summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/id.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>2003-06-27 04:06:42 +0000
committerMohammad DAMT <mdamt@src.gnome.org>2003-06-27 04:06:42 +0000
commitb6389fbf60ae2347830b6fa5ce0ff9fa910e733d (patch)
treeb056b3dfa68440b28ceb0edb1428afea313b40db /po/id.po
parente26992e4194398a7e57d8c348c1099c63fe41b53 (diff)
downloadmetacity-b6389fbf60ae2347830b6fa5ce0ff9fa910e733d.tar.gz
metacity-b6389fbf60ae2347830b6fa5ce0ff9fa910e733d.tar.bz2
Updated Indonesian translation
2003-06-27 Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com> * id.po: Updated Indonesian translation
Diffstat (limited to 'po/id.po')
-rw-r--r--po/id.po185
1 files changed, 113 insertions, 72 deletions
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 961f0fb..1348d07 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -6,15 +6,15 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: metacity gnome-2-2\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-06-26 10:43+0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-06-26 00:21+0700\n"
+"Project-Id-Version: metacity HEAD\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: (null)\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-26 22:28+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-06-26 22:41+0700\n"
"Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <sukarelawan@gnome.linux.or.id>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: (null)\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
#: src/tools/metacity-message.c:150
#, c-format
@@ -121,13 +121,12 @@ msgid "No command %d has been defined.\n"
msgstr "Tidak ada perintah %d.\n"
#: src/main.c:64
-#, fuzzy
msgid ""
"metacity [--sm-disable] [--sm-client-id=ID] [--sm-save-file=FILENAME] [--"
"display=DISPLAY] [--replace] [--version]\n"
msgstr ""
-"metacity [--disable-sm] [--sm-save-file=FILENAME] [--display=DISPLAY] [--"
-"replace] [--version]\n"
+"metacity [--sm-disable] [--sm-client-id=ID] [--sm-save-file=FILENAME] [--"
+"display=DISPLAY] [--replace] [--version]\n"
#: src/main.c:71
#, c-format
@@ -314,16 +313,16 @@ msgstr "Mod5"
#: src/metacity-dialog.c:84
#, c-format
msgid "The window \"%s\" is not responding."
-msgstr ""
+msgstr "Window \"%s\" tidak ada tanda-tanda kehidupan."
#: src/metacity-dialog.c:92
msgid ""
"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes."
-msgstr ""
+msgstr "Perubahan yang telah dilakukan akan hilang bila Anda mematikan aplikasi ini secara paksa."
#: src/metacity-dialog.c:102
msgid "_Force Quit"
-msgstr ""
+msgstr "_Paksa Berhenti"
#: src/metacity-dialog.c:196
msgid "Title"
@@ -440,7 +439,8 @@ msgstr "Jeda dalam milidetik untuk pilihan naikan window secara otomatis"
msgid ""
"Determines whether applications or the system can generate audible 'beeps'; "
"may be used in conjunction with 'visual bell' to allow silent 'beeps'."
-msgstr ""
+msgstr "Menentukan apakah aplikasi atau sistem dapat membuat bel yang dapat terdengar."
+"Hal ini berlawanan dengan bel visual yang tidak mengeluarkan suara pada saat membunyikan bel."
#: src/metacity.schemas.in.h:14
msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications"
@@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "Nonaktifkan fitur yang diperlukan oleh aplikasi tua dan aplikasi jelek"
#: src/metacity.schemas.in.h:15
msgid "Enable Visual Bell"
-msgstr ""
+msgstr "Gunakan Bel Visual"
#: src/metacity.schemas.in.h:16
msgid "Hide all windows and focus desktop"
@@ -656,11 +656,11 @@ msgstr "Jalankan perintah tertentu"
#: src/metacity.schemas.in.h:58
msgid "Show the panel menu"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan menu panel"
#: src/metacity.schemas.in.h:59
msgid "Show the panel run dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkkan kotak dialog panel untuk menjalankan aplikasi"
#: src/metacity.schemas.in.h:60
msgid ""
@@ -677,6 +677,20 @@ msgid ""
"limitations in the specifications themselves, so sometimes a bug in no-"
"workarounds mode won't be fixable without amending a spec."
msgstr ""
+"Ada aplikasi yang melanggar aturan spesifikasi sehingga membuat manajer "
+"window berlaku aneh. Misalnya, pada kondisi normal seharusnya Metacity akan "
+"meletakkan semua kotak dialog pada posisi yang konsisten sesuai dengan "
+"window bapaknya. Hal ini dikerjakan dengan mengabaikan posisi yang "
+"ditentukan aplikasi tersebut. Namun pada beberapa aplikasi Java/Swing, ada "
+"yang memberi tanda khusus pada menu popup seolah-olah merupakan kotak "
+"dialog, alhasil Metacity akan menonaktifkan poletakan posisi agar menu dapat "
+"berjalan baik pada aplikasi seperti ini. Ada beberapa contoh kasus seperti "
+"ini. Pilihan ini membuat Metacity akan selalu bertingkah benar, sehingga "
+"akan menjanjikan antar muka yang lebih rapi saat menjalankan aplikasi yang "
+"semacam tadi. Namun hal ini harus diaktifkan secara default. Cara ini dibuat "
+"dengan cara misalnya menangani masalah pada spesifikasi itu sendiri, jadi "
+"kadang kala ada bug yang apabila ditemukan saat pilihan ini tidak aktif, "
+"maka bug itu tidak dapat dibetulkan tanpa mengabaikan spesifikasi yang ada."
#: src/metacity.schemas.in.h:61
msgid "Switch to workspace 1"
@@ -744,15 +758,15 @@ msgstr "Ganti ke workspace sbelah kanan"
#: src/metacity.schemas.in.h:77
msgid "System Bell is Audible"
-msgstr ""
+msgstr "Bel sistem dapat terdengar"
#: src/metacity.schemas.in.h:78
msgid "Take a screenshot"
-msgstr ""
+msgstr "Ambil screenshot"
#: src/metacity.schemas.in.h:79
msgid "Take a screenshot of a window"
-msgstr ""
+msgstr "Ambil screenshot khusus window tertentu"
#: src/metacity.schemas.in.h:80
msgid ""
@@ -763,7 +777,13 @@ msgid ""
"which sent the bell signal to flash. If the application which sent the bell "
"is unknown (as is usually the case for the default \"system beep\"), the "
"currently focused window's titlebar is flashed."
-msgstr ""
+msgstr "Menentukan cara Metacity menyajikan indikasi visual saat bel sistem atau"
+"aplikasi sedang dibunyikan. Ada dua cara yang digunakan, yaitu \"fullscreen\""
+"yang akan menampilkan kilatan hitam putih di seluruh area layar, dan \"frame_flash\""
+"yang akan menampikan kilatan pada kotak judul window aplikasi yang membunyikan bel."
+"Jika tidak diketahui aplikasi mana yang membunyikan bel (biasanya karena ini"
+"merupakan bel sistem standar) maka kilatan akan ditampilkan pada kotak judul "
+"window yang sedang memiliki fokus saat ini."
#: src/metacity.schemas.in.h:81
msgid ""
@@ -771,30 +791,26 @@ msgid ""
"that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N "
"will execute command_N."
msgstr ""
-"Key /app/metacity/global_keybindings/run_command_N menentukan kombinasi "
+"Key /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N menentukan kombinasi "
"tombol untuk perintah ini. Dengan menekan kombinasi tombol tersebut maka "
"perintah command_N akan dijalankan."
#: src/metacity.schemas.in.h:82
-#, fuzzy
msgid ""
"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot key defines a "
"keybinding which causes the command specified by this setting to be invoked."
msgstr ""
-"Key /app/metacity/global_keybindings/run_command_N menentukan kombinasi "
-"tombol untuk perintah ini. Dengan menekan kombinasi tombol tersebut maka "
-"perintah command_N akan dijalankan."
+"Key /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot menentukan kombinasi "
+"tombol untuk menjalankan perintah ini"
#: src/metacity.schemas.in.h:83
-#, fuzzy
msgid ""
"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot key "
"defines a keybinding which causes the command specified by this setting to "
"be invoked."
msgstr ""
-"Key /app/metacity/global_keybindings/run_command_N menentukan kombinasi "
-"tombol untuk perintah ini. Dengan menekan kombinasi tombol tersebut maka "
-"perintah command_N akan dijalankan."
+"Key /apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot menentukan kombinasi "
+"tombol untuk menjalankan perintah ini."
#: src/metacity.schemas.in.h:84
msgid ""
@@ -1678,7 +1694,6 @@ msgstr ""
"tombol."
#: src/metacity.schemas.in.h:137
-#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding which display's the panel's \"Run Program\" dialog box. The "
"format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The "
@@ -1687,7 +1702,7 @@ msgid ""
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
"for this action."
msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk menutup window. Format penulisannya seperti \"&lt;"
+"Kombinasi tombol untuk menampilkan kotak dialog panel \"Jalankan Program\". Format penulisannya seperti \"&lt;"
"Control&gt;a\" atau \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Program pendeteksi "
"kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan digunakannya huruf "
"besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya singkata seperti "
@@ -1695,7 +1710,6 @@ msgstr ""
"\"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi tombol."
#: src/metacity.schemas.in.h:138
-#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding which invokes the panel's screenshot utility to take a "
"screenshot of a window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
@@ -1704,7 +1718,7 @@ msgid ""
"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
"will be no keybinding for this action."
msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk menutup window. Format penulisannya seperti \"&lt;"
+"Kombinasi tombol untuk menangkap screenshot pada window. Format penulisannya seperti \"&lt;"
"Control&gt;a\" atau \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Program pendeteksi "
"kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan digunakannya huruf "
"besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya singkata seperti "
@@ -1712,7 +1726,6 @@ msgstr ""
"\"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi tombol."
#: src/metacity.schemas.in.h:139
-#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding which invokes the panel's screenshot utility. The format "
"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser "
@@ -1721,7 +1734,7 @@ msgid ""
"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
"action."
msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk mengganti workspace ke workspace nomor 9. Format "
+"Kombinasi tombol untuk menangkap screenshot. Format "
"penulisannya seperti \"&lt;Control&gt;a\" atau \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. "
"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan "
"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya "
@@ -1730,7 +1743,6 @@ msgstr ""
"tombol."
#: src/metacity.schemas.in.h:140
-#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding which shows the panel's main menu. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@@ -1738,7 +1750,7 @@ msgid ""
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk mengaktifkan menu window. Format penulisannya seperti "
+"Kombinasi tombol untuk mengaktifkan menu utama panel. Format penulisannya seperti "
"\"&lt;Control&gt;a\" atau \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Program pendeteksi "
"kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan digunakannya huruf "
"besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya singkata seperti "
@@ -1751,7 +1763,7 @@ msgstr "Nama workspace."
#: src/metacity.schemas.in.h:142
msgid "The screenshot command"
-msgstr ""
+msgstr "Perintah screenshot"
#: src/metacity.schemas.in.h:143
msgid ""
@@ -1785,7 +1797,7 @@ msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:146
msgid "The window screenshot command"
-msgstr ""
+msgstr "Perintah screenshot pada window"
#: src/metacity.schemas.in.h:147
msgid ""
@@ -1877,15 +1889,14 @@ msgstr ""
"perintah ini tidak memiliki kombinasi tombol."
#: src/metacity.schemas.in.h:152
-#, fuzzy
msgid ""
"This option determines the effects of double-clicking on the title bar. "
"Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
"window, and 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window."
msgstr ""
"Pilihan ini menentukan efek samping klik ganda pada judul window. Pilihan "
-"yang sah adalah 'toggle_shaded' yang akan menggulung/membuka window, dan "
-"'toggle_maximized' yang akan memaksimalkan dan mengecilkan window."
+"yang sah adalah 'toggle_shade' yang akan menggulung/membuka window, dan "
+"'toggle_maximize' yang akan memaksimalkan dan mengecilkan window."
#: src/metacity.schemas.in.h:153
msgid "Toggle fullscreen mode"
@@ -1909,6 +1920,10 @@ msgid ""
"'bell' or 'beep'; useful for the hard-of-hearing and for use in noisy "
"environments, or when 'audible bell' is off."
msgstr ""
+"Nyalakan indikasi visual saat aplikasi atau sistem mengeluarkan "
+"'bell' atau 'beep'. Ini berguna bagi pengguna yang mengalami kurang pendengaran "
+"atau pada penggunaan di tempat-tempat yang berisik atau apabila "
+"suara bell komputer dimatikan."
#: src/metacity.schemas.in.h:158
msgid "Unmaximize a window"
@@ -1920,7 +1935,7 @@ msgstr "Gunakan jenis huruf sistem standar pada judul window"
#: src/metacity.schemas.in.h:160
msgid "Visual Bell Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipe Bel Visual"
#: src/metacity.schemas.in.h:161
msgid "Window focus mode"
@@ -2767,7 +2782,7 @@ msgstr ""
#: src/theme.c:1464
#, c-format
msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed"
-msgstr ""
+msgstr "Ekspresi koordinat berisi integer '%s' yang tidak dapat dibaca"
#: src/theme.c:1531
#, c-format
@@ -2775,33 +2790,36 @@ msgid ""
"Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: "
"\"%s\""
msgstr ""
+"Ekspresi koordinat berisi operator tak dikenal pada awal teks berikut: \"%s\""
#: src/theme.c:1588
msgid "Coordinate expression was empty or not understood"
-msgstr ""
+msgstr "Ekspresi koordinat kosong atau tidak dapat dimengerti"
#: src/theme.c:1727 src/theme.c:1737 src/theme.c:1771
msgid "Coordinate expression results in division by zero"
-msgstr ""
+msgstr "Ekspresi koordinat menghasilkan pembagiuan dengan nol"
#: src/theme.c:1779
msgid ""
"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
-msgstr ""
+msgstr "Ekspresi koordinat menggunakan operator mod pada angka bilangan nyata"
#: src/theme.c:1836
#, c-format
msgid ""
"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
-msgstr ""
+msgstr "Ekspresi koordinat menggunakan operator \"%s\" tanpa adanya operan"
#: src/theme.c:1845
msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected"
-msgstr ""
+msgstr "Ekspresi koordinat menggunakan operand tanpa operator"
#: src/theme.c:1853
msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand"
msgstr ""
+"Ekspresi koordinat diakhiri dengan operator, seharusnya diakhiri dengan "
+"operand"
#: src/theme.c:1863
#, c-format
@@ -2809,34 +2827,39 @@ msgid ""
"Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no "
"operand in between"
msgstr ""
+"Ekspresi koordinat memiliki operator \"%c\" diikuti operator \"%c\" tanpa "
+"adanya operand di antarany"
#: src/theme.c:1982
msgid ""
"Coordinate expression parser overflowed its buffer, this is really a "
"Metacity bug, but are you sure you need a huge expression like that?"
msgstr ""
+"Ekspresi koordinat mengalami overflow pada buffernya, ini merupakan bug "
+"Metacity, namun sepertinya ekspresinya terlalu besar."
#: src/theme.c:2011
msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis"
-msgstr ""
+msgstr "Terdapat kurung tutup tanpa kurung buka pada ekspresi koordinat"
#: src/theme.c:2074
#, c-format
msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\""
msgstr ""
+"Ada variabel atau konstanta \"%s\" tidak diketahui pada ekspresi koordinat"
#: src/theme.c:2131
msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis"
-msgstr ""
+msgstr "Terdapat kurung buka tanpa kurung tutup pada ekspresi koordinat "
#: src/theme.c:2142
msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands"
-msgstr ""
+msgstr "Ekspresi koordinat sepertinya tidak memiliki operator atau operan"
#: src/theme.c:2386 src/theme.c:2408 src/theme.c:2429
#, c-format
msgid "Theme contained an expression \"%s\" that resulted in an error: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tema berisi ekspresi \"%s\" yang menghasilkan error: %s\n"
#: src/theme.c:3912
#, c-format
@@ -2844,23 +2867,26 @@ msgid ""
"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
"specified for this frame style"
msgstr ""
+"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> tidak "
+"disebutkan pada gaya frame ini"
#: src/theme.c:4362 src/theme.c:4394
#, c-format
msgid ""
"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
msgstr ""
+"<frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/> tidak ada"
#: src/theme.c:4445
#, c-format
msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Gagal membuka tema \"%s\": %s\n"
#: src/theme.c:4591 src/theme.c:4598 src/theme.c:4605 src/theme.c:4612
#: src/theme.c:4619
#, c-format
msgid "No <%s> set for theme \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Tidak ada <%s> yang ditentukan untuk tema \"%s\""
#: src/theme.c:4629
#, c-format
@@ -2868,6 +2894,8 @@ msgid ""
"No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window "
"type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element"
msgstr ""
+"Tidak ada gaya frame untuk tipe window \"%s\" pada tema \"%s\". Tambah dulu "
+"elemen <window type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/>"
#: src/theme.c:4651
#, c-format
@@ -2875,81 +2903,83 @@ msgid ""
"<menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
"specified for this theme"
msgstr ""
+"<menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> harus "
+"disebutkan pada tema ini"
#: src/theme.c:5040 src/theme.c:5102
#, c-format
msgid ""
"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
-msgstr ""
+msgstr "Konstanta buatan user harus dimulai dengan huruf besar: \"%s\" tidak"
#: src/theme.c:5048 src/theme.c:5110
#, c-format
msgid "Constant \"%s\" has already been defined"
-msgstr ""
+msgstr "Konstanta \"%s\" telah didefinisikan sebelumnya"
#: src/tools/metacity-properties.desktop.in.h:1
msgid "Select how to give focus to windows"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih bagaimana cara fokus dapat dikenakan pada window"
#: src/tools/metacity-properties.desktop.in.h:2
msgid "Window Focus"
-msgstr ""
+msgstr "Fokus window"
#: src/tools/metacity-properties.glade.h:1
msgid "Clic_k to give focus"
-msgstr ""
+msgstr "Kli_k untuk memberi fokus"
#: src/tools/metacity-properties.glade.h:2
msgid "Focus behavior:"
-msgstr ""
+msgstr "Kelakuan fokus:"
#: src/tools/metacity-properties.glade.h:3
msgid "Window Focus Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Setingan Fokus pada Window"
#: src/tools/metacity-properties.glade.h:4
msgid "_Point to give focus"
-msgstr ""
+msgstr "_Tunjuk untuk memberi fokus"
#: src/tools/metacity-properties.glade.h:5
msgid "_Raise window on focus"
-msgstr ""
+msgstr "_Naikkan window saat kena fokus"
#: src/util.c:93
#, c-format
msgid "Failed to open debug log: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Gagal membuka log debug: %s\n"
#: src/util.c:103
#, c-format
msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Gagal melakukan fdopen pada file log %s: %s\n"
#: src/util.c:109
#, c-format
msgid "Opened log file %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Log file yang dibuka %s\n"
#: src/util.c:203
msgid "Window manager: "
-msgstr ""
+msgstr "Manajer window: "
#: src/util.c:347
msgid "Bug in window manager: "
-msgstr ""
+msgstr "Bug pada manajer window: "
#: src/util.c:376
msgid "Window manager warning: "
-msgstr ""
+msgstr "Peringatan manajer window: "
#: src/util.c:400
msgid "Window manager error: "
-msgstr ""
+msgstr "Eror manajer window: "
#: src/window-props.c:162
#, c-format
msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n"
-msgstr ""
+msgstr "Aplikasi telah membuat _NET_WM_PID %ld bohongan\n"
#. first time through
#: src/window.c:4506
@@ -2958,6 +2988,8 @@ msgid ""
"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
"window as specified in the ICCCM.\n"
msgstr ""
+"Window %s menyetel SM_CLIENT_ID pada dirinya sendiri, padahal seharusnya "
+"disetel pada window WM_CLIENT_LEADER sesuai aturan ICCCM.\n"
#. We ignore mwm_has_resize_func because WM_NORMAL_HINTS is the
#. * authoritative source for that info. Some apps such as mplayer or
@@ -2972,6 +3004,9 @@ msgid ""
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"
"d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n"
msgstr ""
+"Window %s menyetel hint MWM yang menandakan bahwa ia tidak dapat dirubah "
+"ukurannya, sedangkan ukuran minimalnya adalah %d x %d dan maksimal %d x %d "
+"yang tidak masuk di akal.\n"
#: src/xprops.c:153
#, c-format
@@ -2982,17 +3017,23 @@ msgid ""
"This is most likely an application bug, not a window manager bug.\n"
"The window has title=\"%s\" class=\"%s\" name=\"%s\"\n"
msgstr ""
+"Window 0x%lx memiliki properti %s\n"
+"yang seharusnya memiliki tipe %s format %d.\n"
+"Sekarang dia memiliki tipe %s format %d n_items %d.\n"
+"Sepertinya ini adalah bug aplikasinya, bukan bug manajer window.\n"
+"Judul windownya adalah \"%s\" class=\"%s\" dan bernama=\"%s\"\n"
#: src/xprops.c:399
#, c-format
msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n"
-msgstr ""
+msgstr "Properti %s pada window 0x%lx berisi karakter UTF-8 yang salah\n"
#: src/xprops.c:479
#, c-format
msgid ""
"Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n"
msgstr ""
+"Properti %s pada window 0x%lx di obyek %d berisi karakter UTF-8 yang salah\n"
#~ msgid ""
#~ "The window \"%s\" is not responding.\n"