summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/bn.po846
1 files changed, 406 insertions, 440 deletions
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 7c50ea9..d45d606 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -2,14 +2,16 @@
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the METACITY package.
# Dr Anirban Mitra <mitra_anirban@yahoo.co.in>, 2003.
+# Mahay Alam Khan <makl10n@yahoo.com>, 2005.
+# Samia Niamatullah <mailsamia2001@yahoo.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: METACITY 2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-19 12:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-10-12 20:33+0530\n"
-"Last-Translator: Dr Anirban Mitra <mitra_anirban@yahoo.co.in>\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-03 05:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-03 01:16+0600\n"
+"Last-Translator: Mahay Alam Khan <makl10n@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Bengali <gnome-trans@bengalinux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,7 +25,7 @@ msgstr "ব্যবহার: %s\n"
#: ../src/tools/metacity-message.c:176 ../src/util.c:128
msgid "Metacity was compiled without support for verbose mode\n"
-msgstr "মেটাসিটি বক্তৃতাকারী (ভার্বোজ) স্থিতির সহায়তা ছাড়াই গ্রন্থিত হয়েছে\n"
+msgstr "মেটাসিটি ভার্বোস মোডের সহায়তা ছাড়াই কম্পাইল করা হয়েছে\n"
#: ../src/delete.c:63 ../src/delete.c:90 ../src/metacity-dialog.c:70
#: ../src/theme-parser.c:467
@@ -73,7 +75,7 @@ msgid ""
"the window manager.\n"
msgstr ""
"প্রদর্শক '%s' এর সঙ্গে সংযোগ বিচ্ছিন্ন হয়ে গেছে;\n"
-"সম্ভবতঃ এক্স সার্ভার বন্ধ করা হয়েছে অথবা আপনি জানালা প্রবন্ধক-কে\n"
+"সম্ভবতঃ এক্স সার্ভার বন্ধ করা হয়েছে অথবা আপনি উইন্ডো প্রবন্ধক-কে\n"
"মেরে বা নষ্ট করে ফেলেছেন।\n"
#: ../src/errors.c:238
@@ -83,11 +85,11 @@ msgstr "ঘাতক IO ভুল %d(%s) হয়েছে প্রদর্শ
#: ../src/frames.c:1125
msgid "Close Window"
-msgstr "জানালা বন্ধ কর "
+msgstr "উইন্ডো বন্ধ করো"
#: ../src/frames.c:1128
msgid "Window Menu"
-msgstr "জানালা পছন্দতালিকা"
+msgstr "উইন্ডো পছন্দতালিকা"
#: ../src/frames.c:1131
msgid "Minimize Window"
@@ -123,9 +125,8 @@ msgid "No command %d has been defined.\n"
msgstr "আদেশ %d জানা নেই।\n"
#: ../src/keybindings.c:3570
-#, fuzzy
msgid "No terminal command has been defined.\n"
-msgstr "আদেশ %d জানা নেই।\n"
+msgstr "টার্মিনাল কমান্ড উল্লেখকৃত নয়।\n"
#: ../src/main.c:69
#, c-format
@@ -144,32 +145,32 @@ msgstr ""
#: ../src/main.c:257
msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr ""
+msgstr "সেশন ব্যবস্থাপকের সাথে সংযোগ বিচ্ছিন্ন করো"
#: ../src/main.c:263
msgid "Replace the running window manager with Metacity"
-msgstr ""
+msgstr "চলন্ত উইন্ডো ব্যবস্থাপককে মেটাসিটি দিয়ে বদল করো"
#: ../src/main.c:269
msgid "Specify session management ID"
-msgstr ""
+msgstr "সেশন ব্যবস্থাপনা আইডি উল্লেখ করো"
#: ../src/main.c:274
msgid "X Display to use"
-msgstr ""
+msgstr "ব্যবহারের জন্য এক্স ডিসপ্লে"
#: ../src/main.c:280
msgid "Initialize session from savefile"
-msgstr ""
+msgstr "সংরক্ষণ ফাইল থেকে সেশন চালু করো"
#: ../src/main.c:286
msgid "Print version"
-msgstr ""
+msgstr "প্রিন্ট সংস্করণ"
#: ../src/main.c:440
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to scan themes directory: %s\n"
-msgstr "থীম \"%s\" লোড করতে পারি নি: %s\n"
+msgstr "থীম এর ডিরেক্টরি স্ক্যান করতে ব্যর্থ: %s\n"
#: ../src/main.c:456
#, c-format
@@ -185,71 +186,65 @@ msgstr "আবার চালু করতে পারলাম না: %s\n"
#: ../src/menu.c:54
msgid "Mi_nimize"
-msgstr "ছো_ট কর"
+msgstr "ছোট করো (_ছ)"
#: ../src/menu.c:55
msgid "Ma_ximize"
-msgstr "পুরো _বড় কর"
+msgstr "পুরো বড় করো (_ব)"
#: ../src/menu.c:56
msgid "Unma_ximize"
-msgstr "মাঝারি _বড় কর"
+msgstr "মাঝারি করো (_ব)"
#: ../src/menu.c:57
msgid "Roll _Up"
-msgstr "গোটা_ও"
+msgstr "গোটাও (_ও)"
#: ../src/menu.c:58
msgid "_Unroll"
-msgstr "খো_ল"
+msgstr "খোলো (_ল)"
#: ../src/menu.c:59 ../src/menu.c:60
msgid "On _Top"
-msgstr ""
+msgstr "উপরে (_ট)"
#: ../src/menu.c:61
msgid "_Move"
-msgstr "_সরাও"
+msgstr "সরাও (_স)"
#: ../src/menu.c:62
msgid "_Resize"
-msgstr "_আকার পরিবর্তণ কর"
+msgstr "আকার পরিবর্তন করো (_আ)"
#. separator
#: ../src/menu.c:64
msgid "_Close"
-msgstr "বন্ধ _কর"
+msgstr "বন্ধ করো (_ক)"
#. separator
#: ../src/menu.c:66
-#, fuzzy
msgid "_Always on Visible Workspace"
-msgstr "শুধুমাত্র _এই কার্যক্ষেত্রে"
+msgstr "শুধুমাত্র দৃশ্যমান কার্যক্ষেত্রে (_দ)"
#: ../src/menu.c:67
-#, fuzzy
msgid "_Only on This Workspace"
-msgstr "শুধুমাত্র _এই কার্যক্ষেত্রে"
+msgstr "শুধুমাত্র এই কার্যক্ষেত্রে (_শ)"
#: ../src/menu.c:68
-#, fuzzy
msgid "Move to Workspace _Left"
-msgstr "জানালাটিকে কার্যক্ষেত্র 9-এ পাঠাও"
+msgstr "বায়ের কার্যক্ষেত্র যাও (_ব)"
#: ../src/menu.c:69
-#, fuzzy
msgid "Move to Workspace R_ight"
-msgstr "জানালাটিকে কার্যক্ষেত্র 1-এ পাঠাও"
+msgstr "ডানের কার্যক্ষেত্র যাও (_ড)"
#: ../src/menu.c:70
-#, fuzzy
msgid "Move to Workspace _Up"
-msgstr "জানালাটিকে কার্যক্ষেত্র 1-এ পাঠাও"
+msgstr "উপরের কার্যক্ষেত্র যাও (_উ)"
#: ../src/menu.c:71
-#, fuzzy
msgid "Move to Workspace _Down"
-msgstr "জানালাটিকে নিচের কার্যক্ষেত্র পাঠাও"
+msgstr "নীচের কার্যক্ষেত্র যাও (_ন)"
#: ../src/menu.c:162 ../src/prefs.c:2106
#, c-format
@@ -257,9 +252,8 @@ msgid "Workspace %d"
msgstr "কার্যক্ষেত্র %d"
#: ../src/menu.c:171
-#, fuzzy
msgid "Workspace 1_0"
-msgstr "কার্যক্ষেত্র %d"
+msgstr "কার্যক্ষেত্র ১০ (_০)"
#: ../src/menu.c:173
#, c-format
@@ -267,9 +261,8 @@ msgid "Workspace %s%d"
msgstr "কার্যক্ষেত্র %s%d"
#: ../src/menu.c:368
-#, fuzzy
msgid "Move to Another _Workspace"
-msgstr "জানালাটিকে ওপরের কার্যক্ষেত্র পাঠাও"
+msgstr "উইন্ডোটিকে অন্য কার্যক্ষেত্র পাঠাও (_অ)"
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
@@ -278,7 +271,7 @@ msgstr "জানালাটিকে ওপরের কার্যক্ষ
#.
#: ../src/metaaccellabel.c:105
msgid "Shift"
-msgstr ""
+msgstr "শিফ্ট"
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
@@ -287,7 +280,7 @@ msgstr ""
#.
#: ../src/metaaccellabel.c:111
msgid "Ctrl"
-msgstr ""
+msgstr "কন্ট্রোল"
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
@@ -296,7 +289,7 @@ msgstr ""
#.
#: ../src/metaaccellabel.c:117
msgid "Alt"
-msgstr ""
+msgstr "অল্ট্"
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
@@ -305,7 +298,7 @@ msgstr ""
#.
#: ../src/metaaccellabel.c:123
msgid "Meta"
-msgstr ""
+msgstr "মেটা"
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
@@ -314,7 +307,7 @@ msgstr ""
#.
#: ../src/metaaccellabel.c:129
msgid "Super"
-msgstr ""
+msgstr "সুপার"
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
@@ -323,7 +316,7 @@ msgstr ""
#.
#: ../src/metaaccellabel.c:135
msgid "Hyper"
-msgstr ""
+msgstr "হাইপার"
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the mod2 key. If the text on this key isn't typically
@@ -332,7 +325,7 @@ msgstr ""
#.
#: ../src/metaaccellabel.c:141
msgid "Mod2"
-msgstr ""
+msgstr "মড ২"
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the mod3 key. If the text on this key isn't typically
@@ -341,7 +334,7 @@ msgstr ""
#.
#: ../src/metaaccellabel.c:147
msgid "Mod3"
-msgstr ""
+msgstr "মড ৩"
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the mod4 key. If the text on this key isn't typically
@@ -350,7 +343,7 @@ msgstr ""
#.
#: ../src/metaaccellabel.c:153
msgid "Mod4"
-msgstr ""
+msgstr "মড ৪"
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the mod5 key. If the text on this key isn't typically
@@ -359,12 +352,12 @@ msgstr ""
#.
#: ../src/metaaccellabel.c:159
msgid "Mod5"
-msgstr ""
+msgstr "মড ৫"
#: ../src/metacity-dialog.c:110
#, c-format
msgid "The window \"%s\" is not responding."
-msgstr "\"%s\" জানালাটি সাড়া দিচ্ছে না"
+msgstr "\"%s\" উইন্ডোটি সাড়া দিচ্ছে না"
#: ../src/metacity-dialog.c:118
msgid ""
@@ -375,7 +368,7 @@ msgstr ""
#: ../src/metacity-dialog.c:129
msgid "_Force Quit"
-msgstr "বন্ধ হতে বাধ্য কর [_ধ]"
+msgstr "বন্ধ হতে বাধ্য কর (_ধ)"
#: ../src/metacity-dialog.c:226
msgid "Title"
@@ -390,7 +383,7 @@ msgid ""
"These windows do not support \"save current setup\" and will have to be "
"restarted manually next time you log in."
msgstr ""
-"এই জানালাগুলি \"বর্তমান অবস্থা সঞ্চিত কর \" কে সাহায্য করে না এবং পরবর্তীবার যখন "
+"এই উইন্ডোগুলি \"বর্তমান অবস্থা সঞ্চিত কর \" কে সাহায্য করে না এবং পরবর্তীবার যখন "
"আপনি লগ্-ইন্ করবেন তখন এদের আপনাকেই চালু করতে হবে"
#: ../src/metacity-dialog.c:330
@@ -408,7 +401,7 @@ msgstr "মেটাসিটি"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:1
msgid "(Not implemented) Navigation works in terms of applications not windows"
-msgstr "(কার্যকরী নয়) আপনি প্রোগ্রামের মধ্যে প্রভ্রমন করতে পারেন, জানালাগুলির মধ্যে নয়"
+msgstr "(কার্যকরী নয়) আপনি প্রোগ্রামের মধ্যে প্রভ্রমন করতে পারেন, উইন্ডোগুলির মধ্যে নয়"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:2
msgid ""
@@ -419,7 +412,7 @@ msgid ""
"is unset, causing Metacity to fall back to the desktop font even if "
"titlebar_uses_desktop_font is false."
msgstr ""
-"এটি জানালার শীর্ষকবারের ফন্ট এর বিবরক বাক্যাংশ. অবশ্য এই বিবরণে দেওয়া ফন্টের আকার "
+"এটি উইন্ডোর শীর্ষকবারের ফন্ট এর বিবরক বাক্যাংশ. অবশ্য এই বিবরণে দেওয়া ফন্টের আকার "
"তখনই ব্যবহার হবে যদি titlebar_font_size পছন্দটি0 স্থির করা আছে।. তাছাড়া, যদি "
"titlebar_uses_desktop_font পছন্দটি ঠিক করা থাকে,তাহলে এটি কার্যকর হবে না। "
"সাধারনতঃ, titlebar_font সুনিশ্চিত করা থাকে নাফলে titlebar_uses_desktop_font "
@@ -447,14 +440,14 @@ msgid ""
"older versions."
msgstr ""
"শীর্ষকবারে বোতামের সজ্জা। এর মান একটি বাক্যাংশ হবে, যেমন \"menu:minimize,"
-"maximize,close\"; জানালার বাঁ কোণ এবং ডান কোণকেকোলন (:) দ্বারা পৃথক করা হবে, "
+"maximize,close\"; উইন্ডোর বাঁ কোণ এবং ডান কোণকেকোলন (:) দ্বারা পৃথক করা হবে, "
"বোতামের নামগুলি কমা দ্বারা আলাদা করা হবে।কোন বোতামের নাম দুবার দেওয়া যাবেনা। "
"অজানা বোতামের নাম নিশব্দে অবহেলাকরা হবে যাতে মেটাসিটি-র পুরোনো সংস্করনকে নষ্ট না "
"করেই নতুন সংস্করনে নতুন নতুন বোতাম যোগ করা যায়।"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:7
msgid "Automatically raises the focused window"
-msgstr "আপনা থেকেই আলোকপাতিত জানালাটিকে উঁচু করবে"
+msgstr "আপনা থেকেই আলোকপাতিত উইন্ডোটিকে উঁচু করবে"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:8
msgid ""
@@ -463,14 +456,13 @@ msgid ""
"(right click). Modifier is expressed as \"&lt;Alt&gt;\" or \"&lt;Super&gt;\" "
"for example."
msgstr ""
-"এই পরিবর্তক চাবিটি টিপে রেখে জানালায় ক্লিক করলে জানালাটি সরবে (বাঁ ক্লিক),"
-"জানালার আকার পরিবর্তন করা যাবে (মধ্য ক্লিক), অথবা জানালা পছন্দতালিকা দেখাবে (ডান "
-"ক্লিক)।পরিবর্তক এরকম হবে যেমন \"&lt;Alt&gt;\" বা \"&lt;Super&gt;\""
+"এই পরিবর্তক চাবিটি টিপে রেখে উইন্ডোতে ক্লিক করলে উইন্ডোটি সরবে (বাঁ ক্লিক),জানালার "
+"আকার পরিবর্তন করা যাবে (মধ্য ক্লিক), অথবা জানালা পছন্দতালিকা দেখাবে (ডান ক্লিক)"
+"।পরিবর্তক এরকম হবে যেমন \"&lt;Alt&gt;\" বা \"&lt;Super&gt;\""
#: ../src/metacity.schemas.in.h:9
-#, fuzzy
msgid "Close window"
-msgstr "একটি জানালা বন্ধ কর"
+msgstr "উইন্ডো বন্ধ কর"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:10
msgid "Commands to run in response to keybindings"
@@ -482,7 +474,7 @@ msgstr "বর্তমান থীম"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:12
msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option"
-msgstr "জানালা তুলে ধরায় কত মিলিসেকেন্ড দেরী হবে"
+msgstr "উইন্ডো তুলে ধরায় কত মিলিসেকেন্ড দেরি হবে"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:13
msgid ""
@@ -502,7 +494,7 @@ msgstr "'দৃশ্যঘন্টী' কার্যকর করা হো
#: ../src/metacity.schemas.in.h:16
msgid "Hide all windows and focus desktop"
-msgstr "সমস্ত জানালা লুকিয়ে ডেস্কটপে আলোকপাত কর"
+msgstr "সমস্ত উইন্ডো লুকিয়ে ডেস্কটপে আলোকপাত কর"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:17
msgid ""
@@ -511,7 +503,7 @@ msgid ""
"specified by the auto_raise_delay key)."
msgstr ""
"যদি ঠিক হয় এবং আলোকপাত এর প্রকার \"স্লপী\" বা \"মাউস\" হয়তাহলে আলোকপাতিত "
-"জানালাটি কিছুক্ষন দেরির পর আপনা থেকেইওপরে উঠে আসবে। (কতটা দেরী হবে তা "
+"উইন্ডোটি কিছুক্ষন দেরির পর আপনা থেকেইওপরে উঠে আসবে। (কতটা দেরী হবে তা "
"auto_raise_delay পছন্দ দ্বারাসুনির্দিষ্ট হবে)"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:18
@@ -520,7 +512,7 @@ msgid ""
"font for window titles."
msgstr ""
"যদি ঠিক হয়, তাহলে শীর্ষকবার এর ফন্ট অগ্রাহ্য কর, এবং সাধারন প্রোগ্রামেব্যবহার্য ফন্ট "
-"জানালার শীর্ষকে ব্যবহার কর"
+"উইন্ডোর শীর্ষকে ব্যবহার কর"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:19
msgid ""
@@ -531,6 +523,12 @@ msgid ""
"otherwise be impractical. However, the wireframe feature is disabled when "
"accessibility is on to avoid weird desktop breakages."
msgstr ""
+"যদি সত্য করা থাকে, মেটাসিটি ব্যবহারকারীকে \"সরাসরি পরিবর্তন\", ওয়্যারফ্রেম "
+"ব্যবহার, এনিমেশন এড়ানো বা অন্যকোনভাবে কম ফিডব্যাক ও কম বোধ প্রদান করবে। এটি "
+"অনেক ব্যবহারকারীর জন্য একটি লক্ষ্যনীয় ব্যবহারযোগ্যতা হ্রাসকরণ, কিন্তু পুরাতন "
+"অ্যাপলিকেশন এবং টার্মিনাল সার্ভারকে কাজের অনুমতি দেয় যখন তারা অন্যথায় অবাস্তব হয়ে "
+"পড়ে। তবে, ওয়্যারফ্রেম বৈশিষ্ট্য নিস্ক্রিয় থাকে যখন ডেস্কটপের আজগুবি প্রদর্শন এড়ানোর "
+"জন্য প্রবেশাধিকার অন করা হয়।"
# fuzzy
#: ../src/metacity.schemas.in.h:20
@@ -545,45 +543,43 @@ msgid ""
"details of application-based vs. window-based, e.g. whether to pass through "
"clicks. Also, application-based mode is largely unimplemented at the moment."
msgstr ""
-"যদি ঠিক হয়, তাহলে মেটাসিটি অ্যাপ্লিকেশন ভিত্তিক কাজ করবে, জানালা ভিত্তিক নয় "
+"যদি ঠিক হয়, তাহলে মেটাসিটি অ্যাপ্লিকেশন ভিত্তিক কাজ করবে, উইন্ডো ভিত্তিক নয় "
"ধারনাটা একটু জটিল, কিন্তু সাধারনভাবে অ্যাপ্লিকেশন ভিত্তিক অবস্থা বেশী ম্যাক্ এর মত "
-"বেশীউইন্ডোজ এর মত কম। অ্যাপ্লিকেশন ভিত্তিক অবস্থায় আপনি যখন একটি জানালায় "
-"আলোকপাতকরেন, ঐ অ্যাপ্লিকেশনের সমস্ত জানালা উত্তোলিত হবে। তাছাড়া, অ্যাপ্লিকেশন "
-"ভিত্তিক অবস্থায়আলোকপাতকারী ক্লিক জানালার মধ্য দিয়ে অন্য অ্যাপ্লিকেশনে স্থানান্তরিত হয় "
-"না। এই স্থিতিরঅস্তিত্ব প্রশ্নযোগ্য, কিন্তু অ্যাপ্লিকেশন ভিত্তিক বনাম জানালা ভিত্তিক "
-"স্থিতির প্রতিটি বৈশিষ্ট্যসুনির্ধারিত করা, যেমন ক্লিকের মধ্য দিয়ে সঞ্চারিত হবে কি না, "
-"তা স্থির করার চেয়ে এটি ভালো।তাছাড়া, অ্যাপ্লিকেশন ভিত্তিক বর্তমানে বেশীর ভাগই "
+"বেশী উইন্ডোজ এর মত কম। অ্যাপ্লিকেশন ভিত্তিক অবস্থায় আপনি যখন একটি উইন্ডোতে "
+"আলোকপাতকরেন, ঐ অ্যাপ্লিকেশনের সমস্ত উইন্ডো উত্তোলিত হবে। তাছাড়া, অ্যাপ্লিকেশন "
+"ভিত্তিক অবস্থায়আলোকপাতকারী ক্লিক উইন্ডোর মধ্য দিয়ে অন্য অ্যাপ্লিকেশনে স্থানান্তরিত হয় "
+"না। এই স্থিতিরঅস্তিত্ব প্রশ্নযোগ্য, কিন্তু অ্যাপ্লিকেশন ভিত্তিক বনাম উইন্ডো ভিত্তিক "
+"স্থিতির প্রতিটি বৈশিষ্ট্য সুনির্ধারিত করা, যেমন ক্লিকের মধ্য দিয়ে সঞ্চারিত হবে কি না, "
+"তা স্থির করার চেয়ে এটি ভালো। তাছাড়া, অ্যাপ্লিকেশন ভিত্তিক বর্তমানে বেশীর ভাগই "
"কার্যকর নয়"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:21
msgid "If true, trade off usability for less resource usage"
-msgstr ""
+msgstr "যদি সত্য থাকে, সম্পদ কম ব্যবহারের সুযোগ নেয়া যাবে"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:22
msgid "Lower window below other windows"
-msgstr "জানালাটিকে অন্য জানালার নিচে নামাও"
+msgstr "উইন্ডোটিকে অন্য উইন্ডোর নিচে নামাও"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:23
-#, fuzzy
msgid "Maximize window"
-msgstr "একটি জানালাকে পুরো পর্দা জুড়ে করার জন্য"
+msgstr "উইন্ডো যথাসম্ভব বড় করো"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:24
msgid "Maximize window horizontally"
-msgstr "জানালাকে আনুভুমিকভাবে পুরো পর্দা জুড়ে করার জন্য"
+msgstr "উইন্ডোকে আনুভুমিকভাবে পুরো পর্দা জুড়ে করার জন্য"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:25
msgid "Maximize window vertically"
-msgstr "জানালাকে উলম্বভাবে পুরো পর্দা জুড়ে করার জন্য"
+msgstr "উইন্ডোকে উল্লম্বভাবে পুরো পর্দা জুড়ে করার জন্য"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:26
-#, fuzzy
msgid "Minimize window"
-msgstr "জানালাকে ছোটো কর"
+msgstr "উইন্ডো আড়াল করো"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:27
msgid "Modifier to use for modified window click actions"
-msgstr "জানালায় পরিবর্তিত ক্লিক কার্যের জন্য ব্যবহৃত পরিবর্তক"
+msgstr "উইন্ডোতে পরিবর্তিত ক্লিক কার্যের জন্য ব্যবহৃত পরিবর্তক"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:28
msgid "Move backward between panels and the desktop immediately"
@@ -595,7 +591,7 @@ msgstr "প্যানেলগুলি এবং ডেস্কটপের
#: ../src/metacity.schemas.in.h:30
msgid "Move backwards between windows immediately"
-msgstr "জানালাগুলির মধ্যে তত্‍ক্ষনাত্‍ বিপরীতদিকে স্থান পরিবর্তন কর"
+msgstr "উইন্ডোগুলির মধ্যে তত্‍ক্ষনাত্‍ বিপরীতদিকে স্থান পরিবর্তন কর"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:31
msgid "Move between panels and the desktop immediately"
@@ -607,84 +603,83 @@ msgstr "প্যানেলগুলি এবং ডেস্কটপের
#: ../src/metacity.schemas.in.h:33
msgid "Move between windows immediately"
-msgstr "জানালাগুলির মধ্যে তত্‍ক্ষনাত্‍ বিপরীতদিকে স্থান পরিবর্তন কর"
+msgstr "উইন্ডোগুলির মধ্যে তত্‍ক্ষনাত্‍ বিপরীতদিকে স্থান পরিবর্তন কর"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:34
msgid "Move between windows with popup"
-msgstr "জানালাগুলির মধ্যে পপ্-আপ্ সহ স্থান পরিবর্তন কর"
+msgstr "উইন্ডোগুলির মধ্যে পপ্-আপ্ সহ স্থান পরিবর্তন কর"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:35
msgid "Move focus backwards between windows using popup display"
-msgstr "জানালাগুলির মধ্যে পপ্-আপ্ ব্যবহার করে আলোকপাত স্থানান্তর কর"
+msgstr "উইন্ডোগুলির মধ্যে পপ্-আপ্ ব্যবহার করে আলোকপাত স্থানান্তর কর"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:36
-#, fuzzy
msgid "Move window"
-msgstr "একটি জানালা সরাও"
+msgstr "উইন্ডো সরাও"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:37
msgid "Move window one workspace down"
-msgstr "জানালাটিকে নিচের কার্যক্ষেত্র পাঠাও"
+msgstr "উইন্ডোটিকে নিচের কার্যক্ষেত্র পাঠাও"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:38
msgid "Move window one workspace to the left"
-msgstr "জানালাটিকে বাঁদিকের কার্যক্ষেত্র পাঠাও"
+msgstr "উইন্ডোটিকে বাঁদিকের কার্যক্ষেত্র পাঠাও"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:39
msgid "Move window one workspace to the right"
-msgstr "জানালাটিকে ডানদিকের কার্যক্ষেত্র পাঠাও"
+msgstr "উইন্ডোটিকে ডানদিকের কার্যক্ষেত্র পাঠাও"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:40
msgid "Move window one workspace up"
-msgstr "জানালাটিকে ওপরের কার্যক্ষেত্র পাঠাও"
+msgstr "উইন্ডোটিকে ওপরের কার্যক্ষেত্র পাঠাও"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:41
msgid "Move window to workspace 1"
-msgstr "জানালাটিকে কার্যক্ষেত্র 1-এ পাঠাও"
+msgstr "উইন্ডোটিকে কার্যক্ষেত্র ১-এ পাঠাও"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:42
msgid "Move window to workspace 10"
-msgstr "জানালাটিকে কার্যক্ষেত্র 10-তে পাঠাও"
+msgstr "উইন্ডোটিকে কার্যক্ষেত্র 10-তে পাঠাও"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:43
msgid "Move window to workspace 11"
-msgstr "জানালাটিকে কার্যক্ষেত্র 11-তে পাঠাও"
+msgstr "উইন্ডোটিকে কার্যক্ষেত্র 11-তে পাঠাও"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:44
msgid "Move window to workspace 12"
-msgstr "জানালাটিকে কার্যক্ষেত্র 12-তে পাঠাও"
+msgstr "উইন্ডোটিকে কার্যক্ষেত্র 12-তে পাঠাও"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:45
msgid "Move window to workspace 2"
-msgstr "জানালাটিকে কার্যক্ষেত্র 2-তে পাঠাও"
+msgstr "উইন্ডোটিকে কার্যক্ষেত্র 2-তে পাঠাও"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:46
msgid "Move window to workspace 3"
-msgstr "জানালাটিকে কার্যক্ষেত্র 3-এ পাঠাও"
+msgstr "উইন্ডোটিকে কার্যক্ষেত্র 3-এ পাঠাও"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:47
msgid "Move window to workspace 4"
-msgstr "জানালাটিকে কার্যক্ষেত্র 4-তে পাঠাও"
+msgstr "উইন্ডোটিকে কার্যক্ষেত্র 4-তে পাঠাও"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:48
msgid "Move window to workspace 5"
-msgstr "জানালাটিকে কার্যক্ষেত্র 5-এ পাঠাও"
+msgstr "উইন্ডোটিকে কার্যক্ষেত্র 5-এ পাঠাও"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:49
msgid "Move window to workspace 6"
-msgstr "জানালাটিকে কার্যক্ষেত্র 6-এ পাঠাও"
+msgstr "উইন্ডোটিকে কার্যক্ষেত্র 6-এ পাঠাও"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:50
msgid "Move window to workspace 7"
-msgstr "জানালাটিকে কার্যক্ষেত্র 7-এ পাঠাও"
+msgstr "উইন্ডোটিকে কার্যক্ষেত্র 7-এ পাঠাও"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:51
msgid "Move window to workspace 8"
-msgstr "জানালাটিকে কার্যক্ষেত্র 8-এ পাঠাও"
+msgstr "উইন্ডোটিকে কার্যক্ষেত্র 8-এ পাঠাও"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:52
msgid "Move window to workspace 9"
-msgstr "জানালাটিকে কার্যক্ষেত্র 9-এ পাঠাও"
+msgstr "উইন্ডোটিকে কার্যক্ষেত্র 9-এ পাঠাও"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:53
msgid "Name of workspace"
@@ -706,16 +701,15 @@ msgstr ""
#: ../src/metacity.schemas.in.h:56
msgid "Raise obscured window, otherwise lower"
-msgstr "জানালাটি চাপা পড়ে থাকলে ওপরে ওঠাও, নইলে নিচে নামাও"
+msgstr "উইন্ডোটি চাপা পড়ে থাকলে ওপরে ওঠাও, নইলে নিচে নামাও"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:57
msgid "Raise window above other windows"
-msgstr "জানালাটিকে অন্য জানালার ওপরে ওঠাও"
+msgstr "উইন্ডোটিকে অন্য জানালার ওপরে ওঠাও"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:58
-#, fuzzy
msgid "Resize window"
-msgstr "একটি জানালার আকার পরিবর্তন কর"
+msgstr "উইন্ডো নতুন আকার করো"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:59
msgid "Run a defined command"
@@ -723,16 +717,15 @@ msgstr "একটি সুনির্দিষ্ট আদেশ চালা
#: ../src/metacity.schemas.in.h:60
msgid "Run a terminal"
-msgstr ""
+msgstr "টার্মিনাল চালাও"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:61
msgid "Show the panel menu"
msgstr "প্যানেল মেনু দেখাও"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:62
-#, fuzzy
msgid "Show the panel run application dialog"
-msgstr "প্যানেল-এ চালানোর বার্তালাপ দেখাও"
+msgstr "প্যানেল রান অ্যাপলিকেশন ডায়ালগ দেখাও"
# fuzzy
#: ../src/metacity.schemas.in.h:63
@@ -750,13 +743,13 @@ msgid ""
"limitations in the specifications themselves, so sometimes a bug in no-"
"workarounds mode won't be fixable without amending a spec."
msgstr ""
-"কিছু প্রোগ্রাম এমনভাবে স্পেসিফিকেশন ভাঙ্গে যে জানালা প্রবন্ধকে কুবৈশিষ্ট্যতৈরী হয়। "
+"কিছু প্রোগ্রাম এমনভাবে স্পেসিফিকেশন ভাঙ্গে যে উইন্ডো প্রবন্ধকে কুবৈশিষ্ট্যতৈরী হয়। "
"উদাহরণস্বরুপ, আদর্শ অবস্থায় মেটাসিটি সমস্ত বার্তালাপ মূল জানালার সাপেক্ষেসুনির্দিষ্ট "
-"স্থানে রাখে। এর জন্য প্রোগ্রাম নির্দিষ্ট বার্তালাপের অবস্থান অগ্রাহ্য করা দরকার।কিন্তু "
-"জাভা/সুইং এর কোন কোন সংস্করণ তাদের পপ্-আপ্ মেনুকে বার্তালাপহিসাবে চিহ্নিত করে, ফলে "
+"স্থানে রাখে। এর জন্য প্রোগ্রাম নির্দিষ্ট বার্তালাপের অবস্থান অগ্রাহ্য করা দরকার। কিন্তু "
+"জাভা/সুইং এর কোন কোন সংস্করণ তাদের পপ্-আপ মেনুকে বার্তালাপহিসাবে চিহ্নিত করে, ফলে "
"মেটাসিটিকে ভাঙ্গা জাভা প্রোগ্রাম চালানোর জন্য বার্তালাপ প্রতিস্থাপননিষ্ক্রিয় করতে হয়। "
"এই রকম আরও উদাহরণ আছে। এই পছন্দটি বেছে নিলে মেটাসিটি পুরো সংশোধনস্থিতিতে চলে "
-"যায়, যা সম্ভবতঃ কোন ভাঙ্গা প্রোগ্রাম না চালাতে হলে সুন্দরতর ইউ-আই দেয়।দুঃখজনকভাবে, "
+"যায়, যা সম্ভবতঃ কোন ভাঙ্গা প্রোগ্রাম না চালাতে হলে সুন্দরতর ইউ-আই দেয়। দুঃখজনকভাবে, "
"ডিফল্ট স্থিতিতে ওয়ার্কএরাউন্ডগুলিকে চালু রাখ্তে হয়, কারণ বাস্তব পৃথিবীএকটি নোংরা "
"জায়গা। কিছু কিছু ওয়ার্কএরাউন্ড স্পেসিফিকেশনের সীমাবদ্ধতার জন্য প্রয়োজন হয়, ফলে "
"\"কোনো ওয়ার্কএরাউন্ড নয়\" স্থিতিতে স্পেসিফিকেশনের সংযোজন না করে কিছু বাগ ঠিক করা "
@@ -836,7 +829,7 @@ msgstr "পর্দার ছবি নাও"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:82
msgid "Take a screenshot of a window"
-msgstr "একটি জানালার ছবি নাও"
+msgstr "একটি উইন্ডোর ছবি নাও"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:83
msgid ""
@@ -853,7 +846,7 @@ msgstr ""
"\"ফুলস্ক্রিন\",যা পুরো পর্দা জুড়ে একটি সাদা-কালো ঝলক দেখাবে, এবং \"ফ্রেম_ফ্ল্যাশ\", "
"যাতে যে প্রোগ্র্যামটিঘন্টির সংকেত পাঠিয়েছে তার শীর্ষকবারটি ঝলকিয়ে উঠবে। যদি কোন "
"প্রোগ্রামটি ঘন্টী বাজিয়েছেতা জানা না থাকে (ডিফল্ট \"সিস্টেম বীপ\"-এর ক্ষেত্রে যেমন "
-"হয়ে থাকে), সেক্ষেত্রে বর্তমানেআলোকপাতিত জানালাটির শীর্ষকবার ঝলক দেবে।"
+"হয়ে থাকে), সেক্ষেত্রে বর্তমানে আলোকপাতিত উইন্ডোটির শীর্ষকবার ঝলক দেবে।"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:84
msgid ""
@@ -900,7 +893,6 @@ msgstr ""
"চাবি থাকবে না"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:88
-#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. "
"The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
@@ -909,15 +901,15 @@ msgid ""
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
"for this action."
msgstr ""
-"যে সুনির্দিষ্ট চাবি টিপলে বর্তমান কার্যক্ষেত্রের ওপরের কার্যক্ষেত্রে যাওয়া যায়। এর "
-"ফর্ম্যাট দেখায় \"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. এই "
-"পার্সারটি যথেষ্ট উদার এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া "
-"সংক্ষিপ্ত রুপ যেমন \"&lt;Ctl&gt;\" ও \"&lt;Ctrl&gt;\" চলবে. যদি আপনি এইপছন্দটি "
-"বিশেষ বাক্যাংশ \"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এই জন্য কোন সুনির্দিষ্ট চাবি থাকবে "
-"না"
+"একটি সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং যা কিনা বর্তমান কার্যক্ষেত্রের ওপরের কার্যক্ষেত্রে "
+"পরিবর্তিত করে। এর ফর্ম্যাট দেখায় \"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;"
+"Alt&gt;F1. এই পার্সারটি যথেষ্ট উদার এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য "
+"করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ যেমন \"&lt;Ctl&gt;\" ও \"&lt;Ctrl&gt;\" ও চলে। যদি "
+"আপনি এই পছন্দটি বিশেষ বাক্যাংশ \"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এর জন্য কোন "
+"সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং থাকবে না।"
+# The keybinding that switches to the workspace the current workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action.
#: ../src/metacity.schemas.in.h:89
-#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. "
"The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
@@ -926,15 +918,15 @@ msgid ""
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
"for this action."
msgstr ""
-"যে সুনির্দিষ্ট চাবি টিপলে বর্তমান কার্যক্ষেত্রের নিচের কার্যক্ষেত্রে যাওয়া যায়। এর "
-"ফর্ম্যাট দেখায় \"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. এই "
-"পার্সারটি যথেষ্ট উদার এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া "
-"সংক্ষিপ্ত রুপ যেমন \"&lt;Ctl&gt;\" ও \"&lt;Ctrl&gt;\" চলবে. যদি আপনি এইপছন্দটি "
-"বিশেষ বাক্যাংশ \"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এই জন্য কোন সুনির্দিষ্ট চাবি থাকবে "
-"না"
+"একটি সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং যা কিনা বর্তমান কার্যক্ষেত্রের নীচের কার্যক্ষেত্রে "
+"পরিবর্তিত করে। এর ফর্ম্যাট দেখায় \"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;"
+"Alt&gt;F1. এই পার্সারটি যথেষ্ট উদার এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য "
+"করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ যেমন \"&lt;Ctl&gt;\" ও \"&lt;Ctrl&gt;\" ও চলে। যদি "
+"আপনি এই পছন্দটি বিশেষ বাক্যাংশ \"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এর জন্য কোন "
+"সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং থাকবে না।"
+# The keybinding that switches to the workspace the current workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action.
#: ../src/metacity.schemas.in.h:90
-#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding that switches to the workspace on the left of the current "
"workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
@@ -943,15 +935,14 @@ msgid ""
"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
"keybinding for this action."
msgstr ""
-"যে সুনির্দিষ্ট চাবি টিপলে বর্তমান কার্যক্ষেত্রের বামদিকের কার্যক্ষেত্রে যাওয়া যায়। এর "
-"ফর্ম্যাট দেখায় \"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. এই "
-"পার্সারটি যথেষ্ট উদার এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া "
-"সংক্ষিপ্ত রুপ যেমন \"&lt;Ctl&gt;\" ও \"&lt;Ctrl&gt;\" চলবে. যদি আপনি এইপছন্দটি "
-"বিশেষ বাক্যাংশ \"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এই জন্য কোন সুনির্দিষ্ট চাবি থাকবে "
-"না"
+"একটি সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং যা কিনা বর্তমান কার্যক্ষেত্রের বা দিকের কার্যক্ষেত্রে "
+"পরিবর্তিত করে। এর ফর্ম্যাট দেখায় \"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;"
+"Alt&gt;F1. এই পার্সারটি যথেষ্ট উদার এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য "
+"করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ যেমন \"&lt;Ctl&gt;\" ও \"&lt;Ctrl&gt;\" ও চলে। যদি "
+"আপনি এই পছন্দটি বিশেষ বাক্যাংশ \"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এর জন্য কোন "
+"সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং থাকবে না।"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:91
-#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding that switches to the workspace on the right of the current "
"workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
@@ -960,15 +951,14 @@ msgid ""
"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
"keybinding for this action."
msgstr ""
-"যে সুনির্দিষ্ট চাবি টিপলে বর্তমান কার্যক্ষেত্রের ডানদিকের কার্যক্ষেত্রে যাওয়া যায়। এর "
-"ফর্ম্যাট দেখায় \"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. এই "
-"পার্সারটি যথেষ্ট উদার এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া "
-"সংক্ষিপ্ত রুপ যেমন \"&lt;Ctl&gt;\" ও \"&lt;Ctrl&gt;\" চলবে. যদি আপনি এইপছন্দটি "
-"বিশেষ বাক্যাংশ \"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এই জন্য কোন সুনির্দিষ্ট চাবি থাকবে "
-"না"
+"একটি সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং যা কিনা বর্তমান কার্যক্ষেত্রের ডান দিকের কার্যক্ষেত্রে "
+"পরিবর্তিত করে। এর ফর্ম্যাট দেখায় \"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;"
+"Alt&gt;F1. এই পার্সারটি যথেষ্ট উদার এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য "
+"করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ যেমন \"&lt;Ctl&gt;\" ও \"&lt;Ctrl&gt;\" ও চলে। যদি "
+"আপনি এই পছন্দটি বিশেষ বাক্যাংশ \"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এর জন্য কোন "
+"সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং থাকবে না।"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:92
-#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -976,14 +966,14 @@ msgid ""
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
-"যে সুনির্দিষ্ট চাবি টিপলে কার্যক্ষেত্র 1 এ যাওয়া যায়। এর ফর্ম্যাট দেখায় \"&lt;"
-"Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. এই পার্সারটি যথেষ্ট উদার এবং "
-"বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ যেমন \"&lt;Ctl&gt;"
-"\" ও \"&lt;Ctrl&gt;\" চলবে. যদি আপনি এইপছন্দটি বিশেষ বাক্যাংশ \"disabled\" "
-"স্থির করেন, তাহলে এই জন্য কোন সুনির্দিষ্ট চাবি থাকবে না"
+"একটি সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং যা কিনা কার্যক্ষেত্র ১ এ পরিবর্তিত করে। এর ফর্ম্যাট "
+"দেখায় \"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. এই পার্সারটি "
+"যথেষ্ট উদার এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ "
+"যেমন \"&lt;Ctl&gt;\" ও \"&lt;Ctrl&gt;\" ও চলে। যদি আপনি এই পছন্দটি বিশেষ "
+"বাক্যাংশ \"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এর জন্য কোন সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং থাকবে "
+"না।"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:93
-#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -991,14 +981,14 @@ msgid ""
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
-"যে সুনির্দিষ্ট চাবি টিপলে কার্যক্ষেত্র 10 এ যাওয়া যায়। এর ফর্ম্যাট দেখায় \"&lt;"
-"Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. এই পার্সারটি যথেষ্ট উদার এবং "
-"বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ যেমন \"&lt;Ctl&gt;"
-"\" ও \"&lt;Ctrl&gt;\" চলবে. যদি আপনি এইপছন্দটি বিশেষ বাক্যাংশ \"disabled\" "
-"স্থির করেন, তাহলে এই জন্য কোন সুনির্দিষ্ট চাবি থাকবে না"
+"একটি সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং যা কিনা কার্যক্ষেত্র ১০ এ পরিবর্তিত করে। এর ফর্ম্যাট "
+"দেখায় \"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. এই পার্সারটি "
+"যথেষ্ট উদার এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ "
+"যেমন \"&lt;Ctl&gt;\" ও \"&lt;Ctrl&gt;\" ও চলে। যদি আপনি এই পছন্দটি বিশেষ "
+"বাক্যাংশ \"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এর জন্য কোন সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং থাকবে "
+"না।"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:94
-#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1006,14 +996,14 @@ msgid ""
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
-"যে সুনির্দিষ্ট চাবি টিপলে কার্যক্ষেত্র 11 এ যাওয়া যায়। এর ফর্ম্যাট দেখায় \"&lt;"
-"Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. এই পার্সারটি যথেষ্ট উদার এবং "
-"বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ যেমন \"&lt;Ctl&gt;"
-"\" ও \"&lt;Ctrl&gt;\" চলবে. যদি আপনি এইপছন্দটি বিশেষ বাক্যাংশ \"disabled\" "
-"স্থির করেন, তাহলে এই জন্য কোন সুনির্দিষ্ট চাবি থাকবে না"
+"একটি সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং যা কিনা কার্যক্ষেত্র ১১ তে পরিবর্তিত করে। এর ফর্ম্যাট "
+"দেখায় \"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. এই পার্সারটি "
+"যথেষ্ট উদার এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ "
+"যেমন \"&lt;Ctl&gt;\" ও \"&lt;Ctrl&gt;\" ও চলে। যদি আপনি এই পছন্দটি বিশেষ "
+"বাক্যাংশ \"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এর জন্য কোন সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং থাকবে "
+"না।"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:95
-#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1021,14 +1011,14 @@ msgid ""
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
-"যে সুনির্দিষ্ট চাবি টিপলে কার্যক্ষেত্র 12 তে যাওয়া যায়। এর ফর্ম্যাট দেখায় \"&lt;"
-"Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. এই পার্সারটি যথেষ্ট উদার এবং "
-"বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ যেমন \"&lt;Ctl&gt;"
-"\" ও \"&lt;Ctrl&gt;\" চলবে. যদি আপনি এইপছন্দটি বিশেষ বাক্যাংশ \"disabled\" "
-"স্থির করেন, তাহলে এই জন্য কোন সুনির্দিষ্ট চাবি থাকবে না"
+"একটি সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং যা কিনা কার্যক্ষেত্র ১২ তে পরিবর্তিত করে। এর ফর্ম্যাট "
+"দেখায় \"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. এই পার্সারটি "
+"যথেষ্ট উদার এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ "
+"যেমন \"&lt;Ctl&gt;\" ও \"&lt;Ctrl&gt;\" ও চলে। যদি আপনি এই পছন্দটি বিশেষ "
+"বাক্যাংশ \"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এর জন্য কোন সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং থাকবে "
+"না।"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:96
-#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1036,14 +1026,14 @@ msgid ""
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
-"যে সুনির্দিষ্ট চাবি টিপলে কার্যক্ষেত্র 2 এ যাওয়া যায়। এর ফর্ম্যাট দেখায় \"&lt;"
-"Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. এই পার্সারটি যথেষ্ট উদার এবং "
-"বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ যেমন \"&lt;Ctl&gt;"
-"\" ও \"&lt;Ctrl&gt;\" চলবে. যদি আপনি এইপছন্দটি বিশেষ বাক্যাংশ \"disabled\" "
-"স্থির করেন, তাহলে এই জন্য কোন সুনির্দিষ্ট চাবি থাকবে না"
+"একটি সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং যা কিনা কার্যক্ষেত্র ২ এ পরিবর্তিত করে। এর ফর্ম্যাট "
+"দেখায় \"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. এই পার্সারটি "
+"যথেষ্ট উদার এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ "
+"যেমন \"&lt;Ctl&gt;\" ও \"&lt;Ctrl&gt;\" ও চলে। যদি আপনি এই পছন্দটি বিশেষ "
+"বাক্যাংশ \"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এর জন্য কোন সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং থাকবে "
+"না।"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:97
-#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1051,14 +1041,14 @@ msgid ""
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
-"যে সুনির্দিষ্ট চাবি টিপলে কার্যক্ষেত্র 3 এ যাওয়া যায়। এর ফর্ম্যাট দেখায় \"&lt;"
-"Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. এই পার্সারটি যথেষ্ট উদার এবং "
-"বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ যেমন \"&lt;Ctl&gt;"
-"\" ও \"&lt;Ctrl&gt;\" চলবে. যদি আপনি এইপছন্দটি বিশেষ বাক্যাংশ \"disabled\" "
-"স্থির করেন, তাহলে এই জন্য কোন সুনির্দিষ্ট চাবি থাকবে না"
+"একটি সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং যা কিনা কার্যক্ষেত্র ৩ এ পরিবর্তিত করে। এর ফর্ম্যাট "
+"দেখায় \"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. এই পার্সারটি "
+"যথেষ্ট উদার এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ "
+"যেমন \"&lt;Ctl&gt;\" ও \"&lt;Ctrl&gt;\" ও চলে। যদি আপনি এই পছন্দটি বিশেষ "
+"বাক্যাংশ \"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এর জন্য কোন সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং থাকবে "
+"না।"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:98
-#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1066,14 +1056,14 @@ msgid ""
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
-"যে সুনির্দিষ্ট চাবি টিপলে কার্যক্ষেত্র 4 এ যাওয়া যায়। এর ফর্ম্যাট দেখায় \"&lt;"
-"Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. এই পার্সারটি যথেষ্ট উদার এবং "
-"বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ যেমন \"&lt;Ctl&gt;"
-"\" ও \"&lt;Ctrl&gt;\" চলবে. যদি আপনি এইপছন্দটি বিশেষ বাক্যাংশ \"disabled\" "
-"স্থির করেন, তাহলে এই জন্য কোন সুনির্দিষ্ট চাবি থাকবে না"
+"একটি সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং যা কিনা কার্যক্ষেত্র ৪ এ পরিবর্তিত করে। এর ফর্ম্যাট "
+"দেখায় \"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. এই পার্সারটি "
+"যথেষ্ট উদার এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ "
+"যেমন \"&lt;Ctl&gt;\" ও \"&lt;Ctrl&gt;\" ও চলে। যদি আপনি এই পছন্দটি বিশেষ "
+"বাক্যাংশ \"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এর জন্য কোন সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং থাকবে "
+"না।"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:99
-#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1081,14 +1071,14 @@ msgid ""
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
-"যে সুনির্দিষ্ট চাবি টিপলে কার্যক্ষেত্র 5 এ যাওয়া যায়। এর ফর্ম্যাট দেখায় \"&lt;"
-"Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. এই পার্সারটি যথেষ্ট উদার এবং "
-"বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ যেমন \"&lt;Ctl&gt;"
-"\" ও \"&lt;Ctrl&gt;\" চলবে. যদি আপনি এইপছন্দটি বিশেষ বাক্যাংশ \"disabled\" "
-"স্থির করেন, তাহলে এই জন্য কোন সুনির্দিষ্ট চাবি থাকবে না"
+"একটি সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং যা কিনা কার্যক্ষেত্র ৫ এ পরিবর্তিত করে। এর ফর্ম্যাট "
+"দেখায় \"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. এই পার্সারটি "
+"যথেষ্ট উদার এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ "
+"যেমন \"&lt;Ctl&gt;\" ও \"&lt;Ctrl&gt;\" ও চলে। যদি আপনি এই পছন্দটি বিশেষ "
+"বাক্যাংশ \"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এর জন্য কোন সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং থাকবে "
+"না।"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:100
-#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1096,14 +1086,14 @@ msgid ""
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
-"যে সুনির্দিষ্ট চাবি টিপলে কার্যক্ষেত্র 6 এ যাওয়া যায়। এর ফর্ম্যাট দেখায় \"&lt;"
-"Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. এই পার্সারটি যথেষ্ট উদার এবং "
-"বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ যেমন \"&lt;Ctl&gt;"
-"\" ও \"&lt;Ctrl&gt;\" চলবে. যদি আপনি এইপছন্দটি বিশেষ বাক্যাংশ \"disabled\" "
-"স্থির করেন, তাহলে এই জন্য কোন সুনির্দিষ্ট চাবি থাকবে না"
+"একটি সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং যা কিনা কার্যক্ষেত্র ৬ এ পরিবর্তিত করে। এর ফর্ম্যাট "
+"দেখায় \"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. এই পার্সারটি "
+"যথেষ্ট উদার এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ "
+"যেমন \"&lt;Ctl&gt;\" ও \"&lt;Ctrl&gt;\" ও চলে। যদি আপনি এই পছন্দটি বিশেষ "
+"বাক্যাংশ \"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এর জন্য কোন সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং থাকবে "
+"না।"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:101
-#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1111,14 +1101,14 @@ msgid ""
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
-"যে সুনির্দিষ্ট চাবি টিপলে কার্যক্ষেত্র 7 এ যাওয়া যায়। এর ফর্ম্যাট দেখায় \"&lt;"
-"Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. এই পার্সারটি যথেষ্ট উদার এবং "
-"বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ যেমন \"&lt;Ctl&gt;"
-"\" ও \"&lt;Ctrl&gt;\" চলবে. যদি আপনি এইপছন্দটি বিশেষ বাক্যাংশ \"disabled\" "
-"স্থির করেন, তাহলে এই জন্য কোন সুনির্দিষ্ট চাবি থাকবে না"
+"একটি সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং যা কিনা কার্যক্ষেত্র ৭ এ পরিবর্তিত করে। এর ফর্ম্যাট "
+"দেখায় \"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. এই পার্সারটি "
+"যথেষ্ট উদার এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ "
+"যেমন \"&lt;Ctl&gt;\" ও \"&lt;Ctrl&gt;\" ও চলে। যদি আপনি এই পছন্দটি বিশেষ "
+"বাক্যাংশ \"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এর জন্য কোন সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং থাকবে "
+"না।"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:102
-#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1126,14 +1116,14 @@ msgid ""
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
-"যে সুনির্দিষ্ট চাবি টিপলে কার্যক্ষেত্র 8 এ যাওয়া যায়। এর ফর্ম্যাট দেখায় \"&lt;"
-"Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. এই পার্সারটি যথেষ্ট উদার এবং "
-"বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ যেমন \"&lt;Ctl&gt;"
-"\" ও \"&lt;Ctrl&gt;\" চলবে. যদি আপনি এইপছন্দটি বিশেষ বাক্যাংশ \"disabled\" "
-"স্থির করেন, তাহলে এই জন্য কোন সুনির্দিষ্ট চাবি থাকবে না"
+"একটি সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং যা কিনা কার্যক্ষেত্র ৮ এ পরিবর্তিত করে। এর ফর্ম্যাট "
+"দেখায় \"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. এই পার্সারটি "
+"যথেষ্ট উদার এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ "
+"যেমন \"&lt;Ctl&gt;\" ও \"&lt;Ctrl&gt;\" ও চলে। যদি আপনি এই পছন্দটি বিশেষ "
+"বাক্যাংশ \"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এর জন্য কোন সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং থাকবে "
+"না।"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:103
-#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1141,14 +1131,14 @@ msgid ""
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
-"যে সুনির্দিষ্ট চাবি টিপলে কার্যক্ষেত্র 9 এ যাওয়া যায়। এর ফর্ম্যাট দেখায় \"&lt;"
-"Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. এই পার্সারটি যথেষ্ট উদার এবং "
-"বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ যেমন \"&lt;Ctl&gt;"
-"\" ও \"&lt;Ctrl&gt;\" চলবে. যদি আপনি এইপছন্দটি বিশেষ বাক্যাংশ \"disabled\" "
-"স্থির করেন, তাহলে এই জন্য কোন সুনির্দিষ্ট চাবি থাকবে না"
+"একটি সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং যা কিনা কার্যক্ষেত্র ৯ এ পরিবর্তিত করে। এর ফর্ম্যাট "
+"দেখায় \"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. এই পার্সারটি "
+"যথেষ্ট উদার এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ "
+"যেমন \"&lt;Ctl&gt;\" ও \"&lt;Ctrl&gt;\" ও চলে। যদি আপনি এই পছন্দটি বিশেষ "
+"বাক্যাংশ \"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এর জন্য কোন সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং থাকবে "
+"না।"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:104
-#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1156,14 +1146,13 @@ msgid ""
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
-"যে সুনির্দিষ্ট চাবি টিপলে জানালা পছন্দতালিকা চালু করা হয়। এর ফর্ম্যাট দেখায় \"&lt;"
+"যে কী বাইন্ডিং দিয়ে উইন্ডোর পছন্দতালিকা চালু করা হয়। এর ফর্ম্যাট দেখায় \"&lt;"
"Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. এই পার্সারটি যথেষ্ট উদার এবং "
"বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ যেমন \"&lt;Ctl&gt;"
-"\" ও \"&lt;Ctrl&gt;\" চলবে. যদি আপনি এইপছন্দটি বিশেষ বাক্যাংশ \"disabled\" "
-"স্থির করেন, তাহলে এই জন্য কোন সুনির্দিষ্ট চাবি থাকবে না"
+"\" ও \"&lt;Ctrl&gt;\" ও চলে। যদি আপনি এই পছন্দটি বিশেষ বাক্যাংশ \"disabled\" "
+"স্থির করেন, তাহলে এর জন্য কোন সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং থাকবে না।"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:105
-#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding used to close a window. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1171,14 +1160,13 @@ msgid ""
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
-"যে সুনির্দিষ্ট চাবি টিপলে একটি জানালাকে বন্ধ করা হয়। এর ফর্ম্যাট দেখায় \"&lt;"
-"Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. এই পার্সারটি যথেষ্ট উদার এবং "
-"বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ যেমন \"&lt;Ctl&gt;"
-"\" ও \"&lt;Ctrl&gt;\" চলবে. যদি আপনি এইপছন্দটি বিশেষ বাক্যাংশ \"disabled\" "
-"স্থির করেন, তাহলে এই জন্য কোন সুনির্দিষ্ট চাবি থাকবে না"
+"যে কী বাইন্ডিং দিয়ে উইন্ডোকে বন্ধ করা হয়। এর ফর্ম্যাট দেখায় \"&lt;Control&gt;a\" "
+"বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. এই পার্সারটি যথেষ্ট উদার এবং বড় হাতের ও ছোটো "
+"হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ যেমন \"&lt;Ctl&gt;\" ও \"&lt;"
+"Ctrl&gt;\" ও চলে। যদি আপনি এই পছন্দটি বিশেষ বাক্যাংশ \"disabled\" স্থির করেন, "
+"তাহলে এর জন্য কোন সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং থাকবে না।"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:106
-#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using "
"the keyboard. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
@@ -1187,15 +1175,14 @@ msgid ""
"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
"no keybinding for this action."
msgstr ""
-"যে সুনির্দিষ্ট চাবি টিপলে \"মুভ মোড\" এ প্রবেশ করা হয় এবং একটি জানালাকে কি-"
-"বোর্ডের সাহায্যে স্থান পরিবর্তন করা হয়। এর ফর্ম্যাট দেখায় \"&lt;Control&gt;a\" বা "
-"\"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. এই পার্সারটি যথেষ্ট উদার এবং বড় হাতের ও ছোটো "
-"হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ যেমন \"&lt;Ctl&gt;\" ও \"&lt;"
-"Ctrl&gt;\" চলবে. যদি আপনি এইপছন্দটি বিশেষ বাক্যাংশ \"disabled\" স্থির করেন, "
-"তাহলে এই জন্য কোন সুনির্দিষ্ট চাবি থাকবে না"
+"যে কী বাইন্ডিং দিয়ে \"মুভ মোড\" এ প্রবেশ করা হয় এবং একটি উইন্ডোকে কীবোর্ডের "
+"সাহায্যে স্থান পরিবর্তন করা হয়। এর ফর্ম্যাট দেখায় \"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;"
+"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. এই পার্সারটি যথেষ্ট উদার এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের "
+"অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ যেমন \"&lt;Ctl&gt;\" ও \"&lt;Ctrl&gt;\" "
+"ও চলে। যদি আপনি এই পছন্দটি বিশেষ বাক্যাংশ \"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এর "
+"জন্য কোন সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং থাকবে না।"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:107
-#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window "
"using the keyboard. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
@@ -1204,15 +1191,14 @@ msgid ""
"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
"will be no keybinding for this action."
msgstr ""
-"যে সুনির্দিষ্ট চাবি টিপলে \"রিসাইজ মোড\" এ প্রবেশ করা হয় এবং একটি জানালাকে কি-"
-"বোর্ডের সাহায্যে আকার পরিবর্তন করা হয়। এর ফর্ম্যাট দেখায় \"&lt;Control&gt;a\" বা "
-"\"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. এই পার্সারটি যথেষ্ট উদার এবং বড় হাতের ও ছোটো "
-"হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ যেমন \"&lt;Ctl&gt;\" ও \"&lt;"
-"Ctrl&gt;\" চলবে. যদি আপনি এইপছন্দটি বিশেষ বাক্যাংশ \"disabled\" স্থির করেন, "
-"তাহলে এই জন্য কোন সুনির্দিষ্ট চাবি থাকবে না"
+"যে কী বাইন্ডিং দিয়ে \"রিসাইজ মোড\" এ প্রবেশ করা হয় এবং একটি উইন্ডোকে কীবোর্ডের "
+"সাহায্যে আকার পরিবর্তন করা যায়। এর ফর্ম্যাট দেখায় \"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;"
+"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. এই পার্সারটি যথেষ্ট উদার এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের "
+"অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ যেমন \"&lt;Ctl&gt;\" ও \"&lt;Ctrl&gt;\" "
+"ও চলে। যদি আপনি এই পছন্দটি বিশেষ বাক্যাংশ \"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এর "
+"জন্য কোন সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং থাকবে না।"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:108
-#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the "
"desktop background. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
@@ -1221,15 +1207,14 @@ msgid ""
"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
"will be no keybinding for this action."
msgstr ""
-"যে সুনির্দিষ্ট চাবি টিপলে সমস্ত জানালা লুকিয়ে ডেস্কটপের পটভূমিতে আলোকপাতকরা হয়। এর "
-"ফর্ম্যাট দেখায় \"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. এই "
-"পার্সারটি যথেষ্ট উদার এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া "
-"সংক্ষিপ্ত রুপ যেমন \"&lt;Ctl&gt;\" ও \"&lt;Ctrl&gt;\" চলবে. যদি আপনি এইপছন্দটি "
-"বিশেষ বাক্যাংশ \"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এই জন্য কোন সুনির্দিষ্ট চাবি থাকবে "
-"না"
+"যে কী বাইন্ডিং দিয়ে সমস্ত উইন্ডো লুকিয়ে ডেস্কটপের পটভূমিকে ফোকাস করা হয়। এর ফর্ম্যাট "
+"দেখায় \"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. এই পার্সারটি "
+"যথেষ্ট উদার এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ "
+"যেমন \"&lt;Ctl&gt;\" ও \"&lt;Ctrl&gt;\" ও চলে। যদি আপনি এই পছন্দটি বিশেষ "
+"বাক্যাংশ \"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এর জন্য কোন সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং থাকবে "
+"না।"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:109
-#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding used to maximize a window. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1237,14 +1222,13 @@ msgid ""
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
-"যে সুনির্দিষ্ট চাবি টিপলে একটি জানালাকে বৃহদায়ত করা হয়।এর ফর্ম্যাট দেখায় \"&lt;"
+"যে কী বাইন্ডিং দিয়ে একটি উইন্ডোকে বৃহদায়ত করা হয়। এর ফর্ম্যাট দেখায় \"&lt;"
"Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. এই পার্সারটি যথেষ্ট উদার এবং "
"বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ যেমন \"&lt;Ctl&gt;"
-"\" ও \"&lt;Ctrl&gt;\" চলবে. যদি আপনি এইপছন্দটি বিশেষ বাক্যাংশ \"disabled\" "
-"স্থির করেন, তাহলে এই জন্য কোন সুনির্দিষ্ট চাবি থাকবে না"
+"\" ও \"&lt;Ctrl&gt;\" ও চলে। যদি আপনি এই পছন্দটি বিশেষ বাক্যাংশ \"disabled\" "
+"স্থির করেন, তাহলে এর জন্য কোন সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং থাকবে না।"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:110
-#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1252,14 +1236,13 @@ msgid ""
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
-"যে সুনির্দিষ্ট চাবি টিপলে একটি জানালাকে ক্ষুদ্রায়ত করা হয়।এর ফর্ম্যাট দেখায় \"&lt;"
+"যে কী বাইন্ডিং দিয়ে একটি উইন্ডোকে ক্ষুদ্রায়ত করা হয়। এর ফর্ম্যাট দেখায় \"&lt;"
"Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. এই পার্সারটি যথেষ্ট উদার এবং "
"বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ যেমন \"&lt;Ctl&gt;"
-"\" ও \"&lt;Ctrl&gt;\" চলবে. যদি আপনি এইপছন্দটি বিশেষ বাক্যাংশ \"disabled\" "
-"স্থির করেন, তাহলে এই জন্য কোন সুনির্দিষ্ট চাবি থাকবে না"
+"\" ও \"&lt;Ctrl&gt;\" ও চলে। যদি আপনি এই পছন্দটি বিশেষ বাক্যাংশ \"disabled\" "
+"স্থির করেন, তাহলে এর জন্য কোন সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং থাকবে না।"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:111
-#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks "
"like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
@@ -1268,14 +1251,14 @@ msgid ""
"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
"action."
msgstr ""
-"যে সুনির্দিষ্ট চাবি টিপলে একটি জানালাকে একটি কার্যক্ষেত্র নিচে পাঠানো হয়।এর ফর্ম্যাট "
-"দেখায় \"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. এই পার্সারটি "
+"যে কী বাইন্ডিং দিয়ে একটি উইন্ডোকে একটি কার্যক্ষেত্র নিচে পাঠানো হয়। এর ফর্ম্যাট "
+"দেখায় \"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. এই পার্সারটি "
"যথেষ্ট উদার এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ "
-"যেমন \"&lt;Ctl&gt;\" ও \"&lt;Ctrl&gt;\" চলবে. যদি আপনি এইপছন্দটি বিশেষ "
-"বাক্যাংশ \"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এই জন্য কোন সুনির্দিষ্ট চাবি থাকবে না"
+"যেমন \"&lt;Ctl&gt;\" ও \"&lt;Ctrl&gt;\" ও চলে। যদি আপনি এই পছন্দটি বিশেষ "
+"বাক্যাংশ \"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এর জন্য কোন সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং থাকবে "
+"না।"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:112
-#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format "
"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
@@ -1284,15 +1267,14 @@ msgid ""
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
"for this action."
msgstr ""
-"যে সুনির্দিষ্ট চাবি টিপলে একটি জানালাকে একটি কার্যক্ষেত্র বাঁয়ে এ পাঠানো হয়।এর "
-"ফর্ম্যাট দেখায় \"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. এই "
-"পার্সারটি যথেষ্ট উদার এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া "
-"সংক্ষিপ্ত রুপ যেমন \"&lt;Ctl&gt;\" ও \"&lt;Ctrl&gt;\" চলবে. যদি আপনি এইপছন্দটি "
-"বিশেষ বাক্যাংশ \"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এই জন্য কোন সুনির্দিষ্ট চাবি থাকবে "
-"না"
+"যে কী বাইন্ডিং দিয়ে একটি উইন্ডোকে একটি কার্যক্ষেত্র বাঁয়ে এ পাঠানো হয়। এর ফর্ম্যাট "
+"দেখায় \"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. এই পার্সারটি "
+"যথেষ্ট উদার এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ "
+"যেমন \"&lt;Ctl&gt;\" ও \"&lt;Ctrl&gt;\" ও চলে। যদি আপনি এই পছন্দটি বিশেষ "
+"বাক্যাংশ \"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এর জন্য কোন সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং থাকবে "
+"না।"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:113
-#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format "
"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
@@ -1301,14 +1283,13 @@ msgid ""
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
"for this action."
msgstr ""
-"যে সুনির্দিষ্ট চাবি টিপলে একটি জানালাকে কার্যক্ষেত্র ডানদিকে পাঠানো হয়।এর ফর্ম্যাট "
-"দেখায় \"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. এই পার্সারটি "
-"যথেষ্ট উদার এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ "
-"যেমন \"&lt;Ctl&gt;\" ও \"&lt;Ctrl&gt;\" চলবে. যদি আপনি এইপছন্দটি বিশেষ "
-"বাক্যাংশ \"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এই জন্য কোন সুনির্দিষ্ট চাবি থাকবে না"
+"যে কী বাইন্ডিং দিয়ে একটি উইন্ডোকে কার্যক্ষেত্র ডানদিকে পাঠানো হয়। এর ফর্ম্যাট দেখায় "
+"\"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. এই পার্সারটি যথেষ্ট উদার "
+"এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ যেমন \"&lt;"
+"Ctl&gt;\" ও \"&lt;Ctrl&gt;\" ও চলে। যদি আপনি এই পছন্দটি বিশেষ বাক্যাংশ "
+"\"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এর জন্য কোন সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং থাকবে না।"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:114
-#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1316,14 +1297,14 @@ msgid ""
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
-"যে সুনির্দিষ্ট চাবি টিপলে একটি জানালাকে একটি কার্যক্ষেত্র উপরে পাঠানো হয়।এর ফর্ম্যাট "
-"দেখায় \"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. এই পার্সারটি "
+"যে কী বাইন্ডিং দিয়ে একটি উইন্ডোকে একটি কার্যক্ষেত্র উপরে পাঠানো হয়। এর ফর্ম্যাট "
+"দেখায় \"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. এই পার্সারটি "
"যথেষ্ট উদার এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ "
-"যেমন \"&lt;Ctl&gt;\" ও \"&lt;Ctrl&gt;\" চলবে. যদি আপনি এইপছন্দটি বিশেষ "
-"বাক্যাংশ \"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এই জন্য কোন সুনির্দিষ্ট চাবি থাকবে না"
+"যেমন \"&lt;Ctl&gt;\" ও \"&lt;Ctrl&gt;\" ও চলে। যদি আপনি এই পছন্দটি বিশেষ "
+"বাক্যাংশ \"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এর জন্য কোন সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং থাকবে "
+"না।"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:115
-#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1331,14 +1312,13 @@ msgid ""
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
-"যে সুনির্দিষ্ট চাবি টিপলে একটি জানালাকে কার্যক্ষেত্র 1 এ পাঠানো হয়।এর ফর্ম্যাট "
-"দেখায় \"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. এই পার্সারটি "
-"যথেষ্ট উদার এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ "
-"যেমন \"&lt;Ctl&gt;\" ও \"&lt;Ctrl&gt;\" চলবে. যদি আপনি এইপছন্দটি বিশেষ "
-"বাক্যাংশ \"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এই জন্য কোন সুনির্দিষ্ট চাবি থাকবে না"
+"যে কী বাইন্ডিং দিয়ে একটি উইন্ডোকে কার্যক্ষেত্র ১ এ পাঠানো হয়। এর ফর্ম্যাট দেখায় "
+"\"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. এই পার্সারটি যথেষ্ট উদার "
+"এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ যেমন \"&lt;"
+"Ctl&gt;\" ও \"&lt;Ctrl&gt;\" ও চলে। যদি আপনি এই পছন্দটি বিশেষ বাক্যাংশ "
+"\"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এর জন্য কোন সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং থাকবে না।"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:116
-#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1346,14 +1326,13 @@ msgid ""
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
-"যে সুনির্দিষ্ট চাবি টিপলে একটি জানালাকে কার্যক্ষেত্র 10 এ পাঠানো হয়।এর ফর্ম্যাট "
-"দেখায় \"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. এই পার্সারটি "
-"যথেষ্ট উদার এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ "
-"যেমন \"&lt;Ctl&gt;\" ও \"&lt;Ctrl&gt;\" চলবে. যদি আপনি এইপছন্দটি বিশেষ "
-"বাক্যাংশ \"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এই জন্য কোন সুনির্দিষ্ট চাবি থাকবে না"
+"যে কী বাইন্ডিং দিয়ে একটি উইন্ডোকে কার্যক্ষেত্র ১০ এ পাঠানো হয়। এর ফর্ম্যাট দেখায় "
+"\"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. এই পার্সারটি যথেষ্ট উদার "
+"এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ যেমন \"&lt;"
+"Ctl&gt;\" ও \"&lt;Ctrl&gt;\" ও চলে। যদি আপনি এই পছন্দটি বিশেষ বাক্যাংশ "
+"\"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এর জন্য কোন সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং থাকবে না।"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:117
-#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1361,14 +1340,13 @@ msgid ""
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
-"যে সুনির্দিষ্ট চাবি টিপলে একটি জানালাকে কার্যক্ষেত্র 11 এ পাঠানো হয়।এর ফর্ম্যাট "
-"দেখায় \"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. এই পার্সারটি "
-"যথেষ্ট উদার এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ "
-"যেমন \"&lt;Ctl&gt;\" ও \"&lt;Ctrl&gt;\" চলবে. যদি আপনি এইপছন্দটি বিশেষ "
-"বাক্যাংশ \"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এই জন্য কোন সুনির্দিষ্ট চাবি থাকবে না"
+"যে কী বাইন্ডিং দিয়ে একটি উইন্ডোকে কার্যক্ষেত্র ১১ তে পাঠানো হয়। এর ফর্ম্যাট দেখায় "
+"\"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. এই পার্সারটি যথেষ্ট উদার "
+"এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ যেমন \"&lt;"
+"Ctl&gt;\" ও \"&lt;Ctrl&gt;\" ও চলে। যদি আপনি এই পছন্দটি বিশেষ বাক্যাংশ "
+"\"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এর জন্য কোন সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং থাকবে না।"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:118
-#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1376,14 +1354,13 @@ msgid ""
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
-"যে সুনির্দিষ্ট চাবি টিপলে একটি জানালাকে কার্যক্ষেত্র 12 এ পাঠানো হয়।এর ফর্ম্যাট "
-"দেখায় \"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. এই পার্সারটি "
-"যথেষ্ট উদার এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ "
-"যেমন \"&lt;Ctl&gt;\" ও \"&lt;Ctrl&gt;\" চলবে. যদি আপনি এইপছন্দটি বিশেষ "
-"বাক্যাংশ \"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এই জন্য কোন সুনির্দিষ্ট চাবি থাকবে না"
+"যে কী বাইন্ডিং দিয়ে একটি উইন্ডোকে কার্যক্ষেত্র ১২ তে পাঠানো হয়। এর ফর্ম্যাট দেখায় "
+"\"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. এই পার্সারটি যথেষ্ট উদার "
+"এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ যেমন \"&lt;"
+"Ctl&gt;\" ও \"&lt;Ctrl&gt;\" ও চলে। যদি আপনি এই পছন্দটি বিশেষ বাক্যাংশ "
+"\"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এর জন্য কোন সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং থাকবে না।"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:119
-#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1391,14 +1368,13 @@ msgid ""
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
-"যে সুনির্দিষ্ট চাবি টিপলে একটি জানালাকে কার্যক্ষেত্র 2 এ পাঠানো হয়।এর ফর্ম্যাট "
-"দেখায় \"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. এই পার্সারটি "
-"যথেষ্ট উদার এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ "
-"যেমন \"&lt;Ctl&gt;\" ও \"&lt;Ctrl&gt;\" চলবে. যদি আপনি এইপছন্দটি বিশেষ "
-"বাক্যাংশ \"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এই জন্য কোন সুনির্দিষ্ট চাবি থাকবে না"
+"যে কী বাইন্ডিং দিয়ে একটি উইন্ডোকে কার্যক্ষেত্র ২ এ পাঠানো হয়। এর ফর্ম্যাট দেখায় "
+"\"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. এই পার্সারটি যথেষ্ট উদার "
+"এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ যেমন \"&lt;"
+"Ctl&gt;\" ও \"&lt;Ctrl&gt;\" ও চলে। যদি আপনি এই পছন্দটি বিশেষ বাক্যাংশ "
+"\"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এর জন্য কোন সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং থাকবে না।"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:120
-#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1406,14 +1382,13 @@ msgid ""
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
-"যে সুনির্দিষ্ট চাবি টিপলে একটি জানালাকে কার্যক্ষেত্র 3 এ পাঠানো হয়।এর ফর্ম্যাট "
-"দেখায় \"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. এই পার্সারটি "
-"যথেষ্ট উদার এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ "
-"যেমন \"&lt;Ctl&gt;\" ও \"&lt;Ctrl&gt;\" চলবে. যদি আপনি এইপছন্দটি বিশেষ "
-"বাক্যাংশ \"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এই জন্য কোন সুনির্দিষ্ট চাবি থাকবে না"
+"যে কী বাইন্ডিং দিয়ে একটি উইন্ডোকে কার্যক্ষেত্র ৩ এ পাঠানো হয়। এর ফর্ম্যাট দেখায় "
+"\"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. এই পার্সারটি যথেষ্ট উদার "
+"এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ যেমন \"&lt;"
+"Ctl&gt;\" ও \"&lt;Ctrl&gt;\" ও চলে। যদি আপনি এই পছন্দটি বিশেষ বাক্যাংশ "
+"\"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এর জন্য কোন সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং থাকবে না।"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:121
-#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1421,14 +1396,13 @@ msgid ""
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
-"যে সুনির্দিষ্ট চাবি টিপলে একটি জানালাকে কার্যক্ষেত্র 4 এ পাঠানো হয়।এর ফর্ম্যাট "
-"দেখায় \"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. এই পার্সারটি "
-"যথেষ্ট উদার এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ "
-"যেমন \"&lt;Ctl&gt;\" ও \"&lt;Ctrl&gt;\" চলবে. যদি আপনি এইপছন্দটি বিশেষ "
-"বাক্যাংশ \"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এই জন্য কোন সুনির্দিষ্ট চাবি থাকবে না"
+"যে কী বাইন্ডিং দিয়ে একটি উইন্ডোকে কার্যক্ষেত্র ৪ এ পাঠানো হয়। এর ফর্ম্যাট দেখায় "
+"\"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. এই পার্সারটি যথেষ্ট উদার "
+"এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ যেমন \"&lt;"
+"Ctl&gt;\" ও \"&lt;Ctrl&gt;\" ও চলে। যদি আপনি এই পছন্দটি বিশেষ বাক্যাংশ "
+"\"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এর জন্য কোন সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং থাকবে না।"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:122
-#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1436,14 +1410,13 @@ msgid ""
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
-"যে সুনির্দিষ্ট চাবি টিপলে একটি জানালাকে কার্যক্ষেত্র 5 এ পাঠানো হয়।এর ফর্ম্যাট "
-"দেখায় \"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. এই পার্সারটি "
-"যথেষ্ট উদার এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ "
-"যেমন \"&lt;Ctl&gt;\" ও \"&lt;Ctrl&gt;\" চলবে. যদি আপনি এইপছন্দটি বিশেষ "
-"বাক্যাংশ \"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এই জন্য কোন সুনির্দিষ্ট চাবি থাকবে না"
+"যে কী বাইন্ডিং দিয়ে একটি উইন্ডোকে কার্যক্ষেত্র ৫ এ পাঠানো হয়। এর ফর্ম্যাট দেখায় "
+"\"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. এই পার্সারটি যথেষ্ট উদার "
+"এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ যেমন \"&lt;"
+"Ctl&gt;\" ও \"&lt;Ctrl&gt;\" ও চলে। যদি আপনি এই পছন্দটি বিশেষ বাক্যাংশ "
+"\"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এর জন্য কোন সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং থাকবে না।"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:123
-#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1451,14 +1424,13 @@ msgid ""
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
-"যে সুনির্দিষ্ট চাবি টিপলে একটি জানালাকে কার্যক্ষেত্র 6 এ পাঠানো হয়।এর ফর্ম্যাট "
-"দেখায় \"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. এই পার্সারটি "
-"যথেষ্ট উদার এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ "
-"যেমন \"&lt;Ctl&gt;\" ও \"&lt;Ctrl&gt;\" চলবে. যদি আপনি এইপছন্দটি বিশেষ "
-"বাক্যাংশ \"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এই জন্য কোন সুনির্দিষ্ট চাবি থাকবে না"
+"যে কী বাইন্ডিং দিয়ে একটি উইন্ডোকে কার্যক্ষেত্র ৬ এ পাঠানো হয়। এর ফর্ম্যাট দেখায় "
+"\"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. এই পার্সারটি যথেষ্ট উদার "
+"এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ যেমন \"&lt;"
+"Ctl&gt;\" ও \"&lt;Ctrl&gt;\" ও চলে। যদি আপনি এই পছন্দটি বিশেষ বাক্যাংশ "
+"\"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এর জন্য কোন সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং থাকবে না।"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:124
-#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1466,14 +1438,13 @@ msgid ""
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
-"যে সুনির্দিষ্ট চাবি টিপলে একটি জানালাকে কার্যক্ষেত্র 7 এ পাঠানো হয়।এর ফর্ম্যাট "
-"দেখায় \"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. এই পার্সারটি "
-"যথেষ্ট উদার এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ "
-"যেমন \"&lt;Ctl&gt;\" ও \"&lt;Ctrl&gt;\" চলবে. যদি আপনি এইপছন্দটি বিশেষ "
-"বাক্যাংশ \"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এই জন্য কোন সুনির্দিষ্ট চাবি থাকবে না"
+"যে কী বাইন্ডিং দিয়ে একটি উইন্ডোকে কার্যক্ষেত্র ৭ এ পাঠানো হয়। এর ফর্ম্যাট দেখায় "
+"\"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. এই পার্সারটি যথেষ্ট উদার "
+"এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ যেমন \"&lt;"
+"Ctl&gt;\" ও \"&lt;Ctrl&gt;\" ও চলে। যদি আপনি এই পছন্দটি বিশেষ বাক্যাংশ "
+"\"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এর জন্য কোন সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং থাকবে না।"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:125
-#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1481,14 +1452,13 @@ msgid ""
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
-"যে সুনির্দিষ্ট চাবি টিপলে একটি জানালাকে কার্যক্ষেত্র 8 এ পাঠানো হয়।এর ফর্ম্যাট "
-"দেখায় \"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. এই পার্সারটি "
-"যথেষ্ট উদার এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ "
-"যেমন \"&lt;Ctl&gt;\" ও \"&lt;Ctrl&gt;\" চলবে. যদি আপনি এইপছন্দটি বিশেষ "
-"বাক্যাংশ \"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এই জন্য কোন সুনির্দিষ্ট চাবি থাকবে না"
+"যে কী বাইন্ডিং দিয়ে একটি উইন্ডোকে কার্যক্ষেত্র ৮ এ পাঠানো হয়। এর ফর্ম্যাট দেখায় "
+"\"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. এই পার্সারটি যথেষ্ট উদার "
+"এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ যেমন \"&lt;"
+"Ctl&gt;\" ও \"&lt;Ctrl&gt;\" ও চলে। যদি আপনি এই পছন্দটি বিশেষ বাক্যাংশ "
+"\"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এর জন্য কোন সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং থাকবে না।"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:126
-#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1496,11 +1466,11 @@ msgid ""
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
-"যে সুনির্দিষ্ট চাবি টিপলে একটি জানালাকে কার্যক্ষেত্র 9 এ পাঠানো হয়।এর ফর্ম্যাট "
-"দেখায় \"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. এই পার্সারটি "
-"যথেষ্ট উদার এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ "
-"যেমন \"&lt;Ctl&gt;\" ও \"&lt;Ctrl&gt;\" চলবে. যদি আপনি এইপছন্দটি বিশেষ "
-"বাক্যাংশ \"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এই জন্য কোন সুনির্দিষ্ট চাবি থাকবে না"
+"যে কী বাইন্ডিং দিয়ে একটি উইন্ডোকে কার্যক্ষেত্র ৯ এ পাঠানো হয়। এর ফর্ম্যাট দেখায় "
+"\"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. এই পার্সারটি যথেষ্ট উদার "
+"এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ যেমন \"&lt;"
+"Ctl&gt;\" ও \"&lt;Ctrl&gt;\" ও চলে। যদি আপনি এই পছন্দটি বিশেষ বাক্যাংশ "
+"\"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এর জন্য কোন সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং থাকবে না।"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:127
#, fuzzy
@@ -1512,7 +1482,7 @@ msgid ""
"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
"will be no keybinding for this action."
msgstr ""
-"যে সুনির্দিষ্ট চাবি টিপলে প্যানেলগুলি এবং ডেস্কটপের মধ্যে পপ্-আপ্জানালা ব্যবহার করে "
+"যে সুনির্দিষ্ট চাবি টিপলে প্যানেলগুলি এবং ডেস্কটপের মধ্যে পপ্-আপ উইন্ডো ব্যবহার করে "
"বিপরীতদিকে আলোকপাত স্থানান্তর হয়।এর ফর্ম্যাট দেখায় \"&lt;Control&gt;a\" বা "
"\"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. এই পার্সারটি যথেষ্ট উদার এবং বড় হাতের ও ছোটো "
"হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ যেমন \"&lt;Ctl&gt;\" ও \"&lt;"
@@ -1529,7 +1499,7 @@ msgid ""
"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
"will be no keybinding for this action."
msgstr ""
-"যে সুনির্দিষ্ট চাবি টিপলে প্যানেলগুলি এবং ডেস্কটপের মধ্যে পপ্-আপ্জানালা ছাড়া "
+"যে সুনির্দিষ্ট চাবি টিপলে প্যানেলগুলি এবং ডেস্কটপের মধ্যে পপ্-আপ উইন্ডো ছাড়া "
"বিপরীতদিকে আলোকপাত স্থানান্তর হয়।এর ফর্ম্যাট দেখায় \"&lt;Control&gt;a\" বা "
"\"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. এই পার্সারটি যথেষ্ট উদার এবং বড় হাতের ও ছোটো "
"হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ যেমন \"&lt;Ctl&gt;\" ও \"&lt;"
@@ -1832,14 +1802,14 @@ msgstr "পর্দার ছবি তোলার (স্ক্রীনশ
msgid ""
"The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so "
"forth."
-msgstr "থীম জানালার প্রান্ত, শীর্ষকবার, ইত্যাদির চেহারা স্থির করে"
+msgstr "থীম উইন্ডোর প্রান্ত, শীর্ষকবার, ইত্যাদির চেহারা স্থির করে"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:149
msgid ""
"The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The "
"delay is given in thousandths of a second."
msgstr ""
-"যদি auto_raise সত্যি হয় তাহলে জানালা উপরে তোলায় যে দেরী হবে। এইদেরী সেকেন্ডের "
+"যদি auto_raise সত্যি হয় তাহলে উইন্ডো উপরে তোলায় যে দেরী হবে। এইদেরী সেকেন্ডের "
"সহস্রাংশে দেওয়া আছে।"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:150
@@ -1850,14 +1820,14 @@ msgid ""
"and \"mouse\" means windows are focused when the mouse enters the window and "
"unfocused when the mouse leaves the window."
msgstr ""
-"জানালার আলোকপাত স্থিতি নির্ধারণা করে কিভাবে জানালা কার্যকর করা হবে। এর তিনটি "
+"জানালার আলোকপাত স্থিতি নির্ধারণা করে কিভাবে উইন্ডো কার্যকর করা হবে। এর তিনটি "
"সম্ভাবিতমান আছে; \"ক্লিক\" মানে জানালায় ক্লিক করলে আলোকপাতিত হবে, \"স্লপী\" মানে "
"মাউস জানালায়ঢুকলে সেটি আলোকপাতিত হবে এবং \"মাউস\" মানে মাউস জানালায় ঢুকলে "
"আলোকপাতিতহবে এবং মাউস সরে গেলে আলোকপাত চলে যাবে।"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:151
msgid "The window screenshot command"
-msgstr "জানালার ছবি তোলার (ঊইন্ডো স্ক্রীনশট) আদেশ"
+msgstr "উইন্ডো ছবি তোলার (ঊইন্ডো স্ক্রীনশট) আদেশ"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:152
#, fuzzy
@@ -1948,13 +1918,12 @@ msgid ""
"window, and 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window."
msgstr ""
"এটি শীর্ষকবারে দুবার ক্লিক করার ফল স্থির করবে। বর্তমান কার্যকর মানগুলি হল "
-"'toggle_shade', যা জানালাকে ছায়াবৃত/অছায়াবৃত করবে, এবং 'toggle_maximize'যা "
+"'toggle_shade', যা উইন্ডোকে ছায়াবৃত/অছায়াবৃত করবে, এবং 'toggle_maximize'যা "
"জানালাকে বৃহদায়ত/অবৃহদায়ত করবে।"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:158
-#, fuzzy
msgid "Toggle always on top state"
-msgstr "বৃহদায়ত স্থিতি বদল কর"
+msgstr "সবসময় উচ্চতম অবস্থায় টোগল করো"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:159
msgid "Toggle fullscreen mode"
@@ -1970,7 +1939,7 @@ msgstr "ছায়াবৃত স্থিতি বদল কর"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:162
msgid "Toggle window on all workspaces"
-msgstr "জানালা সমস্ত কার্যক্ষেত্রে রাখা বদল কর"
+msgstr "উইন্ডো সমস্ত কার্যক্ষেত্রে রাখা বদল কর"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:163
msgid ""
@@ -1983,14 +1952,13 @@ msgstr ""
"'শ্রবণযোগ্যঘন্টি' বন্ধ থাকলে এটি কাজে লাগবে।"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:164
-#, fuzzy
msgid "Unmaximize window"
-msgstr "জানালা মাঝারি আকার কর"
+msgstr "উইন্ডো মাঝারি আকার করো"
# "অবৃহদায়ত কর"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:165
msgid "Use standard system font in window titles"
-msgstr "জানালার শীর্ষকে সাধারণ সিস্টেম ফন্ট ব্যবহার কর"
+msgstr "উইন্ডোর শীর্ষকে সাধারণ সিস্টেম ফন্ট ব্যবহার কর"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:166
msgid "Visual Bell Type"
@@ -1998,11 +1966,11 @@ msgstr "দৃশ্য ঘন্টীর প্রকার"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:167
msgid "Window focus mode"
-msgstr "জানালার আলোকপাতের প্রকার"
+msgstr "উইন্ডোর আলোকপাতের প্রকার"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:168
msgid "Window title font"
-msgstr "জানালার শীর্ষক ফন্ট"
+msgstr "উইন্ডোর শীর্ষক ফন্ট"
#: ../src/prefs.c:528 ../src/prefs.c:544 ../src/prefs.c:560 ../src/prefs.c:576
#: ../src/prefs.c:592 ../src/prefs.c:612 ../src/prefs.c:628 ../src/prefs.c:644
@@ -2089,20 +2057,20 @@ msgid ""
"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
"replace option to replace the current window manager.\n"
msgstr ""
-"পর্দা %d প্রদর্শক \"%s\" তে ইতিমধ্যেই একটি জানালা প্রবন্ধক আছে; বর্তমান জানালা "
-"প্রবন্ধক কে বদলাবার জন্য --replace বিকল্প ব্যবহার করুন।\n"
+"পর্দা %d প্রদর্শক \"%s\" তে ইতিমধ্যেই একটি উইন্ডো প্রবন্ধক আছে; বর্তমান উইন্ডো প্রবন্ধক "
+"কে বদলাবার জন্য --replace বিকল্প ব্যবহার করুন।\n"
#: ../src/screen.c:448
#, c-format
msgid ""
"Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
msgstr ""
-"পর্দা %d প্রদর্শক \"%s\" এর চয়ণিত জানালা প্রবন্ধক কে অধিগ্রহণ করতে পারলাম না\n"
+"পর্দা %d প্রদর্শক \"%s\" এর চয়ণিত উইন্ডো প্রবন্ধক কে অধিগ্রহণ করতে পারলাম না\n"
#: ../src/screen.c:506
#, c-format
msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
-msgstr "পর্দা %d প্রদর্শক \"%s\"এ ইতিমধ্যেই একটি জানালা প্রবন্ধক আছে\n"
+msgstr "পর্দা %d প্রদর্শক \"%s\"এ ইতিমধ্যেই একটি উইন্ডো প্রবন্ধক আছে\n"
#: ../src/screen.c:716
#, c-format
@@ -2269,7 +2237,7 @@ msgstr "<%s> জ্যামিতি \"%s\" সুনির্দিষ্ট
#, c-format
msgid "<%s> must specify either a geometry or a parent that has a geometry"
msgstr ""
-"হয় <%s> একটি জ্যামিতি সুনির্দিষ্ট করবে অথবা এর একটি মুল জানালা যার জ্যামিতি আছে তা "
+"হয় <%s> একটি জ্যামিতি সুনির্দিষ্ট করবে অথবা এর একটি মুল উইন্ডো যার জ্যামিতি আছে তা "
"নির্দিষ্ট করবে।"
#: ../src/theme-parser.c:1080
@@ -2718,158 +2686,153 @@ msgid "Theme file %s did not contain a root <metacity_theme> element"
msgstr "থীম ফাইল %s এ root <metacity_theme>অংশ নেই"
#: ../src/theme-viewer.c:70
-#, fuzzy
msgid "/_Windows"
-msgstr "জানালা আলোকপাত"
+msgstr "/উইন্ডো (_উ)"
#: ../src/theme-viewer.c:71
msgid "/Windows/tearoff"
-msgstr ""
+msgstr "/উইন্ডো/ছেঁড়া টুকরো"
#: ../src/theme-viewer.c:72
msgid "/Windows/_Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "/উইন্ডো/ডায়ালগ (_ড)"
#: ../src/theme-viewer.c:73
msgid "/Windows/_Modal dialog"
-msgstr ""
+msgstr "/উইন্ডো/মোডাল ডায়ালগ (_ড)"
#: ../src/theme-viewer.c:74
msgid "/Windows/_Utility"
-msgstr ""
+msgstr "/উইন্ডো/ইউটিলিটি (_ই)"
#: ../src/theme-viewer.c:75
msgid "/Windows/_Splashscreen"
-msgstr ""
+msgstr "/উইন্ডো/স্প্ল্যাসস্ক্রীন (_স)"
#: ../src/theme-viewer.c:76
-#, fuzzy
msgid "/Windows/_Top dock"
-msgstr "জানালা আলোকপাত"
+msgstr "/উইন্ডো/উপরের ডক (_উ)"
#: ../src/theme-viewer.c:77
msgid "/Windows/_Bottom dock"
-msgstr ""
+msgstr "/উইন্ডো/তলাতে ডক (_ত)"
#: ../src/theme-viewer.c:78
msgid "/Windows/_Left dock"
-msgstr ""
+msgstr "/উইন্ডো/বাম দিকে ডক (_ব)"
#: ../src/theme-viewer.c:79
msgid "/Windows/_Right dock"
-msgstr ""
+msgstr "/উইন্ডো/ডান দিকে ডক (_ড)"
#: ../src/theme-viewer.c:80
-#, fuzzy
msgid "/Windows/_All docks"
-msgstr "জানালা আলোকপাত"
+msgstr "/উইন্ডো/সকল ডক (_ড)"
#: ../src/theme-viewer.c:81
msgid "/Windows/Des_ktop"
-msgstr ""
+msgstr "/উইন্ডো/ডেস্কটপ (_স)"
#: ../src/theme-viewer.c:131
-#, fuzzy
msgid "Open another one of these windows"
-msgstr "জানালাটিকে অন্য জানালার ওপরে ওঠাও"
+msgstr "এই উইন্ডোগুলোর মধ্য থেকে আরেকটি খুলো"
#: ../src/theme-viewer.c:138
msgid "This is a demo button with an 'open' icon"
-msgstr ""
+msgstr "এটি একটি ডেমো বাটন 'ওপেন' আইকন সহ "
#: ../src/theme-viewer.c:145
msgid "This is a demo button with a 'quit' icon"
-msgstr ""
+msgstr "এটি একটি ডেমো বাটন 'প্রস্থান' আইকন সহ "
#: ../src/theme-viewer.c:241
msgid "This is a sample message in a sample dialog"
-msgstr ""
+msgstr "এটি নমুনা ডায়ালগ এ একটি নমুনা বার্তা"
#: ../src/theme-viewer.c:324
#, c-format
msgid "Fake menu item %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "নকল মেনু বস্তু %d\n"
#: ../src/theme-viewer.c:358
msgid "Border-only window"
-msgstr ""
+msgstr "শুধু-সীমানা উইন্ডো"
#: ../src/theme-viewer.c:360
msgid "Bar"
-msgstr ""
+msgstr "বার"
#: ../src/theme-viewer.c:377
msgid "Normal Application Window"
-msgstr ""
+msgstr "স্বাভাবিক অ্যাপলিকেশন উইন্ডো"
#: ../src/theme-viewer.c:382
msgid "Dialog Box"
-msgstr ""
+msgstr "ডায়ালগ বাক্স"
#: ../src/theme-viewer.c:387
msgid "Modal Dialog Box"
-msgstr ""
+msgstr "মোডাল ডায়ালগ বাক্স"
#: ../src/theme-viewer.c:392
msgid "Utility Palette"
-msgstr ""
+msgstr "ইউটিলিটি প্যালেট"
#: ../src/theme-viewer.c:397
msgid "Torn-off Menu"
-msgstr ""
+msgstr "টোর্ন-অফ মেনু"
#: ../src/theme-viewer.c:402
msgid "Border"
-msgstr ""
+msgstr "সীমানা"
#: ../src/theme-viewer.c:731
#, c-format
msgid "Button layout test %d"
-msgstr ""
+msgstr "বাটন নকশা পরীক্ষা %d"
#: ../src/theme-viewer.c:760
#, c-format
msgid "%g milliseconds to draw one window frame"
-msgstr ""
+msgstr "%g মিলিসেকেন্ড, একটি উইন্ডো ফ্রেম আঁকতে"
#: ../src/theme-viewer.c:803
msgid "Usage: metacity-theme-viewer [THEMENAME]\n"
-msgstr ""
+msgstr "ব্যবহার: মেটাসিটি-থিম-প্রদর্শক [THEMENAME]\n"
#: ../src/theme-viewer.c:810
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error loading theme: %s\n"
-msgstr "সেসন ফাইল '%s' কে বন্ধ করতে ভুল হয়েছে :%s\n"
+msgstr "থীম %s লোড করতে ত্রুটি\n"
#: ../src/theme-viewer.c:816
#, c-format
msgid "Loaded theme \"%s\" in %g seconds\n"
-msgstr ""
+msgstr "থীম \"%s\" %g সেকেন্ডে লোড করা হয়েছে\n"
#: ../src/theme-viewer.c:839
msgid "Normal Title Font"
-msgstr ""
+msgstr "স্বাভাবিক ফন্ট শিরোনাম"
#: ../src/theme-viewer.c:845
msgid "Small Title Font"
-msgstr ""
+msgstr "ছোট ফন্ট শিরোনাম"
#: ../src/theme-viewer.c:851
msgid "Large Title Font"
-msgstr ""
+msgstr "বড় ফন্ট শিরোনাম"
#: ../src/theme-viewer.c:856
msgid "Button Layouts"
-msgstr ""
+msgstr "বাটন বিন্যাস"
#: ../src/theme-viewer.c:861
msgid "Benchmark"
-msgstr ""
+msgstr "বেঞ্চমার্ক"
#: ../src/theme-viewer.c:908
-#, fuzzy
msgid "Window Title Goes Here"
-msgstr "জানালার শীর্ষক ফন্ট"
+msgstr "উইন্ডো শিরোনাম এখানে বসবে"
#: ../src/theme-viewer.c:1012
#, c-format
@@ -2878,43 +2841,45 @@ msgid ""
"seconds wall clock time including X server resources (%g milliseconds per "
"frame)\n"
msgstr ""
+"আঁকা হয়েছে %d ফ্রেম %g ক্লায়েন্ট-সাইড সেকেন্ডে (%g মিলিসেকেন্ড প্রতি সেকেন্ডে) এবং %"
+"g সেকেন্ড দেয়ালঘড়ির সময় X সার্ভার সম্পদ সহ (%g মিলিসেকেন্ড প্রতি সেকেন্ডে)\n"
#: ../src/theme-viewer.c:1227
msgid "position expression test returned TRUE but set error"
-msgstr ""
+msgstr "অবস্থান মান পরীক্ষা সত্য পাওয়া গেছে কিন্তু সমস্যা সেট করা"
#: ../src/theme-viewer.c:1229
msgid "position expression test returned FALSE but didn't set error"
-msgstr ""
+msgstr "অবস্থান মান পরীক্ষা মিথ্যা হয়েছে কিন্তু সমস্যা সেট করা ছিলনা"
#: ../src/theme-viewer.c:1233
msgid "Error was expected but none given"
-msgstr ""
+msgstr "সমস্যা প্রত্যাশিত ছিল কিন্তু দেওয়া হয়নি"
#: ../src/theme-viewer.c:1235
#, c-format
msgid "Error %d was expected but %d given"
-msgstr ""
+msgstr "সমস্যা %d প্রত্যাশিত ছিল কিন্তু %d দেয়া হলো"
#: ../src/theme-viewer.c:1241
#, c-format
msgid "Error not expected but one was returned: %s"
-msgstr ""
+msgstr "সমস্যা প্রত্যাশিত ছিলনা কিন্তু একটি হয়েছে: %s"
#: ../src/theme-viewer.c:1245
#, c-format
msgid "x value was %d, %d was expected"
-msgstr ""
+msgstr "x মান ছিল %d, %d প্রত্যাশিত ছিল"
#: ../src/theme-viewer.c:1248
#, c-format
msgid "y value was %d, %d was expected"
-msgstr ""
+msgstr "y মান ছিল %d, %d প্রত্যাশিত ছিল"
#: ../src/theme-viewer.c:1310
#, c-format
msgid "%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n"
-msgstr ""
+msgstr "%d কোঅর্ডিনেট মান পার্সকৃত %g সেকেন্ডে (%g সেকেন্ড গড়ে)\n"
#: ../src/theme.c:202
msgid "top"
@@ -3121,8 +3086,8 @@ msgid ""
"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
"specified for this frame style"
msgstr ""
-"এই থীমের জন্য <button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/"
-">অবশ্যই নির্ধারিত করতে হবে"
+"এই থীমের জন্য <button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> "
+"অবশ্যই নির্ধারিত করতে হবে"
#: ../src/theme.c:4363 ../src/theme.c:4395
#, c-format
@@ -3148,7 +3113,7 @@ msgid ""
"No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window "
"type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element"
msgstr ""
-"জানালা প্রকার \"%s\" যা থীম \"%s\"তে আছে তাতে কোন ফ্রেমের প্রকার ঠিক করা নেই,"
+"উইন্ডো প্রকার \"%s\" যা থীম \"%s\"তে আছে তাতে কোন ফ্রেমের প্রকার ঠিক করা নেই,"
"একটি <window type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> অংশ যোগ করতে হবে"
#: ../src/theme.c:4652
@@ -3190,19 +3155,19 @@ msgstr "লগ ফাইল %sখুলেছি\n"
#: ../src/util.c:203
msgid "Window manager: "
-msgstr "জানালা প্রবন্ধক:"
+msgstr "উইন্ডো প্রবন্ধক:"
#: ../src/util.c:349
msgid "Bug in window manager: "
-msgstr "জানালা প্রবন্ধক এ গন্ডগোল:"
+msgstr "উইন্ডো প্রবন্ধক এ গন্ডগোল:"
#: ../src/util.c:378
msgid "Window manager warning: "
-msgstr "জানালা প্রবন্ধক এর সাবধানবাণী:"
+msgstr "উইন্ডো প্রবন্ধক এর সাবধানবাণী:"
#: ../src/util.c:402
msgid "Window manager error: "
-msgstr "জানালা প্রবন্ধক এর ভুল :"
+msgstr "উইন্ডো প্রবন্ধক এর ভুল :"
#: ../src/window-props.c:162
#, c-format
@@ -3216,8 +3181,8 @@ msgid ""
"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
"window as specified in the ICCCM.\n"
msgstr ""
-"জানালা %s এটির SM_CLIENT_ID নিজের উপরই স্থির করেছে, কিন্তু ICCCM -এবলা আছে "
-"WM_CLIENT_LEADER জানালা হওয়া উচিত।\n"
+"উইন্ডো %s এটির SM_CLIENT_ID নিজের উপরই স্থির করেছে, কিন্তু ICCCM -এবলা আছে "
+"WM_CLIENT_LEADER উইন্ডো হওয়া উচিত।\n"
#. We ignore mwm_has_resize_func because WM_NORMAL_HINTS is the
#. * authoritative source for that info. Some apps such as mplayer or
@@ -3232,9 +3197,8 @@ msgid ""
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"
"d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n"
msgstr ""
-" জানালা %s -এ একটি মেটাসিটি সূত্র স্থির করেছে যা বোঝায় এটির আকার "
-"পরিবর্তনযোগ্যনয়, কিন্তু এর ন্যুনতম আকার %d x%d এবং বৃহত্তম আকার %d x %d বলছে, যা "
-"অর্থহীন\n"
+"উইন্ডো %s -এ একটি মেটাসিটি সূত্র স্থির করেছে যা বোঝায় এটির আকার পরিবর্তনযোগ্যনয়, "
+"কিন্তু এর ন্যুনতম আকার %d x%d এবং বৃহত্তম আকার %d x %d বলছে, যা অর্থহীন\n"
#: ../src/xprops.c:153
#, c-format
@@ -3245,20 +3209,22 @@ msgid ""
"This is most likely an application bug, not a window manager bug.\n"
"The window has title=\"%s\" class=\"%s\" name=\"%s\"\n"
msgstr ""
-"জানালা 0x%lx এর বৈশিষ্ট্য %s আছে\n"
+"উইন্ডো 0x%lx এর বৈশিষ্ট্য %s আছে\n"
"যার প্রকার %s ফর্ম্যাট %d প্রত্যাশিত ছিল\n"
"এবং প্রকৄতপক্ষে প্রকার %s ফর্ম্যাট %d n_items %d আছে।\n"
-"এটি খুব সম্ভবতঃ প্রোগ্রামের ভুল, জানালা প্রবন্ধকের নয়\n"
-"জানালাটির শীর্ষক=\"%s\" শ্রেণী=\"%s\" নাম=\"%s\"\n"
+"এটি খুব সম্ভবতঃ প্রোগ্রামের ভুল, উইন্ডো প্রবন্ধকের নয়\n"
+"উইন্ডোটির শীর্ষক=\"%s\" শ্রেণী=\"%s\" নাম=\"%s\"\n"
#: ../src/xprops.c:399
#, c-format
msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n"
-msgstr ""
+msgstr "উইন্ডো 0x%2$lx এর বৈশিষ্ট্য %1$s তে অবৈধ ইউটিএফ-৮ আছে\n"
-# FIXME msgstr "%s বিশেষত্বটি জানালা 0x%lx -তে অন্যায্য UTF-8 আছে\n"
+# FIXME msgstr "%s বিশেষত্বটি জানালা 0x%lx -তে অন্যায্য UTF-8 আছে\n
#: ../src/xprops.c:482
#, c-format
msgid ""
"Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n"
msgstr ""
+"উইন্ডো 0x%2$lx এর বৈশিষ্ট্য %1$s তে, তালিকার %3$d বস্তুটির জন্য অবৈধ ইউটিএফ-৮ "
+"আছে\n"