata/scale.xml.in.h:18 +msgid "Key Bindings Toggle Scale Mode" +msgstr "" + +#: ../metadata/scale.xml.in.h:19 +msgid "" +"Key bindings toggle scale mode instead of enabling it when pressed and " +"disabling it when released." +msgstr "" + +#: ../metadata/scale.xml.in.h:20 msgid "Layout and start transforming all windows" msgstr "" -#: ../metadata/scale.xml.in.h:14 +#: ../metadata/scale.xml.in.h:21 msgid "Layout and start transforming window group" msgstr "" -#: ../metadata/scale.xml.in.h:15 +#: ../metadata/scale.xml.in.h:22 msgid "Layout and start transforming windows" msgstr "" -#: ../metadata/scale.xml.in.h:16 +#: ../metadata/scale.xml.in.h:23 msgid "Layout and start transforming windows on current output" msgstr "" -#: ../metadata/scale.xml.in.h:18 ../metadata/wobbly.xml.in.h:16 -msgid "None" -msgstr "គ្មាន" - -#: ../metadata/scale.xml.in.h:19 +#: ../metadata/scale.xml.in.h:26 msgid "On all output devices" msgstr "" -#: ../metadata/scale.xml.in.h:20 +#: ../metadata/scale.xml.in.h:27 msgid "On current output device" msgstr "" -#: ../metadata/scale.xml.in.h:22 +#: ../metadata/scale.xml.in.h:29 msgid "Overlay Icon" msgstr "" -#: ../metadata/scale.xml.in.h:23 +#: ../metadata/scale.xml.in.h:30 msgid "Overlay an icon on windows once they are scaled" msgstr "" -#: ../metadata/scale.xml.in.h:24 +#: ../metadata/scale.xml.in.h:31 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "ម៉ាស៊ីនស្កេន" -#: ../metadata/scale.xml.in.h:25 +#: ../metadata/scale.xml.in.h:32 #, fuzzy msgid "Scale Windows" msgstr "លុបវ៉ីនដូ" -#: ../metadata/scale.xml.in.h:26 +#: ../metadata/scale.xml.in.h:33 #, fuzzy msgid "Scale speed" msgstr "ពេលវេលាមូលដ្ឋាន" -#: ../metadata/scale.xml.in.h:27 +#: ../metadata/scale.xml.in.h:34 #, fuzzy msgid "Scale timestep" msgstr "ពេលវេលាមូលដ្ឋាន" -#: ../metadata/scale.xml.in.h:28 +#: ../metadata/scale.xml.in.h:35 #, fuzzy msgid "Scale windows" msgstr "លុបវ៉ីនដូ" -#: ../metadata/scale.xml.in.h:29 +#: ../metadata/scale.xml.in.h:36 msgid "Selects where windows are scaled if multiple output devices are used." msgstr "" -#: ../metadata/scale.xml.in.h:30 +#: ../metadata/scale.xml.in.h:37 #, fuzzy msgid "Space between windows" msgstr "លុបវ៉ីនដូ" -#: ../metadata/scale.xml.in.h:31 +#: ../metadata/scale.xml.in.h:38 #, fuzzy msgid "Spacing" msgstr "អេស៉្បាញ" -#: ../metadata/scale.xml.in.h:33 +#: ../metadata/scale.xml.in.h:40 msgid "" "Time (in ms) before scale mode is terminated when hovering over a window" msgstr "" -#: ../metadata/scale.xml.in.h:35 +#: ../metadata/scale.xml.in.h:42 msgid "Windows that should be scaled in scale mode" msgstr "" @@ -2555,143 +2985,133 @@ msgstr "លំដាប់កម្មវិធី" msgid "Auto Rotate" msgstr "AutoYast" -#: ../metadata/switcher.xml.in.h:6 -#, fuzzy -msgid "Brightness" -msgstr "Bridge" - -#: ../metadata/switcher.xml.in.h:7 +#: ../metadata/switcher.xml.in.h:8 #, fuzzy msgid "Bring To Front" msgstr "កំឡុងពេលចាប់ផ្ដើមឡើង" -#: ../metadata/switcher.xml.in.h:8 +#: ../metadata/switcher.xml.in.h:9 msgid "Bring selected window to front" msgstr "" -#: ../metadata/switcher.xml.in.h:9 +#: ../metadata/switcher.xml.in.h:10 msgid "Distance desktop should be zoom out while switching windows" msgstr "" -#: ../metadata/switcher.xml.in.h:11 +#: ../metadata/switcher.xml.in.h:12 #, fuzzy msgid "Icon" msgstr "រូបតំណាង" -#: ../metadata/switcher.xml.in.h:12 +#: ../metadata/switcher.xml.in.h:13 #, fuzzy msgid "Minimized" msgstr "បន្ថយទំហំភាគរបស់វ៉ីនដូ" -#: ../metadata/switcher.xml.in.h:14 +#: ../metadata/switcher.xml.in.h:15 #, fuzzy msgid "Next Panel" msgstr "ផ្ទៃតុ" -#: ../metadata/switcher.xml.in.h:15 +#: ../metadata/switcher.xml.in.h:16 #, fuzzy msgid "Next window" msgstr "លុបវ៉ីនដូ" -#: ../metadata/switcher.xml.in.h:16 +#: ../metadata/switcher.xml.in.h:17 #, fuzzy msgid "Next window (All windows)" msgstr "លុបវ៉ីនដូ" -#: ../metadata/switcher.xml.in.h:17 +#: ../metadata/switcher.xml.in.h:18 #, fuzzy msgid "Next window (No popup)" msgstr "លុបវ៉ីនដូ" -#: ../metadata/switcher.xml.in.h:19 +#: ../metadata/switcher.xml.in.h:20 msgid "Popup switcher if not visible and select next window" msgstr "" -#: ../metadata/switcher.xml.in.h:20 +#: ../metadata/switcher.xml.in.h:21 msgid "Popup switcher if not visible and select next window out of all windows" msgstr "" -#: ../metadata/switcher.xml.in.h:21 +#: ../metadata/switcher.xml.in.h:22 msgid "Popup switcher if not visible and select previous window" msgstr "" -#: ../metadata/switcher.xml.in.h:22 +#: ../metadata/switcher.xml.in.h:23 msgid "" "Popup switcher if not visible and select previous window out of all windows" msgstr "" -#: ../metadata/switcher.xml.in.h:23 +#: ../metadata/switcher.xml.in.h:24 #, fuzzy msgid "Prev Panel" msgstr "មុន" -#: ../metadata/switcher.xml.in.h:24 +#: ../metadata/switcher.xml.in.h:25 #, fuzzy msgid "Prev window" msgstr "វ៉ីនដូ" -#: ../metadata/switcher.xml.in.h:25 +#: ../metadata/switcher.xml.in.h:26 #, fuzzy msgid "Prev window (All windows)" msgstr "វ៉ីនដូ" -#: ../metadata/switcher.xml.in.h:26 +#: ../metadata/switcher.xml.in.h:27 #, fuzzy msgid "Prev window (No popup)" msgstr "វ៉ីនដូ" -#: ../metadata/switcher.xml.in.h:27 +#: ../metadata/switcher.xml.in.h:28 msgid "Rotate to the selected window while switching" msgstr "" -#: ../metadata/switcher.xml.in.h:28 -#, fuzzy -msgid "Saturation" -msgstr "ថិរវេលា" - -#: ../metadata/switcher.xml.in.h:29 +#: ../metadata/switcher.xml.in.h:30 #, fuzzy msgid "Select next panel type window." msgstr "លុបវ៉ីនដូ" -#: ../metadata/switcher.xml.in.h:30 +#: ../metadata/switcher.xml.in.h:31 msgid "Select next window without showing the popup window." msgstr "" -#: ../metadata/switcher.xml.in.h:31 +#: ../metadata/switcher.xml.in.h:32 #, fuzzy msgid "Select previous panel type window." msgstr "កំពុងចាប់ផ្តើមដេមិន ។" -#: ../metadata/switcher.xml.in.h:32 +#: ../metadata/switcher.xml.in.h:33 msgid "Select previous window without showing the popup window." msgstr "" -#: ../metadata/switcher.xml.in.h:33 +#: ../metadata/switcher.xml.in.h:34 msgid "Show icon next to thumbnail" msgstr "" -#: ../metadata/switcher.xml.in.h:34 +#: ../metadata/switcher.xml.in.h:35 #, fuzzy msgid "Show minimized windows" msgstr "បន្ថយទំហំភាគរបស់វ៉ីនដូ" -#: ../metadata/switcher.xml.in.h:36 +#: ../metadata/switcher.xml.in.h:37 #, fuzzy msgid "Switcher speed" msgstr "ប្ដូរស្គ្រីប" -#: ../metadata/switcher.xml.in.h:37 +#: ../metadata/switcher.xml.in.h:38 #, fuzzy msgid "Switcher timestep" msgstr "ពេលវេលាមូលដ្ឋាន" -#: ../metadata/switcher.xml.in.h:38 +#: ../metadata/switcher.xml.in.h:39 #, fuzzy msgid "Switcher windows" msgstr "លុបវ៉ីនដូ" -#: ../metadata/switcher.xml.in.h:40 +#: ../metadata/switcher.xml.in.h:41 msgid "Windows that should be shown in switcher" msgstr "" @@ -2928,58 +3348,65 @@ msgstr "" msgid "Wobbly Windows" msgstr "វ៉ីនដូ" -#: ../metadata/zoom.xml.in.h:1 #, fuzzy -msgid "Filter Linear" -msgstr "តម្រង ៖ " +#~ msgid "Command line 0" +#~ msgstr "ពាក្យបញ្ជា ៖ " -#: ../metadata/zoom.xml.in.h:5 -msgid "Use linear filter when zoomed in" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Run command 0" +#~ msgstr "ពាក្យបញ្ជា '%1'" -#: ../metadata/zoom.xml.in.h:6 #, fuzzy -msgid "Zoom Desktop" -msgstr "ផ្ទៃតុ" +#~ msgid "Screenshot commands" +#~ msgstr "មានកំហុស ខណៈពេលកំពុងញែកបន្ទាត់ពាក្យបញ្ជា។" -#: ../metadata/zoom.xml.in.h:7 #, fuzzy -msgid "Zoom In" -msgstr "ចេញ" +#~ msgid "Screenshot key bindings" +#~ msgstr "មានកំហុស ខណៈពេលកំពុងញែកបន្ទាត់ពាក្យបញ្ជា។" -#: ../metadata/zoom.xml.in.h:8 #, fuzzy -msgid "Zoom Out" -msgstr "ចេញ" +#~ msgid "Filter Linear" +#~ msgstr "តម្រង ៖ " -#: ../metadata/zoom.xml.in.h:9 #, fuzzy -msgid "Zoom Pan" -msgstr "ចេញ" +#~ msgid "Zoom Desktop" +#~ msgstr "ផ្ទៃតុ" -#: ../metadata/zoom.xml.in.h:10 #, fuzzy -msgid "Zoom Speed" -msgstr "បានជ្រើស" +#~ msgid "Zoom In" +#~ msgstr "ចេញ" -#: ../metadata/zoom.xml.in.h:11 #, fuzzy -msgid "Zoom Timestep" -msgstr "សាកល្បង" +#~ msgid "Zoom Out" +#~ msgstr "ចេញ" -#: ../metadata/zoom.xml.in.h:12 -msgid "Zoom and pan desktop cube" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Zoom Pan" +#~ msgstr "ចេញ" -#: ../metadata/zoom.xml.in.h:13 #, fuzzy -msgid "Zoom factor" -msgstr "ចេញ" +#~ msgid "Zoom Speed" +#~ msgstr "បានជ្រើស" -#: ../metadata/zoom.xml.in.h:14 #, fuzzy -msgid "Zoom pan" -msgstr "ចេញ" +#~ msgid "Zoom Timestep" +#~ msgstr "សាកល្បង" + +#, fuzzy +#~ msgid "Zoom factor" +#~ msgstr "ចេញ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Zoom pan" +#~ msgstr "ចេញ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Decrease window opacity" +#~ msgstr "លុបវ៉ីនដូទាំងស្រុង" + +#, fuzzy +#~ msgid "Opacity windows" +#~ msgstr "លុបវ៉ីនដូ" #, fuzzy #~ msgid "Place windows on a plane" @@ -3114,10 +3541,6 @@ msgstr "ចេញ" #~ msgstr "លុបវ៉ីនដូ" #, fuzzy -#~ msgid "Fade Time" -#~ msgstr "ពេលវេលាពិតប្រាកដ" - -#, fuzzy #~ msgid "Toolbar" #~ msgstr "ឧបករណ៍" @@ -3308,10 +3731,6 @@ msgstr "ចេញ" #~ msgstr "ពាក្យបញ្ជា ៖ " #, fuzzy -#~ msgid "Window Types" -#~ msgstr "វ៉ីនដូ" - -#, fuzzy #~ msgid "Move Window Types" #~ msgstr "ប្រភេទក្រុមហ៊ុនផ្ដល់" |