summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hy.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTomasz Kłoczko <kloczek@src.gnome.org>2005-09-19 14:25:36 +0000
committerTomasz Kłoczko <kloczek@src.gnome.org>2005-09-19 14:25:36 +0000
commitc502053ffcff9bba2c2658e5e6422d32466fd361 (patch)
tree4d2c4ec9eb1367fa0e3031ee6adc66beee0fb444 /po/hy.po
parent213833f3338c5ab731a9210335f0f2c3b729d1a2 (diff)
downloadmetacity-c502053ffcff9bba2c2658e5e6422d32466fd361.tar.gz
metacity-c502053ffcff9bba2c2658e5e6422d32466fd361.tar.bz2
removed outdated strings and run "make update-po".
Diffstat (limited to 'po/hy.po')
-rw-r--r--po/hy.po337
1 files changed, 233 insertions, 104 deletions
diff --git a/po/hy.po b/po/hy.po
index 9dc065b..466ce63 100644
--- a/po/hy.po
+++ b/po/hy.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: metacity.HEAD.hy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-19 06:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-19 12:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-04 18:18+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@@ -21,7 +21,8 @@ msgstr "Օգտագործում։%s\n"
#: ../src/tools/metacity-message.c:176 ../src/util.c:128
msgid "Metacity was compiled without support for verbose mode\n"
-msgstr "Մետասիթին կոմպլեկտավորվել է առանց բազմաբառ օպերացիոն համակարգի ռեժիմի\n"
+msgstr ""
+"Մետասիթին կոմպլեկտավորվել է առանց բազմաբառ օպերացիոն համակարգի ռեժիմի\n"
#: ../src/delete.c:63 ../src/delete.c:90 ../src/metacity-dialog.c:70
#: ../src/theme-parser.c:467
@@ -47,8 +48,11 @@ msgstr "Դիալոգի պատկերակման պրոցեսի սխալ ընթեր
#: ../src/delete.c:344
#, c-format
-msgid "Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s\n"
-msgstr " Կիրառական ծրագիրը չեղյալ համարելու մետասիթի դիալոգի հրահանգը գործարկելիս սխալ է կատարվել։%s\n"
+msgid ""
+"Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s\n"
+msgstr ""
+" Կիրառական ծրագիրը չեղյալ համարելու մետասիթի դիալոգի հրահանգը գործարկելիս "
+"սխալ է կատարվել։%s\n"
#: ../src/delete.c:452
#, c-format
@@ -68,7 +72,8 @@ msgid ""
"the window manager.\n"
msgstr ""
"Պատկերի միացումը չպահպանվեց %s';\n"
-"Հավանաբար X սերվերը անջատվեց կամ դուք պատուհանի ծրագրի կառավարչին չեղյալ հրահանգ տվեցիք \n"
+"Հավանաբար X սերվերը անջատվեց կամ դուք պատուհանի ծրագրի կառավարչին չեղյալ "
+"հրահանգ տվեցիք \n"
#: ../src/errors.c:238
#, c-format
@@ -100,19 +105,23 @@ msgstr "Պատուհանը փոքրացնել"
msgid ""
"Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a "
"binding\n"
-msgstr "Մեկ այլ ծրագիր արդեն օգտագործում է բանալին %s որպես հանգույց %x մոդիֆիկատորների հետ \n"
+msgstr ""
+"Մեկ այլ ծրագիր արդեն օգտագործում է բանալին %s որպես հանգույց %x "
+"մոդիֆիկատորների հետ \n"
-#: ../src/keybindings.c:2535
+#: ../src/keybindings.c:2620
#, c-format
msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n"
-msgstr "Հրահանգի սխալը տպելու մետասիթի դիալոգի գործարկման ժամանակ սխալ է կատարվել։%s\n"
+msgstr ""
+"Հրահանգի սխալը տպելու մետասիթի դիալոգի գործարկման ժամանակ սխալ է կատարվել։%"
+"s\n"
-#: ../src/keybindings.c:2640
+#: ../src/keybindings.c:2725
#, c-format
msgid "No command %d has been defined.\n"
msgstr "Հրահանգ %d սահմանված չէ\n"
-#: ../src/keybindings.c:3485
+#: ../src/keybindings.c:3570
msgid "No terminal command has been defined.\n"
msgstr "Վերջնական հրահանգ սահմանված չէ \n"
@@ -128,7 +137,8 @@ msgstr ""
"Մետասիթի %s\n"
"Հեղինակային իրավունք (C) 2001-2002 Havoc Pennington, Red Hat, Inc., և այլոք\n"
"Սա անվճար ծրագիր է, տես պատճենման պայմանները \n"
-"Երաշխիքներ չկան, նույնիսկ վաճառքի պիտանելիության կամ առանձին նպատակների համար համապատասխան լինելու վերաբերյալ\n"
+"Երաշխիքներ չկան, նույնիսկ վաճառքի պիտանելիության կամ առանձին նպատակների "
+"համար համապատասխան լինելու վերաբերյալ\n"
#: ../src/main.c:257
msgid "Disable connection to session manager"
@@ -161,8 +171,11 @@ msgstr "Թեմայի թղթապանակի ստուգումը չհաջողվեց
#: ../src/main.c:456
#, c-format
-msgid "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes."
-msgstr "Թեման գտնելչհաջողվեց. Համոզվեք, որ %s առկա է և պարունակում է սովորական թեմաները"
+msgid ""
+"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes."
+msgstr ""
+"Թեման գտնելչհաջողվեց. Համոզվեք, որ %s առկա է և պարունակում է սովորական "
+"թեմաները"
#: ../src/main.c:518
#, c-format
@@ -345,28 +358,33 @@ msgid "The window \"%s\" is not responding."
msgstr "Պատուհաը \"%s\" չի արձագանքում"
#: ../src/metacity-dialog.c:118
-msgid "Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes."
-msgstr "Այս կիրառական ծրագիրը համակարգից հեռացնելով դուք կարող եք կորցնել ցանկացած չպահված փոփոխություն"
+msgid ""
+"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes."
+msgstr ""
+"Այս կիրառական ծրագիրը համակարգից հեռացնելով դուք կարող եք կորցնել ցանկացած "
+"չպահված փոփոխություն"
-#: ../src/metacity-dialog.c:128
+#: ../src/metacity-dialog.c:129
msgid "_Force Quit"
msgstr "_Համակարգից դուրս գալ"
-#: ../src/metacity-dialog.c:225
+#: ../src/metacity-dialog.c:226
msgid "Title"
msgstr "Վերնագիր"
-#: ../src/metacity-dialog.c:237
+#: ../src/metacity-dialog.c:238
msgid "Class"
msgstr "Կարգ"
-#: ../src/metacity-dialog.c:263
+#: ../src/metacity-dialog.c:264
msgid ""
"These windows do not support \"save current setup\" and will have to be "
"restarted manually next time you log in."
-msgstr "Այս պատուհանները չեն ապահովում \"պահպանել հանձնարարված ընթացիկ սխեման\" հրահանգի կատարումը և հաջորդ անգամ համակարգ մտնելիս պետք է վերագործարկվեն"
+msgstr ""
+"Այս պատուհանները չեն ապահովում \"պահպանել հանձնարարված ընթացիկ սխեման\" "
+"հրահանգի կատարումը և հաջորդ անգամ համակարգ մտնելիս պետք է վերագործարկվեն"
-#: ../src/metacity-dialog.c:328
+#: ../src/metacity-dialog.c:330
#, c-format
msgid ""
"There was an error running \"%s\":\n"
@@ -381,7 +399,9 @@ msgstr "Մետասիթի"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:1
msgid "(Not implemented) Navigation works in terms of applications not windows"
-msgstr "(Կատարված չէ) Նավիգացիան կատարվում է ըստ կիրառական ծրագրերի և ոչ ըստ պատուհանների"
+msgstr ""
+"(Կատարված չէ) Նավիգացիան կատարվում է ըստ կիրառական ծրագրերի և ոչ ըստ "
+"պատուհանների"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:2
msgid ""
@@ -391,7 +411,14 @@ msgid ""
"titlebar_uses_desktop_font option is set to true. By default, titlebar_font "
"is unset, causing Metacity to fall back to the desktop font even if "
"titlebar_uses_desktop_font is false."
-msgstr "Պատուհանի վերնագիրի տողը նկարագրող տառատեսակի նկարագրման տող. Նկարագրման չափը օգտագործվում է միայն եթե titlebar_font_size տարբերակի համար ընտրված է 0։ Նաև այս տարբերակը անջատվում է, եթե վերնագրի տողի titlebar_uses_desktop_font տարբերակի պայմանը ճիշտ է. Ըստ դեֆոլտի titlebar_font -ը վերադառնում է ելակետային վիճակի, մետասիթիին վերադարձնելով հետ դեպի աշխատանքային էկրանի տառատեսակին, նույնիսկ եթե titlebar_uses_desktop_font–ը սխալ է."
+msgstr ""
+"Պատուհանի վերնագիրի տողը նկարագրող տառատեսակի նկարագրման տող. Նկարագրման "
+"չափը օգտագործվում է միայն եթե titlebar_font_size տարբերակի համար ընտրված է "
+"0։ Նաև այս տարբերակը անջատվում է, եթե վերնագրի տողի "
+"titlebar_uses_desktop_font տարբերակի պայմանը ճիշտ է. Ըստ դեֆոլտի "
+"titlebar_font -ը վերադառնում է ելակետային վիճակի, մետասիթիին վերադարձնելով "
+"հետ դեպի աշխատանքային էկրանի տառատեսակին, նույնիսկ եթե "
+"titlebar_uses_desktop_font–ը սխալ է."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:3
msgid "Action on title bar double-click"
@@ -413,7 +440,14 @@ msgid ""
"Duplicate buttons are not allowed. Unknown button names are silently ignored "
"so that buttons can be added in future metacity versions without breaking "
"older versions."
-msgstr "Վերնագրի տողի վրա կոճակների դասավորություն։ Արժեքը պետք է իրենից ներկայացնի տող, ինչպես \"menu:minimize,maximize,close\" \" մենյու։ փոքրացնել, մեծացնել, փակել\"; ստորակետը պատուհանի ձախ անկյունը անջատում է աջ անկյունից, և կոճակների անունները բաժանվում են ստորակետով. Կրկնակի կոճակներն արգելվում են։ Անհայտ կոճակների անունները լռությամբ բաց են թողնվում, այնպես որ ապագայում հնարավոր լինի կոճակներ ավելացնել մետասիթի տարբերակներին առանց հին տարբերակները փոփոխելու։"
+msgstr ""
+"Վերնագրի տողի վրա կոճակների դասավորություն։ Արժեքը պետք է իրենից ներկայացնի "
+"տող, ինչպես \"menu:minimize,maximize,close\" \" մենյու։ փոքրացնել, մեծացնել, "
+"փակել\"; ստորակետը պատուհանի ձախ անկյունը անջատում է աջ անկյունից, և "
+"կոճակների անունները բաժանվում են ստորակետով. Կրկնակի կոճակներն արգելվում են։ "
+"Անհայտ կոճակների անունները լռությամբ բաց են թողնվում, այնպես որ ապագայում "
+"հնարավոր լինի կոճակներ ավելացնել մետասիթի տարբերակներին առանց հին "
+"տարբերակները փոփոխելու։"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:7
msgid "Automatically raises the focused window"
@@ -426,9 +460,10 @@ msgid ""
"(right click). Modifier is expressed as \"&lt;Alt&gt;\" or \"&lt;Super&gt;\" "
"for example."
msgstr ""
-"Պատուհանի վրա կտտոցը, պահելով այս մոդիֆիկատոր ստեղնը պատուհանը կտեղափոխի (ձախ կոճակ), պատուհանի չափսը կփոխի (միջին կոճակ), կամ ցույց կտա մենյու պատուհանը (աջ կոճակ). Մոդիֆիկատորն արտահայտվում է ինչպես \"&lt;Alt&gt;\" կամ"
-"\"&lt;Super&gt;\" "
-" օրինակ"
+"Պատուհանի վրա կտտոցը, պահելով այս մոդիֆիկատոր ստեղնը պատուհանը կտեղափոխի "
+"(ձախ կոճակ), պատուհանի չափսը կփոխի (միջին կոճակ), կամ ցույց կտա մենյու "
+"պատուհանը (աջ կոճակ). Մոդիֆիկատորն արտահայտվում է ինչպես \"&lt;Alt&gt;\" կամ"
+"\"&lt;Super&gt;\" օրինակ"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:9
msgid "Close window"
@@ -450,11 +485,16 @@ msgstr "Միլիվայրկյանների հետաձգում պատուհանի
msgid ""
"Determines whether applications or the system can generate audible 'beeps'; "
"may be used in conjunction with 'visual bell' to allow silent 'beeps'."
-msgstr "Որոշում է արդյոք կիրառական ծրագրերը կամ համակարգը կարող են լսելի ձայնային ազդանշաններ արձակել։ Կարող է օգտագործվել տեսանելի ազդանշանի հետ՝ անաղմուկ ձայնային ազդանշաններ արձակելու համար։"
+msgstr ""
+"Որոշում է արդյոք կիրառական ծրագրերը կամ համակարգը կարող են լսելի ձայնային "
+"ազդանշաններ արձակել։ Կարող է օգտագործվել տեսանելի ազդանշանի հետ՝ անաղմուկ "
+"ձայնային ազդանշաններ արձակելու համար։"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:14
msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications"
-msgstr "Սխալ ֆունկցիաների անջատում, որոնք անհրաժեշտ են հին կամ վնասված կիրառական ծրագրերի համար"
+msgstr ""
+"Սխալ ֆունկցիաների անջատում, որոնք անհրաժեշտ են հին կամ վնասված կիրառական "
+"ծրագրերի համար"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:15
msgid "Enable Visual Bell"
@@ -469,13 +509,18 @@ msgid ""
"If true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then the "
"focused window will be automatically raised after a delay (the delay is "
"specified by the auto_raise_delay key)."
-msgstr "Եթե ճշգրիտ է, և ակտիվ ռեժիմը ընտրված է \"sloppy\"կամ \"mouse\" ապա ակտիվ պատուհանը ավտոմատ կերպով առաջ է մղվում մի փոքր ուշացումով(ուշացման տևողությունը սահմանվում է (auto_raise_delay)-ով"
+msgstr ""
+"Եթե ճշգրիտ է, և ակտիվ ռեժիմը ընտրված է \"sloppy\"կամ \"mouse\" ապա ակտիվ "
+"պատուհանը ավտոմատ կերպով առաջ է մղվում մի փոքր ուշացումով(ուշացման "
+"տևողությունը սահմանվում է (auto_raise_delay)-ով"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:18
msgid ""
"If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application "
"font for window titles."
-msgstr "Եթե ճշգրտ է, վերնագրի տող_տառատեսակ տարբերակը բաց թողնել և պատուհանի վերնագրերի համար օգտագործելստանդարտ կիրառական ծրագրերի տառատեսակը"
+msgstr ""
+"Եթե ճշգրտ է, վերնագրի տող_տառատեսակ տարբերակը բաց թողնել և պատուհանի "
+"վերնագրերի համար օգտագործելստանդարտ կիրառական ծրագրերի տառատեսակը"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:19
msgid ""
@@ -485,7 +530,14 @@ msgid ""
"allow legacy applications and terminal servers to function when they would "
"otherwise be impractical. However, the wireframe feature is disabled when "
"accessibility is on to avoid weird desktop breakages."
-msgstr "Եթե ճշգրիտ է, մետասիթին գործարկողին ավելի քիչ հետադարձ կապ է տալիս և քիչ\"ուղղակի մանիպուլյացիայի\" հնարավորություն, օգտագործելով հենքը, խուսափելով անիմացիաներից կամ այլ միջոցներից։ Օգտագործման հնարավորությունները նշանակալից կերպով կրճատվում են գործարկողի համար, սակայն կարող են թույլատրել գործող կիրառական ծրագրերին և տերմինալային սերվերներին գործարկվել, որոնք այլ դեպքում կարող են չօգտագործվել։ Այնուամենայնիվ, կարկասի ֆունկցիաները անջատվում են, երբ հնարավոր է խուսափել աշխատանքային էկրանի խափանումներից"
+msgstr ""
+"Եթե ճշգրիտ է, մետասիթին գործարկողին ավելի քիչ հետադարձ կապ է տալիս և քիչ"
+"\"ուղղակի մանիպուլյացիայի\" հնարավորություն, օգտագործելով հենքը, խուսափելով "
+"անիմացիաներից կամ այլ միջոցներից։ Օգտագործման հնարավորությունները նշանակալից "
+"կերպով կրճատվում են գործարկողի համար, սակայն կարող են թույլատրել գործող "
+"կիրառական ծրագրերին և տերմինալային սերվերներին գործարկվել, որոնք այլ դեպքում "
+"կարող են չօգտագործվել։ Այնուամենայնիվ, կարկասի ֆունկցիաները անջատվում են, "
+"երբ հնարավոր է խուսափել աշխատանքային էկրանի խափանումներից"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:20
msgid ""
@@ -498,11 +550,23 @@ msgid ""
"questionable. But it's better than having settings for all the specific "
"details of application-based vs. window-based, e.g. whether to pass through "
"clicks. Also, application-based mode is largely unimplemented at the moment."
-msgstr "Եթե ճշգրիտ է, ապա մետասիթին աշխատում է կիրառական ծրագրերով և ոչ պատուհաններով: Ըմբռնումը մի փոքր աբստրակտ է, սակայն ընդհանուր առմամբ կիրառական ծրագրերի վրա հիմնված սխեման ավելի շատ նման է Mac–ի քան Windows–ի։ Երբ պատուհանը ակտիվացվում է կիրառական ծրագրերի ռեժիմով, կիրառական ծրագրերի բոլոր պատուհանները բացվում են։ Բացի այդ, կիրառական ծրագրերի վրա հիմնված ռեժիմում ակտիվ կտտոցները չեն փոխանցվում այլ ծրագրերի պատուհաններին։ Այսպիսի պարամետրերի նպատակահարմարությունը տարակուսելի է։ Սակայն դա ավելի լավ է, քան կարգադրվածքներում մտցնել կիրառական ծրագրերի բոլոր առանձնահատկությունները, համեմատած պատուհանների վրա հիմնված ռեժիմի հետ (օրինակ, փոխանցել կտտոցով)։ Բացի դա, կիրառական ծրագերի վրա հիմնված ռեժիմը ներկայումս դեռ ավարտված չէ։"
+msgstr ""
+"Եթե ճշգրիտ է, ապա մետասիթին աշխատում է կիրառական ծրագրերով և ոչ "
+"պատուհաններով: Ըմբռնումը մի փոքր աբստրակտ է, սակայն ընդհանուր առմամբ "
+"կիրառական ծրագրերի վրա հիմնված սխեման ավելի շատ նման է Mac–ի քան Windows–ի։ "
+"Երբ պատուհանը ակտիվացվում է կիրառական ծրագրերի ռեժիմով, կիրառական ծրագրերի "
+"բոլոր պատուհանները բացվում են։ Բացի այդ, կիրառական ծրագրերի վրա հիմնված "
+"ռեժիմում ակտիվ կտտոցները չեն փոխանցվում այլ ծրագրերի պատուհաններին։ Այսպիսի "
+"պարամետրերի նպատակահարմարությունը տարակուսելի է։ Սակայն դա ավելի լավ է, քան "
+"կարգադրվածքներում մտցնել կիրառական ծրագրերի բոլոր առանձնահատկությունները, "
+"համեմատած պատուհանների վրա հիմնված ռեժիմի հետ (օրինակ, փոխանցել կտտոցով)։ "
+"Բացի դա, կիրառական ծրագերի վրա հիմնված ռեժիմը ներկայումս դեռ ավարտված չէ։"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:21
msgid "If true, trade off usability for less resource usage"
-msgstr "Եթե ճշգրիտ է, օգտագործման հարմարավետությունը փոխարինվում է ավելի քիչ ռեսուրսների օգտագործումով։"
+msgstr ""
+"Եթե ճշգրիտ է, օգտագործման հարմարավետությունը փոխարինվում է ավելի քիչ "
+"ռեսուրսների օգտագործումով։"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:22
msgid "Lower window below other windows"
@@ -526,15 +590,20 @@ msgstr "Պատուհանը փոքրացնել"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:27
msgid "Modifier to use for modified window click actions"
-msgstr "Մոդիֆիկացված պատուհանի հետ կտտոցով գործողությունների համար օգտագործվող մոդիֆիկատոր"
+msgstr ""
+"Մոդիֆիկացված պատուհանի հետ կտտոցով գործողությունների համար օգտագործվող "
+"մոդիֆիկատոր"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:28
msgid "Move backward between panels and the desktop immediately"
-msgstr "Վահանակների և աշխատանքային էկրանի միջև ակտիվ կարգավիճակը անմիջապես վերացնել"
+msgstr ""
+"Վահանակների և աշխատանքային էկրանի միջև ակտիվ կարգավիճակը անմիջապես վերացնել"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:29
msgid "Move backwards between panels and the desktop with popup"
-msgstr "Վահանակների և աշխատանքային սեղանի միջև ակտիվ կարգավիճակը էկրանին հայտնվող պատուհանի միջոցով վերացնել"
+msgstr ""
+"Վահանակների և աշխատանքային սեղանի միջև ակտիվ կարգավիճակը էկրանին հայտնվող "
+"պատուհանի միջոցով վերացնել"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:30
msgid "Move backwards between windows immediately"
@@ -542,11 +611,14 @@ msgstr "Պատուհանների միջև ակտիվ կարգավիճակը ան
#: ../src/metacity.schemas.in.h:31
msgid "Move between panels and the desktop immediately"
-msgstr "Վահանակների և աշխատանքային էկրանի միջև ակտիվ կարգավիճակը անմիջապես վերացնել"
+msgstr ""
+"Վահանակների և աշխատանքային էկրանի միջև ակտիվ կարգավիճակը անմիջապես վերացնել"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:32
msgid "Move between panels and the desktop with popup"
-msgstr "Վահանակների և աշխատանքային էկրանի միջև ակտիվ կարգավիճակը էկրանին հայտնվող պատուհանի միջոցով վերացնել"
+msgstr ""
+"Վահանակների և աշխատանքային էկրանի միջև ակտիվ կարգավիճակը էկրանին հայտնվող "
+"պատուհանի միջոցով վերացնել"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:33
msgid "Move between windows immediately"
@@ -554,11 +626,15 @@ msgstr "Պատուհանների միջև ակտիվ կարգավիճակը վե
#: ../src/metacity.schemas.in.h:34
msgid "Move between windows with popup"
-msgstr "Պատուհանների միջև ակտիվ կարգավիճակը էկրանին հայտնվող պատուհանի միջոցով վերացնել"
+msgstr ""
+"Պատուհանների միջև ակտիվ կարգավիճակը էկրանին հայտնվող պատուհանի միջոցով "
+"վերացնել"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:35
msgid "Move focus backwards between windows using popup display"
-msgstr "Պատուհանների միջև ակտիվ կարգավիճակը էկրանին հայտնվող պատուհանի միջոցով վերացնել"
+msgstr ""
+"Պատուհանների միջև ակտիվ կարգավիճակը էկրանին հայտնվող պատուհանի միջոցով "
+"վերացնել"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:36
msgid "Move window"
@@ -641,7 +717,10 @@ msgid ""
"Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum (to "
"prevent accidentally destroying your desktop by asking for 34 million "
"workspaces)."
-msgstr "Աշխատանքային տարածքների քանակը։ Պետք է լինի զրոյից մեծ և ունենա ֆիքսված առավելագույն թիվ (կանխելու համար պատահաբար աշխատանքային տարածքների ոչնչացումը, օրինակ 34 միլիոն աշխատանքային տեղեր պահանջի դեպքում)"
+msgstr ""
+"Աշխատանքային տարածքների քանակը։ Պետք է լինի զրոյից մեծ և ունենա ֆիքսված "
+"առավելագույն թիվ (կանխելու համար պատահաբար աշխատանքային տարածքների "
+"ոչնչացումը, օրինակ 34 միլիոն աշխատանքային տեղեր պահանջի դեպքում)"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:56
msgid "Raise obscured window, otherwise lower"
@@ -685,7 +764,21 @@ msgid ""
"world is an ugly place. Some of the workarounds are workarounds for "
"limitations in the specifications themselves, so sometimes a bug in no-"
"workarounds mode won't be fixable without amending a spec."
-msgstr "ՄԻ քանի կիրառական ծրագրեր խախտում են տեխնիկական պահանջները, ինչը հանգեցնում է պատուհանների մենեջերի սխալ աշխատանքին։ Օրինակ, իդեալական տարբերակով մետասիթին պետք է բոլոր դիալոգների պատուհանները հավասարաչափ տեղակայի հիմնական պատուհանի նկատմամբ։ Դրա համար անհրաժեշտ է բաց թողնել դիալոգի պատուհանների կոորդինատները, որոնք սահմանված ե կիրառական ծրագրում։ Սակայն Java/Swing –ի որոշ տարբերակներ իրենց էկրանի վրա հայտնվող մենյուները ներկայացնում են որպես դիալոգ, այնպես որ մետասիթին պետք է անջատի դիալոգի պատուհանների կոորդինատները, որպեսզի այդ մենյուները կարողանան աշխատել Java–ի ոչ ստանդարտ կիրառական ծրագրերում։ Կան ևս մի քանի նման օրինակներ, Այդ պարամետրը Metacity–ն փոխում է ստանդարտի համապատասխան, որը այդ ինտերֆեյսը առավել գրավիչ է դարձնում, եթե ոչ ստանդարտ կիրառական ծրագրերը չեն կիրառվում։ Ցավոք, թերությունները միևնույն է պետք է վերացնել, այսպիսին է կյանքը...Մի քանի թերություններ կապված են տեխնիկական սահմանափակումների հետ, այնպես որ երբեմն սխալը վերացնելհնարավոր չէ, առանց տեխնիկական պայմանները փոփոխելու"
+msgstr ""
+"ՄԻ քանի կիրառական ծրագրեր խախտում են տեխնիկական պահանջները, ինչը հանգեցնում "
+"է պատուհանների մենեջերի սխալ աշխատանքին։ Օրինակ, իդեալական տարբերակով "
+"մետասիթին պետք է բոլոր դիալոգների պատուհանները հավասարաչափ տեղակայի "
+"հիմնական պատուհանի նկատմամբ։ Դրա համար անհրաժեշտ է բաց թողնել դիալոգի "
+"պատուհանների կոորդինատները, որոնք սահմանված ե կիրառական ծրագրում։ Սակայն "
+"Java/Swing –ի որոշ տարբերակներ իրենց էկրանի վրա հայտնվող մենյուները "
+"ներկայացնում են որպես դիալոգ, այնպես որ մետասիթին պետք է անջատի դիալոգի "
+"պատուհանների կոորդինատները, որպեսզի այդ մենյուները կարողանան աշխատել Java–ի "
+"ոչ ստանդարտ կիրառական ծրագրերում։ Կան ևս մի քանի նման օրինակներ, Այդ "
+"պարամետրը Metacity–ն փոխում է ստանդարտի համապատասխան, որը այդ ինտերֆեյսը "
+"առավել գրավիչ է դարձնում, եթե ոչ ստանդարտ կիրառական ծրագրերը չեն կիրառվում։ "
+"Ցավոք, թերությունները միևնույն է պետք է վերացնել, այսպիսին է կյանքը...Մի "
+"քանի թերություններ կապված են տեխնիկական սահմանափակումների հետ, այնպես որ "
+"երբեմն սխալը վերացնելհնարավոր չէ, առանց տեխնիկական պայմանները փոփոխելու"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:64
msgid "Switch to workspace 1"
@@ -772,22 +865,34 @@ msgid ""
"which sent the bell signal to flash. If the application which sent the bell "
"is unknown (as is usually the case for the default \"system beep\"), the "
"currently focused window's titlebar is flashed."
-msgstr "Մետասիթիի մենեջերին տեղեկացնում է ինչպես իրականացնել ձայնային ազդանշանի մասին տեղեկացումը, կամ որ մեկ այլ կիրառական ծրագրի զանգը հնչել է։Այժմ կան երկու արժեքներ \"fullscreen\", որն ամբողջ էկրանի վրա առաջ է բերում սև–սպիտակ առկայծում, և \"frame_flash\", որը ակտիվացնում է այն պատուհանի վերնագրի տողերը, որում կիրառական ծրագիրը ձայնային ազդանը առկայծում է հարուցել։ Եթե ծրագիրը, որն ազդանշան է ուղարկել հայտնի չէ, առկայծում է ակտիվ պատուհանի վերնագիրը։"
+msgstr ""
+"Մետասիթիի մենեջերին տեղեկացնում է ինչպես իրականացնել ձայնային ազդանշանի "
+"մասին տեղեկացումը, կամ որ մեկ այլ կիրառական ծրագրի զանգը հնչել է։Այժմ կան "
+"երկու արժեքներ \"fullscreen\", որն ամբողջ էկրանի վրա առաջ է բերում սև–"
+"սպիտակ առկայծում, և \"frame_flash\", որը ակտիվացնում է այն պատուհանի "
+"վերնագրի տողերը, որում կիրառական ծրագիրը ձայնային ազդանը առկայծում է "
+"հարուցել։ Եթե ծրագիրը, որն ազդանշան է ուղարկել հայտնի չէ, առկայծում է ակտիվ "
+"պատուհանի վերնագիրը։"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:84
msgid ""
"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings "
"that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N "
"will execute command_N."
-msgstr " /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys ստեղնը սահմանում է ստեղների կոմբինացիաները, որոնք համապատասխանում են այդ հրամաններին։ Սեղմելով run_command_N կոմբինացիան կգործարկի command_N–ը։"
+msgstr ""
+" /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys ստեղնը սահմանում է "
+"ստեղների կոմբինացիաները, որոնք համապատասխանում են այդ հրամաններին։ "
+"Սեղմելով run_command_N կոմբինացիան կգործարկի command_N–ը։"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:85
msgid ""
"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot key defines a "
"keybinding which causes the command specified by this setting to be invoked."
msgstr ""
-"Հրաման (հավանաբար պարամետրերով), որը և ստեղծում է աշխատանքային էկրանի պատկերը։ /apps/metacity/global_keybindings/"
-"run_command_screenshot ստեղնը սահմանում է ստեղների կոմբինացիան, որը թույլատրում է տվյալ դասավորությամբ սահմանված հրահանգի կատարումը"
+"Հրաման (հավանաբար պարամետրերով), որը և ստեղծում է աշխատանքային էկրանի "
+"պատկերը։ /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot ստեղնը "
+"սահմանում է ստեղների կոմբինացիան, որը թույլատրում է տվյալ դասավորությամբ "
+"սահմանված հրահանգի կատարումը"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:86
msgid ""
@@ -795,8 +900,9 @@ msgid ""
"defines a keybinding which causes the command specified by this setting to "
"be invoked."
msgstr ""
-"Հրաման (հավանաբար պարամետրերով), որը և ստեղծում է աշխատանքային պատուհանի պատկերը։ /apps/metacity/global_keybindings/run_ "
-"command_window_screenshot ստեղնը սահմանում է ստեղների կոմբինացիան, որը և ստեղծում է պատուհանի պատկերը։ "
+"Հրաման (հավանաբար պարամետրերով), որը և ստեղծում է աշխատանքային պատուհանի "
+"պատկերը։ /apps/metacity/global_keybindings/run_ command_window_screenshot "
+"ստեղնը սահմանում է ստեղների կոմբինացիան, որը և ստեղծում է պատուհանի պատկերը։ "
#: ../src/metacity.schemas.in.h:87
msgid ""
@@ -807,10 +913,13 @@ msgid ""
"\"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", "
"then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
-"Ստեղների կոմբինացիա, համապատասխան համար ունեցող ծրագրի գործարկման համար /apps/metacity/keybindings_commands։ Օգտագործվում են"
-"\"&lt;"
-"Control&gt;a\" կամ \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1 ֆորմատները։ Անալիզատորը բավականին ոչ խիստ է, կարելի է օգտագործել վերին և ներքևի ռեգիստրները և կրճատումները, օրինակ \"&lt;Ctrl&gt;\" և \"&lt;Ctrl&gt;\"."
-"Եթե այս պարամետրի համար տեղադրվի \"disabled\" (\"անջատված է\") ստեղների կոմբինացիան, ապա այս գործողության համար ստեղների կոմբինացիան չի ակտիվանա։ "
+"Ստեղների կոմբինացիա, համապատասխան համար ունեցող ծրագրի գործարկման համար /"
+"apps/metacity/keybindings_commands։ Օգտագործվում են\"&lt;Control&gt;a\" կամ "
+"\"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1 ֆորմատները։ Անալիզատորը բավականին ոչ խիստ է, "
+"կարելի է օգտագործել վերին և ներքևի ռեգիստրները և կրճատումները, օրինակ \"&lt;"
+"Ctrl&gt;\" և \"&lt;Ctrl&gt;\".Եթե այս պարամետրի համար տեղադրվի \"disabled"
+"\" (\"անջատված է\") ստեղների կոմբինացիան, ապա այս գործողության համար "
+"ստեղների կոմբինացիան չի ակտիվանա։ "
#: ../src/metacity.schemas.in.h:88
msgid ""
@@ -820,7 +929,14 @@ msgid ""
"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
"for this action."
-msgstr " Ստեղների կոմբինացիա, որը ակտիվացնում է ընթացիկ աշխատանքային տարածքի վերևում գտնվող աշխատանքային տարածքը։ Օգտագործվում է \"&lt;Control&gt;a\". կամ \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1 ֆորմատները։ Անալիզատորը բավականին լիբերալ է, և թույլ է տալիս օգտագործել վերևի և ներքևի ռեգիստրները և հապավումները, օրինակ \"&lt;Ctl&gt;\" և \"&lt;Ctrl&gt;\"։ Եթե այդ պարամետրերի համար ընտրեք \"disabled\" ստեղների կոմբինացիան, ապա այդ գործողության համար ստեղների կոմբինացիան չի ակտիվանա։"
+msgstr ""
+" Ստեղների կոմբինացիա, որը ակտիվացնում է ընթացիկ աշխատանքային տարածքի վերևում "
+"գտնվող աշխատանքային տարածքը։ Օգտագործվում է \"&lt;Control&gt;a\". կամ "
+"\"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1 ֆորմատները։ Անալիզատորը բավականին լիբերալ է, և "
+"թույլ է տալիս օգտագործել վերևի և ներքևի ռեգիստրները և հապավումները, օրինակ "
+"\"&lt;Ctl&gt;\" և \"&lt;Ctrl&gt;\"։ Եթե այդ պարամետրերի համար ընտրեք "
+"\"disabled\" ստեղների կոմբինացիան, ապա այդ գործողության համար ստեղների "
+"կոմբինացիան չի ակտիվանա։"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:89
msgid ""
@@ -831,9 +947,13 @@ msgid ""
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
"for this action."
msgstr ""
-"Ստեղների կոմբինացիա, որը ակտիվացնում է ընթացիկ աշխատանքային տարածքի վերևում գտնվող աշխատանքային տարածքը։"
-"Օգտագործվում են \"&lt;Control&gt;a\" կամ \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
-"\" ֆորմատները։ Անալիզատորը բավականին լիբերալ է, և թույլ է տալիս օգտագործել վերևի և ներքևի ռեգիստրները և հապավումները, օրինակ \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". Եթե այդ պարամետրերի համար ընտրեք \"disabled\" ստեղների կոմբինացիան, ապա այդ գործողության համար ստեղների կոմբինացիան չի ակտիվանա։"
+"Ստեղների կոմբինացիա, որը ակտիվացնում է ընթացիկ աշխատանքային տարածքի վերևում "
+"գտնվող աշխատանքային տարածքը։Օգտագործվում են \"&lt;Control&gt;a\" կամ \"&lt;"
+"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" ֆորմատները։ Անալիզատորը բավականին լիբերալ է, և "
+"թույլ է տալիս օգտագործել վերևի և ներքևի ռեգիստրները և հապավումները, օրինակ "
+"\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". Եթե այդ պարամետրերի համար ընտրեք "
+"\"disabled\" ստեղների կոմբինացիան, ապա այդ գործողության համար ստեղների "
+"կոմբինացիան չի ակտիվանա։"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:90
msgid ""
@@ -844,10 +964,13 @@ msgid ""
"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
"keybinding for this action."
msgstr ""
-"Ստեղների կոմբինացիա, որն ակտիվացնում է ընթացիկ աշխատանքային "
-"տարածքից ձախ գտնվող աշխատանքային տարածքը: Օգտագործվում են \"&lt;Control&gt;a\" կամ \"&lt;Shift&gt;&lt;"
-"Alt&gt;F1\" ֆորմատները:Անալիզատորը բավականին լիբերալ է և կարելի է օգտագործել վերին և "
-"ներքևի ռեգիստրները և հապավումներ, օրինակ \"&lt;Ctl&gt;\" և \"&lt;Ctrl&gt;\" ։ Եթե այդ պարամետրի համար ընտրեք \"disabled\", ստեղների կոմբինացիան, ապա այդ գործողության համար ստեղների կոմբինացիան չի ակտիվաանա:"
+"Ստեղների կոմբինացիա, որն ակտիվացնում է ընթացիկ աշխատանքային տարածքից ձախ "
+"գտնվող աշխատանքային տարածքը: Օգտագործվում են \"&lt;Control&gt;a\" կամ \"&lt;"
+"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" ֆորմատները:Անալիզատորը բավականին լիբերալ է և կարելի "
+"է օգտագործել վերին և ներքևի ռեգիստրները և հապավումներ, օրինակ \"&lt;Ctl&gt;"
+"\" և \"&lt;Ctrl&gt;\" ։ Եթե այդ պարամետրի համար ընտրեք \"disabled\", "
+"ստեղների կոմբինացիան, ապա այդ գործողության համար ստեղների կոմբինացիան չի "
+"ակտիվաանա:"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:91
msgid ""
@@ -858,10 +981,13 @@ msgid ""
"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
"keybinding for this action."
msgstr ""
-"Ստեղների կոմբինացիա, որն ակտիվացնում է ընթացիկ աշխատանքային տարածքից աջ գտնվող "
-"աշխատանքային տարածքը: Օգտագործվում են \"&lt;Control&gt;a\" կամ \"&lt;Shift&gt;&lt;"
-"Alt&gt;F1\"ֆորմատները: Անալիզառրը բավականին լիբերալ է և կարելի է օգտագործել վերին և ներքևի ռեգիստրները և հապավումներ, օրինակ \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\"։ Եթե այդ պարամետրի համար ընտրեք \"disabled\", ստեղնրի կոմբինացիան, ապա այդ գործողության "
-"համար ստեղների կոմբինացիան չի ակտիվաանա:"
+"Ստեղների կոմբինացիա, որն ակտիվացնում է ընթացիկ աշխատանքային տարածքից աջ "
+"գտնվող աշխատանքային տարածքը: Օգտագործվում են \"&lt;Control&gt;a\" կամ \"&lt;"
+"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\"ֆորմատները: Անալիզառրը բավականին լիբերալ է և կարելի "
+"է օգտագործել վերին և ներքևի ռեգիստրները և հապավումներ, օրինակ \"&lt;Ctl&gt;"
+"\" and \"&lt;Ctrl&gt;\"։ Եթե այդ պարամետրի համար ընտրեք \"disabled\", "
+"ստեղնրի կոմբինացիան, ապա այդ գործողության համար ստեղների կոմբինացիան չի "
+"ակտիվաանա:"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:92
msgid ""
@@ -871,12 +997,12 @@ msgid ""
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
-"Ստեղների կոմբինացիա աշխատանքային տարածք 1ին միանալու համար: Օգտագործվում են \"&lt;"
-"Control&gt;a\" կամ \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" ֆորմատները:Անալիզատորը բավականին լիբերալ է և կարելի է"
-" օգտագործել վերին և ներքևի ռեգիստրները և հապավումներ, օրինակ \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" և \"&lt;Ctrl&gt;\" ։ Եթե այդ պարամետրի համար ընտրեք"
-"\"disabled\" ստեղնրի կոմբինացիան, ապա այդ գործողության "
-"համար ստեղների կոմբինացիան չի ակտիվաանա:"
+"Ստեղների կոմբինացիա աշխատանքային տարածք 1ին միանալու համար: Օգտագործվում են "
+"\"&lt;Control&gt;a\" կամ \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" ֆորմատները:"
+"Անալիզատորը բավականին լիբերալ է և կարելի է օգտագործել վերին և ներքևի "
+"ռեգիստրները և հապավումներ, օրինակ \"&lt;Ctl&gt;\" և \"&lt;Ctrl&gt;\" ։ Եթե "
+"այդ պարամետրի համար ընտրեք\"disabled\" ստեղնրի կոմբինացիան, ապա այդ "
+"գործողության համար ստեղների կոմբինացիան չի ակտիվաանա:"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:93
msgid ""
@@ -886,13 +1012,12 @@ msgid ""
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
-"Ստեղների կոմբինացիա աշխատանքային տարածք 10ին միանալու համար: "
-"Օգտագործվում են \"&lt;"
-"Control&gt;a\" կամ \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" ֆորմատները:Անալիզատորը բավականին լիբերալ է "
-"և կարելի է օգտագործել վերին և ներքևի ռեգիստրները և հապավումներ, օրինակ \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" և \"&lt;Ctrl&gt;\" ։ Եթե այդ պարամետրի համար ընտրեք "
-"\"disabled\", ստեղնրի կոմբինացիան, ապա այդ գործողության համար "
-"ստեղների կոմբինացիան չի ակտիվաանա:"
+"Ստեղների կոմբինացիա աշխատանքային տարածք 10ին միանալու համար: Օգտագործվում են "
+"\"&lt;Control&gt;a\" կամ \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" ֆորմատները:"
+"Անալիզատորը բավականին լիբերալ է և կարելի է օգտագործել վերին և ներքևի "
+"ռեգիստրները և հապավումներ, օրինակ \"&lt;Ctl&gt;\" և \"&lt;Ctrl&gt;\" ։ Եթե "
+"այդ պարամետրի համար ընտրեք \"disabled\", ստեղնրի կոմբինացիան, ապա այդ "
+"գործողության համար ստեղների կոմբինացիան չի ակտիվաանա:"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:94
msgid ""
@@ -902,13 +1027,12 @@ msgid ""
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
-"Ստեղների կոմբինացիա աշխատանքային տարածք 11ին միանալու համար: "
-"Օգտագործվում են \"&lt;"
-"Control&gt;a\" կամ \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" ֆորմատները:Անալիզատորը բավականին լիբերալ է "
-"և կարելի է օգտագործել վերին և ներքևի ռեգիստրները և հապավումներ, օրինակ \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" և \"&lt;Ctrl&gt;\" ։ Եթե այդ պարամետրի համար ընտրեք "
-"\"disabled\", ստեղնրի կոմբինացիան, ապա այդ գործողության համար "
-"ստեղների կոմբինացիան չի ակտիվաանա:"
+"Ստեղների կոմբինացիա աշխատանքային տարածք 11ին միանալու համար: Օգտագործվում են "
+"\"&lt;Control&gt;a\" կամ \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" ֆորմատները:"
+"Անալիզատորը բավականին լիբերալ է և կարելի է օգտագործել վերին և ներքևի "
+"ռեգիստրները և հապավումներ, օրինակ \"&lt;Ctl&gt;\" և \"&lt;Ctrl&gt;\" ։ Եթե "
+"այդ պարամետրի համար ընտրեք \"disabled\", ստեղնրի կոմբինացիան, ապա այդ "
+"գործողության համար ստեղների կոմբինացիան չի ակտիվաանա:"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:95
msgid ""
@@ -1615,7 +1739,8 @@ msgstr ""
#: ../src/screen.c:448
#, c-format
-msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
+msgid ""
+"Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
msgstr ""
#: ../src/screen.c:506
@@ -1752,16 +1877,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/theme-parser.c:729 ../src/theme-parser.c:737
-#: ../src/theme-parser.c:2936 ../src/theme-parser.c:3025
-#: ../src/theme-parser.c:3032 ../src/theme-parser.c:3039
-#, c-format
-msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
-msgstr ""
-
#: ../src/theme-parser.c:807 ../src/theme-parser.c:897
#: ../src/theme-parser.c:935 ../src/theme-parser.c:1012
#: ../src/theme-parser.c:1062 ../src/theme-parser.c:1070
#: ../src/theme-parser.c:1126 ../src/theme-parser.c:1134
+#: ../src/theme-parser.c:2936 ../src/theme-parser.c:3025
+#: ../src/theme-parser.c:3032 ../src/theme-parser.c:3039
#, c-format
msgid "No \"%s\" attribute on <%s> element"
msgstr ""
@@ -1846,7 +1967,8 @@ msgstr ""
#: ../src/theme-parser.c:1320 ../src/theme-parser.c:1334
#: ../src/theme-parser.c:1393
-msgid "Cannot specify both button_width/button_height and aspect ratio for buttons"
+msgid ""
+"Cannot specify both button_width/button_height and aspect ratio for buttons"
msgstr ""
#: ../src/theme-parser.c:1343
@@ -2148,7 +2270,8 @@ msgstr ""
#: ../src/theme-parser.c:3679
#, c-format
-msgid "Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element"
+msgid ""
+"Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element"
msgstr ""
#: ../src/theme-parser.c:3684
@@ -2158,7 +2281,8 @@ msgstr ""
#: ../src/theme-parser.c:3696
#, c-format
-msgid "Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element"
+msgid ""
+"Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element"
msgstr ""
#: ../src/theme-parser.c:3718
@@ -2495,7 +2619,8 @@ msgstr ""
#: ../src/theme.c:1105
#, c-format
-msgid "Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format"
+msgid ""
+"Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format"
msgstr ""
#: ../src/theme.c:1116
@@ -2546,12 +2671,14 @@ msgid "Coordinate expression results in division by zero"
msgstr ""
#: ../src/theme.c:1777
-msgid "Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
+msgid ""
+"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
msgstr ""
#: ../src/theme.c:1834
#, c-format
-msgid "Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
+msgid ""
+"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
msgstr ""
#: ../src/theme.c:1843
@@ -2606,7 +2733,8 @@ msgstr ""
#: ../src/theme.c:4363 ../src/theme.c:4395
#, c-format
-msgid "Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
+msgid ""
+"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
msgstr ""
#: ../src/theme.c:4446
@@ -2636,7 +2764,8 @@ msgstr ""
#: ../src/theme.c:5041 ../src/theme.c:5103
#, c-format
-msgid "User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
+msgid ""
+"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
msgstr ""
#: ../src/theme.c:5049 ../src/theme.c:5111
@@ -2681,7 +2810,7 @@ msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n"
msgstr ""
#. first time through
-#: ../src/window.c:5197
+#: ../src/window.c:5205
#, c-format
msgid ""
"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
@@ -2695,7 +2824,7 @@ msgstr ""
#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
#. * about these apps but make them work.
#.
-#: ../src/window.c:5868
+#: ../src/window.c:5876
#, c-format
msgid ""
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"
@@ -2719,6 +2848,6 @@ msgstr ""
#: ../src/xprops.c:482
#, c-format
-msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n"
+msgid ""
+"Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n"
msgstr ""
-