summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ko.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChangwoo Ryu <cwryu@debian.org>2009-09-20 09:34:59 +0900
committerChangwoo Ryu <cwryu@debian.org>2009-09-20 09:34:59 +0900
commitb90fe0c52adcdb0f867aa9833bab17d3fb5219d5 (patch)
tree65708417d8260241c124281c6ef1eef64d23e3c6 /po/ko.po
parentab0e22159cb816557697f56473708854b22fb702 (diff)
downloadmetacity-b90fe0c52adcdb0f867aa9833bab17d3fb5219d5.tar.gz
metacity-b90fe0c52adcdb0f867aa9833bab17d3fb5219d5.tar.bz2
Korean translation update
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r--po/ko.po1304
1 files changed, 17 insertions, 1287 deletions
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index cba4277..01fc76d 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: metacity\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-23 04:09+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-23 04:13+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-20 09:32+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-20 09:34+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -128,7 +128,8 @@ msgstr ""
"metacity %s\n"
"Copyright (C) 2001-%s Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
-"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
+"PARTICULAR PURPOSE.\n"
#: ../src/core/main.c:268
msgid "Disable connection to session manager"
@@ -306,22 +307,20 @@ msgstr "디스플레이 \"%2$s\"의 화면 %1$d을(를) 떼어 놓을수 없습
#.
#: ../src/core/schema-bindings.c:169
msgid ""
-"The format looks like \"<Control>a\" or <Shift><Alt>F1\".\n"
+"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\".\n"
"\n"
"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the "
"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
"action."
msgstr ""
-"\"<Control>\" 혹은 \"<Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다.\n"
+"\"<Control>a\" 혹은 \"<Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다.\n"
"\n"
-"파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처"
-"럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작"
-"에 대한 키바인딩은 없습니다."
+"파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 문자열 \"disabled\"로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 없습니다."
#: ../src/core/schema-bindings.c:177
msgid ""
-"The format looks like \"<Control>a\" or <Shift><Alt>F1\".\n"
+"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\".\n"
"\n"
"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the "
@@ -331,14 +330,11 @@ msgid ""
"This keybinding may be reversed by holding down the \"shift\" key; "
"therefore, \"shift\" cannot be one of the keys it uses."
msgstr ""
-"\"<Control>\" 혹은 \"<Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다.\n"
+"\"<Control>a\" 혹은 \"<Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다.\n"
"\n"
-"파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처"
-"럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작"
-"에 대한 키바인딩은 없습니다.\n"
+"파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 문자열 \"disabled\"로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 없습니다.\n"
"\n"
-"\"Shift\" 키를 누른 상태에서 이 키바인딩을 누르면 반대 동작을 실행합니다. 그"
-"러므로 이 키바인딩 안에서는 \"Shift\"를 사용할 수 없습니다."
+"\"Shift\" 키를 누른 상태에서 이 키바인딩을 누르면 반대 동작을 실행합니다. 그러므로 이 키바인딩 안에서는 \"Shift\"를 사용할 수 없습니다."
#: ../src/core/session.c:845 ../src/core/session.c:852
#, c-format
@@ -397,7 +393,9 @@ msgstr "알 수 없는 속성 %s"
msgid ""
"These windows do not support &quot;save current setup&quot; and will have to "
"be restarted manually next time you log in."
-msgstr "이 창은 &quot;현재 설정 저장&quot;을 지원하지 않기 때문에 다음 번에 로그인 할 때 수동으로 다시 시작해야 합니다."
+msgstr ""
+"이 창은 &quot;현재 설정 저장&quot;을 지원하지 않기 때문에 다음 번에 로그인 "
+"할 때 수동으로 다시 시작해야 합니다."
#: ../src/core/util.c:103
#, c-format
@@ -878,13 +876,7 @@ msgid ""
"silently ignored so that buttons can be added in future metacity versions "
"without breaking older versions. A special spacer tag can be used to insert "
"some space between two adjacent buttons."
-msgstr ""
-"제목 위에 있는 단추의 배치. 이 값은 스트링으로, \"menu:minimize,maximize,"
-"spacer,close\"와 같이 씁니다. 콜론으로 창의 왼쪽 끝과 오른쪽 끝을 구분하며, "
-"각 단추는 쉼표로 구분합니다. 같은 단추를 중복해서 쓸 수 없습니다. 알 수 없는 "
-"단추 이름은 그냥 무시되며 다음 버전의 메타시티에서 그 단추가 새로 생길 경우에"
-"도 문제 없이 쓸 수 있습니다. spacer 태그는 연속한 단추 사이에 공백을 넣고 싶"
-"을 때 사용합니다."
+msgstr "제목 위에 있는 단추의 배치. 이 값은 문자열로, \"menu:minimize,maximize,spacer,close\"와 같이 씁니다. 콜론으로 창의 왼쪽 끝과 오른쪽 끝을 구분하며, 각 단추는 쉼표로 구분합니다. 같은 단추를 중복해서 쓸 수 없습니다. 알 수 없는 단추 이름은 그냥 무시되며 다음 버전의 메타시티에서 그 단추가 새로 생길 경우에도 문제 없이 쓸 수 있습니다. spacer 태그는 연속한 단추 사이에 공백을 넣고 싶을 때 사용합니다."
#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:8
msgid "Automatically raises the focused window"
@@ -1138,12 +1130,7 @@ msgid ""
"lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and "
"\"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", "
"then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"/apps/metacity/keybinding_commands의 해당 번호의 명령어를 실행하는 키바인딩. "
-"\"&lt;Control&gt;a\" 혹은 \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\"과 같이 씁니다. 파서"
-"는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"&lt;Ctl&gt;\"나 \"&lt;"
-"Ctrl&gt;\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하"
-"면, 이 동작에 대한 키바인딩은 없습니다."
+msgstr "/apps/metacity/keybinding_commands의 해당 번호의 명령어를 실행하는 키바인딩. \"&lt;Control&gt;a\" 혹은 \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"&lt;Ctl&gt;\"나 \"&lt;Ctrl&gt;\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 문자열 \"disabled\"로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 없습니다."
#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:38
msgid "The name of a workspace."
@@ -1900,7 +1887,7 @@ msgstr "<%2$s> 요소에 알 수 없는 형식 \"%1$s\""
#: ../src/ui/theme-parser.c:1191
#, c-format
msgid "Unknown style_set \"%s\" on <%s> element"
-msgstr "<%2$s> 요소에 알 수 없는 스타일 셋 \"%1$s\""
+msgstr "<%2$s> 요소에 알 수 없는 style_set \"%1$s\""
#: ../src/ui/theme-parser.c:1199
#, c-format
@@ -2350,1260 +2337,3 @@ msgstr "세로값이 %d입니다. 와야 하는 값은 %d입니다"
#, c-format
msgid "%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n"
msgstr "%d개의 좌표 표현식을 %g초에 파싱했습니다 (평균 %g초)\n"
-
-#~ msgid "Failed to parse message \"%s\" from dialog process\n"
-#~ msgstr "대화상자 진행에서 메시지 \"%s\"을(를) 분석하는데 실패했습니다\n"
-
-#~ msgid "Error reading from dialog display process: %s\n"
-#~ msgstr "대화상자 보여주기 진행중에 읽기 오류: %s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "응용 프로그램을 강제로 마치려고 물어보기 위해 metacity-dialog를 실행하는 "
-#~ "중 오류가 발생했습니다: %s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error launching metacity-dialog to warn about apps that don't support "
-#~ "session management: %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "세션 관리를 지원하지 않는 응용프로그램을 경고하기 위해 metacity-dialog를 "
-#~ "실행하는 중 오류가 발생했습니다: %s\n"
-
-#~ msgid "\"%s\" is not responding."
-#~ msgstr "\"%s\" 창이 반응하지 않습니다."
-
-#~ msgid "Title"
-#~ msgstr "제목"
-
-#~ msgid "Class"
-#~ msgstr "클래스"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error running \"%s\":\n"
-#~ "%s."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\"을(를) 실행하는 중 오류가 발생했습니다:\n"
-#~ "%s."
-
-#~ msgid "<author> specified twice for this theme"
-#~ msgstr "이 테마에서 <author>가 두번 지정되었습니다"
-
-#~ msgid "<copyright> specified twice for this theme"
-#~ msgstr "이 테마에서 <copyright>가 두번 지정되었습니다"
-
-#~ msgid "<date> specified twice for this theme"
-#~ msgstr "이 테마에서 <date>가 두번 지정되었습니다"
-
-#~ msgid "<description> specified twice for this theme"
-#~ msgstr "이 테마에서 <description>가 두번 지정되었습니다"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "명령에 대한 오류를 출력하기 위해 metacity-dialog를 실행하는 중 오류가 발생"
-#~ "했습니다: %s\n"
-
-#~ msgid "Unknown attribute %s on <metacity_session> element"
-#~ msgstr "<metacity_session> 요소에 알 수 없는 속성 %s"
-
-#~ msgid "Unknown attribute %s on <maximized> element"
-#~ msgstr "<maximized> 요소에 알 수 없는 속성 %s"
-
-#~ msgid "Unknown attribute %s on <geometry> element"
-#~ msgstr "<geometry> 요소에 알 수 없는 속성 %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Many actions (e.g. clicking in the client area, moving or resizing the "
-#~ "window) normally raise the window as a side-effect. Setting this option "
-#~ "to false, which is strongly discouraged, will decouple raising from other "
-#~ "user actions, and ignore raise requests generated by applications. See "
-#~ "http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=445447#c6."
-#~ msgstr ""
-#~ "여러 가지 동작은 (예를 들어 클라이언트 공간 안에서 마우스 단추 누르기, 창 "
-#~ "옮기기 혹은 크기 바꾸기) 해당 동작에 추가로 해당 창을 위로 올립니다. 이 옵"
-#~ "션을 거짓으로 하면 창을 올리는 것과 다른 동작을 별개로 하고, 응용프로그램"
-#~ "이 만들어낸 올리기 요청을 무시합니다. (이 옵션은 사용하지 않기를 강력히 권"
-#~ "합니다.) http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=445447#c6 부분을 참고하"
-#~ "십시오."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding that switches to the workspace above the current "
-#~ "workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
-#~ "&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
-#~ "case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;"
-#~ "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
-#~ "will be no keybinding for this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "현재 작업 공간의 위에 있는 작업 공간으로 이동하는 키바인딩. \"&lt;"
-#~ "Control&gt;a\" 혹은 \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\"과 같이 씁니다. 파서는 "
-#~ "매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"&lt;Ctl&gt;\"나 \"&lt;"
-#~ "Ctrl&gt;\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 "
-#~ "하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 없습니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding that switches to the workspace below the current "
-#~ "workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
-#~ "&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
-#~ "case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;"
-#~ "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
-#~ "will be no keybinding for this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "현재 작업 공간의 아래에 있는 작업 공간으로 이동하는 키바인딩. \"&lt;"
-#~ "Control&gt;a\" 혹은 \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\"과 같이 씁니다. 파서는 "
-#~ "매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"&lt;Ctl&gt;\"나 \"&lt;"
-#~ "Ctrl&gt;\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 "
-#~ "하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding that switches to the workspace on the left of the current "
-#~ "workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
-#~ "&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
-#~ "case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;"
-#~ "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
-#~ "will be no keybinding for this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "현재 작업 공간의 왼쪽에 있는 작업 공간으로 이동하는 키바인딩. \"&lt;"
-#~ "Control&gt;a\" 혹은 \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\"과 같이 씁니다. 파서는 "
-#~ "매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"&lt;Ctl&gt;\"나 \"&lt;"
-#~ "Ctrl&gt;\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 "
-#~ "하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding that switches to the workspace on the right of the current "
-#~ "workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
-#~ "&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
-#~ "case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;"
-#~ "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
-#~ "will be no keybinding for this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "현재 작업 공간의 오른쪽에 있는 작업 공간으로 이동하는 키바인딩. \"&lt;"
-#~ "Control&gt;a\" 혹은 \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\"과 같이 씁니다. 파서는 "
-#~ "매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"&lt;Ctl&gt;\"나 \"&lt;"
-#~ "Ctrl&gt;\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 "
-#~ "하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"&lt;"
-#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
-#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-#~ "action."
-#~ msgstr ""
-#~ "작업 공간 1로 이동하는 키바인딩. \"&lt;Control&gt;a\" 혹은 \"&lt;Shift&gt;"
-#~ "&lt;Alt&gt;F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 "
-#~ "수 있고, \"&lt;Ctl&gt;\"나 \"&lt;Ctrl&gt;\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. "
-#~ "이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 없습니"
-#~ "다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"&lt;"
-#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
-#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-#~ "action."
-#~ msgstr ""
-#~ "작업 공간 10으로 이동하는 키바인딩. \"&lt;Control&gt;a\" 혹은 \"&lt;"
-#~ "Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 "
-#~ "모두 쓸 수 있고, \"&lt;Ctl&gt;\"나 \"&lt;Ctrl&gt;\"처럼 줄여서 쓸 수도 있"
-#~ "습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 "
-#~ "없습니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"&lt;"
-#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
-#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-#~ "action."
-#~ msgstr ""
-#~ "작업 공간 11로 이동하는 키바인딩. \"&lt;Control&gt;a\" 혹은 \"&lt;"
-#~ "Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 "
-#~ "모두 쓸 수 있고, \"&lt;Ctl&gt;\"나 \"&lt;Ctrl&gt;\"처럼 줄여서 쓸 수도 있"
-#~ "습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 "
-#~ "없습니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"&lt;"
-#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
-#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-#~ "action."
-#~ msgstr ""
-#~ "작업 공간 12로 이동하는 키바인딩. \"&lt;Control&gt;a\" 혹은 \"&lt;"
-#~ "Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 "
-#~ "모두 쓸 수 있고, \"&lt;Ctl&gt;\"나 \"&lt;Ctrl&gt;\"처럼 줄여서 쓸 수도 있"
-#~ "습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 "
-#~ "없습니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"&lt;"
-#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
-#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-#~ "action."
-#~ msgstr ""
-#~ "작업 공간 2로 이동하는 키바인딩. \"&lt;Control&gt;a\" 혹은 \"&lt;Shift&gt;"
-#~ "&lt;Alt&gt;F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 "
-#~ "수 있고, \"&lt;Ctl&gt;\"나 \"&lt;Ctrl&gt;\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. "
-#~ "이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 없습니"
-#~ "다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"&lt;"
-#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
-#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-#~ "action."
-#~ msgstr ""
-#~ "작업 공간 3으로 이동하는 키바인딩. \"&lt;Control&gt;a\" 혹은 \"&lt;"
-#~ "Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 "
-#~ "모두 쓸 수 있고, \"&lt;Ctl&gt;\"나 \"&lt;Ctrl&gt;\"처럼 줄여서 쓸 수도 있"
-#~ "습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 "
-#~ "없습니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"&lt;"
-#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
-#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-#~ "action."
-#~ msgstr ""
-#~ "작업 공간 4로 이동하는 키바인딩. \"&lt;Control&gt;a\" 혹은 \"&lt;Shift&gt;"
-#~ "&lt;Alt&gt;F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 "
-#~ "수 있고, \"&lt;Ctl&gt;\"나 \"&lt;Ctrl&gt;\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. "
-#~ "이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 없습니"
-#~ "다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"&lt;"
-#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
-#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-#~ "action."
-#~ msgstr ""
-#~ "작업 공간 5로 이동하는 키바인딩. \"&lt;Control&gt;a\" 혹은 \"&lt;Shift&gt;"
-#~ "&lt;Alt&gt;F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 "
-#~ "수 있고, \"&lt;Ctl&gt;\"나 \"&lt;Ctrl&gt;\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. "
-#~ "이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 없습니"
-#~ "다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"&lt;"
-#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
-#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-#~ "action."
-#~ msgstr ""
-#~ "작업 공간 6으로 이동하는 키바인딩. \"&lt;Control&gt;a\" 혹은 \"&lt;"
-#~ "Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 "
-#~ "모두 쓸 수 있고, \"&lt;Ctl&gt;\"나 \"&lt;Ctrl&gt;\"처럼 줄여서 쓸 수도 있"
-#~ "습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 "
-#~ "없습니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"&lt;"
-#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
-#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-#~ "action."
-#~ msgstr ""
-#~ "작업 공간 7로 이동하는 키바인딩. \"&lt;Control&gt;a\" 혹은 \"&lt;Shift&gt;"
-#~ "&lt;Alt&gt;F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 "
-#~ "수 있고, \"&lt;Ctl&gt;\"나 \"&lt;Ctrl&gt;\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. "
-#~ "이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 없습니"
-#~ "다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"&lt;"
-#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
-#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-#~ "action."
-#~ msgstr ""
-#~ "작업 공간 8로 이동하는 키바인딩. \"&lt;Control&gt;a\" 혹은 \"&lt;Shift&gt;"
-#~ "&lt;Alt&gt;F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 "
-#~ "수 있고, \"&lt;Ctl&gt;\"나 \"&lt;Ctrl&gt;\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. "
-#~ "이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 없습니"
-#~ "다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"&lt;"
-#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
-#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-#~ "action."
-#~ msgstr ""
-#~ "작업 공간 9로 이동하는 키바인딩. \"&lt;Control&gt;a\" 혹은 \"&lt;Shift&gt;"
-#~ "&lt;Alt&gt;F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 "
-#~ "수 있고, \"&lt;Ctl&gt;\"나 \"&lt;Ctrl&gt;\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. "
-#~ "이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 없습니"
-#~ "다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to activate the window menu. The format looks like "
-#~ "\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
-#~ "fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
-#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
-#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
-#~ "this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "창 메뉴를 활성화하는 키바인딩. \"&lt;Control&gt;a\" 혹은 \"&lt;Shift&gt;"
-#~ "&lt;Alt&gt;F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 "
-#~ "수 있고, \"&lt;Ctl&gt;\"나 \"&lt;Ctrl&gt;\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. "
-#~ "이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 없습니"
-#~ "다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window "
-#~ "using the keyboard. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
-#~ "Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower "
-#~ "or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;"
-#~ "Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", "
-#~ "then there will be no keybinding for this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"옮기기 모드\"로 들어가는 키바인딩. 이 모드로 들어간 다음 키보드로 창을 "
-#~ "옮깁니다. \"&lt;Control&gt;a\" 혹은 \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\"과 같이 "
-#~ "씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"&lt;Ctl&gt;"
-#~ "\"나 \"&lt;Ctrl&gt;\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" "
-#~ "스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 없습니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window "
-#~ "using the keyboard. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
-#~ "Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower "
-#~ "or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;"
-#~ "Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", "
-#~ "then there will be no keybinding for this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"크기 바꾸기 모드\"로 들어가는 키바인딩. 이 모드로 들어간 다음 키보드로 "
-#~ "창 크기를 바꿉니다. \"&lt;Control&gt;a\" 혹은 \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
-#~ "\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, "
-#~ "\"&lt;Ctl&gt;\"나 \"&lt;Ctrl&gt;\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 "
-#~ "\"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 없습니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the "
-#~ "desktop background. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
-#~ "Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower "
-#~ "or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;"
-#~ "Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", "
-#~ "then there will be no keybinding for this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "모든 창을 감추고 포커스를 데스크탑 바탕 화면으로 옮기는 키바인딩. \"&lt;"
-#~ "Control&gt;a\" 혹은 \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\"과 같이 씁니다. 파서는 "
-#~ "매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"&lt;Ctl&gt;\"나 \"&lt;"
-#~ "Ctrl&gt;\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 "
-#~ "하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to maximize a window. The format looks like \"&lt;"
-#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
-#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-#~ "action."
-#~ msgstr ""
-#~ "창을 최대화하는 키바인딩. \"&lt;Control&gt;a\" 혹은 \"&lt;Shift&gt;&lt;"
-#~ "Alt&gt;F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있"
-#~ "고, \"&lt;Ctl&gt;\" 혹은 \"&lt;Ctrl&gt;\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 "
-#~ "옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 없습니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"&lt;"
-#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
-#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-#~ "action."
-#~ msgstr ""
-#~ "창을 최소화하는 키바인딩. 이 \"&lt;Control&gt;a\" 혹은 \"&lt;Shift&gt;&lt;"
-#~ "Alt&gt;F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있"
-#~ "고, \"&lt;Ctl&gt;\" 혹은 \"&lt;Ctrl&gt;\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 "
-#~ "옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 없습니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks "
-#~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
-#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
-#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
-#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
-#~ "this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "창을 아래에 있는 작업공간으로 옮기는 키바인딩. 이 \"&lt;Control&gt;a\" 혹"
-#~ "은 \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대"
-#~ "소문자를 모두 쓸 수 있고, \"&lt;Ctl&gt;\"나 \"&lt;Ctrl&gt;\"처럼 줄여서 "
-#~ "쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 "
-#~ "키바인딩은 없습니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to move a window one workspace to the left. The "
-#~ "format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
-#~ "The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-#~ "abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set "
-#~ "the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
-#~ "keybinding for this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "창을 왼쪽에 있는 작업공간으로 옮기는 키바인딩. 이 \"&lt;Control&gt;a\" 혹"
-#~ "은 \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대"
-#~ "소문자를 모두 쓸 수 있고, \"&lt;Ctl&gt;\"나 \"&lt;Ctrl&gt;\"처럼 줄여서 "
-#~ "쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 "
-#~ "키바인딩은 없습니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to move a window one workspace to the right. The "
-#~ "format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
-#~ "The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-#~ "abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set "
-#~ "the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
-#~ "keybinding for this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "창을 오른쪽에 있는 작업공간으로 옮기는 키바인딩. 이 \"&lt;Control&gt;a\" "
-#~ "혹은 \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 "
-#~ "대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"&lt;Ctl&gt;\"나 \"&lt;Ctrl&gt;\"처럼 줄여서 "
-#~ "쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 "
-#~ "키바인딩은 없습니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks "
-#~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
-#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
-#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
-#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
-#~ "this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "창을 위에 있는 작업공간으로 옮기는 키바인딩. 이 \"&lt;Control&gt;a\" 혹은 "
-#~ "\"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소"
-#~ "문자를 모두 쓸 수 있고, \"&lt;Ctl&gt;\"나 \"&lt;Ctrl&gt;\"처럼 줄여서 쓸 "
-#~ "수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바"
-#~ "인딩은 없습니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks "
-#~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
-#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
-#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
-#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
-#~ "this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "창을 작업공간 1로 옮기는 키바인딩. 이 \"&lt;Control&gt;a\" 혹은 \"&lt;"
-#~ "Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 "
-#~ "모두 쓸 수 있고, \"&lt;Ctl&gt;\"나 \"&lt;Ctrl&gt;\"처럼 줄여서 쓸 수도 있"
-#~ "습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 "
-#~ "없습니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks "
-#~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
-#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
-#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
-#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
-#~ "this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "창을 작업공간 10으로 옮기는 키바인딩. 이 \"&lt;Control&gt;a\" 혹은 \"&lt;"
-#~ "Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 "
-#~ "모두 쓸 수 있고, \"&lt;Ctl&gt;\"나 \"&lt;Ctrl&gt;\"처럼 줄여서 쓸 수도 있"
-#~ "습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 "
-#~ "없습니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks "
-#~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
-#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
-#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
-#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
-#~ "this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "창을 작업공간 11로 옮기는 키바인딩. 이 \"&lt;Control&gt;a\" 혹은 \"&lt;"
-#~ "Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 "
-#~ "모두 쓸 수 있고, \"&lt;Ctl&gt;\"나 \"&lt;Ctrl&gt;\"처럼 줄여서 쓸 수도 있"
-#~ "습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 "
-#~ "없습니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks "
-#~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
-#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
-#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
-#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
-#~ "this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "창을 작업공간 12로 옮기는 키바인딩. 이 \"&lt;Control&gt;a\" 혹은 \"&lt;"
-#~ "Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 "
-#~ "모두 쓸 수 있고, \"&lt;Ctl&gt;\"나 \"&lt;Ctrl&gt;\"처럼 줄여서 쓸 수도 있"
-#~ "습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 "
-#~ "없습니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks "
-#~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
-#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
-#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
-#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
-#~ "this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "창을 작업공간 2로 옮기는 키바인딩. 이 \"&lt;Control&gt;a\" 혹은 \"&lt;"
-#~ "Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 "
-#~ "모두 쓸 수 있고, \"&lt;Ctl&gt;\"나 \"&lt;Ctrl&gt;\"처럼 줄여서 쓸 수도 있"
-#~ "습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 "
-#~ "없습니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks "
-#~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
-#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
-#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
-#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
-#~ "this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "창을 작업공간 3으로 옮기는 키바인딩. 이 \"&lt;Control&gt;a\" 혹은 \"&lt;"
-#~ "Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 "
-#~ "모두 쓸 수 있고, \"&lt;Ctl&gt;\"나 \"&lt;Ctrl&gt;\"처럼 줄여서 쓸 수도 있"
-#~ "습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 "
-#~ "없습니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks "
-#~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
-#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
-#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
-#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
-#~ "this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "창을 작업공간 4로 옮기는 키바인딩. 이 \"&lt;Control&gt;a\" 혹은 \"&lt;"
-#~ "Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 "
-#~ "모두 쓸 수 있고, \"&lt;Ctl&gt;\"나 \"&lt;Ctrl&gt;\"처럼 줄여서 쓸 수도 있"
-#~ "습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 "
-#~ "없습니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks "
-#~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
-#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
-#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
-#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
-#~ "this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "창을 작업공간 5로 옮기는 키바인딩. 이 \"&lt;Control&gt;a\" 혹은 \"&lt;"
-#~ "Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 "
-#~ "모두 쓸 수 있고, \"&lt;Ctl&gt;\"나 \"&lt;Ctrl&gt;\"처럼 줄여서 쓸 수도 있"
-#~ "습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 "
-#~ "없습니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks "
-#~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
-#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
-#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
-#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
-#~ "this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "창을 작업공간 6으로 옮기는 키바인딩. 이 \"&lt;Control&gt;a\" 혹은 \"&lt;"
-#~ "Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 "
-#~ "모두 쓸 수 있고, \"&lt;Ctl&gt;\"나 \"&lt;Ctrl&gt;\"처럼 줄여서 쓸 수도 있"
-#~ "습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 "
-#~ "없습니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks "
-#~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
-#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
-#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
-#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
-#~ "this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "창을 작업공간 7로 옮기는 키바인딩. 이 \"&lt;Control&gt;a\" 혹은 \"&lt;"
-#~ "Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 "
-#~ "모두 쓸 수 있고, \"&lt;Ctl&gt;\"나 \"&lt;Ctrl&gt;\"처럼 줄여서 쓸 수도 있"
-#~ "습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 "
-#~ "없습니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks "
-#~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
-#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
-#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
-#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
-#~ "this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "창을 작업공간 8로 옮기는 키바인딩. 이 \"&lt;Control&gt;a\" 혹은 \"&lt;"
-#~ "Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 "
-#~ "모두 쓸 수 있고, \"&lt;Ctl&gt;\"나 \"&lt;Ctrl&gt;\"처럼 줄여서 쓸 수도 있"
-#~ "습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 "
-#~ "없습니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks "
-#~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
-#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
-#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
-#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
-#~ "this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "창을 작업공간 9로 옮기는 키바인딩. 이 \"&lt;Control&gt;a\" 혹은 \"&lt;"
-#~ "Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 "
-#~ "모두 쓸 수 있고, \"&lt;Ctl&gt;\"나 \"&lt;Ctrl&gt;\"처럼 줄여서 쓸 수도 있"
-#~ "습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 "
-#~ "없습니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to move focus backwards between panels and the "
-#~ "desktop, using a popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" "
-#~ "or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and "
-#~ "allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;"
-#~ "\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-#~ "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "패널과 바탕 화면 사이에서 반대 방향으로 팝업 윈도우를 통해 포커스를 옮기"
-#~ "는 키바인딩. \"&lt;Control&gt;a\" 혹은 \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\"과 같"
-#~ "이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"&lt;"
-#~ "Ctl&gt;\"나 \"&lt;Ctrl&gt;\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 "
-#~ "\"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 없습니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to move focus backwards between panels and the "
-#~ "desktop, without a popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a"
-#~ "\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and "
-#~ "allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;"
-#~ "\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-#~ "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "패널과 바탕 화면 사이에서 반대 방향으로 팝업 윈도우 없이 포커스를 옮기는 "
-#~ "키바인딩. \"&lt;Control&gt;a\" 혹은 \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\"과 같이 "
-#~ "씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"&lt;Ctl&gt;"
-#~ "\"나 \"&lt;Ctrl&gt;\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" "
-#~ "스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 없습니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to move focus backwards between windows of an "
-#~ "application without a popup window. Holding \"shift\" together with this "
-#~ "binding makes the direction go forward again. The format looks like \"&lt;"
-#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
-#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-#~ "action."
-#~ msgstr ""
-#~ "한 프로그램의 창 사이에서 팝업 윈도우 없이 포커스를 옮기는 키바인딩. 이 바"
-#~ "인딩에 \"shift\"를 동시에 누르면 방향이 반대가 됩니다. \"&lt;Control&gt;a"
-#~ "\" 혹은 \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므"
-#~ "로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"&lt;Ctl&gt;\"나 \"&lt;Ctrl&gt;\"처럼 줄여"
-#~ "서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대"
-#~ "한 키바인딩은 없습니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to move focus backwards between windows of an "
-#~ "application, using a popup window. Holding \"shift\" together with this "
-#~ "binding makes the direction go forward again. The format looks like \"&lt;"
-#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
-#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-#~ "action."
-#~ msgstr ""
-#~ "한 프로그램의 창 사이에서 팝업 윈도우를 통해 포커스를 옮기는 키바인딩. 이 "
-#~ "바인딩에 \"shift\"를 동시에 누르면 방향이 반대가 됩니다. \"&lt;Control&gt;"
-#~ "a\" 혹은 \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하"
-#~ "므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"&lt;Ctl&gt;\"나 \"&lt;Ctrl&gt;\"처럼 줄"
-#~ "여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 "
-#~ "대한 키바인딩은 없습니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to move focus backwards between windows without a "
-#~ "popup window. Holding \"shift\" together with this binding makes the "
-#~ "direction go forward again. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or "
-#~ "\"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows "
-#~ "lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and "
-#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled"
-#~ "\", then there will be no keybinding for this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "창 사이에서 팝업 윈도우 없이 포커스를 옮기는 키바인딩. 이 바인딩에 \"shift"
-#~ "\"를 동시에 누르면 방향이 반대가 됩니다. \"&lt;Control&gt;a\" 혹은 \"&lt;"
-#~ "Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 "
-#~ "모두 쓸 수 있고, \"&lt;Ctl&gt;\"나 \"&lt;Ctrl&gt;\"처럼 줄여서 쓸 수도 있"
-#~ "습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 "
-#~ "없습니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to move focus backwards between windows, using a "
-#~ "popup window. Holding \"shift\" together with this binding makes the "
-#~ "direction go forward again. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or "
-#~ "\"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows "
-#~ "lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and "
-#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled"
-#~ "\", then there will be no keybinding for this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "창 사이에서 팝업 윈도우를 통해 포커스를 옮기는 키바인딩. 이 바인딩에 "
-#~ "\"shift\"를 동시에 누르면 방향이 반대가 됩니다. \"&lt;Control&gt;a\" 혹은 "
-#~ "\"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소"
-#~ "문자를 모두 쓸 수 있고, \"&lt;Ctl&gt;\"나 \"&lt;Ctrl&gt;\"처럼 줄여서 쓸 "
-#~ "수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바"
-#~ "인딩은 없습니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a "
-#~ "popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
-#~ "Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower "
-#~ "or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;"
-#~ "Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", "
-#~ "then there will be no keybinding for this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "패널과 바탕 화면 사이에서 팝업 윈도우를 통해 포커스를 옮기는 키바인딩. "
-#~ "\"&lt;Control&gt;a\" 혹은 \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\"과 같이 씁니다. 파"
-#~ "서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"&lt;Ctl&gt;\"나 \"&lt;"
-#~ "Ctrl&gt;\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 "
-#~ "하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 없습니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without "
-#~ "a popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
-#~ "Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower "
-#~ "or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;"
-#~ "Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", "
-#~ "then there will be no keybinding for this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "패널과 바탕 화면 사이에서 팝업 윈도우 없이 포커스를 옮기는 키바인딩. "
-#~ "\"&lt;Control&gt;a\" 혹은 \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\"과 같이 씁니다. 파"
-#~ "서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"&lt;Ctl&gt;\"나 \"&lt;"
-#~ "Ctrl&gt;\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 "
-#~ "하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to move focus between windows of an application "
-#~ "without a popup window. Holding the \"shift\" key while using this "
-#~ "binding reverses the direction of movement. The format looks like \"&lt;"
-#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
-#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-#~ "action."
-#~ msgstr ""
-#~ "한 프로그램의 창 사이에서 팝업 윈도우 없이 포커스를 옮기는 키바인딩 (전통"
-#~ "적으로 &lt;Alt&gt;Escape). 이 바인딩에 \"shift\"를 누르면 옮기는 방향이 반"
-#~ "대가 됩니다. \"&lt;Control&gt;a\" 혹은 \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\"과 같"
-#~ "이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"&lt;"
-#~ "Ctl&gt;\"나 \"&lt;Ctrl&gt;\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 "
-#~ "\"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to move focus between windows of an application, "
-#~ "using a popup window. (Traditionally &lt;Alt&gt;F6) Holding the \"shift\" "
-#~ "key while using this binding reverses the direction of movement. The "
-#~ "format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
-#~ "The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-#~ "abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set "
-#~ "the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
-#~ "keybinding for this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "한 프로그램의 창 사이에서 팝업 윈도우를 통해 포커스를 옮기는 키바인딩 (전"
-#~ "통적으로 &lt;Alt&gt;Tab). 이 바인딩에 \"shift\"를 누르면 옮기는 방향이 반"
-#~ "대가 됩니다. \"&lt;Control&gt;a\" 혹은 \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\"과 같"
-#~ "이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"&lt;"
-#~ "Ctl&gt;\"나 \"&lt;Ctrl&gt;\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 "
-#~ "\"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 없습니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to move focus between windows without a popup window. "
-#~ "(Traditionally &lt;Alt&gt;Escape) Holding the \"shift\" key while using "
-#~ "this binding reverses the direction of movement. The format looks like "
-#~ "\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
-#~ "fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
-#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
-#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
-#~ "this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "창 사이에서 팝업 윈도우 없이 포커스를 옮기는 키바인딩 (전통적으로 &lt;"
-#~ "Alt&gt;Escape). 이 바인딩에 \"shift\"를 누르면 옮기는 방향이 반대가 됩니"
-#~ "다. \"&lt;Control&gt;a\" 혹은 \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\"과 같이 씁니"
-#~ "다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"&lt;Ctl&gt;\"나 "
-#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트"
-#~ "링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. "
-#~ "(Traditionally &lt;Alt&gt;Tab) Holding the \"shift\" key while using this "
-#~ "binding reverses the direction of movement. The format looks like \"&lt;"
-#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
-#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-#~ "action."
-#~ msgstr ""
-#~ "창 사이에서 팝업 윈도우를 통해 포커스를 옮기는 키바인딩 (전통적으로 &lt;"
-#~ "Alt&gt;Tab). 이 바인딩에 \"shift\"를 누르면 옮기는 방향이 반대가 됩니다. "
-#~ "\"&lt;Control&gt;a\" 혹은 \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\"과 같이 씁니다. 파"
-#~ "서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"&lt;Ctl&gt;\"나 \"&lt;"
-#~ "Ctrl&gt;\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 "
-#~ "하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 없습니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to toggle always on top. A window that is always on "
-#~ "top will always be visible over other overlapping windows. The format "
-#~ "looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
-#~ "parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-#~ "abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set "
-#~ "the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
-#~ "keybinding for this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "창을 항상 맨 위에 둘 것을 정하도록 토글하는 키바인딩. \"&lt;Control&gt;a"
-#~ "\" 혹은 \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므"
-#~ "로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"&lt;Ctl&gt;\"나 \"&lt;Ctrl&gt;\"처럼 줄여"
-#~ "서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대"
-#~ "한 키바인딩은 없습니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like "
-#~ "\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
-#~ "fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
-#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
-#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
-#~ "this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "전체 화면 모드를 토글하는 키바인딩. \"&lt;Control&gt;a\" 혹은 \"&lt;"
-#~ "Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 "
-#~ "모두 쓸 수 있고, \"&lt;Ctl&gt;\"나 \"&lt;Ctrl&gt;\"처럼 줄여서 쓸 수도 있"
-#~ "습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 "
-#~ "없습니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"&lt;"
-#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
-#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-#~ "action."
-#~ msgstr ""
-#~ "최대화를 토글하는 키바인딩. \"&lt;Control&gt;a\" 혹은 \"&lt;Shift&gt;&lt;"
-#~ "Alt&gt;F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있"
-#~ "고, \"&lt;Ctl&gt;\"나 \"&lt;Ctrl&gt;\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵"
-#~ "션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 없습니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks "
-#~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
-#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
-#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
-#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
-#~ "this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "창 숨기기/보이기를 토글하는 키바인딩. \"&lt;Control&gt;a\" 혹은 \"&lt;"
-#~ "Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 "
-#~ "모두 쓸 수 있고, \"&lt;Ctl&gt;\"나 \"&lt;Ctrl&gt;\"처럼 줄여서 쓸 수도 있"
-#~ "습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 "
-#~ "없습니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or "
-#~ "just one. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
-#~ "&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
-#~ "case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;"
-#~ "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
-#~ "will be no keybinding for this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "창을 모든 작업공간에 둘 것인지 한 작업 공간에 둘 것인지 토글하는 키바인"
-#~ "딩. \"&lt;Control&gt;a\" 혹은 \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\"과 같이 씁니"
-#~ "다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"&lt;Ctl&gt;\"나 "
-#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트"
-#~ "링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 없습니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to unmaximize a window. The format looks like \"&lt;"
-#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
-#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-#~ "action."
-#~ msgstr ""
-#~ "창의 최대화를 취소하는 키바인딩. \"&lt;Control&gt;a\" 혹은 \"&lt;Shift&gt;"
-#~ "&lt;Alt&gt;F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 "
-#~ "수 있고, \"&lt;Ctl&gt;\"나 \"&lt;Ctrl&gt;\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. "
-#~ "이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 없습니"
-#~ "다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding which display's the panel's \"Run Application\" dialog "
-#~ "box. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
-#~ "Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, "
-#~ "and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If "
-#~ "you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
-#~ "no keybinding for this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "패널의 \"프로그램 실행\" 대화 상자를 보여주는 키바인딩. \"&lt;Control&gt;a"
-#~ "\" 혹은 \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므"
-#~ "로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"&lt;Ctl&gt;\"나 \"&lt;Ctrl&gt;\"처럼 줄여"
-#~ "서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대"
-#~ "한 키바인딩은 없습니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding which invokes a terminal. The format looks like \"&lt;"
-#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
-#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-#~ "action."
-#~ msgstr ""
-#~ "터미널을 실행하는 키바인딩. \"&lt;Control&gt;a\" 혹은 \"&lt;Shift&gt;&lt;"
-#~ "Alt&gt;F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있"
-#~ "고, \"&lt;Ctl&gt;\" 혹은 \"&lt;Ctrl&gt;\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 "
-#~ "옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 없습니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding which invokes the panel's screenshot utility to take a "
-#~ "screenshot of a window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or "
-#~ "\"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows "
-#~ "lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and "
-#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled"
-#~ "\", then there will be no keybinding for this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "패널의 스크린샷 도구를 실행해 창의 스크린샷을 찍는 키바인딩. \"&lt;"
-#~ "Control&gt;a\" 혹은 \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\"과 같이 씁니다. 파서는 "
-#~ "매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"&lt;Ctl&gt;\"나 \"&lt;"
-#~ "Ctrl&gt;\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 "
-#~ "하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding which invokes the panel's screenshot utility. The format "
-#~ "looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
-#~ "parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-#~ "abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set "
-#~ "the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
-#~ "keybinding for this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "패널의 스크린샷 도구를 실행하는 키바인딩. \"&lt;Control&gt;a\" 혹은 \"&lt;"
-#~ "Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 "
-#~ "모두 쓸 수 있고, \"&lt;Ctl&gt;\"나 \"&lt;Ctrl&gt;\"처럼 줄여서 쓸 수도 있"
-#~ "습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 "
-#~ "없습니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding which shows the panel's main menu. The format looks like "
-#~ "\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
-#~ "fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
-#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
-#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
-#~ "this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "패널의 주 메뉴를 보여주는 키바인딩. \"&lt;Control&gt;a\" 혹은 \"&lt;"
-#~ "Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 "
-#~ "모두 쓸 수 있고, \"&lt;Ctl&gt;\"나 \"&lt;Ctrl&gt;\"처럼 줄여서 쓸 수도 있"
-#~ "습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 "
-#~ "없습니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This keybinding changes whether a window is above or below other windows. "
-#~ "If the window is covered by another one, it raises the window above all "
-#~ "others, and if the window is already fully visible, it lowers it below "
-#~ "all others. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
-#~ "&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
-#~ "case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;"
-#~ "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
-#~ "will be no keybinding for this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "창을 다른 창들보다 항상 위에/아래에 놓이게 만들지 결정하는 키바인딩. 해당 "
-#~ "창이 다른 창에 가려져 있으면, 그 창을 다른 창들 위로 올립니다. 창이 이미 "
-#~ "완전히 보이는 경우에는 다른 창들 아래로 내립니다. \"&lt;Control&gt;a\" 혹"
-#~ "은 \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대"
-#~ "소문자를 모두 쓸 수 있고, \"&lt;Ctl&gt;\"나 \"&lt;Ctrl&gt;\"처럼 줄여서 "
-#~ "쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 "
-#~ "키바인딩은 없습니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This keybinding lowers a window below other windows. The format looks "
-#~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
-#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
-#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
-#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
-#~ "this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "창을 다른 창들보다 아래에 놓이게 만드는 키바인딩. \"&lt;Control&gt;a\" 혹"
-#~ "은 \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대"
-#~ "소문자를 모두 쓸 수 있고, \"&lt;Ctl&gt;\"나 \"&lt;Ctrl&gt;\"처럼 줄여서 "
-#~ "쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 "
-#~ "키바인딩은 없습니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This keybinding moves a window against the north (top) side of the "
-#~ "screen. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
-#~ "Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, "
-#~ "and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If "
-#~ "you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
-#~ "no keybinding for this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "창을 화면의 위쪽 가장자리로 옮기는 키바인딩. \"&lt;Control&gt;a\" 혹은 "
-#~ "\"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소"
-#~ "문자를 모두 쓸 수 있고, \"&lt;Ctl&gt;\"나 \"&lt;Ctrl&gt;\"처럼 줄여서 쓸 "
-#~ "수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바"
-#~ "인딩은 없습니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This keybinding moves a window into the east (right) side of the screen. "
-#~ "The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
-#~ "\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-#~ "abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set "
-#~ "the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
-#~ "keybinding for this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "창을 화면의 오른쪽 가장자리로 옮기는 키바인딩. \"&lt;Control&gt;a\" 혹은 "
-#~ "\"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소"
-#~ "문자를 모두 쓸 수 있고, \"&lt;Ctl&gt;\"나 \"&lt;Ctrl&gt;\"처럼 줄여서 쓸 "
-#~ "수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바"
-#~ "인딩은 없습니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This keybinding moves a window into the north-east (top right) corner of "
-#~ "the screen. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
-#~ "&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
-#~ "case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;"
-#~ "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
-#~ "will be no keybinding for this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "창을 오른쪽 위 구석으로 옮기는 키바인딩. \"&lt;Control&gt;a\" 혹은 \"&lt;"
-#~ "Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 "
-#~ "모두 쓸 수 있고, \"&lt;Ctl&gt;\"나 \"&lt;Ctrl&gt;\"처럼 줄여서 쓸 수도 있"
-#~ "습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 "
-#~ "없습니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This keybinding moves a window into the north-west (top left) corner of "
-#~ "the screen. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
-#~ "&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
-#~ "case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;"
-#~ "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
-#~ "will be no keybinding for this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "창을 왼쪽 위 구석으로 옮기는 키바인딩. \"&lt;Control&gt;a\" 혹은 \"&lt;"
-#~ "Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 "
-#~ "모두 쓸 수 있고, \"&lt;Ctl&gt;\"나 \"&lt;Ctrl&gt;\"처럼 줄여서 쓸 수도 있"
-#~ "습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 "
-#~ "없습니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This keybinding moves a window into the south (bottom) side of the "
-#~ "screen. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
-#~ "Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, "
-#~ "and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If "
-#~ "you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
-#~ "no keybinding for this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "창을 아래쪽 가장자리로 옮기는 키바인딩. \"&lt;Control&gt;a\" 혹은 \"&lt;"
-#~ "Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 "
-#~ "모두 쓸 수 있고, \"&lt;Ctl&gt;\"나 \"&lt;Ctrl&gt;\"처럼 줄여서 쓸 수도 있"
-#~ "습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 "
-#~ "없습니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This keybinding moves a window into the south-east (bottom right) corner "
-#~ "of the screen. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
-#~ "Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower "
-#~ "or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;"
-#~ "Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", "
-#~ "then there will be no keybinding for this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "창을 오른쪽 아래 구석으로 옮기는 키바인딩. \"&lt;Control&gt;a\" 혹은 "
-#~ "\"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소"
-#~ "문자를 모두 쓸 수 있고, \"&lt;Ctl&gt;\"나 \"&lt;Ctrl&gt;\"처럼 줄여서 쓸 "
-#~ "수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바"
-#~ "인딩은 없습니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This keybinding moves a window into the south-west (bottom left) corner "
-#~ "of the screen. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
-#~ "Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower "
-#~ "or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;"
-#~ "Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", "
-#~ "then there will be no keybinding for this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "창을 왼쪽 아래 구석으로 옮기는 키바인딩. \"&lt;Control&gt;a\" 혹은 \"&lt;"
-#~ "Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 "
-#~ "모두 쓸 수 있고, \"&lt;Ctl&gt;\"나 \"&lt;Ctrl&gt;\"처럼 줄여서 쓸 수도 있"
-#~ "습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 "
-#~ "없습니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This keybinding moves a window into the west (left) side of the screen. "
-#~ "The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
-#~ "\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-#~ "abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set "
-#~ "the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
-#~ "keybinding for this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "창을 왼쪽 가장자리로 옮기는 키바인딩. \"&lt;Control&gt;a\" 혹은 \"&lt;"
-#~ "Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 "
-#~ "모두 쓸 수 있고, \"&lt;Ctl&gt;\"나 \"&lt;Ctrl&gt;\"처럼 줄여서 쓸 수도 있"
-#~ "습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 "
-#~ "없습니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This keybinding raises the window above other windows. The format looks "
-#~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
-#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
-#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
-#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
-#~ "this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "창을 다른 창들보다 위에 놓이게 만드는 키바인딩. \"&lt;Control&gt;a\" 혹은 "
-#~ "\"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소"
-#~ "문자를 모두 쓸 수 있고, \"&lt;Ctl&gt;\"나 \"&lt;Ctrl&gt;\"처럼 줄여서 쓸 "
-#~ "수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바"
-#~ "인딩은 없습니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This keybinding resizes a window to fill available horizontal space. The "
-#~ "format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
-#~ "The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-#~ "abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set "
-#~ "the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
-#~ "keybinding for this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "가로 방향의 쓸 수 있는 공간을 꽉 채우도록 만드는 키바인딩. \"&lt;"
-#~ "Control&gt;a\" 혹은 \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\"과 같이 씁니다. 파서는 "
-#~ "매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"&lt;Ctl&gt;\"나 \"&lt;"
-#~ "Ctrl&gt;\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 "
-#~ "하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 없습니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This keybinding resizes a window to fill available vertical space. The "
-#~ "format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
-#~ "The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-#~ "abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set "
-#~ "the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
-#~ "keybinding for this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "세로 방향의 쓸 수 있는 공간을 꽉 채우도록 만드는 키바인딩. \"&lt;"
-#~ "Control&gt;a\" 혹은 \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\"과 같이 씁니다. 파서는 "
-#~ "매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"&lt;Ctl&gt;\"나 \"&lt;"
-#~ "Ctrl&gt;\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 "
-#~ "하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 없습니다."
-
-#~ msgid "Toggle always on top state"
-#~ msgstr "창 맨위에 두기 토글"
-
-#~ msgid "Unmaximize window"
-#~ msgstr "창 최대화 취소"
-
-#~ msgid "Unmaximize Window"
-#~ msgstr "창 최대화 취소"
-
-#~ msgid "No \"%s\" attribute on <%s> element"
-#~ msgstr "<%2$s> 요소에 \"%1$s\" 속성 없음"
-
-#~ msgid "Theme already has a fallback icon"
-#~ msgstr "테마에 대체용 아이콘이 이미 있습니다"
-
-#~ msgid "Theme already has a fallback mini_icon"
-#~ msgstr "테마에 대체용 미니 아이콘이 이미 있습니다"
-
-#~ msgid "No \"name\" attribute on element <%s>"
-#~ msgstr "<%s>요소에 \"name\" 속성이 없습니다"
-
-#~ msgid "No \"value\" attribute on element <%s>"
-#~ msgstr "요소 <%s>에 \"value\" 속성이 없습니다"
-
-#~ msgid "No \"top\" attribute on element <%s>"
-#~ msgstr "요소 <%s>에 \"top\"속성이 없습니다"
-
-#~ msgid "No \"bottom\" attribute on element <%s>"
-#~ msgstr "요소 <%s>에 \"bottom\"속성이 없습니다"
-
-#~ msgid "No \"left\" attribute on element <%s>"
-#~ msgstr "요소 <%s>에 \"left\"속성이 없습니다"
-
-#~ msgid "No \"right\" attribute on element <%s>"
-#~ msgstr "요소 <%s>에 \"right\"속성이 없습니다"
-
-#~ msgid "No \"color\" attribute on element <%s>"
-#~ msgstr "요소 <%s>에 \"color\"속성이 없습니다"
-
-#~ msgid "No \"x1\" attribute on element <%s>"
-#~ msgstr "요소 <%s>에 \"x1\"속성이 없습니다"
-
-#~ msgid "No \"y1\" attribute on element <%s>"
-#~ msgstr "요소 <%s>에 \"y1\"속성이 없습니다"
-
-#~ msgid "No \"x2\" attribute on element <%s>"
-#~ msgstr "요소 <%s>에 \"x2\"속성이 없습니다"
-
-#~ msgid "No \"y2\" attribute on element <%s>"
-#~ msgstr "요소 <%s>에 \"y2\"속성이 없습니다"
-
-#~ msgid "No \"y\" attribute on element <%s>"
-#~ msgstr "요소 <%s>에 \"y\"속성이 없습니다"
-
-#~ msgid "No \"width\" attribute on element <%s>"
-#~ msgstr "요소 <%s>에 \"width\"속성이 없습니다"
-
-#~ msgid "No \"height\" attribute on element <%s>"
-#~ msgstr "요소 <%s>에 \"height\"속성이 없습니다"
-
-#~ msgid "No \"start_angle\" attribute on element <%s>"
-#~ msgstr "요소 <%s>에 \"start_angle\"속성이 없습니다"
-
-#~ msgid "No \"extent_angle\" attribute on element <%s>"
-#~ msgstr "요소 <%s>에 \"extent_angle\"속성이 없습니다"
-
-#~ msgid "No \"alpha\" attribute on element <%s>"
-#~ msgstr "요소 <%s>에 \"alpha\"속성이 없습니다"
-
-#~ msgid "No \"type\" attribute on element <%s>"
-#~ msgstr "요소 <%s>에 \"type\"속성이 없습니다"
-
-#~ msgid "No \"filename\" attribute on element <%s>"
-#~ msgstr "요소 <%s>에 \"filename\"속성이 없습니다"
-
-#~ msgid "No \"state\" attribute on element <%s>"
-#~ msgstr "요소 <%s>에 \"state\"속성이 없습니다"
-
-#~ msgid "No \"shadow\" attribute on element <%s>"
-#~ msgstr "요소 <%s>에 \"shadow\"속성이 없습니다"
-
-#~ msgid "No \"arrow\" attribute on element <%s>"
-#~ msgstr "요소 <%s>에 \"arrow\"속성이 없습니다"
-
-#~ msgid "No \"value\" attribute on <%s> element"
-#~ msgstr "<%s> 요소에 \"value\"속성이 없습니다"
-
-#~ msgid "No \"position\" attribute on <%s> element"
-#~ msgstr "<%s> 요소에 \"position\"속성이 없습니다"
-
-#~ msgid "No \"function\" attribute on <%s> element"
-#~ msgstr "<%s> 요소에 \"function\"속성이 없습니다"
-
-#~ msgid "No \"state\" attribute on <%s> element"
-#~ msgstr "<%s> 요소에 \"state\"속성이 없습니다"
-
-#~ msgid "No \"focus\" attribute on <%s> element"
-#~ msgstr "<%s> 요소에 \"focus\"속성이 없습니다"
-
-#~ msgid "No \"style\" attribute on <%s> element"
-#~ msgstr "<%s> 요소에 \"style\"속성이 없습니다"
-
-#~ msgid "No \"resize\" attribute on <%s> element"
-#~ msgstr "<%s>요소에 \"resize\"속성이 없습니다"
-
-#~ msgid "Type of %s was not integer"
-#~ msgstr "%s의 타입이 정수가 아닙니다"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%d stored in GConf key %s is not a reasonable cursor_size; must be in the "
-#~ "range 1..128\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gconf 키 %2$s에 저장된 %1$d은(는) 쓰지 하는 커서크기 입니다; 1..128 사이의"
-#~ "값이어야 합니다\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, "
-#~ "current maximum is %d\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gconf 키 %2$s에 저장된 %1$d은(는) 못 쓰는 작업 공간 번호 입니다, 현재 최대"
-#~ "값은 %3$d 입니다\n"