summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po282
1 files changed, 154 insertions, 128 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index a1360e2..6f5b18a 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Metacity 2.8.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-11 08:59-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-01 08:27-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-25 12:35+0200\n"
"Last-Translator: Christian Neumair <chris@gnome-de.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Fenster maximieren"
msgid "Unmaximize Window"
msgstr "Fenster wiederherstellen"
-#: src/keybindings.c:989
+#: src/keybindings.c:994
#, c-format
msgid ""
"Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a "
@@ -112,18 +112,23 @@ msgstr ""
"Ein anderes Programm verwendet die Taste %s bereits mit den Umschaltern %x "
"als Tastenkombination\n"
-#: src/keybindings.c:2529
+#: src/keybindings.c:2554
#, c-format
msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n"
msgstr ""
"Beim Starten eines Metacity-Dialogs, der einen Fehler zu einem Befehl "
"anzeigen sollte, ist ein Fehler aufgetreten: %s\n"
-#: src/keybindings.c:2602
+#: src/keybindings.c:2659
#, c-format
msgid "No command %d has been defined.\n"
msgstr "Es wurde kein Befehl %d festgelegt.\n"
+#: src/keybindings.c:3489
+#, fuzzy
+msgid "No terminal command has been defined.\n"
+msgstr "Es wurde kein Befehl %d festgelegt.\n"
+
#: src/main.c:69
msgid ""
"metacity [--sm-disable] [--sm-client-id=ID] [--sm-save-file=FILENAME] [--"
@@ -229,7 +234,7 @@ msgstr "Auf Arbeitsfläche darü_ber verschieben"
msgid "Move to Workspace _Down"
msgstr "Auf Arbeitsfläche dar_unter verschieben"
-#: src/menu.c:162 src/prefs.c:1868
+#: src/menu.c:162 src/prefs.c:1942
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Arbeitsfläche %d"
@@ -723,14 +728,18 @@ msgid "Run a defined command"
msgstr "Einen festgelegten Befehl ausführen"
#: src/metacity.schemas.in.h:60
+msgid "Run a terminal"
+msgstr ""
+
+#: src/metacity.schemas.in.h:61
msgid "Show the panel menu"
msgstr "Das Panelmenü anzeigen"
-#: src/metacity.schemas.in.h:61
+#: src/metacity.schemas.in.h:62
msgid "Show the panel run application dialog"
msgstr "Den »Anwendung ausführen«-Dialog des Panels anzeigen"
-#: src/metacity.schemas.in.h:62
+#: src/metacity.schemas.in.h:63
msgid ""
"Some applications break specifications in ways that result in window manager "
"misfeatures. For example, ideally Metacity would place all dialogs in a "
@@ -763,83 +772,83 @@ msgstr ""
"der auf Provisorien verzichtet, nicht behoben werden, ohne die betreffende "
"Spezifikation zu ändern."
-#: src/metacity.schemas.in.h:63
+#: src/metacity.schemas.in.h:64
msgid "Switch to workspace 1"
msgstr "Zur Arbeitsfläche 1 wechseln"
-#: src/metacity.schemas.in.h:64
+#: src/metacity.schemas.in.h:65
msgid "Switch to workspace 10"
msgstr "Zur Arbeitsfläche 10 wechseln"
-#: src/metacity.schemas.in.h:65
+#: src/metacity.schemas.in.h:66
msgid "Switch to workspace 11"
msgstr "Zur Arbeitsfläche 11 wechseln"
-#: src/metacity.schemas.in.h:66
+#: src/metacity.schemas.in.h:67
msgid "Switch to workspace 12"
msgstr "Zur Arbeitsfläche 12 wechseln"
-#: src/metacity.schemas.in.h:67
+#: src/metacity.schemas.in.h:68
msgid "Switch to workspace 2"
msgstr "Zur Arbeitsfläche 2 wechseln"
-#: src/metacity.schemas.in.h:68
+#: src/metacity.schemas.in.h:69
msgid "Switch to workspace 3"
msgstr "Zur Arbeitsfläche 3 wechseln"
-#: src/metacity.schemas.in.h:69
+#: src/metacity.schemas.in.h:70
msgid "Switch to workspace 4"
msgstr "Zur Arbeitsfläche 4 wechseln"
-#: src/metacity.schemas.in.h:70
+#: src/metacity.schemas.in.h:71
msgid "Switch to workspace 5"
msgstr "Zur Arbeitsfläche 5 wechseln"
-#: src/metacity.schemas.in.h:71
+#: src/metacity.schemas.in.h:72
msgid "Switch to workspace 6"
msgstr "Zur Arbeitsfläche 6 wechseln"
-#: src/metacity.schemas.in.h:72
+#: src/metacity.schemas.in.h:73
msgid "Switch to workspace 7"
msgstr "Zur Arbeitsfläche 7 wechseln"
-#: src/metacity.schemas.in.h:73
+#: src/metacity.schemas.in.h:74
msgid "Switch to workspace 8"
msgstr "Zur Arbeitsfläche 8 wechseln"
-#: src/metacity.schemas.in.h:74
+#: src/metacity.schemas.in.h:75
msgid "Switch to workspace 9"
msgstr "Zur Arbeitsfläche 9 wechseln"
-#: src/metacity.schemas.in.h:75
+#: src/metacity.schemas.in.h:76
msgid "Switch to workspace above this one"
msgstr "Zur Arbeitsfläche oberhalb der Aktuellen wechseln"
-#: src/metacity.schemas.in.h:76
+#: src/metacity.schemas.in.h:77
msgid "Switch to workspace below this one"
msgstr "Zur Arbeitsfläche unterhalb der Aktuellen wechseln"
-#: src/metacity.schemas.in.h:77
+#: src/metacity.schemas.in.h:78
msgid "Switch to workspace on the left"
msgstr "Zur Arbeitsfläche links der Aktuellen wechseln"
-#: src/metacity.schemas.in.h:78
+#: src/metacity.schemas.in.h:79
msgid "Switch to workspace on the right"
msgstr "Zur Arbeitsfläche rechts der Aktuellen wechseln"
-#: src/metacity.schemas.in.h:79
+#: src/metacity.schemas.in.h:80
msgid "System Bell is Audible"
msgstr "System-Glocke hörbar machen"
-#: src/metacity.schemas.in.h:80
+#: src/metacity.schemas.in.h:81
msgid "Take a screenshot"
msgstr "Ein Bildschirmfoto aufnehmen"
-#: src/metacity.schemas.in.h:81
+#: src/metacity.schemas.in.h:82
msgid "Take a screenshot of a window"
msgstr "Ein Bildschirmfoto eines Fensters aufnehmen"
-#: src/metacity.schemas.in.h:82
+#: src/metacity.schemas.in.h:83
msgid ""
"Tells Metacity how to implement the visual indication that the system bell "
"or another application 'bell' indicator has been rung. Currently there are "
@@ -856,7 +865,7 @@ msgstr ""
"unbekannt, die die Glocke ausgelöst hat (bei »Systempiepsern« ist dies der "
"Normalfall), blinkt die Titelbar des momentan fokussierten Fensters."
-#: src/metacity.schemas.in.h:83
+#: src/metacity.schemas.in.h:84
msgid ""
"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings "
"that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N "
@@ -867,7 +876,7 @@ msgstr ""
"werden. Die Eingabe der Tastenkombination run_command_N führt dazu, dass "
"command_N ausgeführt wird."
-#: src/metacity.schemas.in.h:84
+#: src/metacity.schemas.in.h:85
msgid ""
"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot key defines a "
"keybinding which causes the command specified by this setting to be invoked."
@@ -876,7 +885,7 @@ msgstr ""
"legt eine Tastenkombination fest, auf deren Eingabe hin der vom diesem "
"Schlüssel angegebene Befehl ausgeführt wird."
-#: src/metacity.schemas.in.h:85
+#: src/metacity.schemas.in.h:86
msgid ""
"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot key "
"defines a keybinding which causes the command specified by this setting to "
@@ -886,7 +895,7 @@ msgstr ""
"run_command_window_screenshot« legt eine Tastenkombination fest, auf deren "
"Eingabe hin der vom diesem Schlüssel angegebene Befehl ausgeführt wird."
-#: src/metacity.schemas.in.h:86
+#: src/metacity.schemas.in.h:87
msgid ""
"The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/"
"metacity/keybinding_commands The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or "
@@ -903,7 +912,7 @@ msgstr ""
"Zeichenkette »disabled« gesetzt ist, wird für diese Aktion keine "
"Tastenkombination festgelegt."
-#: src/metacity.schemas.in.h:87
+#: src/metacity.schemas.in.h:88
msgid ""
"The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. "
"The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
@@ -919,7 +928,7 @@ msgstr ""
"Ctrl&gt;«. Falls diese diese Option auf die Zeichenkette »disabled« gesetzt "
"ist, wird für diese Aktion keine Tastenkombination festgelegt."
-#: src/metacity.schemas.in.h:88
+#: src/metacity.schemas.in.h:89
msgid ""
"The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. "
"The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
@@ -935,7 +944,7 @@ msgstr ""
"Ctrl&gt;«. Falls diese diese Option auf die Zeichenkette »disabled« gesetzt "
"ist, wird für diese Aktion keine Tastenkombination festgelegt."
-#: src/metacity.schemas.in.h:89
+#: src/metacity.schemas.in.h:90
msgid ""
"The keybinding that switches to the workspace on the left of the current "
"workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
@@ -951,7 +960,7 @@ msgstr ""
"Ctrl&gt;«. Falls diese diese Option auf die Zeichenkette »disabled« gesetzt "
"ist, wird für diese Aktion keine Tastenkombination festgelegt."
-#: src/metacity.schemas.in.h:90
+#: src/metacity.schemas.in.h:91
msgid ""
"The keybinding that switches to the workspace on the right of the current "
"workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
@@ -967,7 +976,7 @@ msgstr ""
"Ctrl&gt;«. Falls diese diese Option auf die Zeichenkette »disabled« gesetzt "
"ist, wird für diese Aktion keine Tastenkombination festgelegt."
-#: src/metacity.schemas.in.h:91
+#: src/metacity.schemas.in.h:92
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -982,7 +991,7 @@ msgstr ""
"diese Option auf die Zeichenkette »disabled« gesetzt ist, wird für diese "
"Aktion keine Tastenkombination festgelegt."
-#: src/metacity.schemas.in.h:92
+#: src/metacity.schemas.in.h:93
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -997,7 +1006,7 @@ msgstr ""
"diese Option auf die Zeichenkette »disabled« gesetzt ist, wird für diese "
"Aktion keine Tastenkombination festgelegt."
-#: src/metacity.schemas.in.h:93
+#: src/metacity.schemas.in.h:94
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1012,7 +1021,7 @@ msgstr ""
"diese Option auf die Zeichenkette »disabled« gesetzt ist, wird für diese "
"Aktion keine Tastenkombination festgelegt."
-#: src/metacity.schemas.in.h:94
+#: src/metacity.schemas.in.h:95
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1027,7 +1036,7 @@ msgstr ""
"diese Option auf die Zeichenkette »disabled« gesetzt ist, wird für diese "
"Aktion keine Tastenkombination festgelegt."
-#: src/metacity.schemas.in.h:95
+#: src/metacity.schemas.in.h:96
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1042,7 +1051,7 @@ msgstr ""
"diese Option auf die Zeichenkette »disabled« gesetzt ist, wird für diese "
"Aktion keine Tastenkombination festgelegt."
-#: src/metacity.schemas.in.h:96
+#: src/metacity.schemas.in.h:97
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1057,7 +1066,7 @@ msgstr ""
"diese Option auf die Zeichenkette »disabled« gesetzt ist, wird für diese "
"Aktion keine Tastenkombination festgelegt."
-#: src/metacity.schemas.in.h:97
+#: src/metacity.schemas.in.h:98
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1072,7 +1081,7 @@ msgstr ""
"diese Option auf die Zeichenkette »disabled« gesetzt ist, wird für diese "
"Aktion keine Tastenkombination festgelegt."
-#: src/metacity.schemas.in.h:98
+#: src/metacity.schemas.in.h:99
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1087,7 +1096,7 @@ msgstr ""
"diese Option auf die Zeichenkette »disabled« gesetzt ist, wird für diese "
"Aktion keine Tastenkombination festgelegt."
-#: src/metacity.schemas.in.h:99
+#: src/metacity.schemas.in.h:100
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1102,7 +1111,7 @@ msgstr ""
"diese Option auf die Zeichenkette »disabled« gesetzt ist, wird für diese "
"Aktion keine Tastenkombination festgelegt."
-#: src/metacity.schemas.in.h:100
+#: src/metacity.schemas.in.h:101
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1117,7 +1126,7 @@ msgstr ""
"diese Option auf die Zeichenkette »disabled« gesetzt ist, wird für diese "
"Aktion keine Tastenkombination festgelegt."
-#: src/metacity.schemas.in.h:101
+#: src/metacity.schemas.in.h:102
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1132,7 +1141,7 @@ msgstr ""
"diese Option auf die Zeichenkette »disabled« gesetzt ist, wird für diese "
"Aktion keine Tastenkombination festgelegt."
-#: src/metacity.schemas.in.h:102
+#: src/metacity.schemas.in.h:103
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1147,7 +1156,7 @@ msgstr ""
"diese Option auf die Zeichenkette »disabled« gesetzt ist, wird für diese "
"Aktion keine Tastenkombination festgelegt."
-#: src/metacity.schemas.in.h:103
+#: src/metacity.schemas.in.h:104
msgid ""
"The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1162,7 +1171,7 @@ msgstr ""
"Option auf die Zeichenkette »disabled« gesetzt ist, wird für diese Aktion "
"keine Tastenkombination festgelegt."
-#: src/metacity.schemas.in.h:104
+#: src/metacity.schemas.in.h:105
msgid ""
"The keybinding used to close a window. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1177,7 +1186,7 @@ msgstr ""
"Option auf die Zeichenkette »disabled« gesetzt ist, wird für diese Aktion "
"keine Tastenkombination festgelegt."
-#: src/metacity.schemas.in.h:105
+#: src/metacity.schemas.in.h:106
msgid ""
"The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using "
"the keyboard. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
@@ -1194,7 +1203,7 @@ msgstr ""
"Option auf die Zeichenkette »disabled« gesetzt ist, wird für diese Aktion "
"keine Tastenkombination festgelegt."
-#: src/metacity.schemas.in.h:106
+#: src/metacity.schemas.in.h:107
msgid ""
"The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window "
"using the keyboard. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
@@ -1211,7 +1220,7 @@ msgstr ""
"Ctrl&gt;«. Falls diese diese Option auf die Zeichenkette »disabled« gesetzt "
"ist, wird für diese Aktion keine Tastenkombination festgelegt."
-#: src/metacity.schemas.in.h:107
+#: src/metacity.schemas.in.h:108
msgid ""
"The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the "
"desktop background. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
@@ -1228,7 +1237,7 @@ msgstr ""
"»disabled« gesetzt ist, wird für diese Aktion keine Tastenkombination "
"festgelegt."
-#: src/metacity.schemas.in.h:108
+#: src/metacity.schemas.in.h:109
msgid ""
"The keybinding used to maximize a window The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1243,7 +1252,7 @@ msgstr ""
"Option auf die Zeichenkette »disabled« gesetzt ist, wird für diese Aktion "
"keine Tastenkombination festgelegt."
-#: src/metacity.schemas.in.h:109
+#: src/metacity.schemas.in.h:110
msgid ""
"The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1258,7 +1267,7 @@ msgstr ""
"Option auf die Zeichenkette »disabled« gesetzt ist, wird für diese Aktion "
"keine Tastenkombination festgelegt."
-#: src/metacity.schemas.in.h:110
+#: src/metacity.schemas.in.h:111
msgid ""
"The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks "
"like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
@@ -1274,7 +1283,7 @@ msgstr ""
"Ctrl&gt;«. Falls diese diese Option auf die Zeichenkette »disabled« gesetzt "
"ist, wird für diese Aktion keine Tastenkombination festgelegt."
-#: src/metacity.schemas.in.h:111
+#: src/metacity.schemas.in.h:112
msgid ""
"The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format "
"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
@@ -1290,7 +1299,7 @@ msgstr ""
"Ctrl&gt;«. Falls diese diese Option auf die Zeichenkette »disabled« gesetzt "
"ist, wird für diese Aktion keine Tastenkombination festgelegt."
-#: src/metacity.schemas.in.h:112
+#: src/metacity.schemas.in.h:113
msgid ""
"The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format "
"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
@@ -1306,7 +1315,7 @@ msgstr ""
"Ctrl&gt;«. Falls diese diese Option auf die Zeichenkette »disabled« gesetzt "
"ist, wird für diese Aktion keine Tastenkombination festgelegt."
-#: src/metacity.schemas.in.h:113
+#: src/metacity.schemas.in.h:114
msgid ""
"The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1321,7 +1330,7 @@ msgstr ""
"Ctrl&gt;«. Falls diese diese Option auf die Zeichenkette »disabled« gesetzt "
"ist, wird für diese Aktion keine Tastenkombination festgelegt."
-#: src/metacity.schemas.in.h:114
+#: src/metacity.schemas.in.h:115
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1336,7 +1345,7 @@ msgstr ""
"Ctrl&gt;«. Falls diese diese Option auf die Zeichenkette »disabled« gesetzt "
"ist, wird für diese Aktion keine Tastenkombination festgelegt."
-#: src/metacity.schemas.in.h:115
+#: src/metacity.schemas.in.h:116
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1351,7 +1360,7 @@ msgstr ""
"Ctrl&gt;«. Falls diese diese Option auf die Zeichenkette »disabled« gesetzt "
"ist, wird für diese Aktion keine Tastenkombination festgelegt."
-#: src/metacity.schemas.in.h:116
+#: src/metacity.schemas.in.h:117
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1366,7 +1375,7 @@ msgstr ""
"Ctrl&gt;«. Falls diese diese Option auf die Zeichenkette »disabled« gesetzt "
"ist, wird für diese Aktion keine Tastenkombination festgelegt."
-#: src/metacity.schemas.in.h:117
+#: src/metacity.schemas.in.h:118
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1381,7 +1390,7 @@ msgstr ""
"Ctrl&gt;«. Falls diese diese Option auf die Zeichenkette »disabled« gesetzt "
"ist, wird für diese Aktion keine Tastenkombination festgelegt."
-#: src/metacity.schemas.in.h:118
+#: src/metacity.schemas.in.h:119
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1396,7 +1405,7 @@ msgstr ""
"Ctrl&gt;«. Falls diese diese Option auf die Zeichenkette »disabled« gesetzt "
"ist, wird für diese Aktion keine Tastenkombination festgelegt."
-#: src/metacity.schemas.in.h:119
+#: src/metacity.schemas.in.h:120
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1411,7 +1420,7 @@ msgstr ""
"Ctrl&gt;«. Falls diese diese Option auf die Zeichenkette »disabled« gesetzt "
"ist, wird für diese Aktion keine Tastenkombination festgelegt."
-#: src/metacity.schemas.in.h:120
+#: src/metacity.schemas.in.h:121
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1426,7 +1435,7 @@ msgstr ""
"Ctrl&gt;«. Falls diese diese Option auf die Zeichenkette »disabled« gesetzt "
"ist, wird für diese Aktion keine Tastenkombination festgelegt."
-#: src/metacity.schemas.in.h:121
+#: src/metacity.schemas.in.h:122
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1441,7 +1450,7 @@ msgstr ""
"Ctrl&gt;«. Falls diese diese Option auf die Zeichenkette »disabled« gesetzt "
"ist, wird für diese Aktion keine Tastenkombination festgelegt."
-#: src/metacity.schemas.in.h:122
+#: src/metacity.schemas.in.h:123
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1456,7 +1465,7 @@ msgstr ""
"Ctrl&gt;«. Falls diese diese Option auf die Zeichenkette »disabled« gesetzt "
"ist, wird für diese Aktion keine Tastenkombination festgelegt."
-#: src/metacity.schemas.in.h:123
+#: src/metacity.schemas.in.h:124
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1471,7 +1480,7 @@ msgstr ""
"Ctrl&gt;«. Falls diese diese Option auf die Zeichenkette »disabled« gesetzt "
"ist, wird für diese Aktion keine Tastenkombination festgelegt."
-#: src/metacity.schemas.in.h:124
+#: src/metacity.schemas.in.h:125
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1486,7 +1495,7 @@ msgstr ""
"Ctrl&gt;«. Falls diese diese Option auf die Zeichenkette »disabled« gesetzt "
"ist, wird für diese Aktion keine Tastenkombination festgelegt."
-#: src/metacity.schemas.in.h:125
+#: src/metacity.schemas.in.h:126
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1501,7 +1510,7 @@ msgstr ""
"Ctrl&gt;«. Falls diese diese Option auf die Zeichenkette »disabled« gesetzt "
"ist, wird für diese Aktion keine Tastenkombination festgelegt."
-#: src/metacity.schemas.in.h:126
+#: src/metacity.schemas.in.h:127
msgid ""
"The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, "
"using a popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
@@ -1518,7 +1527,7 @@ msgstr ""
"diese Option auf die Zeichenkette »disabled« gesetzt ist, wird für diese "
"Aktion keine Tastenkombination festgelegt."
-#: src/metacity.schemas.in.h:127
+#: src/metacity.schemas.in.h:128
msgid ""
"The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, "
"without a popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
@@ -1535,7 +1544,7 @@ msgstr ""
"Zeichenkette »disabled« gesetzt ist, wird für diese Aktion keine "
"Tastenkombination festgelegt."
-#: src/metacity.schemas.in.h:128
+#: src/metacity.schemas.in.h:129
msgid ""
"The keybinding used to move focus backwards between windows without a popup "
"window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go "
@@ -1553,7 +1562,7 @@ msgstr ""
"»disabled« gesetzt ist, wird für diese Aktion keine Tastenkombination "
"festgelegt."
-#: src/metacity.schemas.in.h:129
+#: src/metacity.schemas.in.h:130
msgid ""
"The keybinding used to move focus backwards between windows, using a popup "
"window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go "
@@ -1571,7 +1580,7 @@ msgstr ""
"auf die Zeichenkette »disabled« gesetzt ist, wird für diese Aktion keine "
"Tastenkombination festgelegt."
-#: src/metacity.schemas.in.h:130
+#: src/metacity.schemas.in.h:131
msgid ""
"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a "
"popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
@@ -1587,7 +1596,7 @@ msgstr ""
"Ctrl&gt;«. Falls diese diese Option auf die Zeichenkette »disabled« gesetzt "
"ist, wird für diese Aktion keine Tastenkombination festgelegt."
-#: src/metacity.schemas.in.h:131
+#: src/metacity.schemas.in.h:132
msgid ""
"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without a "
"popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
@@ -1604,7 +1613,7 @@ msgstr ""
"Zeichenkette »disabled« gesetzt ist, wird für diese Aktion keine "
"Tastenkombination festgelegt."
-#: src/metacity.schemas.in.h:132
+#: src/metacity.schemas.in.h:133
msgid ""
"The keybinding used to move focus between windows without a popup window. "
"(Traditionally &lt;Alt&gt;Escape) Holding the \"shift\" key while using this "
@@ -1622,7 +1631,7 @@ msgstr ""
"auf die Zeichenkette »disabled« gesetzt ist, wird für diese Aktion keine "
"Tastenkombination festgelegt."
-#: src/metacity.schemas.in.h:133
+#: src/metacity.schemas.in.h:134
msgid ""
"The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. "
"(Traditionally &lt;Alt&gt;Tab) Holding the \"shift\" key while using this "
@@ -1640,7 +1649,7 @@ msgstr ""
"Ctrl&gt;«. Falls diese Option auf die Zeichenkette »disabled« gesetzt ist, "
"wird für diese Aktion keine Tastenkombination festgelegt."
-#: src/metacity.schemas.in.h:134
+#: src/metacity.schemas.in.h:135
msgid ""
"The keybinding used to toggle always on top. A window that is always on top "
"will always be visible over other overlapping windows. The format looks like "
@@ -1656,7 +1665,7 @@ msgstr ""
"diese Option auf die Zeichenkette »disabled« gesetzt ist, wird für diese "
"Aktion keine Tastenkombination festgelegt."
-#: src/metacity.schemas.in.h:135
+#: src/metacity.schemas.in.h:136
msgid ""
"The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1672,7 +1681,7 @@ msgstr ""
"»disabled« gesetzt ist, wird für diese Aktion keine Tastenkombination "
"festgelegt."
-#: src/metacity.schemas.in.h:136
+#: src/metacity.schemas.in.h:137
msgid ""
"The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1687,7 +1696,7 @@ msgstr ""
"Option auf die Zeichenkette »disabled« gesetzt ist, wird für diese Aktion "
"keine Tastenkombination festgelegt."
-#: src/metacity.schemas.in.h:137
+#: src/metacity.schemas.in.h:138
msgid ""
"The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1702,7 +1711,7 @@ msgstr ""
"Ctrl&gt;«. Falls diese diese Option auf die Zeichenkette »disabled« gesetzt "
"ist, wird für diese Aktion keine Tastenkombination festgelegt."
-#: src/metacity.schemas.in.h:138
+#: src/metacity.schemas.in.h:139
msgid ""
"The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or "
"just one. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
@@ -1719,7 +1728,7 @@ msgstr ""
"»disabled« gesetzt ist, wird für diese Aktion keine Tastenkombination "
"festgelegt."
-#: src/metacity.schemas.in.h:139
+#: src/metacity.schemas.in.h:140
msgid ""
"The keybinding used to unmaximize a window. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1734,7 +1743,7 @@ msgstr ""
"diese Option auf die Zeichenkette »disabled« gesetzt ist, wird für diese "
"Aktion keine Tastenkombination festgelegt."
-#: src/metacity.schemas.in.h:140
+#: src/metacity.schemas.in.h:141
msgid ""
"The keybinding which display's the panel's \"Run Application\" dialog box. "
"The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
@@ -1750,7 +1759,23 @@ msgstr ""
"Ctrl&gt;«. Falls diese diese Option auf die Zeichenkette »disabled« gesetzt "
"ist, wird für diese Aktion keine Tastenkombination festgelegt."
-#: src/metacity.schemas.in.h:141
+#: src/metacity.schemas.in.h:142
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The keybinding which invokes a terminal. The format looks like \"&lt;"
+"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
+"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
+"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
+"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
+msgstr ""
+"Die zum Anzeigen des Panel-Hauptmenüs verwendete Tastenkombination. Das "
+"Format ist »&lt;Control&gt;« (für Strg.) oder »&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1«. "
+"Der Interpreter ist recht liberal und erlaubt Groß- und Kleinschreibung "
+"sowie Abkürzungen wie z.B. »&lt;Ctl&gt;« oder »&lt;Ctrl&gt;«. Falls diese "
+"diese Option auf die Zeichenkette »disabled« gesetzt ist, wird für diese "
+"Aktion keine Tastenkombination festgelegt."
+
+#: src/metacity.schemas.in.h:143
msgid ""
"The keybinding which invokes the panel's screenshot utility to take a "
"screenshot of a window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
@@ -1767,7 +1792,7 @@ msgstr ""
"»disabled« gesetzt ist, wird für diese Aktion keine Tastenkombination "
"festgelegt."
-#: src/metacity.schemas.in.h:142
+#: src/metacity.schemas.in.h:144
msgid ""
"The keybinding which invokes the panel's screenshot utility. The format "
"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
@@ -1784,7 +1809,7 @@ msgstr ""
"»disabled« gesetzt ist, wird für diese Aktion keine Tastenkombination "
"festgelegt."
-#: src/metacity.schemas.in.h:143
+#: src/metacity.schemas.in.h:145
msgid ""
"The keybinding which shows the panel's main menu. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1799,15 +1824,15 @@ msgstr ""
"diese Option auf die Zeichenkette »disabled« gesetzt ist, wird für diese "
"Aktion keine Tastenkombination festgelegt."
-#: src/metacity.schemas.in.h:144
+#: src/metacity.schemas.in.h:146
msgid "The name of a workspace."
msgstr "Der Name einer Arbeitsfläche."
-#: src/metacity.schemas.in.h:145
+#: src/metacity.schemas.in.h:147
msgid "The screenshot command"
msgstr "Der Bildschirmfoto-Befehl"
-#: src/metacity.schemas.in.h:146
+#: src/metacity.schemas.in.h:148
msgid ""
"The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so "
"forth."
@@ -1815,7 +1840,7 @@ msgstr ""
"Das Thema legt das unter anderem das Aussehen von Fensterrahmen und "
"Titelleisten fest."
-#: src/metacity.schemas.in.h:147
+#: src/metacity.schemas.in.h:149
msgid ""
"The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The "
"delay is given in thousandths of a second."
@@ -1823,7 +1848,7 @@ msgstr ""
"Die Zeitverzögerung, bevor ein Fenster angehoben wird, falls auto_raise auf "
"WAHR gesetzt ist. Die Verzögerung wird in tausendstel Sekunden angegeben."
-#: src/metacity.schemas.in.h:148
+#: src/metacity.schemas.in.h:150
msgid ""
"The window focus mode indicates how windows are activated. It has three "
"possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus "
@@ -1839,11 +1864,11 @@ msgstr ""
"Fenstern der Fokus wieder genommen wird, sobald der Mauszeiger das Fenster "
"verlässt."
-#: src/metacity.schemas.in.h:149
+#: src/metacity.schemas.in.h:151
msgid "The window screenshot command"
msgstr "Der Bildschirmfoto eines Fensters-Befehl"
-#: src/metacity.schemas.in.h:150
+#: src/metacity.schemas.in.h:152
msgid ""
"This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If "
"the window is covered by another window, it raises the window above other "
@@ -1861,7 +1886,7 @@ msgstr ""
"Ctrl&gt;«. Falls diese diese Option auf die Zeichenkette »disabled« gesetzt "
"ist, wird für diese Aktion keine Tastenkombination festgelegt."
-#: src/metacity.schemas.in.h:151
+#: src/metacity.schemas.in.h:153
msgid ""
"This keybinding lowers a window below other windows. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1876,7 +1901,7 @@ msgstr ""
"diese Option auf die Zeichenkette »disabled« gesetzt ist, wird für diese "
"Aktion keine Tastenkombination festgelegt."
-#: src/metacity.schemas.in.h:152
+#: src/metacity.schemas.in.h:154
msgid ""
"This keybinding raises the window above other windows. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1891,7 +1916,7 @@ msgstr ""
"diese Option auf die Zeichenkette »disabled« gesetzt ist, wird für diese "
"Aktion keine Tastenkombination festgelegt."
-#: src/metacity.schemas.in.h:153
+#: src/metacity.schemas.in.h:155
msgid ""
"This keybinding resizes a window to fill available horizontal space. The "
"format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
@@ -1908,7 +1933,7 @@ msgstr ""
"Zeichenkette »disabled« gesetzt ist, wird für diese Aktion keine "
"Tastenkombination festgelegt."
-#: src/metacity.schemas.in.h:154
+#: src/metacity.schemas.in.h:156
msgid ""
"This keybinding resizes a window to fill available vertical space. The "
"format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
@@ -1925,7 +1950,7 @@ msgstr ""
"Zeichenkette »disabled« gesetzt ist, wird für diese Aktion keine "
"Tastenkombination festgelegt."
-#: src/metacity.schemas.in.h:155
+#: src/metacity.schemas.in.h:157
msgid ""
"This option determines the effects of double-clicking on the title bar. "
"Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
@@ -1936,27 +1961,27 @@ msgstr ""
"ausgerollen) sowie »toggle_maximize« (Fenster maximieren bzw. "
"wiederhergestellen)."
-#: src/metacity.schemas.in.h:156
+#: src/metacity.schemas.in.h:158
msgid "Toggle always on top state"
msgstr "Immer Oben-Zustand ein-/ausschalten"
-#: src/metacity.schemas.in.h:157
+#: src/metacity.schemas.in.h:159
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Vollbildmodus ein-/ausschalten"
-#: src/metacity.schemas.in.h:158
+#: src/metacity.schemas.in.h:160
msgid "Toggle maximization state"
msgstr "Maximierungszustand ein-/ausschalten"
-#: src/metacity.schemas.in.h:159
+#: src/metacity.schemas.in.h:161
msgid "Toggle shaded state"
msgstr "Fenster ein- und wieder ausrollen"
-#: src/metacity.schemas.in.h:160
+#: src/metacity.schemas.in.h:162
msgid "Toggle window on all workspaces"
msgstr "Soll das Fenster auf allen Arbeitsflächen sichtbar sein?"
-#: src/metacity.schemas.in.h:161
+#: src/metacity.schemas.in.h:163
msgid ""
"Turns on a visual indication when an application or the system issues a "
"'bell' or 'beep'; useful for the hard-of-hearing and for use in noisy "
@@ -1966,36 +1991,37 @@ msgstr ""
"»Glocke« oder einen »Piepser« auslöst? Dies ist nützlich für Schwerhörige, "
"die Arbeit in lauter Umgebung oder wenn die »hörbare Glocke« deaktiviert ist."
-#: src/metacity.schemas.in.h:162
+#: src/metacity.schemas.in.h:164
msgid "Unmaximize window"
msgstr "Fenster wiederherstellen"
-#: src/metacity.schemas.in.h:163
+#: src/metacity.schemas.in.h:165
msgid "Use standard system font in window titles"
msgstr "Standard-Systemschrift für Fenstertitel verwenden"
-#: src/metacity.schemas.in.h:164
+#: src/metacity.schemas.in.h:166
msgid "Visual Bell Type"
msgstr "Typ der Visuellen Glocke"
-#: src/metacity.schemas.in.h:165
+#: src/metacity.schemas.in.h:167
msgid "Window focus mode"
msgstr "Modus des Fensterfokus"
-#: src/metacity.schemas.in.h:166
+#: src/metacity.schemas.in.h:168
msgid "Window title font"
msgstr "Schrift für Fenstertitel"
-#: src/prefs.c:459 src/prefs.c:475 src/prefs.c:491 src/prefs.c:507
-#: src/prefs.c:523 src/prefs.c:543 src/prefs.c:559 src/prefs.c:575
-#: src/prefs.c:591 src/prefs.c:607 src/prefs.c:623 src/prefs.c:639
-#: src/prefs.c:655 src/prefs.c:672 src/prefs.c:688 src/prefs.c:704
-#: src/prefs.c:720 src/prefs.c:735 src/prefs.c:750 src/prefs.c:765
+#: src/prefs.c:476 src/prefs.c:492 src/prefs.c:508 src/prefs.c:524
+#: src/prefs.c:540 src/prefs.c:560 src/prefs.c:576 src/prefs.c:592
+#: src/prefs.c:608 src/prefs.c:624 src/prefs.c:640 src/prefs.c:656
+#: src/prefs.c:672 src/prefs.c:689 src/prefs.c:705 src/prefs.c:721
+#: src/prefs.c:737 src/prefs.c:753 src/prefs.c:768 src/prefs.c:783
+#: src/prefs.c:798
#, c-format
msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n"
msgstr "Typ des GConf-Schlüssels »%s« ungültig\n"
-#: src/prefs.c:810
+#: src/prefs.c:843
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button "
@@ -2004,19 +2030,19 @@ msgstr ""
"In der Konfigurationsdatenbank gefundenes »%s« ist kein zulässiger Wert für "
"den Maustastenumschalter\n"
-#: src/prefs.c:834 src/prefs.c:1244
+#: src/prefs.c:867 src/prefs.c:1277
#, c-format
msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n"
msgstr "Wert des GConf-Schlüssels »%s« unzulässig\n"
-#: src/prefs.c:961
+#: src/prefs.c:994
#, c-format
msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n"
msgstr ""
"Schriftbeschreibung »%s« aus GConf-Schlüssel %s konnte nicht verarbeitet "
"werden\n"
-#: src/prefs.c:1146
+#: src/prefs.c:1179
#, c-format
msgid ""
"%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current "
@@ -2025,7 +2051,7 @@ msgstr ""
"%d, gespeichert in GConf-Schlüssel %s ist keine sinnvolle Anzahl der "
"Arbeitsflächen; das aktuelle Maximum ist %d\n"
-#: src/prefs.c:1206
+#: src/prefs.c:1239
msgid ""
"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
"behave properly.\n"
@@ -2033,18 +2059,18 @@ msgstr ""
"Provisorien (Workarounds) für defekte Anwendungen abgeschaltet. "
"Möglicherweise funktionieren manche Anwendungen nicht richtig.\n"
-#: src/prefs.c:1271
+#: src/prefs.c:1304
#, c-format
msgid "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n"
msgstr ""
"%d, gespeichert in GConf-Schlüssel %s, liegt außerhalb des Bereichs 0-%d\n"
-#: src/prefs.c:1389
+#: src/prefs.c:1425
#, c-format
msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
msgstr "Fehler beim Festlegen der Anzahl der Arbeitsflächen auf %d: %s\n"
-#: src/prefs.c:1632
+#: src/prefs.c:1669
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
@@ -2053,7 +2079,7 @@ msgstr ""
"In der Konfigurationsdatenbank gefundenes »%s« ist kein zulässiger Wert für "
"die Tastenkombination »%s«\n"
-#: src/prefs.c:1949
+#: src/prefs.c:2023
#, c-format
msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n"
msgstr "Fehler beim Festlegen des Namens der Arbeitsflächen %d auf »%s«: %s\n"
@@ -2091,7 +2117,7 @@ msgstr ""
msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
msgstr "Bildschirm %d auf Anzeige »%s« hat bereits einen Fenstermanager\n"
-#: src/screen.c:701
+#: src/screen.c:699
#, c-format
msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
msgstr "Bildschirm %d auf Anzeige »%s« konnte nicht freigegeben werden\n"
@@ -3238,7 +3264,7 @@ msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n"
msgstr "Application hat eine unsinnige _NET_WM_PID %ld angegeben\n"
#. first time through
-#: src/window.c:4939
+#: src/window.c:4908
#, c-format
msgid ""
"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
@@ -3260,7 +3286,7 @@ msgstr ""
#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
#. * about these apps but make them work.
#.
-#: src/window.c:5610
+#: src/window.c:5579
#, c-format
msgid ""
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"