summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ms.po462
-rw-r--r--po/no.po783
-rw-r--r--po/sv.po897
3 files changed, 855 insertions, 1287 deletions
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index e313943..52942f9 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Metacity 2.3.x\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-11 01:01+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-08 01:59-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-11 01:01+0800\n"
"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>\n"
"Language-Team: Projek Gabai (Bahasa Melayu) <gabai-penyumbang@lists."
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/display.c:158
+#: src/display.c:160
#, c-format
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
msgstr "Gagal membuka paparan %s Sistem X Window\n"
@@ -35,136 +35,23 @@ msgstr ""
msgid "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n"
msgstr "Ralat IO fatal %d (%s) pada paparan '%s'.\n"
-#: src/frames.c:178
-msgid "Left edge"
-msgstr "Pinggir Kiri"
-
-#: src/frames.c:178
-msgid "Left window edge width"
-msgstr "Lebar pinggir tetingkap kiri"
-
-#: src/frames.c:179
-msgid "Right edge"
-msgstr "Pinggir Kanan"
-
-#: src/frames.c:179
-msgid "Right window edge width"
-msgstr "Lebar pinggir tetingkap kanan"
-
-#: src/frames.c:180
-msgid "Bottom edge"
-msgstr "Pinggir bawah"
-
-#: src/frames.c:180
-msgid "Bottom window edge height"
-msgstr "Tinggi pinggir tetingkap bawah"
-
-#: src/frames.c:182
-msgid "Title border"
-msgstr "Sempadan tajuk"
-
-#: src/frames.c:182
-msgid "Border around title area"
-msgstr "Sempadan sekeliling kawasan tajuk"
-
-#: src/frames.c:183
-msgid "Text border"
-msgstr "Sempadan teks"
-
-#: src/frames.c:183
-msgid "Border around window title text"
-msgstr "Sempadan sekeliling teks tajuk tetingkap"
-
-#: src/frames.c:185
-msgid "Spacer padding"
-msgstr "Padding ruangjarak"
-
-#: src/frames.c:185
-msgid "Padding on either side of spacer"
-msgstr "Padding pada kedua-dua belah ruangjarak"
-
-#: src/frames.c:186
-msgid "Spacer width"
-msgstr "Lebar ruangjarak"
-
-#: src/frames.c:186
-msgid "Width of spacer"
-msgstr "Lebar bagi ruangjarak"
-
-#: src/frames.c:187
-msgid "Spacer height"
-msgstr "Tinggi Ruangjarak"
-
-#: src/frames.c:187
-msgid "Height of spacer"
-msgstr "Tinggi bagi ruangjarak"
-
-#. same as right_width left_width by default
-#: src/frames.c:190
-msgid "Right inset"
-msgstr "Inset kanan"
-
-#: src/frames.c:190
-msgid "Distance of buttons from right edge of frame"
-msgstr "Jarak dari butang ke pinggir kanan bingkai"
-
-#: src/frames.c:191
-msgid "Left inset"
-msgstr "Inset kiri"
-
-#: src/frames.c:191
-msgid "Distance of menu button from left edge of frame"
-msgstr "Jarak dari butang menu ke pinggir kiri bingkai"
-
-#: src/frames.c:193
-msgid "Button width"
-msgstr "Lebar butang"
-
-#: src/frames.c:193
-msgid "Width of buttons"
-msgstr "Lebar bagi butang"
-
-#: src/frames.c:194
-msgid "Button height"
-msgstr "Tinggi butang"
-
-#: src/frames.c:194
-msgid "Height of buttons"
-msgstr "Tinggi bagi butang"
-
-#: src/frames.c:196
-msgid "Button border"
-msgstr "Sempadan butang"
-
-#: src/frames.c:196
-msgid "Border around buttons"
-msgstr "Sempadan sekeliling butang"
-
-#: src/frames.c:197
-msgid "Inner button border"
-msgstr "Sempadan dalaman butang"
-
-#: src/frames.c:197
-msgid "Border around the icon inside buttons"
-msgstr "Sempadan sekeliling ikon di dalam butang"
-
-#: src/frames.c:699
+#: src/frames.c:555
msgid "Close Window"
msgstr "Tutup Tetingkap"
-#: src/frames.c:702
+#: src/frames.c:558
msgid "Window Menu"
msgstr "Menu Tetingkap"
-#: src/frames.c:705
+#: src/frames.c:561
msgid "Minimize Window"
msgstr "Miniatur Tetingkap"
-#: src/frames.c:708
+#: src/frames.c:564
msgid "Maximize Window"
msgstr "Maksima tetingkap"
-#: src/frames.c:711
+#: src/frames.c:567
msgid "Unmaximize Window"
msgstr "Nyah Maksima Tetingkap"
@@ -178,84 +65,89 @@ msgstr ""
"Terdapat program lain yang sudah menggunakan kekukci %s dengan modifier %x "
"sebagai binding\n"
-#: src/main.c:252
+#: src/main.c:227
+#, c-format
+msgid "Could not find a theme! Be sure %s exits and contains the usual themes."
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:273
#, c-format
msgid "Failed to restart: %s\n"
msgstr "Gagal mengulanghidupkan: %s\n"
-#: src/menu.c:48
+#: src/menu.c:49
msgid "_Close"
msgstr "_Tutup"
-#: src/menu.c:49
+#: src/menu.c:50
msgid "_Minimize"
msgstr "_Miniatur"
-#: src/menu.c:50
+#: src/menu.c:51
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Ma_ksima"
-#: src/menu.c:51
+#: src/menu.c:52
msgid "_Unmaximize"
msgstr "_Nyah maksima"
-#: src/menu.c:52
+#: src/menu.c:53
msgid "_Shade"
msgstr "_Suram"
-#: src/menu.c:53
+#: src/menu.c:54
msgid "U_nshade"
msgstr "_NyahSuram"
-#: src/menu.c:54
+#: src/menu.c:55
msgid "Mo_ve"
msgstr "Ge_rak"
-#: src/menu.c:55
+#: src/menu.c:56
msgid "_Resize"
msgstr "_Ubahsaiz"
#. separator
-#: src/menu.c:57
+#: src/menu.c:58
msgid "Put on _All Workspaces"
msgstr "Letak pada Semu_a Ruangkerja"
-#: src/menu.c:58
+#: src/menu.c:59
msgid "Only on _This Workspace"
msgstr "_Ikon pada Ruangkerja ini"
-#: src/menu.c:261
+#: src/menu.c:298
#, c-format
msgid "Only on workspace %s%d"
msgstr "Hanya pada ruangkerja %s%d"
-#: src/menu.c:264
+#: src/menu.c:301
#, c-format
msgid "Move to workspace %s%d"
msgstr "Pindah ke ruangkerja %s%d"
-#: src/prefs.c:272 src/prefs.c:288 src/prefs.c:304 src/prefs.c:320
-#: src/prefs.c:340 src/prefs.c:356
+#: src/prefs.c:281 src/prefs.c:297 src/prefs.c:313 src/prefs.c:329
+#: src/prefs.c:345 src/prefs.c:365 src/prefs.c:381
#, c-format
msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n"
msgstr "Kekunci GConf \"%s\" ditetapkan kepada jenis yang tidak sah\n"
-#: src/prefs.c:390
+#: src/prefs.c:415
#, c-format
msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value"
msgstr "Kekunci GConf \"%s\" ditetapkan kepada nilai yang tidak sah"
-#: src/prefs.c:424
+#: src/prefs.c:487
#, c-format
msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n"
msgstr "Tak dapat menghantar huraian font \"%s\" daripada kekunci GConf %s\n"
-#: src/prefs.c:461
+#: src/prefs.c:524
#, c-format
msgid "%d stored in GConf key %s is not a valid font size\n"
msgstr "%d yang disimpan pada kekunci GConf adalah saiz font tidak sah\n"
-#: src/prefs.c:487
+#: src/prefs.c:550
#, c-format
msgid ""
"%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current "
@@ -328,12 +220,88 @@ msgstr "Atirbut tidak dikenali pada unsur <geometry>"
msgid "Unknown element %s"
msgstr "Unsur yang tidak dikenali %s"
-#: src/theme.c:378
+#: src/theme.c:348
+msgid "top"
+msgstr ""
+
+#: src/theme.c:350
+msgid "bottom"
+msgstr ""
+
+#: src/theme.c:352
+msgid "left"
+msgstr ""
+
+#: src/theme.c:354
+msgid "right"
+msgstr ""
+
+#: src/theme.c:368
+#, c-format
+msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension"
+msgstr ""
+
+#: src/theme.c:387
+#, c-format
+msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: src/theme.c:738
+msgid "Gradients should have at least two colors"
+msgstr ""
+
+#: src/theme.c:828
+#, c-format
+msgid ""
+"GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] "
+"where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: src/theme.c:842
+#, c-format
+msgid ""
+"GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:"
+"fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: src/theme.c:853
+#, c-format
+msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification"
+msgstr ""
+
+#: src/theme.c:866
+#, c-format
+msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification"
+msgstr ""
+
+#: src/theme.c:896
#, c-format
-msgid "Coordinate expression contains character '%c' which is not allowed"
+msgid ""
+"Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the "
+"format"
+msgstr ""
+
+#: src/theme.c:907
+#, c-format
+msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color"
+msgstr ""
+
+#: src/theme.c:917
+#, c-format
+msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0"
+msgstr ""
+
+#: src/theme.c:956
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not parse color \"%s\""
+msgstr "Tak dapat mencipta direktori %s: %s\n"
+
+#: src/theme.c:1206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed"
msgstr "Penyataan kordinat mengandungi aksara '%c' yang tidak diizinkan"
-#: src/theme.c:405
+#: src/theme.c:1233
#, c-format
msgid ""
"Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be "
@@ -342,40 +310,47 @@ msgstr ""
"Penyataan koordinat mengandungi nombor titik apungan '%s' yang tak dpaat "
"dihantar"
-#: src/theme.c:419
+#: src/theme.c:1247
#, c-format
msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed"
msgstr "Penyataan kordinat mengandungi integer '%s' yang tak boleh dihantar"
-#: src/theme.c:524
+#: src/theme.c:1314
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: "
+"\"%s\""
+msgstr "Penyataan kordinat mempunyai pembolehubah tidak diketahui \"%s\""
+
+#: src/theme.c:1371
msgid "Coordinate expression was empty or not understood"
msgstr "Penyataan kordinat kosong dan tidak difahami"
-#: src/theme.c:663 src/theme.c:673 src/theme.c:698
+#: src/theme.c:1510 src/theme.c:1520 src/theme.c:1554
msgid "Coordinate expression results in division by zero"
msgstr "Penyataan kordinat dibahagi sifar"
-#: src/theme.c:706
+#: src/theme.c:1562
msgid ""
"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
msgstr ""
"Penyatana kordinat cuba menggunakan operator mod pada nombor titik apungan"
-#: src/theme.c:754
-#, c-format
+#: src/theme.c:1619
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Coordinate expression has an operator \"%c\" where an operand was expected"
+"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
msgstr "Penyataan kordinat mempunyai operator \"%c\" dimana operand diperlukan"
-#: src/theme.c:763
+#: src/theme.c:1628
msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected"
msgstr "Penyataan kordinat mempunyai operand dimana operator diperlukan"
-#: src/theme.c:771
+#: src/theme.c:1636
msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand"
msgstr "Penyataan kordinat ditamatkan dengan operator selain daripada operand"
-#: src/theme.c:781
+#: src/theme.c:1646
#, c-format
msgid ""
"Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no "
@@ -384,7 +359,7 @@ msgstr ""
"Penyataan kordinat mempunyai operator \"%c\" selepas operator \"%c\" tanpa "
"operand diantaranya"
-#: src/theme.c:883
+#: src/theme.c:1765
msgid ""
"Coordinate expression parser overflowed its buffer, this is really a "
"Metacity bug, but are you sure you need a huge expression like that?"
@@ -392,44 +367,95 @@ msgstr ""
"Penghantar penyataan kordinat telah overflow buffernya, ini memang pepijat "
"metacity, tetapi anda pasti memerlukan penyataan yang besar sebegitu?"
-#: src/theme.c:912
+#: src/theme.c:1794
msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis"
msgstr "Penyataan kordinat mempunyai penutup kurungan tanpa pembuka kurungan"
-#: src/theme.c:927
-#, c-format
-msgid "Coordinate expression had unknown variable \"%s\""
+#: src/theme.c:1857
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\""
msgstr "Penyataan kordinat mempunyai pembolehubah tidak diketahui \"%s\""
-#: src/theme.c:984
+#: src/theme.c:1914
msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis"
msgstr "\"Penyataan kordinat mempunyai membuka kurungan tanpa penutup kurungan"
-#: src/theme.c:995
+#: src/theme.c:1925
msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands"
msgstr "Penyataan kordinat tidak mempunyai operator atau operand"
-#: src/theme.c:1163 src/theme.c:1187 src/theme.c:1209
+#: src/theme.c:2169 src/theme.c:2191 src/theme.c:2212
#, c-format
msgid "Theme contained an expression \"%s\" that resulted in an error: %s\n"
msgstr "Tema mengandungi penyataan \"%s\" yang menyebabkan ralat: %s\n"
-#. someone is on crack
-#: src/window.c:3411
+#: src/theme.c:3376
+#, c-format
+msgid ""
+"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
+"specified for this frame style"
+msgstr ""
+
+#: src/theme.c:3785 src/theme.c:3817
#, c-format
-msgid "Window %s sets max width %d less than min width %d, disabling resize\n"
+msgid ""
+"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
+msgstr ""
+
+#: src/theme.c:3868
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load theme \"%s\": %s"
+msgstr "Gagal dapat baca fail sessi yang disimpan %s: %s\n"
+
+#: src/theme.c:4013
+#, c-format
+msgid "No <name> set for theme \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: src/theme.c:4020
+#, c-format
+msgid "No <author> set for theme \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: src/theme.c:4027
+#, c-format
+msgid "No <date> set for theme \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: src/theme.c:4034
+#, c-format
+msgid "No <description> set for theme \"%s\""
msgstr ""
-"Tetingkap %s menetapkan lebar max %d kurang daripasa lebar min, mematikan "
-"ubahsaiz\n"
-#. another cracksmoker
-#: src/window.c:3421
+#: src/theme.c:4041
+#, c-format
+msgid "No <copyright> set for theme \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: src/theme.c:4051
#, c-format
msgid ""
-"Window %s sets max height %d less than min height %d, disabling resize\n"
+"No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window "
+"type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element"
+msgstr ""
+
+#: src/theme.c:4073
+#, c-format
+msgid ""
+"<menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
+"specified for this theme"
+msgstr ""
+
+#: src/theme.c:4424 src/theme.c:4484
+#, c-format
+msgid ""
+"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
+msgstr ""
+
+#: src/theme.c:4432 src/theme.c:4492
+#, c-format
+msgid "Constant \"%s\" has already been defined"
msgstr ""
-"Tetingkap %s menetapkan tinggi max %d kurang daripasa tinggi min, mematikan "
-"ubahsaiz\n"
#: src/xprops.c:53
#, c-format
@@ -444,3 +470,99 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n"
msgstr "Ciri-ciri %s pada tetingkap 0x%lx mengandungi UTF-8 yang tidak sah\n"
+
+#~ msgid "Left edge"
+#~ msgstr "Pinggir Kiri"
+
+#~ msgid "Left window edge width"
+#~ msgstr "Lebar pinggir tetingkap kiri"
+
+#~ msgid "Right edge"
+#~ msgstr "Pinggir Kanan"
+
+#~ msgid "Right window edge width"
+#~ msgstr "Lebar pinggir tetingkap kanan"
+
+#~ msgid "Bottom edge"
+#~ msgstr "Pinggir bawah"
+
+#~ msgid "Bottom window edge height"
+#~ msgstr "Tinggi pinggir tetingkap bawah"
+
+#~ msgid "Title border"
+#~ msgstr "Sempadan tajuk"
+
+#~ msgid "Border around title area"
+#~ msgstr "Sempadan sekeliling kawasan tajuk"
+
+#~ msgid "Text border"
+#~ msgstr "Sempadan teks"
+
+#~ msgid "Border around window title text"
+#~ msgstr "Sempadan sekeliling teks tajuk tetingkap"
+
+#~ msgid "Spacer padding"
+#~ msgstr "Padding ruangjarak"
+
+#~ msgid "Padding on either side of spacer"
+#~ msgstr "Padding pada kedua-dua belah ruangjarak"
+
+#~ msgid "Spacer width"
+#~ msgstr "Lebar ruangjarak"
+
+#~ msgid "Width of spacer"
+#~ msgstr "Lebar bagi ruangjarak"
+
+#~ msgid "Spacer height"
+#~ msgstr "Tinggi Ruangjarak"
+
+#~ msgid "Height of spacer"
+#~ msgstr "Tinggi bagi ruangjarak"
+
+#~ msgid "Right inset"
+#~ msgstr "Inset kanan"
+
+#~ msgid "Distance of buttons from right edge of frame"
+#~ msgstr "Jarak dari butang ke pinggir kanan bingkai"
+
+#~ msgid "Left inset"
+#~ msgstr "Inset kiri"
+
+#~ msgid "Distance of menu button from left edge of frame"
+#~ msgstr "Jarak dari butang menu ke pinggir kiri bingkai"
+
+#~ msgid "Button width"
+#~ msgstr "Lebar butang"
+
+#~ msgid "Width of buttons"
+#~ msgstr "Lebar bagi butang"
+
+#~ msgid "Button height"
+#~ msgstr "Tinggi butang"
+
+#~ msgid "Height of buttons"
+#~ msgstr "Tinggi bagi butang"
+
+#~ msgid "Button border"
+#~ msgstr "Sempadan butang"
+
+#~ msgid "Border around buttons"
+#~ msgstr "Sempadan sekeliling butang"
+
+#~ msgid "Inner button border"
+#~ msgstr "Sempadan dalaman butang"
+
+#~ msgid "Border around the icon inside buttons"
+#~ msgstr "Sempadan sekeliling ikon di dalam butang"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Window %s sets max width %d less than min width %d, disabling resize\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tetingkap %s menetapkan lebar max %d kurang daripasa lebar min, mematikan "
+#~ "ubahsaiz\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Window %s sets max height %d less than min height %d, disabling resize\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tetingkap %s menetapkan tinggi max %d kurang daripasa tinggi min, "
+#~ "mematikan ubahsaiz\n"
diff --git a/po/no.po b/po/no.po
index d01389c..335e97e 100644
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: metacity 0.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-10 12:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-08 01:59-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-10 12:26+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian (bokmćl) <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/display.c:163
+#: src/display.c:160
#, c-format
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
msgstr "Feil under ćpning av X Window System skjerm «%s»\n"
@@ -34,23 +34,23 @@ msgstr ""
msgid "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n"
msgstr "Fatal IU-feil %d (%s) pć skjerm «%s».\n"
-#: src/frames.c:638
+#: src/frames.c:555
msgid "Close Window"
msgstr "Lukk vindu"
-#: src/frames.c:641
+#: src/frames.c:558
msgid "Window Menu"
msgstr "Vindumeny"
-#: src/frames.c:644
+#: src/frames.c:561
msgid "Minimize Window"
msgstr "Minimer vindu"
-#: src/frames.c:647
+#: src/frames.c:564
msgid "Maximize Window"
msgstr "Maksimer vindu"
-#: src/frames.c:650
+#: src/frames.c:567
msgid "Unmaximize Window"
msgstr "Gjenopprett vindu"
@@ -66,7 +66,9 @@ msgstr ""
#: src/main.c:227
#, c-format
msgid "Could not find a theme! Be sure %s exits and contains the usual themes."
-msgstr "Kunne ikke finne et tema! Sjekk at %s eksisterer og inneholder de vanlige temaene."
+msgstr ""
+"Kunne ikke finne et tema! Sjekk at %s eksisterer og inneholder de vanlige "
+"temaene."
#: src/main.c:273
#, c-format
@@ -154,696 +156,200 @@ msgstr ""
"%d lagret i GConf-nűkkel %s er ikke et lesbart antall arbeidsomrćder, aktivt "
"maksimum er %d\n"
-#: src/screen.c:177
+#: src/screen.c:174
#, c-format
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
msgstr "Skjerm %d pć display «%s» er ugyldig\n"
-#: src/screen.c:193
+#: src/screen.c:190
#, c-format
msgid "Screen %d on display '%s' already has a window manager\n"
msgstr "Skjerm %d pć display «%s» har allerede en vindushćndterer\n"
-#: src/screen.c:271
+#: src/screen.c:268
#, c-format
msgid "Could not release screen %d on display '%s'\n"
msgstr "Kunne ikke slippe skjerm %d pć display «%s»\n"
-#: src/session.c:770 src/session.c:777
+#: src/session.c:760 src/session.c:767
#, c-format
msgid "Could not create directory '%s': %s\n"
msgstr "Kunne ikke opprette katalog «%s»: %s\n"
-#: src/session.c:787
+#: src/session.c:777
#, c-format
msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n"
msgstr "Kunne ikke ćpne sesjonsfil «%s» for skriving: %s\n"
-#: src/session.c:919
+#: src/session.c:909
#, c-format
msgid "Error writing session file '%s': %s\n"
msgstr "Feil under skriving av sesjonsfil «%s»: %s\n"
-#: src/session.c:924
+#: src/session.c:914
#, c-format
msgid "Error closing session file '%s': %s\n"
msgstr "Feil under lukking av sesjonsfil «%s»: %s\n"
-#: src/session.c:998
+#: src/session.c:988
#, c-format
msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n"
msgstr "Feil under lesing av lagret sesjonsfil %s: %s\n"
-#: src/session.c:1032
+#: src/session.c:1022
#, c-format
msgid "Failed to parse saved session file: %s\n"
msgstr "Feil under tolking av lagret sesjonsfil: %s\n"
-#: src/session.c:1070
+#: src/session.c:1060
msgid "nested <window> tag"
msgstr "<window> tag med flere nivćer"
-#: src/session.c:1120 src/session.c:1152
+#: src/session.c:1110 src/session.c:1142
#, c-format
msgid "Unknown attribute %s on <window> element"
msgstr "Ukjent attributt %s pć <window>-element"
-#: src/session.c:1212
+#: src/session.c:1202
#, c-format
msgid "Unknown attribute %s on <geometry> element"
msgstr "Ukjent attributt %s pć <geometry>-element"
-#: src/session.c:1232
+#: src/session.c:1222
#, c-format
msgid "Unknown element %s"
msgstr "Ukjent element %s"
-#: src/theme-parser.c:223 src/theme-parser.c:241
-#, c-format
-msgid "Line %d character %d: %s"
-msgstr "Linje %d tegn %d: %s"
-
-#: src/theme-parser.c:395
-#, c-format
-msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
-msgstr "Attributt «%s» gjentatt to ganger pć samme <%s>-element"
-
-#: src/theme-parser.c:413 src/theme-parser.c:438
-#, c-format
-msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
-msgstr "Attributt «%s» er ugyldig pć <%s>-element i denne konteksten"
-
-#: src/theme-parser.c:466
-#, c-format
-msgid "Could not parse \"%s\" as an integer"
-msgstr "Kunne ikke lese «%s» som et heltall"
-
-#: src/theme-parser.c:475 src/theme-parser.c:529
-#, c-format
-msgid "Did not understand trailing characters \"%s\" in string \"%s\""
-msgstr "Forsto ikke etterslepende tegn «%s» i streng «%s»"
-
-#: src/theme-parser.c:484
-#, c-format
-msgid "Integer %ld must be positive"
-msgstr "Heltall %ld mć være positivt"
-
-#: src/theme-parser.c:492
-#, c-format
-msgid "Integer %ld is too large, current max is %d"
-msgstr "Heltall %ld er for stort, maksimalverdien er %d"
-
-#: src/theme-parser.c:520
-#, c-format
-msgid "Could not parse \"%s\" as a floating point number"
-msgstr "Kunne ikke lese «%s» som et flyttall"
-
-#: src/theme-parser.c:551
-#, c-format
-msgid "Boolean values must be \"true\" or \"false\" not \"%s\""
-msgstr "Bolske verdier mć være «sann» eller «usann» ikke «%s»"
-
-#: src/theme-parser.c:571
-#, c-format
-msgid "Angle must be between 0.0 and 360.0, was %g\n"
-msgstr "Vinkelen mć være mellom 0.0 og 360.0, var %g\n"
-
-#: src/theme-parser.c:591
-#, c-format
-msgid "Alpha must be between 0.0 (invisible) and 1.0 (fully opaque), was %g\n"
-msgstr ""
-
-#: src/theme-parser.c:624
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid title scale \"%s\" (must be one of xx-small,x-small,small,medium,"
-"large,x-large,xx-large)\n"
-msgstr ""
-
-#: src/theme-parser.c:669 src/theme-parser.c:677 src/theme-parser.c:2641
-#: src/theme-parser.c:2730 src/theme-parser.c:2737 src/theme-parser.c:2744
-#, c-format
-msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Ingen attributt «%s» pć element <%s>"
-
-#: src/theme-parser.c:735 src/theme-parser.c:799 src/theme-parser.c:837
-#: src/theme-parser.c:914 src/theme-parser.c:964 src/theme-parser.c:972
-#: src/theme-parser.c:1028 src/theme-parser.c:1036
-#, c-format
-msgid "No \"%s\" attribute on <%s> element"
-msgstr "Ingen attributt «%s» pć <%s>-element"
-
-#: src/theme-parser.c:751 src/theme-parser.c:807 src/theme-parser.c:845
-#: src/theme-parser.c:922
-#, c-format
-msgid "<%s> name \"%s\" used a second time"
-msgstr "<%s> navn «%s» brukt pć nytt"
-
-#: src/theme-parser.c:763 src/theme-parser.c:857 src/theme-parser.c:934
-#, c-format
-msgid "<%s> parent \"%s\" has not been defined"
-msgstr "<%s> opphav «%s» er ikke definert"
-
-#: src/theme-parser.c:870
-#, c-format
-msgid "<%s> geometry \"%s\" has not been defined"
-msgstr "<%s> geometri «%s» er ikke definert"
-
-#: src/theme-parser.c:883
-#, c-format
-msgid "<%s> must specify either a geometry or a parent that has a geometry"
-msgstr "<%s> mć spesifisere enten en geometri eller et opphav som har geometri"
-
-#: src/theme-parser.c:982
-#, c-format
-msgid "Unknown type \"%s\" on <%s> element"
-msgstr "Ukjent type «%s» pć <%s>-element"
-
-#: src/theme-parser.c:993
-#, c-format
-msgid "Unknown style_set \"%s\" on <%s> element"
-msgstr "Ukjent style_set «%s» pć <%s>-element"
-
-#: src/theme-parser.c:1001
-#, c-format
-msgid "Window type \"%s\" has already been assigned a style set"
-msgstr ""
-
-#: src/theme-parser.c:1045
-#, c-format
-msgid "Unknown function \"%s\" for menu icon"
-msgstr "Ukjent funksjon for «%s» for menyikon"
-
-#: src/theme-parser.c:1054
-#, c-format
-msgid "Unknown state \"%s\" for menu icon"
-msgstr "Ukjent tilstand «%s» for menyikon"
-
-#: src/theme-parser.c:1062
-#, c-format
-msgid "Theme already has a menu icon for function %s state %s"
-msgstr ""
-
-#: src/theme-parser.c:1079 src/theme-parser.c:2949 src/theme-parser.c:3028
-#, c-format
-msgid "No <draw_ops> with the name \"%s\" has been defined"
-msgstr ""
-
-#: src/theme-parser.c:1094 src/theme-parser.c:1158 src/theme-parser.c:1356
-#: src/theme-parser.c:2829 src/theme-parser.c:2883 src/theme-parser.c:3043
-#: src/theme-parser.c:3220 src/theme-parser.c:3258 src/theme-parser.c:3296
-#: src/theme-parser.c:3334
-#, c-format
-msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
-msgstr "Element <%s> er ikke tillatt under <%s>"
-
-#: src/theme-parser.c:1184 src/theme-parser.c:1258
-#, c-format
-msgid "No \"name\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Ingen «name»-attributt <%s>-element"
-
-#: src/theme-parser.c:1191
-#, c-format
-msgid "No \"value\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Ingen «value»-attributt pć element <%s>"
-
-#: src/theme-parser.c:1221
-#, c-format
-msgid "Distance \"%s\" is unknown"
-msgstr "Avstand «%s» er ukjent"
-
-#: src/theme-parser.c:1265
-#, c-format
-msgid "No \"top\" attribute on element <%s>"
-msgstr ""
-
-#: src/theme-parser.c:1272
-#, c-format
-msgid "No \"bottom\" attribute on element <%s>"
-msgstr ""
-
-#: src/theme-parser.c:1279
-#, c-format
-msgid "No \"left\" attribute on element <%s>"
-msgstr ""
-
-#: src/theme-parser.c:1286
-#, c-format
-msgid "No \"right\" attribute on element <%s>"
-msgstr ""
-
-#: src/theme-parser.c:1318
-#, c-format
-msgid "Border \"%s\" is unknown"
-msgstr "Grense «%s» er ukjent"
-
-#: src/theme-parser.c:1466 src/theme-parser.c:1576 src/theme-parser.c:1679
-#: src/theme-parser.c:1866 src/theme-parser.c:2574
-#, c-format
-msgid "No \"color\" attribute on element <%s>"
-msgstr ""
-
-#: src/theme-parser.c:1473
-#, c-format
-msgid "No \"x1\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Ingen «x1»-attributt pć <%s>-element"
-
-#: src/theme-parser.c:1480 src/theme-parser.c:2437
-#, c-format
-msgid "No \"y1\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Ingen «y1»-attributt pć element <%s>"
-
-#: src/theme-parser.c:1487
-#, c-format
-msgid "No \"x2\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Ingen «x2»-attributt pć element <%s>"
-
-#: src/theme-parser.c:1494 src/theme-parser.c:2444
-#, c-format
-msgid "No \"y2\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Ingen «y2»-attributt pć element <%s>"
-
-#: src/theme-parser.c:1583 src/theme-parser.c:1686 src/theme-parser.c:1792
-#: src/theme-parser.c:1873 src/theme-parser.c:1975 src/theme-parser.c:2068
-#: src/theme-parser.c:2206 src/theme-parser.c:2332 src/theme-parser.c:2430
-#: src/theme-parser.c:2501 src/theme-parser.c:2581
-#, c-format
-msgid "No \"x\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Ingen «x»-attributt pć element <%s>"
-
-#: src/theme-parser.c:1590 src/theme-parser.c:1693 src/theme-parser.c:1799
-#: src/theme-parser.c:1880 src/theme-parser.c:1982 src/theme-parser.c:2075
-#: src/theme-parser.c:2213 src/theme-parser.c:2339 src/theme-parser.c:2508
-#: src/theme-parser.c:2588
-#, c-format
-msgid "No \"y\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Ingen «y»-attributt pć element <%s>"
-
-#: src/theme-parser.c:1597 src/theme-parser.c:1700 src/theme-parser.c:1806
-#: src/theme-parser.c:1887 src/theme-parser.c:1989 src/theme-parser.c:2082
-#: src/theme-parser.c:2220 src/theme-parser.c:2346 src/theme-parser.c:2515
-#, c-format
-msgid "No \"width\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Ingen «width»-attributt pć element <%s>"
-
-#: src/theme-parser.c:1604 src/theme-parser.c:1707 src/theme-parser.c:1813
-#: src/theme-parser.c:1894 src/theme-parser.c:1996 src/theme-parser.c:2089
-#: src/theme-parser.c:2227 src/theme-parser.c:2353 src/theme-parser.c:2522
-#, c-format
-msgid "No \"height\" attribute on element <%s>"
-msgstr ""
-
-#: src/theme-parser.c:1714
-#, c-format
-msgid "No \"start_angle\" attribute on element <%s>"
-msgstr ""
-
-#: src/theme-parser.c:1721
-#, c-format
-msgid "No \"extent_angle\" attribute on element <%s>"
-msgstr ""
-
-#: src/theme-parser.c:1901
-#, c-format
-msgid "No \"alpha\" attribute on element <%s>"
-msgstr ""
-
-#: src/theme-parser.c:1968
-#, c-format
-msgid "No \"type\" attribute on element <%s>"
-msgstr ""
-
-#: src/theme-parser.c:2020
-#, c-format
-msgid "Did not understand value \"%s\" for type of gradient"
-msgstr ""
-
-#: src/theme-parser.c:2096
-#, c-format
-msgid "No \"filename\" attribute on element <%s>"
-msgstr ""
-
-#: src/theme-parser.c:2185 src/theme-parser.c:2318 src/theme-parser.c:2423
-#, c-format
-msgid "No \"state\" attribute on element <%s>"
-msgstr ""
-
-#: src/theme-parser.c:2192 src/theme-parser.c:2325
-#, c-format
-msgid "No \"shadow\" attribute on element <%s>"
-msgstr ""
-
-#: src/theme-parser.c:2199
-#, c-format
-msgid "No \"arrow\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Ingen «arrow»-attributt pć element <%s>"
-
-#: src/theme-parser.c:2252 src/theme-parser.c:2374 src/theme-parser.c:2462
-#, c-format
-msgid "Did not understand state \"%s\" for <%s> element"
-msgstr ""
-
-#: src/theme-parser.c:2262 src/theme-parser.c:2384
-#, c-format
-msgid "Did not understand shadow \"%s\" for <%s> element"
-msgstr ""
-
-#: src/theme-parser.c:2272
-#, c-format
-msgid "Did not understand arrow \"%s\" for <%s> element"
-msgstr ""
-
-#: src/theme-parser.c:2667 src/theme-parser.c:2783
-#, c-format
-msgid "No <draw_ops> called \"%s\" has been defined"
-msgstr ""
-
-#: src/theme-parser.c:2679 src/theme-parser.c:2795
-#, c-format
-msgid "Including draw_ops \"%s\" here would create a circular reference"
-msgstr ""
-
-#: src/theme-parser.c:2858
-#, c-format
-msgid "No \"value\" attribute on <%s> element"
-msgstr "Ingen «value»-attributt pć <%s>-element"
-
-#: src/theme-parser.c:2915
-#, c-format
-msgid "No \"position\" attribute on <%s> element"
-msgstr "Ingen «position»-attributt pć <%s>-element"
-
-#: src/theme-parser.c:2924
-#, c-format
-msgid "Unknown position \"%s\" for frame piece"
-msgstr ""
-
-#: src/theme-parser.c:2932
-#, c-format
-msgid "Frame style already has a piece at position %s"
-msgstr ""
-
-#: src/theme-parser.c:2977
-#, c-format
-msgid "No \"function\" attribute on <%s> element"
-msgstr "Ingen «function»-attributt pć <%s>-element"
-
-#: src/theme-parser.c:2985 src/theme-parser.c:3089
-#, c-format
-msgid "No \"state\" attribute on <%s> element"
-msgstr "Ingen «state»-attributt pć <%s>-element"
-
-#: src/theme-parser.c:2994
-#, c-format
-msgid "Unknown function \"%s\" for button"
-msgstr "Ukjent funksjon «%s» for knapp"
-
-#: src/theme-parser.c:3003
-#, c-format
-msgid "Unknown state \"%s\" for button"
-msgstr "Ukjent tilstand «%s» for knapp"
-
-#: src/theme-parser.c:3011
-#, c-format
-msgid "Frame style already has a button for function %s state %s"
-msgstr "Rammestil har allerede en knapp for funksjon %s tilstand %s"
-
-#: src/theme-parser.c:3081
-#, c-format
-msgid "No \"focus\" attribute on <%s> element"
-msgstr "Ingen «focus»-attributt pć <%s>-element"
-
-#: src/theme-parser.c:3097
-#, c-format
-msgid "No \"style\" attribute on <%s> element"
-msgstr "Ingen «style»-attributt pć <%s>-element"
-
-#: src/theme-parser.c:3106
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid value for focus attribute"
-msgstr "«%s» er ikke en gyldig verdi for fokusattributt"
-
-#: src/theme-parser.c:3115
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid value for state attribute"
-msgstr "«%s» er ikke en gyldig verdi for tilstandsattributt"
-
-#: src/theme-parser.c:3125
-#, c-format
-msgid "A style called \"%s\" has not been defined"
-msgstr "En stil med navn «%s» er ikke definert"
-
-#: src/theme-parser.c:3135
-#, c-format
-msgid "No \"resize\" attribute on <%s> element"
-msgstr "Ingen «resize»-attributt pć <%s>-element"
-
-#: src/theme-parser.c:3145
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid value for resize attribute"
-msgstr "«%s» er ikke en gyldig verdi for attributt for endring av stűrrelse"
-
-#: src/theme-parser.c:3155
-#, c-format
-msgid ""
-"Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized/shaded "
-"states"
-msgstr ""
-
-#: src/theme-parser.c:3169
-#, c-format
-msgid "Style has already been specified for state %s resize %s focus %s"
-msgstr ""
-
-#: src/theme-parser.c:3180 src/theme-parser.c:3191 src/theme-parser.c:3202
-#, c-format
-msgid "Style has already been specified for state %s focus %s"
-msgstr ""
-
-#: src/theme-parser.c:3241
-msgid ""
-"Can't have a two draw_ops for a <piece> element (theme specified a draw_ops "
-"attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
-msgstr ""
-
-#: src/theme-parser.c:3279
-msgid ""
-"Can't have a two draw_ops for a <button> element (theme specified a draw_ops "
-"attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
-msgstr ""
-
-#: src/theme-parser.c:3317
-msgid ""
-"Can't have a two draw_ops for a <menu_icon> element (theme specified a "
-"draw_ops attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
-msgstr ""
-
-#: src/theme-parser.c:3364
-#, c-format
-msgid "Outermost element in theme must be <metacity_theme> not <%s>"
-msgstr ""
-
-#: src/theme-parser.c:3384
-#, c-format
-msgid ""
-"Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element"
-msgstr ""
-
-#: src/theme-parser.c:3389
-#, c-format
-msgid "Element <%s> is not allowed inside a <constant> element"
-msgstr ""
-
-#: src/theme-parser.c:3400
-#, c-format
-msgid "Element <%s> is not allowed inside a distance/border element"
-msgstr ""
-
-#: src/theme-parser.c:3422
-#, c-format
-msgid "Element <%s> is not allowed inside a draw operation element"
-msgstr ""
-
-#: src/theme-parser.c:3432 src/theme-parser.c:3462 src/theme-parser.c:3467
-#, c-format
-msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
-msgstr ""
-
-#: src/theme-parser.c:3684
-msgid "No draw_ops provided for frame piece"
-msgstr ""
-
-#: src/theme-parser.c:3699
-msgid "No draw_ops provided for button"
-msgstr ""
-
-#: src/theme-parser.c:3714
-msgid "No draw_ops provided for menu icon"
-msgstr ""
-
-#: src/theme-parser.c:3754
-#, c-format
-msgid "No text is allowed inside element <%s>"
-msgstr ""
-
-#: src/theme-parser.c:3809
-msgid "<name> specified twice for this theme"
-msgstr ""
-
-#: src/theme-parser.c:3820
-msgid "<author> specified twice for this theme"
-msgstr ""
-
-#: src/theme-parser.c:3831
-msgid "<copyright> specified twice for this theme"
-msgstr ""
-
-#: src/theme-parser.c:3842
-msgid "<date> specified twice for this theme"
-msgstr ""
-
-#: src/theme-parser.c:3853
-msgid "<description> specified twice for this theme"
-msgstr ""
-
-#: src/theme-parser.c:4055
-#, c-format
-msgid "Failed to read theme from file %s: %s\n"
-msgstr "Feil under lesing av tema fra fil %s: %s\n"
-
-#: src/theme-parser.c:4110
-#, c-format
-msgid "Theme file %s did not contain a root <metacity_theme> element"
-msgstr ""
-
-#: src/theme.c:350
+#: src/theme.c:348
msgid "top"
msgstr "topp"
-#: src/theme.c:352
+#: src/theme.c:350
msgid "bottom"
msgstr "bunn"
-#: src/theme.c:354
+#: src/theme.c:352
msgid "left"
msgstr "venstre"
-#: src/theme.c:356
+#: src/theme.c:354
msgid "right"
msgstr "hűyre"
-#: src/theme.c:370
+#: src/theme.c:368
#, c-format
msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension"
msgstr ""
-#: src/theme.c:389
+#: src/theme.c:387
#, c-format
msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\""
msgstr ""
-#: src/theme.c:743
+#: src/theme.c:738
msgid "Gradients should have at least two colors"
msgstr "Gradienter mć ha minst to farger"
-#: src/theme.c:833
+#: src/theme.c:828
#, c-format
msgid ""
"GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] "
"where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
msgstr ""
-#: src/theme.c:847
+#: src/theme.c:842
#, c-format
msgid ""
"GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:"
"fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
msgstr ""
-#: src/theme.c:858
+#: src/theme.c:853
#, c-format
msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification"
msgstr ""
-#: src/theme.c:871
+#: src/theme.c:866
#, c-format
msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification"
msgstr ""
-#: src/theme.c:901
+#: src/theme.c:896
#, c-format
msgid ""
"Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the "
"format"
msgstr ""
-#: src/theme.c:912
+#: src/theme.c:907
#, c-format
msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color"
msgstr ""
-#: src/theme.c:922
+#: src/theme.c:917
#, c-format
msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0"
msgstr ""
-#: src/theme.c:961
+#: src/theme.c:956
#, c-format
msgid "Could not parse color \"%s\""
msgstr "Kunne ikke lese farge «%s»"
-#: src/theme.c:1211
+#: src/theme.c:1206
#, c-format
msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed"
msgstr "Koordinatuttrykk inneholder tegn «%s» som ikke er tillatt"
-#: src/theme.c:1238
+#: src/theme.c:1233
#, c-format
msgid ""
"Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be "
"parsed"
msgstr "Koordinatuttrykk inneholder flyttall «%s» som ikke kunne tolkes"
-#: src/theme.c:1252
+#: src/theme.c:1247
#, c-format
msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed"
msgstr "Koordinatuttrykk inneholder heltall «%s» som ikke kunne tolkes"
-#: src/theme.c:1319
+#: src/theme.c:1314
#, c-format
msgid ""
"Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: "
"\"%s\""
-msgstr "Koordinatuttrykket inneholdt en ukjent operator ved begynnelsen av denne teksten: «%s»"
+msgstr ""
+"Koordinatuttrykket inneholdt en ukjent operator ved begynnelsen av denne "
+"teksten: «%s»"
-#: src/theme.c:1376
+#: src/theme.c:1371
msgid "Coordinate expression was empty or not understood"
msgstr "Koordinatuttrykket var tomt eller ble ikke forstćtt"
-#: src/theme.c:1515 src/theme.c:1525 src/theme.c:1559
+#: src/theme.c:1510 src/theme.c:1520 src/theme.c:1554
msgid "Coordinate expression results in division by zero"
msgstr "Koordinatuttrykket resulterer i divisjon med null"
-#: src/theme.c:1567
+#: src/theme.c:1562
msgid ""
"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
msgstr "Koordinatuttrykket prűver ć bruke mod-operator pć et flyttall"
-#: src/theme.c:1624
+#: src/theme.c:1619
#, c-format
msgid ""
"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
msgstr "Koordinatuttrykket har en operator «%s» hvor en operand var ventet"
-#: src/theme.c:1633
+#: src/theme.c:1628
msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected"
msgstr "Koordinatuttrykket hadde en operand hvor en operator var ventet"
-#: src/theme.c:1641
+#: src/theme.c:1636
msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand"
msgstr "Koordinatuttrykket sluttet med en operator i stedet for en operand"
-#: src/theme.c:1651
+#: src/theme.c:1646
#, c-format
msgid ""
"Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no "
@@ -852,7 +358,7 @@ msgstr ""
"Koordinatuttrykket har en operator «%c» etter en operator «%c» og ingen "
"operand mellom dem."
-#: src/theme.c:1770
+#: src/theme.c:1765
msgid ""
"Coordinate expression parser overflowed its buffer, this is really a "
"Metacity bug, but are you sure you need a huge expression like that?"
@@ -860,93 +366,93 @@ msgstr ""
"Koordinatuttrykkets tolkeprosess overflűt bufferen sin. Dette er virkelig en "
"Metacity feil, men er du sikker pć at du trenger sć store uttrykk?"
-#: src/theme.c:1799
+#: src/theme.c:1794
msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis"
msgstr "Koordinatuttrykket hadde en parantes slutt uten parantes start"
-#: src/theme.c:1862
+#: src/theme.c:1857
#, c-format
msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\""
msgstr "Koordinatuttrykket haddeen ukjent variabel eller konstant «%s»"
-#: src/theme.c:1919
+#: src/theme.c:1914
msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis"
msgstr "Koordinatuttrykket hadde en ćpen parantes uten en avsluttende parantes"
-#: src/theme.c:1930
+#: src/theme.c:1925
msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands"
msgstr ""
"Koordinatuttrykket ser ikke ut til ć ha noen operatorer eller operander"
-#: src/theme.c:2174 src/theme.c:2196 src/theme.c:2217
+#: src/theme.c:2169 src/theme.c:2191 src/theme.c:2212
#, c-format
msgid "Theme contained an expression \"%s\" that resulted in an error: %s\n"
msgstr "Tema inneholdt et uttrykk «%s» som resulterte i en feil: %s\n"
-#: src/theme.c:3472
+#: src/theme.c:3376
#, c-format
msgid ""
"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
"specified for this frame style"
msgstr ""
-#: src/theme.c:3881 src/theme.c:3913
+#: src/theme.c:3785 src/theme.c:3817
#, c-format
msgid ""
"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
msgstr ""
-#: src/theme.c:3964
-#, c-format
-msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n"
+#: src/theme.c:3868
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load theme \"%s\": %s"
msgstr "Feil under lasting av tema «%s»: %s\n"
-#: src/theme.c:4110
+#: src/theme.c:4013
#, c-format
msgid "No <name> set for theme \"%s\""
msgstr ""
-#: src/theme.c:4117
+#: src/theme.c:4020
#, c-format
msgid "No <author> set for theme \"%s\""
msgstr ""
-#: src/theme.c:4124
+#: src/theme.c:4027
#, c-format
msgid "No <date> set for theme \"%s\""
msgstr ""
-#: src/theme.c:4131
+#: src/theme.c:4034
#, c-format
msgid "No <description> set for theme \"%s\""
msgstr ""
-#: src/theme.c:4138
+#: src/theme.c:4041
#, c-format
msgid "No <copyright> set for theme \"%s\""
msgstr ""
-#: src/theme.c:4148
+#: src/theme.c:4051
#, c-format
msgid ""
"No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window "
"type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element"
msgstr ""
-#: src/theme.c:4170
+#: src/theme.c:4073
#, c-format
msgid ""
"<menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
"specified for this theme"
msgstr ""
-#: src/theme.c:4539 src/theme.c:4599
+#: src/theme.c:4424 src/theme.c:4484
#, c-format
msgid ""
"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
msgstr ""
-#: src/theme.c:4547 src/theme.c:4607
+#: src/theme.c:4432 src/theme.c:4492
#, c-format
msgid "Constant \"%s\" has already been defined"
msgstr "Konstant «%s» er allerede definert"
@@ -964,3 +470,148 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n"
msgstr "Egenskap %s pć vindu 0x%lx inneholdt ugyldig UTF-8\n"
+
+#~ msgid "Line %d character %d: %s"
+#~ msgstr "Linje %d tegn %d: %s"
+
+#~ msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
+#~ msgstr "Attributt «%s» gjentatt to ganger pć samme <%s>-element"
+
+#~ msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
+#~ msgstr "Attributt «%s» er ugyldig pć <%s>-element i denne konteksten"
+
+#~ msgid "Could not parse \"%s\" as an integer"
+#~ msgstr "Kunne ikke lese «%s» som et heltall"
+
+#~ msgid "Did not understand trailing characters \"%s\" in string \"%s\""
+#~ msgstr "Forsto ikke etterslepende tegn «%s» i streng «%s»"
+
+#~ msgid "Integer %ld must be positive"
+#~ msgstr "Heltall %ld mć være positivt"
+
+#~ msgid "Integer %ld is too large, current max is %d"
+#~ msgstr "Heltall %ld er for stort, maksimalverdien er %d"
+
+#~ msgid "Could not parse \"%s\" as a floating point number"
+#~ msgstr "Kunne ikke lese «%s» som et flyttall"
+
+#~ msgid "Boolean values must be \"true\" or \"false\" not \"%s\""
+#~ msgstr "Bolske verdier mć være «sann» eller «usann» ikke «%s»"
+
+#~ msgid "Angle must be between 0.0 and 360.0, was %g\n"
+#~ msgstr "Vinkelen mć være mellom 0.0 og 360.0, var %g\n"
+
+#~ msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "Ingen attributt «%s» pć element <%s>"
+
+#~ msgid "No \"%s\" attribute on <%s> element"
+#~ msgstr "Ingen attributt «%s» pć <%s>-element"
+
+#~ msgid "<%s> name \"%s\" used a second time"
+#~ msgstr "<%s> navn «%s» brukt pć nytt"
+
+#~ msgid "<%s> parent \"%s\" has not been defined"
+#~ msgstr "<%s> opphav «%s» er ikke definert"
+
+#~ msgid "<%s> geometry \"%s\" has not been defined"
+#~ msgstr "<%s> geometri «%s» er ikke definert"
+
+#~ msgid "<%s> must specify either a geometry or a parent that has a geometry"
+#~ msgstr ""
+#~ "<%s> mć spesifisere enten en geometri eller et opphav som har geometri"
+
+#~ msgid "Unknown type \"%s\" on <%s> element"
+#~ msgstr "Ukjent type «%s» pć <%s>-element"
+
+#~ msgid "Unknown style_set \"%s\" on <%s> element"
+#~ msgstr "Ukjent style_set «%s» pć <%s>-element"
+
+#~ msgid "Unknown function \"%s\" for menu icon"
+#~ msgstr "Ukjent funksjon for «%s» for menyikon"
+
+#~ msgid "Unknown state \"%s\" for menu icon"
+#~ msgstr "Ukjent tilstand «%s» for menyikon"
+
+#~ msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
+#~ msgstr "Element <%s> er ikke tillatt under <%s>"
+
+#~ msgid "No \"name\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "Ingen «name»-attributt <%s>-element"
+
+#~ msgid "No \"value\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "Ingen «value»-attributt pć element <%s>"
+
+#~ msgid "Distance \"%s\" is unknown"
+#~ msgstr "Avstand «%s» er ukjent"
+
+#~ msgid "Border \"%s\" is unknown"
+#~ msgstr "Grense «%s» er ukjent"
+
+#~ msgid "No \"x1\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "Ingen «x1»-attributt pć <%s>-element"
+
+#~ msgid "No \"y1\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "Ingen «y1»-attributt pć element <%s>"
+
+#~ msgid "No \"x2\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "Ingen «x2»-attributt pć element <%s>"
+
+#~ msgid "No \"y2\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "Ingen «y2»-attributt pć element <%s>"
+
+#~ msgid "No \"x\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "Ingen «x»-attributt pć element <%s>"
+
+#~ msgid "No \"y\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "Ingen «y»-attributt pć element <%s>"
+
+#~ msgid "No \"width\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "Ingen «width»-attributt pć element <%s>"
+
+#~ msgid "No \"arrow\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "Ingen «arrow»-attributt pć element <%s>"
+
+#~ msgid "No \"value\" attribute on <%s> element"
+#~ msgstr "Ingen «value»-attributt pć <%s>-element"
+
+#~ msgid "No \"position\" attribute on <%s> element"
+#~ msgstr "Ingen «position»-attributt pć <%s>-element"
+
+#~ msgid "No \"function\" attribute on <%s> element"
+#~ msgstr "Ingen «function»-attributt pć <%s>-element"
+
+#~ msgid "No \"state\" attribute on <%s> element"
+#~ msgstr "Ingen «state»-attributt pć <%s>-element"
+
+#~ msgid "Unknown function \"%s\" for button"
+#~ msgstr "Ukjent funksjon «%s» for knapp"
+
+#~ msgid "Unknown state \"%s\" for button"
+#~ msgstr "Ukjent tilstand «%s» for knapp"
+
+#~ msgid "Frame style already has a button for function %s state %s"
+#~ msgstr "Rammestil har allerede en knapp for funksjon %s tilstand %s"
+
+#~ msgid "No \"focus\" attribute on <%s> element"
+#~ msgstr "Ingen «focus»-attributt pć <%s>-element"
+
+#~ msgid "No \"style\" attribute on <%s> element"
+#~ msgstr "Ingen «style»-attributt pć <%s>-element"
+
+#~ msgid "\"%s\" is not a valid value for focus attribute"
+#~ msgstr "«%s» er ikke en gyldig verdi for fokusattributt"
+
+#~ msgid "\"%s\" is not a valid value for state attribute"
+#~ msgstr "«%s» er ikke en gyldig verdi for tilstandsattributt"
+
+#~ msgid "A style called \"%s\" has not been defined"
+#~ msgstr "En stil med navn «%s» er ikke definert"
+
+#~ msgid "No \"resize\" attribute on <%s> element"
+#~ msgstr "Ingen «resize»-attributt pć <%s>-element"
+
+#~ msgid "\"%s\" is not a valid value for resize attribute"
+#~ msgstr "«%s» er ikke en gyldig verdi for attributt for endring av stűrrelse"
+
+#~ msgid "Failed to read theme from file %s: %s\n"
+#~ msgstr "Feil under lesing av tema fra fil %s: %s\n"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 388075f..6c4d322 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: metacity\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-08 19:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-08 01:59-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-08 19:32+0100\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -222,556 +222,6 @@ msgstr "OkÀnt attribut %s pÄ <geometry>-element"
msgid "Unknown element %s"
msgstr "OkÀnt element %s"
-#: src/theme-parser.c:222 src/theme-parser.c:240
-#, c-format
-msgid "Line %d character %d: %s"
-msgstr "Rad %d tecken %d: %s"
-
-#: src/theme-parser.c:394
-#, c-format
-msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
-msgstr "Attributet \"%s\" upprepat tvÄ gÄnger pÄ samma <%s>-element"
-
-#: src/theme-parser.c:412 src/theme-parser.c:437
-#, c-format
-msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
-msgstr "Attributet \"%s\" Àr ogiltigt pÄ <%s>-element i detta sammanhang"
-
-#: src/theme-parser.c:465
-#, c-format
-msgid "Could not parse \"%s\" as an integer"
-msgstr "Kunde inte tolka \"%s\" som ett heltal"
-
-#: src/theme-parser.c:474 src/theme-parser.c:528
-#, c-format
-msgid "Did not understand trailing characters \"%s\" in string \"%s\""
-msgstr "Förstod inte efterslÀpande tecknen \"%s\" i strÀngen \"%s\""
-
-#: src/theme-parser.c:483
-#, c-format
-msgid "Integer %ld must be positive"
-msgstr "Heltalet %ld mÄste vara positivt"
-
-#: src/theme-parser.c:491
-#, c-format
-msgid "Integer %ld is too large, current max is %d"
-msgstr "Heltalet %ld Àr för stort, aktuellt max Àr %d"
-
-#: src/theme-parser.c:519
-#, c-format
-msgid "Could not parse \"%s\" as a floating point number"
-msgstr "Kunde inte tolka \"%s\" som ett flyttal"
-
-#: src/theme-parser.c:548
-#, c-format
-msgid "Angle must be between 0.0 and 360.0, was %g\n"
-msgstr "Vinkeln mÄste vara mellan 0,0 och 360,0, var %g\n"
-
-#: src/theme-parser.c:568
-#, c-format
-msgid "Alpha must be between 0.0 (invisible) and 1.0 (fully opaque), was %g\n"
-msgstr ""
-"AlfavÀrdet mÄste vara mellan 0,0 (osynligt) och 1,0 (helt synligt), var %g\n"
-
-#: src/theme-parser.c:611 src/theme-parser.c:1105 src/theme-parser.c:1179
-#: src/theme-parser.c:2584
-#, c-format
-msgid "No \"name\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Inget \"name\"-attribut pÄ element <%s>"
-
-#: src/theme-parser.c:618 src/theme-parser.c:1112
-#, c-format
-msgid "No \"value\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Inget \"value\"-attribut pÄ element <%s>"
-
-#: src/theme-parser.c:670 src/theme-parser.c:720 src/theme-parser.c:758
-#: src/theme-parser.c:835
-#, c-format
-msgid "No \"name\" attribute on <%s> element"
-msgstr "Inget \"name\"-attribut pÄ <%s>-element"
-
-#: src/theme-parser.c:678 src/theme-parser.c:728 src/theme-parser.c:766
-#: src/theme-parser.c:843
-#, c-format
-msgid "<%s> name \"%s\" used a second time"
-msgstr "<%s>-namnet \"%s\" anvÀnt en andra gÄng"
-
-#: src/theme-parser.c:690 src/theme-parser.c:778 src/theme-parser.c:855
-#, c-format
-msgid "<%s> parent \"%s\" has not been defined"
-msgstr "<%s>-förÀldern \"%s\" har inte definierats"
-
-#: src/theme-parser.c:791
-#, c-format
-msgid "<%s> geometry \"%s\" has not been defined"
-msgstr "<%s>-geometrin \"%s\" har inte definierats"
-
-#: src/theme-parser.c:804
-#, c-format
-msgid "<%s> must specify either a geometry or a parent that has a geometry"
-msgstr ""
-"<%s> mÄste ange antingen en geometri eller en förÀlder som har en geometri"
-
-#: src/theme-parser.c:885
-#, c-format
-msgid "No \"type\" attribute on <%s> element"
-msgstr "Inget \"type\"-attribut pÄ <%s>-element"
-
-#: src/theme-parser.c:893
-#, c-format
-msgid "No \"style_set\" attribute on <%s> element"
-msgstr "Inget \"style_set\"-attribut pÄ <%s>-element"
-
-#: src/theme-parser.c:903
-#, c-format
-msgid "Unknown type \"%s\" on <%s> element"
-msgstr "OkÀnd typ \"%s\" pÄ <%s>-element"
-
-#: src/theme-parser.c:914
-#, c-format
-msgid "Unknown style_set \"%s\" on <%s> element"
-msgstr "OkÀnt style_set \"%s\" pÄ <%s>-element"
-
-#: src/theme-parser.c:922
-#, c-format
-msgid "Window type \"%s\" has already been assigned a style set"
-msgstr "Fönstertypen \"%s\" har redan tilldelats en stilsamling"
-
-#: src/theme-parser.c:949 src/theme-parser.c:2796
-#, c-format
-msgid "No \"function\" attribute on <%s> element"
-msgstr "Inget \"function\"-attribut pÄ <%s>-element"
-
-#: src/theme-parser.c:957 src/theme-parser.c:2804 src/theme-parser.c:2908
-#, c-format
-msgid "No \"state\" attribute on <%s> element"
-msgstr "Inget \"state\"-attribut pÄ <%s>-element"
-
-#: src/theme-parser.c:966
-#, c-format
-msgid "Unknown function \"%s\" for menu icon"
-msgstr "OkÀnd funktion \"%s\" för menyikon"
-
-#: src/theme-parser.c:975
-#, c-format
-msgid "Unknown state \"%s\" for menu icon"
-msgstr "OkÀnt tillstÄnd \"%s\" för menyikon"
-
-#: src/theme-parser.c:983
-#, c-format
-msgid "Theme already has a menu icon for function %s state %s"
-msgstr "Temat har redan en menyikon för funktionen %s tillstÄnd %s"
-
-#: src/theme-parser.c:1000 src/theme-parser.c:2768 src/theme-parser.c:2847
-#, c-format
-msgid "No <draw_ops> with the name \"%s\" has been defined"
-msgstr "Inget <draw_ops> med namnet \"%s\" har definierats"
-
-#: src/theme-parser.c:1015
-#, c-format
-msgid "Element <%s> is not allowed below <metacity_theme>"
-msgstr "Elementet <%s> Àr inte tillÄtet under <metacity_theme>"
-
-#: src/theme-parser.c:1079
-#, c-format
-msgid "Element <%s> is not allowed below <info>"
-msgstr "Elementet <%s> Àr inte tillÄtet under <info>"
-
-#: src/theme-parser.c:1142
-#, c-format
-msgid "Distance \"%s\" is unknown"
-msgstr "AvstÄndet \"%s\" Àr okÀnt"
-
-#: src/theme-parser.c:1186
-#, c-format
-msgid "No \"top\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Inget \"top\"-attribut pÄ element <%s>"
-
-#: src/theme-parser.c:1193
-#, c-format
-msgid "No \"bottom\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Inget \"bottom\"-attribut pÄ element <%s>"
-
-#: src/theme-parser.c:1200
-#, c-format
-msgid "No \"left\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Inget \"left\"-attribut pÄ element <%s>"
-
-#: src/theme-parser.c:1207
-#, c-format
-msgid "No \"right\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Inget \"right\"-attribut pÄ element <%s>"
-
-#: src/theme-parser.c:1239
-#, c-format
-msgid "Border \"%s\" is unknown"
-msgstr "Ramen \"%s\" Àr okÀnd"
-
-#: src/theme-parser.c:1277
-#, c-format
-msgid "Element <%s> is not allowed below <frame_geometry>"
-msgstr "Elementet <%s> Àr inte tillÄtet under <frame_geometry>"
-
-#: src/theme-parser.c:1361
-#, c-format
-msgid "Boolean values must be \"true\" or \"false\" not \"%s\""
-msgstr "Booleska vÀrden mÄste vara \"true\" eller \"false\", inte \"%s\""
-
-#: src/theme-parser.c:1409 src/theme-parser.c:1519 src/theme-parser.c:1622
-#: src/theme-parser.c:1809 src/theme-parser.c:2517
-#, c-format
-msgid "No \"color\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Inget \"color\"-attribut pÄ element <%s>"
-
-#: src/theme-parser.c:1416
-#, c-format
-msgid "No \"x1\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Inget \"x1\"-attribut pÄ element <%s>"
-
-#: src/theme-parser.c:1423 src/theme-parser.c:2380
-#, c-format
-msgid "No \"y1\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Inget \"y1\"-attribut pÄ element <%s>"
-
-#: src/theme-parser.c:1430
-#, c-format
-msgid "No \"x2\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Inget \"x2\"-attribut pÄ element <%s>"
-
-#: src/theme-parser.c:1437 src/theme-parser.c:2387
-#, c-format
-msgid "No \"y2\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Inget \"y2\"-attribut pÄ element <%s>"
-
-#: src/theme-parser.c:1526 src/theme-parser.c:1629 src/theme-parser.c:1735
-#: src/theme-parser.c:1816 src/theme-parser.c:1918 src/theme-parser.c:2011
-#: src/theme-parser.c:2149 src/theme-parser.c:2275 src/theme-parser.c:2373
-#: src/theme-parser.c:2444 src/theme-parser.c:2524
-#, c-format
-msgid "No \"x\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Inget \"x\"-attribut pÄ element <%s>"
-
-#: src/theme-parser.c:1533 src/theme-parser.c:1636 src/theme-parser.c:1742
-#: src/theme-parser.c:1823 src/theme-parser.c:1925 src/theme-parser.c:2018
-#: src/theme-parser.c:2156 src/theme-parser.c:2282 src/theme-parser.c:2451
-#: src/theme-parser.c:2531
-#, c-format
-msgid "No \"y\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Inget \"y\"-attribut pÄ element <%s>"
-
-#: src/theme-parser.c:1540 src/theme-parser.c:1643 src/theme-parser.c:1749
-#: src/theme-parser.c:1830 src/theme-parser.c:1932 src/theme-parser.c:2025
-#: src/theme-parser.c:2163 src/theme-parser.c:2289 src/theme-parser.c:2458
-#, c-format
-msgid "No \"width\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Inget \"width\"-attribut pÄ element <%s>"
-
-#: src/theme-parser.c:1547 src/theme-parser.c:1650 src/theme-parser.c:1756
-#: src/theme-parser.c:1837 src/theme-parser.c:1939 src/theme-parser.c:2032
-#: src/theme-parser.c:2170 src/theme-parser.c:2296 src/theme-parser.c:2465
-#, c-format
-msgid "No \"height\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Inget \"height\"-attribut pÄ element <%s>"
-
-#: src/theme-parser.c:1657
-#, c-format
-msgid "No \"start_angle\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Inget \"start_angle\"-attribut pÄ element <%s>"
-
-#: src/theme-parser.c:1664
-#, c-format
-msgid "No \"extent_angle\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Inget \"extent_angle\"attribut pÄ element <%s>"
-
-#: src/theme-parser.c:1844
-#, c-format
-msgid "No \"alpha\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Inget \"alpha\"-attribut pÄ element <%s>"
-
-#: src/theme-parser.c:1911
-#, c-format
-msgid "No \"type\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Inget \"type\"-attribut pÄ element <%s>"
-
-#: src/theme-parser.c:1963
-#, c-format
-msgid "Did not understand value \"%s\" for type of gradient"
-msgstr "Förstod inte vÀrdet \"%s\" för typ av toning"
-
-#: src/theme-parser.c:2039
-#, c-format
-msgid "No \"filename\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Inget \"filename\"-attribut pÄ element <%s>"
-
-#: src/theme-parser.c:2128 src/theme-parser.c:2261 src/theme-parser.c:2366
-#, c-format
-msgid "No \"state\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Inget \"state\"-attribut pÄ element <%s>"
-
-#: src/theme-parser.c:2135 src/theme-parser.c:2268
-#, c-format
-msgid "No \"shadow\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Inget \"shadow\"-attribut pÄ element <%s>"
-
-#: src/theme-parser.c:2142
-#, c-format
-msgid "No \"arrow\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Inget \"arrow\"-attribut pÄ element <%s>"
-
-#: src/theme-parser.c:2195 src/theme-parser.c:2317 src/theme-parser.c:2405
-#, c-format
-msgid "Did not understand state \"%s\" for <%s> element"
-msgstr "Förstod inte tillstÄndet \"%s\" för <%s>-element"
-
-#: src/theme-parser.c:2205 src/theme-parser.c:2327
-#, c-format
-msgid "Did not understand shadow \"%s\" for <%s> element"
-msgstr "Förstod inte skuggan \"%s\" för <%s>-element"
-
-#: src/theme-parser.c:2215
-#, c-format
-msgid "Did not understand arrow \"%s\" for <%s> element"
-msgstr "Förstod inte pilen \"%s\" för <%s>-element"
-
-#: src/theme-parser.c:2610
-#, c-format
-msgid "No <draw_ops> called \"%s\" has been defined"
-msgstr "Inget <draw_ops> anropat \"%s\" har definierats"
-
-#: src/theme-parser.c:2622
-#, c-format
-msgid "Including draw_ops \"%s\" here would create a circular reference"
-msgstr "Att inkludera draw_ops \"%s\" hÀr skulle skapa en cirkulÀrreferens"
-
-#: src/theme-parser.c:2648
-#, c-format
-msgid "Element <%s> is not allowed below <draw_ops>"
-msgstr "Elementet <%s> Àr inte tillÄtet under <draw_ops>"
-
-#: src/theme-parser.c:2677
-#, c-format
-msgid "No \"value\" attribute on <%s> element"
-msgstr "Inget \"value\"-attribut pÄ <%s>-element"
-
-#: src/theme-parser.c:2702
-#, c-format
-msgid "Element <%s> is not allowed below <gradient>"
-msgstr "Elementet <%s> Àr inte tillÄtet under <gradient>"
-
-#: src/theme-parser.c:2734
-#, c-format
-msgid "No \"position\" attribute on <%s> element"
-msgstr "Inget \"position\"-attribut pÄ <%s>-element"
-
-#: src/theme-parser.c:2743
-#, c-format
-msgid "Unknown position \"%s\" for frame piece"
-msgstr "OkÀnd position \"%s\" för ramdel"
-
-#: src/theme-parser.c:2751
-#, c-format
-msgid "Frame style already has a piece at position %s"
-msgstr "Ramstilen har redan en del vid position %s"
-
-#: src/theme-parser.c:2813
-#, c-format
-msgid "Unknown function \"%s\" for button"
-msgstr "OkÀnd funktion \"%s\" för knapp"
-
-#: src/theme-parser.c:2822
-#, c-format
-msgid "Unknown state \"%s\" for button"
-msgstr "OkÀnt tillstÄnd \"%s\" för knapp"
-
-#: src/theme-parser.c:2830
-#, c-format
-msgid "Frame style already has a button for function %s state %s"
-msgstr "Ramstilen har redan en knapp för funktionen %s tillstÄnd %s"
-
-#: src/theme-parser.c:2862
-#, c-format
-msgid "Element <%s> is not allowed below <frame_style>"
-msgstr "Elementet <%s> Àr inte tillÄtet under <frame_style>"
-
-#: src/theme-parser.c:2900
-#, c-format
-msgid "No \"focus\" attribute on <%s> element"
-msgstr "Inget \"focus\"-attribut pÄ <%s>-element"
-
-#: src/theme-parser.c:2916
-#, c-format
-msgid "No \"style\" attribute on <%s> element"
-msgstr "Inget \"style\"-attribut pÄ <%s>-element"
-
-#: src/theme-parser.c:2925
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid value for focus attribute"
-msgstr "\"%s\" Àr inte ett tillÄtet vÀrde pÄ fokusattribut"
-
-#: src/theme-parser.c:2934
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid value for state attribute"
-msgstr "\"%s\" Àr inte ett giltigt vÀrde pÄ tillstÄndsattribut"
-
-#: src/theme-parser.c:2944
-#, c-format
-msgid "A style called \"%s\" has not been defined"
-msgstr "En stil med namnet \"%s\" har inte definierats"
-
-#: src/theme-parser.c:2954
-#, c-format
-msgid "No \"resize\" attribute on <%s> element"
-msgstr "Inget \"resize\"-attribut pÄ <%s>-element"
-
-#: src/theme-parser.c:2964
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid value for resize attribute"
-msgstr "\"%s\" Àr inte ett giltigt vÀrde för storleksÀndringsattribut"
-
-#: src/theme-parser.c:2974
-#, c-format
-msgid ""
-"Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized/shaded "
-"states"
-msgstr ""
-"Bör inte ha \"resize\"-attribut pÄ <%s>-element för maximerad/skuggade "
-"tillstÄnd"
-
-#: src/theme-parser.c:2988
-#, c-format
-msgid "Style has already been specified for state %s resize %s focus %s"
-msgstr ""
-"Stilen har redan angivits för tillstÄndet %s storleksÀndring %s fokus %s"
-
-#: src/theme-parser.c:2999 src/theme-parser.c:3010 src/theme-parser.c:3021
-#, c-format
-msgid "Style has already been specified for state %s focus %s"
-msgstr "Stilen har redan angivits för tillstÄndet %s fokus %s"
-
-#: src/theme-parser.c:3039
-#, c-format
-msgid "Element <%s> is not allowed below <frame_style_set>"
-msgstr "Elementet <%s> Àr inte tillÄtet under <frame_style_set>"
-
-#: src/theme-parser.c:3060
-msgid ""
-"Can't have a two draw_ops for a <piece> element (theme specified a draw_ops "
-"attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
-msgstr ""
-"Kan inte ha tvÄ draw_ops för ett <piece>-element (temat angav ett draw_ops-"
-"attribut och Àven ett <draw_ops>-element, eller angav tvÄ element)"
-
-#: src/theme-parser.c:3077 src/theme-parser.c:3115 src/theme-parser.c:3153
-#, c-format
-msgid "Element <%s> is not allowed below <piece>"
-msgstr "Elementet <%s> Àr inte tillÄtet under <piece>"
-
-#: src/theme-parser.c:3098
-msgid ""
-"Can't have a two draw_ops for a <button> element (theme specified a draw_ops "
-"attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
-msgstr ""
-"Kan inte ha tvÄ draw_ops för ett <button>-element (temat angav ett draw_ops-"
-"attribut och Àven ett <draw_ops>-element, eller angav tvÄ element)"
-
-#: src/theme-parser.c:3136
-msgid ""
-"Can't have a two draw_ops for a <menu_icon> element (theme specified a "
-"draw_ops attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
-msgstr ""
-"Kan inte ha tvÄ draw_ops för ett <menu_icon>-element (temat angav ett "
-"draw_ops-attribut och Àven ett <draw_ops>-element, eller angav tvÄ element)"
-
-#: src/theme-parser.c:3183
-#, c-format
-msgid "Outermost element in theme must be <metacity_theme> not <%s>"
-msgstr "Yttersta elementet i temat mÄste vara <metacity_theme>, inte <%s>"
-
-#: src/theme-parser.c:3203
-#, c-format
-msgid ""
-"Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element"
-msgstr ""
-"Elementet <%s> Àr inte tillÄtet inuti ett namn-/författare-/datum-/"
-"beskrivningselement"
-
-#: src/theme-parser.c:3208
-#, c-format
-msgid "Element <%s> is not allowed inside a <constant> element"
-msgstr "Elementet <%s> Àr inte tillÄtet inuti ett <constant>-element"
-
-#: src/theme-parser.c:3219
-#, c-format
-msgid "Element <%s> is not allowed inside a distance/border element"
-msgstr "Elementet <%s> Àr inte tillÄtet inuti ett avstÄnds-/ramelement"
-
-#: src/theme-parser.c:3240
-#, c-format
-msgid "Element <%s> is not allowed inside a draw operation element"
-msgstr "Elementet <%s> Àr inte tillÄtet inuti ett ritningsÄtgÀrdselement"
-
-#: src/theme-parser.c:3250
-#, c-format
-msgid "Element <%s> is not allowed inside a <color> element"
-msgstr "Elementet <%s> Àr inte tillÄtet inuti ett <color>-element"
-
-#: src/theme-parser.c:3280
-#, c-format
-msgid "Element <%s> is not allowed inside a <frame> element"
-msgstr "Elementet <%s> Àr inte tillÄtet inuti ett <frame>-element"
-
-#: src/theme-parser.c:3285
-#, c-format
-msgid "Element <%s> is not allowed inside a <window> element"
-msgstr "Elementet <%s> Àr inte tillÄtet inuti ett <window>-element"
-
-#: src/theme-parser.c:3498
-msgid "No draw_ops provided for frame piece"
-msgstr "Inget draw_ops tillhandahÄlls för ramdel"
-
-#: src/theme-parser.c:3513
-msgid "No draw_ops provided for button"
-msgstr "Inget draw_ops tillhandahÄlls för knappen"
-
-#: src/theme-parser.c:3528
-msgid "No draw_ops provided for menu icon"
-msgstr "Inget draw_ops tillhandahÄlls för menyikon"
-
-#: src/theme-parser.c:3568
-#, c-format
-msgid "No text is allowed inside element <%s>"
-msgstr "Ingen text Àr tillÄten inuti elementet <%s>"
-
-#: src/theme-parser.c:3623
-msgid "<name> specified twice for this theme"
-msgstr "<namn> Àr angiven tvÄ gÄnger för detta tema"
-
-#: src/theme-parser.c:3634
-msgid "<author> specified twice for this theme"
-msgstr "<author> Àr angiven tvÄ gÄnger för detta tema"
-
-#: src/theme-parser.c:3645
-msgid "<copyright> specified twice for this theme"
-msgstr "<copyright> Àr angivet tvÄ gÄnger för detta tema"
-
-#: src/theme-parser.c:3656
-msgid "<date> specified twice for this theme"
-msgstr "<date> Àr angivet tvÄ gÄnger för detta tema"
-
-#: src/theme-parser.c:3667
-msgid "<description> specified twice for this theme"
-msgstr "<description> Àr angivet tvÄ gÄnger för detta tema"
-
-#: src/theme-parser.c:3866
-#, c-format
-msgid "Failed to read theme from file %s: %s\n"
-msgstr "Misslyckades med att lÀsa tema frÄn filen %s: %s\n"
-
-#: src/theme-parser.c:3921
-#, c-format
-msgid "Theme file %s did not contain a root <metacity_theme> element"
-msgstr "Temafilen %s innehöll inte ett <metacity_theme>-rotelement"
-
#: src/theme.c:348
msgid "top"
msgstr "överkant"
@@ -1038,6 +488,351 @@ msgstr ""
msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n"
msgstr "Egenskap %s pÄ fönster 0x%lx innehöll ogiltig UTF-8\n"
+#~ msgid "Line %d character %d: %s"
+#~ msgstr "Rad %d tecken %d: %s"
+
+#~ msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
+#~ msgstr "Attributet \"%s\" upprepat tvÄ gÄnger pÄ samma <%s>-element"
+
+#~ msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
+#~ msgstr "Attributet \"%s\" Àr ogiltigt pÄ <%s>-element i detta sammanhang"
+
+#~ msgid "Could not parse \"%s\" as an integer"
+#~ msgstr "Kunde inte tolka \"%s\" som ett heltal"
+
+#~ msgid "Did not understand trailing characters \"%s\" in string \"%s\""
+#~ msgstr "Förstod inte efterslÀpande tecknen \"%s\" i strÀngen \"%s\""
+
+#~ msgid "Integer %ld must be positive"
+#~ msgstr "Heltalet %ld mÄste vara positivt"
+
+#~ msgid "Integer %ld is too large, current max is %d"
+#~ msgstr "Heltalet %ld Àr för stort, aktuellt max Àr %d"
+
+#~ msgid "Could not parse \"%s\" as a floating point number"
+#~ msgstr "Kunde inte tolka \"%s\" som ett flyttal"
+
+#~ msgid "Angle must be between 0.0 and 360.0, was %g\n"
+#~ msgstr "Vinkeln mÄste vara mellan 0,0 och 360,0, var %g\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Alpha must be between 0.0 (invisible) and 1.0 (fully opaque), was %g\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "AlfavÀrdet mÄste vara mellan 0,0 (osynligt) och 1,0 (helt synligt), var %"
+#~ "g\n"
+
+#~ msgid "No \"name\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "Inget \"name\"-attribut pÄ element <%s>"
+
+#~ msgid "No \"value\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "Inget \"value\"-attribut pÄ element <%s>"
+
+#~ msgid "No \"name\" attribute on <%s> element"
+#~ msgstr "Inget \"name\"-attribut pÄ <%s>-element"
+
+#~ msgid "<%s> name \"%s\" used a second time"
+#~ msgstr "<%s>-namnet \"%s\" anvÀnt en andra gÄng"
+
+#~ msgid "<%s> parent \"%s\" has not been defined"
+#~ msgstr "<%s>-förÀldern \"%s\" har inte definierats"
+
+#~ msgid "<%s> geometry \"%s\" has not been defined"
+#~ msgstr "<%s>-geometrin \"%s\" har inte definierats"
+
+#~ msgid "<%s> must specify either a geometry or a parent that has a geometry"
+#~ msgstr ""
+#~ "<%s> mÄste ange antingen en geometri eller en förÀlder som har en geometri"
+
+#~ msgid "No \"type\" attribute on <%s> element"
+#~ msgstr "Inget \"type\"-attribut pÄ <%s>-element"
+
+#~ msgid "No \"style_set\" attribute on <%s> element"
+#~ msgstr "Inget \"style_set\"-attribut pÄ <%s>-element"
+
+#~ msgid "Unknown type \"%s\" on <%s> element"
+#~ msgstr "OkÀnd typ \"%s\" pÄ <%s>-element"
+
+#~ msgid "Unknown style_set \"%s\" on <%s> element"
+#~ msgstr "OkÀnt style_set \"%s\" pÄ <%s>-element"
+
+#~ msgid "Window type \"%s\" has already been assigned a style set"
+#~ msgstr "Fönstertypen \"%s\" har redan tilldelats en stilsamling"
+
+#~ msgid "No \"function\" attribute on <%s> element"
+#~ msgstr "Inget \"function\"-attribut pÄ <%s>-element"
+
+#~ msgid "No \"state\" attribute on <%s> element"
+#~ msgstr "Inget \"state\"-attribut pÄ <%s>-element"
+
+#~ msgid "Unknown function \"%s\" for menu icon"
+#~ msgstr "OkÀnd funktion \"%s\" för menyikon"
+
+#~ msgid "Unknown state \"%s\" for menu icon"
+#~ msgstr "OkÀnt tillstÄnd \"%s\" för menyikon"
+
+#~ msgid "Theme already has a menu icon for function %s state %s"
+#~ msgstr "Temat har redan en menyikon för funktionen %s tillstÄnd %s"
+
+#~ msgid "No <draw_ops> with the name \"%s\" has been defined"
+#~ msgstr "Inget <draw_ops> med namnet \"%s\" har definierats"
+
+#~ msgid "Element <%s> is not allowed below <metacity_theme>"
+#~ msgstr "Elementet <%s> Àr inte tillÄtet under <metacity_theme>"
+
+#~ msgid "Element <%s> is not allowed below <info>"
+#~ msgstr "Elementet <%s> Àr inte tillÄtet under <info>"
+
+#~ msgid "Distance \"%s\" is unknown"
+#~ msgstr "AvstÄndet \"%s\" Àr okÀnt"
+
+#~ msgid "No \"top\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "Inget \"top\"-attribut pÄ element <%s>"
+
+#~ msgid "No \"bottom\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "Inget \"bottom\"-attribut pÄ element <%s>"
+
+#~ msgid "No \"left\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "Inget \"left\"-attribut pÄ element <%s>"
+
+#~ msgid "No \"right\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "Inget \"right\"-attribut pÄ element <%s>"
+
+#~ msgid "Border \"%s\" is unknown"
+#~ msgstr "Ramen \"%s\" Àr okÀnd"
+
+#~ msgid "Element <%s> is not allowed below <frame_geometry>"
+#~ msgstr "Elementet <%s> Àr inte tillÄtet under <frame_geometry>"
+
+#~ msgid "Boolean values must be \"true\" or \"false\" not \"%s\""
+#~ msgstr "Booleska vÀrden mÄste vara \"true\" eller \"false\", inte \"%s\""
+
+#~ msgid "No \"color\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "Inget \"color\"-attribut pÄ element <%s>"
+
+#~ msgid "No \"x1\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "Inget \"x1\"-attribut pÄ element <%s>"
+
+#~ msgid "No \"y1\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "Inget \"y1\"-attribut pÄ element <%s>"
+
+#~ msgid "No \"x2\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "Inget \"x2\"-attribut pÄ element <%s>"
+
+#~ msgid "No \"y2\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "Inget \"y2\"-attribut pÄ element <%s>"
+
+#~ msgid "No \"x\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "Inget \"x\"-attribut pÄ element <%s>"
+
+#~ msgid "No \"y\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "Inget \"y\"-attribut pÄ element <%s>"
+
+#~ msgid "No \"width\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "Inget \"width\"-attribut pÄ element <%s>"
+
+#~ msgid "No \"height\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "Inget \"height\"-attribut pÄ element <%s>"
+
+#~ msgid "No \"start_angle\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "Inget \"start_angle\"-attribut pÄ element <%s>"
+
+#~ msgid "No \"extent_angle\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "Inget \"extent_angle\"attribut pÄ element <%s>"
+
+#~ msgid "No \"alpha\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "Inget \"alpha\"-attribut pÄ element <%s>"
+
+#~ msgid "No \"type\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "Inget \"type\"-attribut pÄ element <%s>"
+
+#~ msgid "Did not understand value \"%s\" for type of gradient"
+#~ msgstr "Förstod inte vÀrdet \"%s\" för typ av toning"
+
+#~ msgid "No \"filename\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "Inget \"filename\"-attribut pÄ element <%s>"
+
+#~ msgid "No \"state\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "Inget \"state\"-attribut pÄ element <%s>"
+
+#~ msgid "No \"shadow\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "Inget \"shadow\"-attribut pÄ element <%s>"
+
+#~ msgid "No \"arrow\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "Inget \"arrow\"-attribut pÄ element <%s>"
+
+#~ msgid "Did not understand state \"%s\" for <%s> element"
+#~ msgstr "Förstod inte tillstÄndet \"%s\" för <%s>-element"
+
+#~ msgid "Did not understand shadow \"%s\" for <%s> element"
+#~ msgstr "Förstod inte skuggan \"%s\" för <%s>-element"
+
+#~ msgid "Did not understand arrow \"%s\" for <%s> element"
+#~ msgstr "Förstod inte pilen \"%s\" för <%s>-element"
+
+#~ msgid "No <draw_ops> called \"%s\" has been defined"
+#~ msgstr "Inget <draw_ops> anropat \"%s\" har definierats"
+
+#~ msgid "Including draw_ops \"%s\" here would create a circular reference"
+#~ msgstr "Att inkludera draw_ops \"%s\" hÀr skulle skapa en cirkulÀrreferens"
+
+#~ msgid "Element <%s> is not allowed below <draw_ops>"
+#~ msgstr "Elementet <%s> Àr inte tillÄtet under <draw_ops>"
+
+#~ msgid "No \"value\" attribute on <%s> element"
+#~ msgstr "Inget \"value\"-attribut pÄ <%s>-element"
+
+#~ msgid "Element <%s> is not allowed below <gradient>"
+#~ msgstr "Elementet <%s> Àr inte tillÄtet under <gradient>"
+
+#~ msgid "No \"position\" attribute on <%s> element"
+#~ msgstr "Inget \"position\"-attribut pÄ <%s>-element"
+
+#~ msgid "Unknown position \"%s\" for frame piece"
+#~ msgstr "OkÀnd position \"%s\" för ramdel"
+
+#~ msgid "Frame style already has a piece at position %s"
+#~ msgstr "Ramstilen har redan en del vid position %s"
+
+#~ msgid "Unknown function \"%s\" for button"
+#~ msgstr "OkÀnd funktion \"%s\" för knapp"
+
+#~ msgid "Unknown state \"%s\" for button"
+#~ msgstr "OkÀnt tillstÄnd \"%s\" för knapp"
+
+#~ msgid "Frame style already has a button for function %s state %s"
+#~ msgstr "Ramstilen har redan en knapp för funktionen %s tillstÄnd %s"
+
+#~ msgid "Element <%s> is not allowed below <frame_style>"
+#~ msgstr "Elementet <%s> Àr inte tillÄtet under <frame_style>"
+
+#~ msgid "No \"focus\" attribute on <%s> element"
+#~ msgstr "Inget \"focus\"-attribut pÄ <%s>-element"
+
+#~ msgid "No \"style\" attribute on <%s> element"
+#~ msgstr "Inget \"style\"-attribut pÄ <%s>-element"
+
+#~ msgid "\"%s\" is not a valid value for focus attribute"
+#~ msgstr "\"%s\" Àr inte ett tillÄtet vÀrde pÄ fokusattribut"
+
+#~ msgid "\"%s\" is not a valid value for state attribute"
+#~ msgstr "\"%s\" Àr inte ett giltigt vÀrde pÄ tillstÄndsattribut"
+
+#~ msgid "A style called \"%s\" has not been defined"
+#~ msgstr "En stil med namnet \"%s\" har inte definierats"
+
+#~ msgid "No \"resize\" attribute on <%s> element"
+#~ msgstr "Inget \"resize\"-attribut pÄ <%s>-element"
+
+#~ msgid "\"%s\" is not a valid value for resize attribute"
+#~ msgstr "\"%s\" Àr inte ett giltigt vÀrde för storleksÀndringsattribut"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized/shaded "
+#~ "states"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bör inte ha \"resize\"-attribut pÄ <%s>-element för maximerad/skuggade "
+#~ "tillstÄnd"
+
+#~ msgid "Style has already been specified for state %s resize %s focus %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Stilen har redan angivits för tillstÄndet %s storleksÀndring %s fokus %s"
+
+#~ msgid "Style has already been specified for state %s focus %s"
+#~ msgstr "Stilen har redan angivits för tillstÄndet %s fokus %s"
+
+#~ msgid "Element <%s> is not allowed below <frame_style_set>"
+#~ msgstr "Elementet <%s> Àr inte tillÄtet under <frame_style_set>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Can't have a two draw_ops for a <piece> element (theme specified a "
+#~ "draw_ops attribute and also a <draw_ops> element, or specified two "
+#~ "elements)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan inte ha tvÄ draw_ops för ett <piece>-element (temat angav ett "
+#~ "draw_ops-attribut och Àven ett <draw_ops>-element, eller angav tvÄ "
+#~ "element)"
+
+#~ msgid "Element <%s> is not allowed below <piece>"
+#~ msgstr "Elementet <%s> Àr inte tillÄtet under <piece>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Can't have a two draw_ops for a <button> element (theme specified a "
+#~ "draw_ops attribute and also a <draw_ops> element, or specified two "
+#~ "elements)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan inte ha tvÄ draw_ops för ett <button>-element (temat angav ett "
+#~ "draw_ops-attribut och Àven ett <draw_ops>-element, eller angav tvÄ "
+#~ "element)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Can't have a two draw_ops for a <menu_icon> element (theme specified a "
+#~ "draw_ops attribute and also a <draw_ops> element, or specified two "
+#~ "elements)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan inte ha tvÄ draw_ops för ett <menu_icon>-element (temat angav ett "
+#~ "draw_ops-attribut och Àven ett <draw_ops>-element, eller angav tvÄ "
+#~ "element)"
+
+#~ msgid "Outermost element in theme must be <metacity_theme> not <%s>"
+#~ msgstr "Yttersta elementet i temat mÄste vara <metacity_theme>, inte <%s>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element"
+#~ msgstr ""
+#~ "Elementet <%s> Àr inte tillÄtet inuti ett namn-/författare-/datum-/"
+#~ "beskrivningselement"
+
+#~ msgid "Element <%s> is not allowed inside a <constant> element"
+#~ msgstr "Elementet <%s> Àr inte tillÄtet inuti ett <constant>-element"
+
+#~ msgid "Element <%s> is not allowed inside a distance/border element"
+#~ msgstr "Elementet <%s> Àr inte tillÄtet inuti ett avstÄnds-/ramelement"
+
+#~ msgid "Element <%s> is not allowed inside a draw operation element"
+#~ msgstr "Elementet <%s> Àr inte tillÄtet inuti ett ritningsÄtgÀrdselement"
+
+#~ msgid "Element <%s> is not allowed inside a <color> element"
+#~ msgstr "Elementet <%s> Àr inte tillÄtet inuti ett <color>-element"
+
+#~ msgid "Element <%s> is not allowed inside a <frame> element"
+#~ msgstr "Elementet <%s> Àr inte tillÄtet inuti ett <frame>-element"
+
+#~ msgid "Element <%s> is not allowed inside a <window> element"
+#~ msgstr "Elementet <%s> Àr inte tillÄtet inuti ett <window>-element"
+
+#~ msgid "No draw_ops provided for frame piece"
+#~ msgstr "Inget draw_ops tillhandahÄlls för ramdel"
+
+#~ msgid "No draw_ops provided for button"
+#~ msgstr "Inget draw_ops tillhandahÄlls för knappen"
+
+#~ msgid "No draw_ops provided for menu icon"
+#~ msgstr "Inget draw_ops tillhandahÄlls för menyikon"
+
+#~ msgid "No text is allowed inside element <%s>"
+#~ msgstr "Ingen text Àr tillÄten inuti elementet <%s>"
+
+#~ msgid "<name> specified twice for this theme"
+#~ msgstr "<namn> Àr angiven tvÄ gÄnger för detta tema"
+
+#~ msgid "<author> specified twice for this theme"
+#~ msgstr "<author> Àr angiven tvÄ gÄnger för detta tema"
+
+#~ msgid "<copyright> specified twice for this theme"
+#~ msgstr "<copyright> Àr angivet tvÄ gÄnger för detta tema"
+
+#~ msgid "<date> specified twice for this theme"
+#~ msgstr "<date> Àr angivet tvÄ gÄnger för detta tema"
+
+#~ msgid "<description> specified twice for this theme"
+#~ msgstr "<description> Àr angivet tvÄ gÄnger för detta tema"
+
+#~ msgid "Failed to read theme from file %s: %s\n"
+#~ msgstr "Misslyckades med att lÀsa tema frÄn filen %s: %s\n"
+
+#~ msgid "Theme file %s did not contain a root <metacity_theme> element"
+#~ msgstr "Temafilen %s innehöll inte ett <metacity_theme>-rotelement"
+
#~ msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
#~ msgstr "Elementet <%s> Àr inte tillÄtet inuti ett <%s>-element"