summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po551
1 files changed, 360 insertions, 191 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 33ca788..e6f9fc5 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: metacity\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-09 12:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-03-26 21:27-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-10 18:55+0200\n"
"Last-Translator: Arman Aksoy (Armish) <armish@linux-sevenler.de>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
@@ -47,7 +47,8 @@ msgstr "İletişim kutusu gösteren işlemden okuma hatası: %s\n"
#: src/delete.c:331
#, c-format
-msgid "Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s\n"
+msgid ""
+"Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s\n"
msgstr ""
"metacity-dialog'u bir uygulamanın öldürülmesiyle ilgili soru sormak amacıyla "
"başlatırken hata: %s\n"
@@ -57,7 +58,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to get hostname: %s\n"
msgstr "Konak makine adının ne olduğu öğrenilemedi: %s\n"
-#: src/display.c:279
+#: src/display.c:286
#, c-format
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
msgstr "X Pencere Dizgesi oturumu '%s' açılamadı\n"
@@ -98,7 +99,7 @@ msgstr "Ekranı Kapla"
msgid "Unmaximize Window"
msgstr "Önceki Boyut"
-#: src/keybindings.c:910
+#: src/keybindings.c:973
#, c-format
msgid ""
"Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a "
@@ -107,22 +108,23 @@ msgstr ""
"%s tuşu %x değiştiricileriyle birlikte başka bir uygulama tarafından "
"atanmış\n"
-#: src/keybindings.c:2317
+#: src/keybindings.c:2393
#, c-format
msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n"
msgstr ""
"Bir komutla ilgili hatayı göstermek için metacity-dialog başlatılırken hata: "
"%s\n"
-#: src/keybindings.c:2348
+#: src/keybindings.c:2424
#, c-format
msgid "No command %d has been defined.\n"
msgstr "%d komutu tanımlanmamış.\n"
#: src/main.c:64
+#, fuzzy
msgid ""
-"metacity [--disable-sm] [--sm-save-file=FILENAME] [--display=DISPLAY] [--"
-"replace] [--version]\n"
+"metacity [--sm-disable] [--sm-client-id=ID] [--sm-save-file=FILENAME] [--"
+"display=DISPLAY] [--replace] [--version]\n"
msgstr ""
"metacity [--disable-sm] [--sm-save-file=DOSYA_ADI] [--display=X_OTURUMU] [--"
"replace] [--version]\n"
@@ -141,14 +143,15 @@ msgstr ""
"Bu, özgür yazılımdır; telif koşullarını öğrenmek için kaynak koda bakın.\n"
"Hiç bir garantisi, BELİRLİ BİR AMACA UYGUNLUĞU için dahi, YOKTUR.\n"
-#: src/main.c:326
+#: src/main.c:345
#, c-format
-msgid "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes."
+msgid ""
+"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes."
msgstr ""
"Hiç tema bulunamadı! %s dizininin var olduğundan ve bildiğimiz temaları "
"içerdiğinden emin olun."
-#: src/main.c:374
+#: src/main.c:393
#, c-format
msgid "Failed to restart: %s\n"
msgstr "Yeniden başlanamadı: %s\n"
@@ -195,7 +198,7 @@ msgstr "Tüm Çalışma _Alanlarında"
msgid "Only on _This Workspace"
msgstr "Yalnız _Bu Çalışma Alanında"
-#: src/menu.c:152 src/prefs.c:1669
+#: src/menu.c:152 src/prefs.c:1814
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Çalışma Alanı %d"
@@ -438,14 +441,25 @@ msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option"
msgstr "Kendiliğinden yükseltme seçeneğinin gecikmesi"
#: src/metacity.schemas.in.h:13
-msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications"
-msgstr "Eski ya da hatalı uygulamaların gerektirdiği hatalı 'özellik'leri kapat"
+msgid ""
+"Determines whether applications or the system can generate audible 'beeps'; "
+"may be used in conjunction with 'visual bell' to allow silent 'beeps'."
+msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:14
+msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications"
+msgstr ""
+"Eski ya da hatalı uygulamaların gerektirdiği hatalı 'özellik'leri kapat"
+
+#: src/metacity.schemas.in.h:15
+msgid "Enable Visual Bell"
+msgstr ""
+
+#: src/metacity.schemas.in.h:16
msgid "Hide all windows and focus desktop"
msgstr "Tüm pencereleri gizleyip masaüstüne odaklan"
-#: src/metacity.schemas.in.h:15
+#: src/metacity.schemas.in.h:17
msgid ""
"If true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then the "
"focused window will be automatically raised after a delay (the delay is "
@@ -455,7 +469,7 @@ msgstr ""
"pencere belirli bir süre sonra kendiliğinden üste çıkar (bu süre "
"auto_raise_delay anahtarıyla belirlenir)."
-#: src/metacity.schemas.in.h:16
+#: src/metacity.schemas.in.h:18
msgid ""
"If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application "
"font for window titles."
@@ -463,7 +477,7 @@ msgstr ""
"titlebar_font seçeneğini göz ardı edip pencere başlıklarında standart "
"uygulama yazıtipini kullanır."
-#: src/metacity.schemas.in.h:17
+#: src/metacity.schemas.in.h:19
msgid ""
"If true, then Metacity works in terms of applications rather than windows. "
"The concept is a bit abstract, but in general an application-based setup is "
@@ -485,141 +499,141 @@ msgstr ""
"(örn: tıklamalar uygulamaya geçilsin mi?) sahip olmaktan iyidir. Uygulama "
"tabanlı kipin büyük bölümü henüz tamamlanmadı."
-#: src/metacity.schemas.in.h:18
+#: src/metacity.schemas.in.h:20
msgid "Lower window below other windows"
msgstr "Pencereyi diğerlerinin altına gönder"
-#: src/metacity.schemas.in.h:19
+#: src/metacity.schemas.in.h:21
msgid "Maximize a window"
msgstr "Pencereyi en büyük boyutuna getirir"
-#: src/metacity.schemas.in.h:20
+#: src/metacity.schemas.in.h:22
msgid "Maximize window horizontally"
msgstr "Pencereyi en büyük yatay boyutuna getirir"
-#: src/metacity.schemas.in.h:21
+#: src/metacity.schemas.in.h:23
msgid "Maximize window vertically"
msgstr "Pencereyi en büyük dikey boyutuna getirir"
-#: src/metacity.schemas.in.h:22
+#: src/metacity.schemas.in.h:24
msgid "Minimize a window"
msgstr ""
"Pencereyi masaüstünde gizleyip panelde küçük bir düğme/simge durumuna "
"küçültür"
-#: src/metacity.schemas.in.h:23
+#: src/metacity.schemas.in.h:25
msgid "Modifier to use for modified window click actions"
msgstr "Değiştirilmiş pencere tıklama işlemleri için kullanılacak değiştirici"
-#: src/metacity.schemas.in.h:24
+#: src/metacity.schemas.in.h:26
msgid "Move a window"
msgstr "Pencere taşı"
-#: src/metacity.schemas.in.h:25
+#: src/metacity.schemas.in.h:27
msgid "Move backward between panels and the desktop immediately"
msgstr "Panellerle masaüstü arasındaki geri geçişi anında yap"
-#: src/metacity.schemas.in.h:26
+#: src/metacity.schemas.in.h:28
msgid "Move backwards between panels and the desktop with popup"
msgstr "Panellerle masaüstü arasındaki geri geçişi beliren pencere ile yap"
-#: src/metacity.schemas.in.h:27
+#: src/metacity.schemas.in.h:29
msgid "Move backwards between windows immediately"
msgstr "Pencereler arası geri geçişi anında yap"
-#: src/metacity.schemas.in.h:28
+#: src/metacity.schemas.in.h:30
msgid "Move between panels and the desktop immediately"
msgstr "Panellerle masaüstü arasındaki geçişi anında yap"
-#: src/metacity.schemas.in.h:29
+#: src/metacity.schemas.in.h:31
msgid "Move between panels and the desktop with popup"
msgstr "Panellerle masaüstü arasındaki geçişi beliren pencere ile yap"
-#: src/metacity.schemas.in.h:30
+#: src/metacity.schemas.in.h:32
msgid "Move between windows immediately"
msgstr "Pencereler arası geçişi anında yap"
-#: src/metacity.schemas.in.h:31
+#: src/metacity.schemas.in.h:33
msgid "Move between windows with popup"
msgstr "Pencereler arası geçişi beliren pencere ile yap"
-#: src/metacity.schemas.in.h:32
+#: src/metacity.schemas.in.h:34
msgid "Move focus backwards between windows using popup display"
msgstr "Odağı pencereler arasında beliren pencere aracılığıyla taşı"
-#: src/metacity.schemas.in.h:33
+#: src/metacity.schemas.in.h:35
msgid "Move window one workspace down"
msgstr "Pencereyi alttaki çalışma alanına taşı"
-#: src/metacity.schemas.in.h:34
+#: src/metacity.schemas.in.h:36
msgid "Move window one workspace to the left"
msgstr "Pencereyi soldaki çalışma alanına taşı"
-#: src/metacity.schemas.in.h:35
+#: src/metacity.schemas.in.h:37
msgid "Move window one workspace to the right"
msgstr "Pencereyi sağdaki çalışma alanına taşı"
-#: src/metacity.schemas.in.h:36
+#: src/metacity.schemas.in.h:38
msgid "Move window one workspace up"
msgstr "Pencereyi üstteki çalışma alanına taşı"
-#: src/metacity.schemas.in.h:37
+#: src/metacity.schemas.in.h:39
msgid "Move window to workspace 1"
msgstr "Pencereyi 1. çalışma alanına taşı"
-#: src/metacity.schemas.in.h:38
+#: src/metacity.schemas.in.h:40
msgid "Move window to workspace 10"
msgstr "Pencereyi 10. çalışma alanına taşı"
-#: src/metacity.schemas.in.h:39
+#: src/metacity.schemas.in.h:41
msgid "Move window to workspace 11"
msgstr "Pencereyi 11. çalışma alanına taşı"
-#: src/metacity.schemas.in.h:40
+#: src/metacity.schemas.in.h:42
msgid "Move window to workspace 12"
msgstr "Pencereyi 12. çalışma alanına taşı"
-#: src/metacity.schemas.in.h:41
+#: src/metacity.schemas.in.h:43
msgid "Move window to workspace 2"
msgstr "Pencereyi 2. çalışma alanına taşı"
-#: src/metacity.schemas.in.h:42
+#: src/metacity.schemas.in.h:44
msgid "Move window to workspace 3"
msgstr "Pencereyi 3. çalışma alanına taşı"
-#: src/metacity.schemas.in.h:43
+#: src/metacity.schemas.in.h:45
msgid "Move window to workspace 4"
msgstr "Pencereyi 4. çalışma alanına taşı"
-#: src/metacity.schemas.in.h:44
+#: src/metacity.schemas.in.h:46
msgid "Move window to workspace 5"
msgstr "Pencereyi 5. çalışma alanına taşı"
-#: src/metacity.schemas.in.h:45
+#: src/metacity.schemas.in.h:47
msgid "Move window to workspace 6"
msgstr "Pencereyi 6. çalışma alanına taşı"
-#: src/metacity.schemas.in.h:46
+#: src/metacity.schemas.in.h:48
msgid "Move window to workspace 7"
msgstr "Pencereyi 7. çalışma alanına taşı"
-#: src/metacity.schemas.in.h:47
+#: src/metacity.schemas.in.h:49
msgid "Move window to workspace 8"
msgstr "Pencereyi 8. çalışma alanına taşı"
-#: src/metacity.schemas.in.h:48
+#: src/metacity.schemas.in.h:50
msgid "Move window to workspace 9"
msgstr "Pencereyi 9. çalışma alanına taşı"
-#: src/metacity.schemas.in.h:49
+#: src/metacity.schemas.in.h:51
msgid "Name of workspace"
msgstr "Çalışma alanının adı"
-#: src/metacity.schemas.in.h:50
+#: src/metacity.schemas.in.h:52
msgid "Number of workspaces"
msgstr "Çalışma alanlarının sayısı"
-#: src/metacity.schemas.in.h:51
+#: src/metacity.schemas.in.h:53
msgid ""
"Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum (to "
"prevent accidentally destroying your desktop by asking for 34 million "
@@ -629,23 +643,31 @@ msgstr ""
"vardır (ki yanlışlıkla 34 milyon çalışma alanı talep edip masaüstünüze zarar "
"vermenizi önleyebilsin)."
-#: src/metacity.schemas.in.h:52
+#: src/metacity.schemas.in.h:54
msgid "Raise obscured window, otherwise lower"
msgstr "Pencere tam görünmüyorsa en üste al, yoksa aşağı gönder"
-#: src/metacity.schemas.in.h:53
+#: src/metacity.schemas.in.h:55
msgid "Raise window above other windows"
msgstr "Pencereyi diğerlerinin üstüne çıkar"
-#: src/metacity.schemas.in.h:54
+#: src/metacity.schemas.in.h:56
msgid "Resize a window"
msgstr "Pencereyi yeniden boyutlandır"
-#: src/metacity.schemas.in.h:55
+#: src/metacity.schemas.in.h:57
msgid "Run a defined command"
msgstr "Tanımlanmış bir komutu çalıştır"
-#: src/metacity.schemas.in.h:56
+#: src/metacity.schemas.in.h:58
+msgid "Show the panel menu"
+msgstr ""
+
+#: src/metacity.schemas.in.h:59
+msgid "Show the panel run dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/metacity.schemas.in.h:60
msgid ""
"Some applications break specifications in ways that result in window manager "
"misfeatures. For example, ideally Metacity would place all dialogs in a "
@@ -675,71 +697,94 @@ msgstr ""
"eksikliklerine yöneliktir, yani bazen tam doğru kipteki bir hata yeni bir "
"belirtim olmadan çözülemez."
-#: src/metacity.schemas.in.h:57
+#: src/metacity.schemas.in.h:61
msgid "Switch to workspace 1"
msgstr "1. çalışma alanına geç"
-#: src/metacity.schemas.in.h:58
+#: src/metacity.schemas.in.h:62
msgid "Switch to workspace 10"
msgstr "10. çalışma alanına geç"
-#: src/metacity.schemas.in.h:59
+#: src/metacity.schemas.in.h:63
msgid "Switch to workspace 11"
msgstr "11. çalışma alanına geç"
-#: src/metacity.schemas.in.h:60
+#: src/metacity.schemas.in.h:64
msgid "Switch to workspace 12"
msgstr "12. çalışma alanına geç"
-#: src/metacity.schemas.in.h:61
+#: src/metacity.schemas.in.h:65
msgid "Switch to workspace 2"
msgstr "2. çalışma alanına geç"
-#: src/metacity.schemas.in.h:62
+#: src/metacity.schemas.in.h:66
msgid "Switch to workspace 3"
msgstr "3. çalışma alanına geç"
-#: src/metacity.schemas.in.h:63
+#: src/metacity.schemas.in.h:67
msgid "Switch to workspace 4"
msgstr "4. çalışma alanına geç"
-#: src/metacity.schemas.in.h:64
+#: src/metacity.schemas.in.h:68
msgid "Switch to workspace 5"
msgstr "5. çalışma alanına geç"
-#: src/metacity.schemas.in.h:65
+#: src/metacity.schemas.in.h:69
msgid "Switch to workspace 6"
msgstr "6. çalışma alanına geç"
-#: src/metacity.schemas.in.h:66
+#: src/metacity.schemas.in.h:70
msgid "Switch to workspace 7"
msgstr "7. çalışma alanına geç"
-#: src/metacity.schemas.in.h:67
+#: src/metacity.schemas.in.h:71
msgid "Switch to workspace 8"
msgstr "8. çalışma alanına geç"
-#: src/metacity.schemas.in.h:68
+#: src/metacity.schemas.in.h:72
msgid "Switch to workspace 9"
msgstr "9. çalışma alanına geç"
-#: src/metacity.schemas.in.h:69
+#: src/metacity.schemas.in.h:73
msgid "Switch to workspace above this one"
msgstr "Üstteki çalışma alanına geç"
-#: src/metacity.schemas.in.h:70
+#: src/metacity.schemas.in.h:74
msgid "Switch to workspace below this one"
msgstr "Alttaki çalışma alanına geç"
-#: src/metacity.schemas.in.h:71
+#: src/metacity.schemas.in.h:75
msgid "Switch to workspace on the left"
msgstr "Soldaki çalışma alanına geç"
-#: src/metacity.schemas.in.h:72
+#: src/metacity.schemas.in.h:76
msgid "Switch to workspace on the right"
msgstr "Sağdaki çalışma alanına geç"
-#: src/metacity.schemas.in.h:73
+#: src/metacity.schemas.in.h:77
+msgid "System Bell is Audible"
+msgstr ""
+
+#: src/metacity.schemas.in.h:78
+msgid "Take a screenshot"
+msgstr ""
+
+#: src/metacity.schemas.in.h:79
+msgid "Take a screenshot of a window"
+msgstr ""
+
+#: src/metacity.schemas.in.h:80
+msgid ""
+"Tells Metacity how to implement the visual indication that the system bell "
+"or another application 'bell' indicator has been rung. Currently there are "
+"two valid values, \"fullscreen\", which causes a fullscreen white-black "
+"flash, and \"frame_flash\" which causes the titlebar of the application "
+"which sent the bell signal to flash. If the application which sent the bell "
+"is unknown (as is usually the case for the default \"system beep\"), the "
+"currently focused window's titlebar is flashed."
+msgstr ""
+
+#: src/metacity.schemas.in.h:81
msgid ""
"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings "
"that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N "
@@ -749,7 +794,28 @@ msgstr ""
"karşılık gelen tuş atamalarını tanımlar. run_command_N'ye atanmış tuşa "
"basınca command_N çalışır."
-#: src/metacity.schemas.in.h:74
+#: src/metacity.schemas.in.h:82
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot key defines a "
+"keybinding which causes the command specified by this setting to be invoked."
+msgstr ""
+"/apps/metacity/global_keybindings/run_command_N anahtarları bu komutlara "
+"karşılık gelen tuş atamalarını tanımlar. run_command_N'ye atanmış tuşa "
+"basınca command_N çalışır."
+
+#: src/metacity.schemas.in.h:83
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot key "
+"defines a keybinding which causes the command specified by this setting to "
+"be invoked."
+msgstr ""
+"/apps/metacity/global_keybindings/run_command_N anahtarları bu komutlara "
+"karşılık gelen tuş atamalarını tanımlar. run_command_N'ye atanmış tuşa "
+"basınca command_N çalışır."
+
+#: src/metacity.schemas.in.h:84
msgid ""
"The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/"
"metacity/keybinding_commands The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or "
@@ -765,7 +831,7 @@ msgstr ""
"kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel dizgisini değer "
"atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur."
-#: src/metacity.schemas.in.h:75
+#: src/metacity.schemas.in.h:85
msgid ""
"The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. "
"The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. "
@@ -781,7 +847,7 @@ msgstr ""
"izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel dizgisini değer atarsanız, o eylem "
"için tuş ataması yapılmamış olur."
-#: src/metacity.schemas.in.h:76
+#: src/metacity.schemas.in.h:86
msgid ""
"The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. "
"The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. "
@@ -797,7 +863,7 @@ msgstr ""
"izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel dizgisini değer atarsanız, o eylem "
"için tuş ataması yapılmamış olur."
-#: src/metacity.schemas.in.h:77
+#: src/metacity.schemas.in.h:87
msgid ""
"The keybinding that switches to the workspace on the left of the current "
"workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
@@ -813,7 +879,7 @@ msgstr ""
"izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel dizgisini değer atarsanız, o eylem "
"için tuş ataması yapılmamış olur."
-#: src/metacity.schemas.in.h:78
+#: src/metacity.schemas.in.h:88
msgid ""
"The keybinding that switches to the workspace on the right of the current "
"workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
@@ -829,7 +895,7 @@ msgstr ""
"izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel dizgisini değer atarsanız, o eylem "
"için tuş ataması yapılmamış olur."
-#: src/metacity.schemas.in.h:79
+#: src/metacity.schemas.in.h:89
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@@ -843,7 +909,7 @@ msgstr ""
"\"&lt;Ctrl&gt;\" gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel "
"dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur."
-#: src/metacity.schemas.in.h:80
+#: src/metacity.schemas.in.h:90
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@@ -857,7 +923,7 @@ msgstr ""
"da \"&lt;Ctrl&gt;\" gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel "
"dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur."
-#: src/metacity.schemas.in.h:81
+#: src/metacity.schemas.in.h:91
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@@ -871,7 +937,7 @@ msgstr ""
"da \"&lt;Ctrl&gt;\" gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel "
"dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur."
-#: src/metacity.schemas.in.h:82
+#: src/metacity.schemas.in.h:92
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@@ -885,7 +951,7 @@ msgstr ""
"da \"&lt;Ctrl&gt;\" gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel "
"dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur."
-#: src/metacity.schemas.in.h:83
+#: src/metacity.schemas.in.h:93
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@@ -899,7 +965,7 @@ msgstr ""
"\"&lt;Ctrl&gt;\" gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel "
"dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur."
-#: src/metacity.schemas.in.h:84
+#: src/metacity.schemas.in.h:94
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@@ -913,7 +979,7 @@ msgstr ""
"\"&lt;Ctrl&gt;\" gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel "
"dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur."
-#: src/metacity.schemas.in.h:85
+#: src/metacity.schemas.in.h:95
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@@ -927,7 +993,7 @@ msgstr ""
"\"&lt;Ctrl&gt;\" gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel "
"dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur."
-#: src/metacity.schemas.in.h:86
+#: src/metacity.schemas.in.h:96
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@@ -941,7 +1007,7 @@ msgstr ""
"\"&lt;Ctrl&gt;\" gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel "
"dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur."
-#: src/metacity.schemas.in.h:87
+#: src/metacity.schemas.in.h:97
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@@ -955,7 +1021,7 @@ msgstr ""
"\"&lt;Ctrl&gt;\" gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel "
"dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur."
-#: src/metacity.schemas.in.h:88
+#: src/metacity.schemas.in.h:98
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@@ -969,7 +1035,7 @@ msgstr ""
"\"&lt;Ctrl&gt;\" gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel "
"dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur."
-#: src/metacity.schemas.in.h:89
+#: src/metacity.schemas.in.h:99
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@@ -983,7 +1049,7 @@ msgstr ""
"\"&lt;Ctrl&gt;\" gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel "
"dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur."
-#: src/metacity.schemas.in.h:90
+#: src/metacity.schemas.in.h:100
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@@ -997,7 +1063,7 @@ msgstr ""
"\"&lt;Ctrl&gt;\" gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel "
"dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur."
-#: src/metacity.schemas.in.h:91
+#: src/metacity.schemas.in.h:101
msgid ""
"The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@@ -1011,7 +1077,7 @@ msgstr ""
"\"&lt;Ctrl&gt;\" gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel "
"dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur."
-#: src/metacity.schemas.in.h:92
+#: src/metacity.schemas.in.h:102
msgid ""
"The keybinding used to close a window. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@@ -1025,7 +1091,7 @@ msgstr ""
"gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel dizgisini değer "
"atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur."
-#: src/metacity.schemas.in.h:93
+#: src/metacity.schemas.in.h:103
msgid ""
"The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using "
"the keyboard. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
@@ -1041,7 +1107,7 @@ msgstr ""
"izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel dizgisini değer atarsanız, o eylem "
"için tuş ataması yapılmamış olur."
-#: src/metacity.schemas.in.h:94
+#: src/metacity.schemas.in.h:104
msgid ""
"The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window "
"using the keyboard. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
@@ -1057,7 +1123,7 @@ msgstr ""
"kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel dizgisini değer "
"atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur."
-#: src/metacity.schemas.in.h:95
+#: src/metacity.schemas.in.h:105
msgid ""
"The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the "
"desktop background. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
@@ -1073,7 +1139,7 @@ msgstr ""
"Seçeneğe \"disabled\" özel dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş "
"ataması yapılmamış olur."
-#: src/metacity.schemas.in.h:96
+#: src/metacity.schemas.in.h:106
msgid ""
"The keybinding used to maximize a window The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@@ -1087,7 +1153,7 @@ msgstr ""
"da \"&lt;Ctrl&gt;\" gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel "
"dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur."
-#: src/metacity.schemas.in.h:97
+#: src/metacity.schemas.in.h:107
msgid ""
"The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@@ -1101,7 +1167,7 @@ msgstr ""
"\"&lt;Ctrl&gt;\" gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel "
"dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur."
-#: src/metacity.schemas.in.h:98
+#: src/metacity.schemas.in.h:108
msgid ""
"The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks "
"like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is "
@@ -1117,7 +1183,7 @@ msgstr ""
"\"disabled\" özel dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması "
"yapılmamış olur."
-#: src/metacity.schemas.in.h:99
+#: src/metacity.schemas.in.h:109
msgid ""
"The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format "
"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser "
@@ -1133,7 +1199,7 @@ msgstr ""
"\"disabled\" özel dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması "
"yapılmamış olur."
-#: src/metacity.schemas.in.h:100
+#: src/metacity.schemas.in.h:110
msgid ""
"The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format "
"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser "
@@ -1149,7 +1215,7 @@ msgstr ""
"\"disabled\" özel dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması "
"yapılmamış olur."
-#: src/metacity.schemas.in.h:101
+#: src/metacity.schemas.in.h:111
msgid ""
"The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@@ -1164,7 +1230,7 @@ msgstr ""
"\"disabled\" özel dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması "
"yapılmamış olur."
-#: src/metacity.schemas.in.h:102
+#: src/metacity.schemas.in.h:112
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@@ -1178,7 +1244,7 @@ msgstr ""
"da \"&lt;Ctrl&gt;\" gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel "
"dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur."
-#: src/metacity.schemas.in.h:103
+#: src/metacity.schemas.in.h:113
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@@ -1192,7 +1258,7 @@ msgstr ""
"da \"&lt;Ctrl&gt;\" gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel "
"dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur."
-#: src/metacity.schemas.in.h:104
+#: src/metacity.schemas.in.h:114
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@@ -1206,7 +1272,7 @@ msgstr ""
"da \"&lt;Ctrl&gt;\" gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel "
"dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur."
-#: src/metacity.schemas.in.h:105
+#: src/metacity.schemas.in.h:115
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@@ -1220,7 +1286,7 @@ msgstr ""
"da \"&lt;Ctrl&gt;\" gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel "
"dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur."
-#: src/metacity.schemas.in.h:106
+#: src/metacity.schemas.in.h:116
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@@ -1234,7 +1300,7 @@ msgstr ""
"da \"&lt;Ctrl&gt;\" gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel "
"dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur."
-#: src/metacity.schemas.in.h:107
+#: src/metacity.schemas.in.h:117
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@@ -1248,7 +1314,7 @@ msgstr ""
"da \"&lt;Ctrl&gt;\" gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel "
"dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur."
-#: src/metacity.schemas.in.h:108
+#: src/metacity.schemas.in.h:118
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@@ -1262,7 +1328,7 @@ msgstr ""
"da \"&lt;Ctrl&gt;\" gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel "
"dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur."
-#: src/metacity.schemas.in.h:109
+#: src/metacity.schemas.in.h:119
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@@ -1276,7 +1342,7 @@ msgstr ""
"da \"&lt;Ctrl&gt;\" gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel "
"dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur."
-#: src/metacity.schemas.in.h:110
+#: src/metacity.schemas.in.h:120
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@@ -1290,7 +1356,7 @@ msgstr ""
"da \"&lt;Ctrl&gt;\" gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel "
"dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur."
-#: src/metacity.schemas.in.h:111
+#: src/metacity.schemas.in.h:121
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@@ -1304,7 +1370,7 @@ msgstr ""
"da \"&lt;Ctrl&gt;\" gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel "
"dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur."
-#: src/metacity.schemas.in.h:112
+#: src/metacity.schemas.in.h:122
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@@ -1318,7 +1384,7 @@ msgstr ""
"da \"&lt;Ctrl&gt;\" gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel "
"dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur."
-#: src/metacity.schemas.in.h:113
+#: src/metacity.schemas.in.h:123
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@@ -1332,7 +1398,7 @@ msgstr ""
"da \"&lt;Ctrl&gt;\" gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel "
"dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur."
-#: src/metacity.schemas.in.h:114
+#: src/metacity.schemas.in.h:124
msgid ""
"The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, "
"using a popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
@@ -1348,7 +1414,7 @@ msgstr ""
"\"&lt;Ctrl&gt;\" gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel "
"dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur."
-#: src/metacity.schemas.in.h:115
+#: src/metacity.schemas.in.h:125
msgid ""
"The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, "
"without a popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
@@ -1364,7 +1430,7 @@ msgstr ""
"gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel dizgisini değer "
"atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur."
-#: src/metacity.schemas.in.h:116
+#: src/metacity.schemas.in.h:126
msgid ""
"The keybinding used to move focus backwards between windows without a popup "
"window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go "
@@ -1383,7 +1449,7 @@ msgstr ""
"Seçeneğe \"disabled\" özel dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş "
"ataması yapılmamış olur."
-#: src/metacity.schemas.in.h:117
+#: src/metacity.schemas.in.h:127
msgid ""
"The keybinding used to move focus backwards between windows, using a popup "
"window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go "
@@ -1402,7 +1468,7 @@ msgstr ""
"izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel dizgisini değer atarsanız, o eylem "
"için tuş ataması yapılmamış olur."
-#: src/metacity.schemas.in.h:118
+#: src/metacity.schemas.in.h:128
msgid ""
"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a "
"popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
@@ -1418,7 +1484,7 @@ msgstr ""
"kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel dizgisini değer "
"atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur."
-#: src/metacity.schemas.in.h:119
+#: src/metacity.schemas.in.h:129
msgid ""
"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without a "
"popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
@@ -1434,7 +1500,7 @@ msgstr ""
"kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel dizgisini değer "
"atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur."
-#: src/metacity.schemas.in.h:120
+#: src/metacity.schemas.in.h:130
msgid ""
"The keybinding used to move focus between windows without a popup window. "
"(Traditionally &lt;Alt&gt;Escape) Holding the \"shift\" key while using this "
@@ -1453,7 +1519,7 @@ msgstr ""
"Seçeneğe \"disabled\" özel dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş "
"ataması yapılmamış olur."
-#: src/metacity.schemas.in.h:121
+#: src/metacity.schemas.in.h:131
msgid ""
"The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. "
"(Traditionally &lt;Alt&gt;Tab) Holding the \"shift\" key while using this "
@@ -1472,7 +1538,7 @@ msgstr ""
"Seçeneğe \"disabled\" özel dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş "
"ataması yapılmamış olur."
-#: src/metacity.schemas.in.h:122
+#: src/metacity.schemas.in.h:132
msgid ""
"The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@@ -1486,7 +1552,7 @@ msgstr ""
"da \"&lt;Ctrl&gt;\" gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel "
"dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur."
-#: src/metacity.schemas.in.h:123
+#: src/metacity.schemas.in.h:133
msgid ""
"The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@@ -1501,7 +1567,7 @@ msgstr ""
"Seçeneğe \"disabled\" özel dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş "
"ataması yapılmamış olur."
-#: src/metacity.schemas.in.h:124
+#: src/metacity.schemas.in.h:134
msgid ""
"The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@@ -1515,7 +1581,7 @@ msgstr ""
"\"&lt;Ctrl&gt;\" gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel "
"dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur."
-#: src/metacity.schemas.in.h:125
+#: src/metacity.schemas.in.h:135
msgid ""
"The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or "
"just one. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
@@ -1531,7 +1597,7 @@ msgstr ""
"da \"&lt;Ctrl&gt;\" gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel "
"dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur."
-#: src/metacity.schemas.in.h:126
+#: src/metacity.schemas.in.h:136
msgid ""
"The keybinding used to unmaximize a window. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@@ -1546,17 +1612,85 @@ msgstr ""
"\"disabled\" özel dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması "
"yapılmamış olur."
-#: src/metacity.schemas.in.h:127
+#: src/metacity.schemas.in.h:137
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The keybinding which display's the panel's \"Run Program\" dialog box. The "
+"format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The "
+"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
+"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
+"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
+"for this action."
+msgstr ""
+"Pencereyi kapatmak üzere atanmış tuş bileşimi. Biçimi şunun gibi olmalıdır: "
+"\"&lt;Control&gt;a\" ya da \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Ayrıştırıcı büyük/"
+"küçük harf farkı gözetmez; ayrıca \"&lt;Ctl&gt;\" ya da \"&lt;Ctrl&gt;\" "
+"gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel dizgisini değer "
+"atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur."
+
+#: src/metacity.schemas.in.h:138
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The keybinding which invokes the panel's screenshot utility to take a "
+"screenshot of a window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
+"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal and allows lower or "
+"upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;"
+"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
+"will be no keybinding for this action."
+msgstr ""
+"Pencereyi kapatmak üzere atanmış tuş bileşimi. Biçimi şunun gibi olmalıdır: "
+"\"&lt;Control&gt;a\" ya da \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Ayrıştırıcı büyük/"
+"küçük harf farkı gözetmez; ayrıca \"&lt;Ctl&gt;\" ya da \"&lt;Ctrl&gt;\" "
+"gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel dizgisini değer "
+"atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur."
+
+#: src/metacity.schemas.in.h:139
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The keybinding which invokes the panel's screenshot utility. The format "
+"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser "
+"is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
+"such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+"action."
+msgstr ""
+"9. çalışma alanına geçmeyi sağlamak üzere atanmış tuş bileşimi. Biçimi şunun "
+"gibi olmalıdır: \"&lt;Control&gt;a\" ya da \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
+"Ayrıştırıcı büyük/küçük harf farkı gözetmez; ayrıca \"&lt;Ctl&gt;\" ya da "
+"\"&lt;Ctrl&gt;\" gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel "
+"dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur."
+
+#: src/metacity.schemas.in.h:140
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The keybinding which shows the panel's main menu. The format looks like "
+"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
+"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
+"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
+"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
+msgstr ""
+"Pencere menüsünü etkinleştirmek üzere atanmış tuş bileşimi. Biçimi şunun "
+"gibi olmalıdır: \"&lt;Control&gt;a\" ya da \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
+"Ayrıştırıcı büyük/küçük harf farkı gözetmez; ayrıca \"&lt;Ctl&gt;\" ya da "
+"\"&lt;Ctrl&gt;\" gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel "
+"dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur."
+
+#: src/metacity.schemas.in.h:141
msgid "The name of a workspace."
msgstr "Çalışma alanının adı."
-#: src/metacity.schemas.in.h:128
+#: src/metacity.schemas.in.h:142
+msgid "The screenshot command"
+msgstr ""
+
+#: src/metacity.schemas.in.h:143
msgid ""
"The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so "
"forth."
-msgstr "Tema; pencere kenarları, başlık çubuğu gibi öğelerin görünümünü belirler."
+msgstr ""
+"Tema; pencere kenarları, başlık çubuğu gibi öğelerin görünümünü belirler."
-#: src/metacity.schemas.in.h:129
+#: src/metacity.schemas.in.h:144
msgid ""
"The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The "
"delay is given in thousandths of a second."
@@ -1564,7 +1698,7 @@ msgstr ""
"Pencereyi auto_raise ayarı açıksa yükseltmeden önceki gecikme. Bu gecikme "
"saniyenin binde biri cinsinden verilir."
-#: src/metacity.schemas.in.h:130
+#: src/metacity.schemas.in.h:145
msgid ""
"The window focus mode indicates how windows are activated. It has three "
"possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus "
@@ -1577,7 +1711,11 @@ msgstr ""
"\"sloppy\" olursa fare pencereye girince kendiliğinden odaklanır, \"fare\" "
"olursa fare pencereye girince odaklanır ama fare çıktığında odaklama biter."
-#: src/metacity.schemas.in.h:131
+#: src/metacity.schemas.in.h:146
+msgid "The window screenshot command"
+msgstr ""
+
+#: src/metacity.schemas.in.h:147
msgid ""
"This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If "
"the window is covered by another window, it raises the window above other "
@@ -1597,7 +1735,7 @@ msgstr ""
"\"&lt;Ctrl&gt;\" gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel "
"dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur."
-#: src/metacity.schemas.in.h:132
+#: src/metacity.schemas.in.h:148
msgid ""
"This keybinding lowers a window below other windows. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@@ -1611,7 +1749,7 @@ msgstr ""
"\"&lt;Ctrl&gt;\" gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel "
"dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur."
-#: src/metacity.schemas.in.h:133
+#: src/metacity.schemas.in.h:149
msgid ""
"This keybinding raises the window above other windows. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@@ -1625,7 +1763,7 @@ msgstr ""
"\"&lt;Ctrl&gt;\" gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel "
"dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur."
-#: src/metacity.schemas.in.h:134
+#: src/metacity.schemas.in.h:150
msgid ""
"This keybinding resizes a window to fill available horizontal space. The "
"format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The "
@@ -1640,7 +1778,7 @@ msgstr ""
"da \"&lt;Ctrl&gt;\" gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel "
"dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur."
-#: src/metacity.schemas.in.h:135
+#: src/metacity.schemas.in.h:151
msgid ""
"This keybinding resizes a window to fill available vertical space. The "
"format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The "
@@ -1655,57 +1793,69 @@ msgstr ""
"da \"&lt;Ctrl&gt;\" gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel "
"dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur."
-#: src/metacity.schemas.in.h:136
+#: src/metacity.schemas.in.h:152
msgid ""
"This option determines the effects of double-clicking on the title bar. "
"Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
"window, and 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window."
msgstr ""
"Bu seçenek başlık çubuğuna çift tıklamanın ne yapacağını belirler. Geçerli "
-"seçenekler: 'toggle_shade' pencereyi toplar/yayar, 'toggle_maximize' "
-"ekranı kaplatır / simge durumuna getirir."
+"seçenekler: 'toggle_shade' pencereyi toplar/yayar, 'toggle_maximize' ekranı "
+"kaplatır / simge durumuna getirir."
-#: src/metacity.schemas.in.h:137
+#: src/metacity.schemas.in.h:153
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Tam ekran kipini aç/kapa"
-#: src/metacity.schemas.in.h:138
+#: src/metacity.schemas.in.h:154
msgid "Toggle maximization state"
msgstr "Ekranı kaplama durumunu aç/kapa"
-#: src/metacity.schemas.in.h:139
+#: src/metacity.schemas.in.h:155
msgid "Toggle shaded state"
msgstr "Toplanmış durumu aç/kapa"
-#: src/metacity.schemas.in.h:140
+#: src/metacity.schemas.in.h:156
msgid "Toggle window on all workspaces"
msgstr "Pencerenin tüm çalışma alanlarında oluşunu aç/kapa"
-#: src/metacity.schemas.in.h:141
+#: src/metacity.schemas.in.h:157
+msgid ""
+"Turns on a visual indication when an application or the system issues a "
+"'bell' or 'beep'; useful for the hard-of-hearing and for use in noisy "
+"environments, or when 'audible bell' is off."
+msgstr ""
+
+#: src/metacity.schemas.in.h:158
msgid "Unmaximize a window"
msgstr "Pencereyi önceki boyutuna getir"
-#: src/metacity.schemas.in.h:142
+#: src/metacity.schemas.in.h:159
msgid "Use standard system font in window titles"
msgstr "Pencere başlıklarında standart sistem yazıtipini kullan"
-#: src/metacity.schemas.in.h:143
+#: src/metacity.schemas.in.h:160
+msgid "Visual Bell Type"
+msgstr ""
+
+#: src/metacity.schemas.in.h:161
msgid "Window focus mode"
msgstr "Pencere odaklama kipi"
-#: src/metacity.schemas.in.h:144
+#: src/metacity.schemas.in.h:162
msgid "Window title font"
msgstr "Pencere başlığı yazıtipi"
-#: src/prefs.c:422 src/prefs.c:438 src/prefs.c:454 src/prefs.c:470
-#: src/prefs.c:486 src/prefs.c:506 src/prefs.c:522 src/prefs.c:538
-#: src/prefs.c:554 src/prefs.c:570 src/prefs.c:586 src/prefs.c:602
-#: src/prefs.c:618 src/prefs.c:635 src/prefs.c:651 src/prefs.c:667
+#: src/prefs.c:450 src/prefs.c:466 src/prefs.c:482 src/prefs.c:498
+#: src/prefs.c:514 src/prefs.c:534 src/prefs.c:550 src/prefs.c:566
+#: src/prefs.c:582 src/prefs.c:598 src/prefs.c:614 src/prefs.c:630
+#: src/prefs.c:646 src/prefs.c:663 src/prefs.c:679 src/prefs.c:695
+#: src/prefs.c:727
#, c-format
msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n"
msgstr "\"%s\" GConf anahtarına geçersiz bir tür atanmış\n"
-#: src/prefs.c:712
+#: src/prefs.c:771
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button "
@@ -1714,17 +1864,17 @@ msgstr ""
"Yapılandırma veritabanında bulunan \"%s\", fare düğme değiştiricisi olarak "
"geçerli bir değer değil\n"
-#: src/prefs.c:736 src/prefs.c:1103
+#: src/prefs.c:795 src/prefs.c:1205
#, c-format
msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n"
msgstr "'%s' GConf anahtarına geçersiz bir değer atanmış\n"
-#: src/prefs.c:820
+#: src/prefs.c:922
#, c-format
msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n"
msgstr "\"%s\" yazıtipi tanımlaması %s GConf anahtarından ayrıştırılamadı\n"
-#: src/prefs.c:1005
+#: src/prefs.c:1107
#, c-format
msgid ""
"%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current "
@@ -1733,7 +1883,7 @@ msgstr ""
"%2$s GConf anahtarında saklı %1$d değeri geçerli bir çalışma alanı sayısı "
"değil; şu andaki üst sınır: %3$d\n"
-#: src/prefs.c:1065
+#: src/prefs.c:1167
msgid ""
"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
"behave properly.\n"
@@ -1741,17 +1891,18 @@ msgstr ""
"Hatalı uygulamalara yönelik çözümler devre dışı. Bazı uygulamalar düzgün "
"davranmayabilir.\n"
-#: src/prefs.c:1130
+#: src/prefs.c:1232
#, c-format
msgid "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n"
-msgstr "%2$s GConf anahtarında saklı %1$d değeri 0 ile %3$d aralığının dışında\n"
+msgstr ""
+"%2$s GConf anahtarında saklı %1$d değeri 0 ile %3$d aralığının dışında\n"
-#: src/prefs.c:1222
+#: src/prefs.c:1336
#, c-format
msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
msgstr "Çalışma alanı sayısının %d yapılmasında hata: %s\n"
-#: src/prefs.c:1460
+#: src/prefs.c:1578
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
@@ -1760,7 +1911,7 @@ msgstr ""
"Yapılandırma veritabanında bulunan \"%s\", \"%s\" tuş ataması olarak geçerli "
"bir değer değil\n"
-#: src/prefs.c:1750
+#: src/prefs.c:1895
#, c-format
msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n"
msgstr "%d çalışma alanının adının \"%s\" yapılmasında hata: %s\n"
@@ -1770,12 +1921,12 @@ msgstr "%d çalışma alanının adının \"%s\" yapılmasında hata: %s\n"
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: src/screen.c:392
+#: src/screen.c:407
#, c-format
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
msgstr "'%2$s' X oturumundaki %1$d. ekran geçersiz\n"
-#: src/screen.c:408
+#: src/screen.c:423
#, c-format
msgid ""
"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
@@ -1785,19 +1936,21 @@ msgstr ""
"geçerli pencere yöneticisinin yerine bir başkasını koymak için --replace "
"seçeneğini kullanabilirsiniz.\n"
-#: src/screen.c:449
+#: src/screen.c:464
#, c-format
-msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
+msgid ""
+"Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
msgstr ""
"\"%2$s\" X oturumundaki %1$d. ekranının pencere yöneticisi seçimi "
"öğrenilemedi\n"
-#: src/screen.c:505
+#: src/screen.c:520
#, c-format
msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
-msgstr "\"%2$s\" X oturumundaki %1$d. ekranın bir pencere yöneticisi zaten var\n"
+msgstr ""
+"\"%2$s\" X oturumundaki %1$d. ekranın bir pencere yöneticisi zaten var\n"
-#: src/screen.c:673
+#: src/screen.c:690
#, c-format
msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
msgstr "\"%2$s\" X oturumundaki %1$d. ekran bırakılamadı\"\n"
@@ -1975,7 +2128,8 @@ msgstr "<%s> geometrisi \"%s\" ikinci kez kullanılmış"
#: src/theme-parser.c:981
#, c-format
msgid "<%s> must specify either a geometry or a parent that has a geometry"
-msgstr "<%s>, ya bir geometri ya da geometrisi olan bir üst öğe (ata) belirtmeli"
+msgstr ""
+"<%s>, ya bir geometri ya da geometrisi olan bir üst öğe (ata) belirtmeli"
#: src/theme-parser.c:1080
#, c-format
@@ -2031,7 +2185,8 @@ msgid "No \"value\" attribute on element <%s>"
msgstr "<%s> öğesinde \"value\" (değer) özniteliği yok"
#: src/theme-parser.c:1320 src/theme-parser.c:1334 src/theme-parser.c:1393
-msgid "Cannot specify both button_width/button_height and aspect ratio for buttons"
+msgid ""
+"Cannot specify both button_width/button_height and aspect ratio for buttons"
msgstr ""
"Düğmelerin hem button_width/button_height (en-boy) değerleri hem de en-boy "
"oranı verilemez"
@@ -2294,7 +2449,8 @@ msgstr ""
#: src/theme-parser.c:3464
#, c-format
msgid "Style has already been specified for state %s resize %s focus %s"
-msgstr "[%s durumu, %s yeniden boyutlandırma, %s odak] için biçem zaten belirtilmiş"
+msgstr ""
+"[%s durumu, %s yeniden boyutlandırma, %s odak] için biçem zaten belirtilmiş"
#: src/theme-parser.c:3475 src/theme-parser.c:3486 src/theme-parser.c:3497
#, c-format
@@ -2332,8 +2488,10 @@ msgstr "Temanın en dış öğesi <%s> değil <metacity_theme> olmalıdır"
#: src/theme-parser.c:3679
#, c-format
-msgid "Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element"
-msgstr "name/author/date/description öğelerinin içinde <%s> öğesi bulunmamalıdır"
+msgid ""
+"Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element"
+msgstr ""
+"name/author/date/description öğelerinin içinde <%s> öğesi bulunmamalıdır"
#: src/theme-parser.c:3684
#, c-format
@@ -2342,8 +2500,10 @@ msgstr "<constant> öğesinin içinde <%s> öğesi bulunmamalıdır"
#: src/theme-parser.c:3696
#, c-format
-msgid "Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element"
-msgstr "distance/border/aspect_ratio öğelerinin içinde <%s> öğesi bulunmamalıdır"
+msgid ""
+"Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element"
+msgstr ""
+"distance/border/aspect_ratio öğelerinin içinde <%s> öğesi bulunmamalıdır"
#: src/theme-parser.c:3718
#, c-format
@@ -2426,7 +2586,8 @@ msgstr "çerçeve geometrisi \"%s\" boyutunu tanımlamıyor"
#: src/theme.c:241
#, c-format
msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\""
-msgstr "çerçeve geometrisi \"%s\" boyutunu \"%s\" pencere kenarı için tanımlamıyor"
+msgstr ""
+"çerçeve geometrisi \"%s\" boyutunu \"%s\" pencere kenarı için tanımlamıyor"
#: src/theme.c:278
#, c-format
@@ -2490,7 +2651,8 @@ msgstr "Renk karışımının alfa değeri \"%s\", 0.0 ile 1.0 arasında değil"
#: src/theme.c:1111
#, c-format
-msgid "Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format"
+msgid ""
+"Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format"
msgstr ""
"Gölgelendirmenin (shade) doğru biçimi \"shade/temelrenk/katsayı\"dır; \"%s\" "
"bu biçime uymuyor"
@@ -2503,7 +2665,8 @@ msgstr "Gölgeli (shaded) rengin gölge katsayısı olan \"%s\" ayrıştırılam
#: src/theme.c:1132
#, c-format
msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative"
-msgstr "Gölgeli (shaded) rengin gölge katsayısı olan \"%s\", negatif (olmamalıydı)"
+msgstr ""
+"Gölgeli (shaded) rengin gölge katsayısı olan \"%s\", negatif (olmamalıydı)"
#: src/theme.c:1161
#, c-format
@@ -2543,14 +2706,16 @@ msgid "Coordinate expression results in division by zero"
msgstr "Konaç deyimi sıfıra bölümle sonuçlanıyor"
#: src/theme.c:1779
-msgid "Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
+msgid ""
+"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
msgstr ""
"Konaç deyimi, bir gerçel sayı üzerinde mod (kalan bulma) işlecini kullanmaya "
"çalıştı"
#: src/theme.c:1836
#, c-format
-msgid "Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
+msgid ""
+"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
msgstr "Konaç deyimi işleneni beklenen \"%s\" işlecini içeriyor"
#: src/theme.c:1845
@@ -2612,8 +2777,10 @@ msgstr ""
#: src/theme.c:4362 src/theme.c:4394
#, c-format
-msgid "Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
-msgstr "Eksik <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"her neyse\"/>"
+msgid ""
+"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
+msgstr ""
+"Eksik <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"her neyse\"/>"
#: src/theme.c:4445
#, c-format
@@ -2644,12 +2811,14 @@ msgstr ""
"Bu temada <menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"her neyse\"/> "
"belirtilmek zorunda"
-#: src/theme.c:5038 src/theme.c:5100
+#: src/theme.c:5040 src/theme.c:5102
#, c-format
-msgid "User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
-msgstr "Kullanıcı tanımlı sabitler büyük harfle başlamalıdır; \"%s\" buna uymuyor"
+msgid ""
+"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
+msgstr ""
+"Kullanıcı tanımlı sabitler büyük harfle başlamalıdır; \"%s\" buna uymuyor"
-#: src/theme.c:5046 src/theme.c:5108
+#: src/theme.c:5048 src/theme.c:5110
#, c-format
msgid "Constant \"%s\" has already been defined"
msgstr "\"%s\" değişmezi zaten tanımlanmış"
@@ -2713,13 +2882,13 @@ msgstr "Pencere yöneticisi uyarısı: "
msgid "Window manager error: "
msgstr "Pencere yöneticisi hatası: "
-#: src/window-props.c:161
+#: src/window-props.c:162
#, c-format
msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n"
msgstr "Uygulama _NET_WM_PID'e geçersiz %ld değerini atadı\n"
#. first time through
-#: src/window.c:4897
+#: src/window.c:4540
#, c-format
msgid ""
"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
@@ -2735,7 +2904,7 @@ msgstr ""
#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
#. * about these apps but make them work.
#.
-#: src/window.c:5471
+#: src/window.c:5223
#, c-format
msgid ""
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"
@@ -2767,8 +2936,8 @@ msgstr "0x%2$lx penceresinin %1$s özelliği geçersiz UTF-8 içeriyor\n"
#: src/xprops.c:479
#, c-format
-msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n"
+msgid ""
+"Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n"
msgstr ""
"0x%2$lx penceresinin %1$s özelliği listedeki %3$d. öğe için geçersiz UTF-8 "
"içeriyor\n"
-