summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorJorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz@src.gnome.org>2008-11-14 21:02:09 +0000
committerJorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz@src.gnome.org>2008-11-14 21:02:09 +0000
commitc627368ea199723e39ebc7466668719982a935ea (patch)
tree58cbda693fb324c1c86607d6d8a019b1abf8036e /po
parent8524f510c609ebca1a9fbdc09f7464385165167e (diff)
downloadmetacity-c627368ea199723e39ebc7466668719982a935ea.tar.gz
metacity-c627368ea199723e39ebc7466668719982a935ea.tar.bz2
Updated Spanish translation
svn path=/trunk/; revision=4019
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/es.po86
2 files changed, 68 insertions, 22 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 72bb15d..a4e5af0 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-11-14 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
+
+ * es.po: Updated Spanish translation
+
2008-11-09 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
* es.po: Updated Spanish translation
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 5b1ddea..578cad1 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,9 +10,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: metacity.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-08 19:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-09 12:25+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=metacity&amp;component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-10 12:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-14 21:59+0100\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1022,35 +1023,20 @@ msgid "If true, trade off usability for less resource usage"
msgstr "Si es «true», reducir usabilidad para menos uso de recursos"
#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:24
-msgid ""
-"Many actions (e.g. clicking in the client area, moving or resizing the "
-"window) normally raise the window as a side-effect. Setting this option to "
-"false, which is strongly discouraged, will decouple raising from other user "
-"actions, and ignore raise requests generated by applications. See http://"
-"bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=445447#c6."
-msgstr ""
-"Muchas acciones (p.ej. pulsar en el área del cliente, mover o redimensionar "
-"la ventana) normalmente elevan la ventana como un efecto lateral. Al "
-"establecer esta opción como «false», lo que no se recomienda, desligará la "
-"acción de elevar la ventana de otras acciones del usuario e ignorará las "
-"peticiones de elevación generadas por las aplicaciones. Consulte http://"
-"bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=445447#6."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:25
msgid "Modifier to use for modified window click actions"
msgstr ""
"Modificador que se va a usar para las acciones de pulsación modificadas de "
"ventana"
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:26
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:25
msgid "Name of workspace"
msgstr "Nombre del área de trabajo"
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:27
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:26
msgid "Number of workspaces"
msgstr "Número de áreas de trabajo"
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:28
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:27
msgid ""
"Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum to "
"prevent making the desktop unusable by accidentally asking for too many "
@@ -1060,10 +1046,52 @@ msgstr ""
"para prevenir la inutilización del escritorio al pedir accidentalmente "
"demasiadas áreas de trabajo."
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:29
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:28
msgid "Run a defined command"
msgstr "Ejecuta un comando definido"
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:29
+msgid ""
+"Setting this option to false can lead to buggy behavior, so users are "
+"strongly discouraged from changing it from the default of true. Many actions "
+"(e.g. clicking in the client area, moving or resizing the window) normally "
+"raise the window as a side-effect. Setting this option to false, which is "
+"strongly discouraged, will decouple raising from other user actions, and "
+"ignore raise requests generated by applications. See http://bugzilla.gnome."
+"org/show_bug.cgi?id=445447#c6. Even when this option is false, windows can "
+"still be raised by an alt-left-click anywhere on the window, a normal click "
+"on the window decorations, or by special messages from pagers, such as "
+"activation requests from tasklist applets. This option is currently disabled "
+"in click-to-focus mode. Note that the list of ways to raise windows when "
+"raise_on_click is false does not include programmatic requests from "
+"applications to raise windows; such requests will be ignored regardless of "
+"the reason for the request. If you are an application developer and have a "
+"user complaining that your application does not work with this setting "
+"disabled, tell them it is _their_ fault for breaking their window manager "
+"and that they need to change this option back to true or live with the \"bug"
+"\" they requested."
+msgstr ""
+"Ajustar esta opción a «false» puede llevar a un comportamiento erróneo, de "
+"tal forma que se recomienda encarecidamente a los usuarios que no la cambien "
+"del valor «true». Muchas acciones (ej. pulsar en el área del cliente, mover o "
+"redimensionar la ventana) generalmente levantan la ventana como efecto "
+"colateral. Ajustar este valor a «false», algo que se desaconseja, desacoplará "
+"el levantado de las otras acciones del usuario e ignorará las peticiones de "
+"levantar que generen las aplicaciones. Consulte http://bugzilla.gnome.org/"
+"show_bug.cgi?id=445447#c6. Incluso cuando esta opción es «false», las "
+"ventanas aún se pueden levantar pulsando con el botón izquierdo del ratón "
+"sobre cualquier parte de la ventana, una pulsación normal en la decoración "
+"de la ventana, o por mensajes especiales de alguna aplicación, tal como las "
+"peticiones de activación de las miniaplicaciones de listas de tareas. "
+"Actualmente esta opción está desactivada en el modo pulsar para dar el foco. "
+"Note que la lista de formas de levantar ventanas cuando raise_on_click está "
+"a «false» no incluye peticiones programadas de las aplicaciones para levantar "
+"las ventanas; tales peticiones se ignoran independientemente de la razón de "
+"la petición. Si es un desarrollador de aplicaciones y tiene un usuario "
+"quejándose de que su aplicación no funciona con este ajuste desactivado, "
+"dígale que es _su_ problema (de él) por romper el gestor de ventanas y que "
+"deben cambiar la opción a «true» o vivir con el error que han solicitado."
+
#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:30
msgid ""
"Some applications disregard specifications in ways that result in window "
@@ -2418,6 +2446,20 @@ msgstr ""
"media)\n"
#~ msgid ""
+#~ "Many actions (e.g. clicking in the client area, moving or resizing the "
+#~ "window) normally raise the window as a side-effect. Setting this option "
+#~ "to false, which is strongly discouraged, will decouple raising from other "
+#~ "user actions, and ignore raise requests generated by applications. See "
+#~ "http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=445447#c6."
+#~ msgstr ""
+#~ "Muchas acciones (p.ej. pulsar en el área del cliente, mover o "
+#~ "redimensionar la ventana) normalmente elevan la ventana como un efecto "
+#~ "lateral. Al establecer esta opción como «false», lo que no se recomienda, "
+#~ "desligará la acción de elevar la ventana de otras acciones del usuario e "
+#~ "ignorará las peticiones de elevación generadas por las aplicaciones. "
+#~ "Consulte http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=445447#6."
+
+#~ msgid ""
#~ "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "Ocurrió un error al lanzar metacity-dialog para imprimir un error acerca "