summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/eu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorElijah Newren <newren@math.utah.edu>2004-11-01 15:32:00 +0000
committerElijah Newren <newren@src.gnome.org>2004-11-01 15:32:00 +0000
commit4d936588af3dd5d004fbd0c2374d57c55c4bde19 (patch)
treeb07ae7635ec7bb7f1df4941318ae8a15ebe0ed8b /po/eu.po
parentbb02f83bc83860a469f3354fa21ee37074c17111 (diff)
downloadmetacity-4d936588af3dd5d004fbd0c2374d57c55c4bde19.tar.gz
metacity-4d936588af3dd5d004fbd0c2374d57c55c4bde19.tar.bz2
Metacity 2.9.0 (unstable release)
2004-11-01 Elijah Newren <newren@math.utah.edu> * NEWS, README: Metacity 2.9.0 (unstable release)
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r--po/eu.po281
1 files changed, 153 insertions, 128 deletions
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 69807dd..ec39dfb 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-11 08:59-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-01 08:27-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-26 23:33+0200\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Maximizatu leihoa"
msgid "Unmaximize Window"
msgstr "Desmaximizatu leihoa"
-#: src/keybindings.c:989
+#: src/keybindings.c:994
#, c-format
msgid ""
"Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a "
@@ -114,18 +114,23 @@ msgstr ""
"Beste programaren batek erabiltzen du %s gakoa %x aldatzaileekin lotura "
"gisa\n"
-#: src/keybindings.c:2529
+#: src/keybindings.c:2554
#, c-format
msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n"
msgstr ""
"Errorea komando bati buruzko errorea inprimatzeko metacity-ren elkarrizketa-"
"koadroa abiaraztean: %s\n"
-#: src/keybindings.c:2602
+#: src/keybindings.c:2659
#, c-format
msgid "No command %d has been defined.\n"
msgstr "%d komandoa ez dago definituta.\n"
+#: src/keybindings.c:3489
+#, fuzzy
+msgid "No terminal command has been defined.\n"
+msgstr "%d komandoa ez dago definituta.\n"
+
#: src/main.c:69
msgid ""
"metacity [--sm-disable] [--sm-client-id=ID] [--sm-save-file=FILENAME] [--"
@@ -228,7 +233,7 @@ msgstr "Eraman g_aineko laneko areara"
msgid "Move to Workspace _Down"
msgstr "Eraman _azpiko laneko areara"
-#: src/menu.c:162 src/prefs.c:1868
+#: src/menu.c:162 src/prefs.c:1942
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "%d laneko area"
@@ -704,14 +709,18 @@ msgid "Run a defined command"
msgstr "Exekutatu definitutako komandoa"
#: src/metacity.schemas.in.h:60
+msgid "Run a terminal"
+msgstr ""
+
+#: src/metacity.schemas.in.h:61
msgid "Show the panel menu"
msgstr "Erakutsi panel-menua"
-#: src/metacity.schemas.in.h:61
+#: src/metacity.schemas.in.h:62
msgid "Show the panel run application dialog"
msgstr "Erakutsi panela exekutatzeko elkarrizketa-koadroa"
-#: src/metacity.schemas.in.h:62
+#: src/metacity.schemas.in.h:63
msgid ""
"Some applications break specifications in ways that result in window manager "
"misfeatures. For example, ideally Metacity would place all dialogs in a "
@@ -741,83 +750,83 @@ msgstr ""
"buruzkoak dira, eta, beraz, batzuetan, ez-konponbide moduko akatsak ezingo "
"dira konpondu zehaztapenen bat aldatu gabe."
-#: src/metacity.schemas.in.h:63
+#: src/metacity.schemas.in.h:64
msgid "Switch to workspace 1"
msgstr "Aldatu 1. laneko areara"
-#: src/metacity.schemas.in.h:64
+#: src/metacity.schemas.in.h:65
msgid "Switch to workspace 10"
msgstr "Aldatu 10. laneko areara"
-#: src/metacity.schemas.in.h:65
+#: src/metacity.schemas.in.h:66
msgid "Switch to workspace 11"
msgstr "Aldatu 11. laneko areara"
-#: src/metacity.schemas.in.h:66
+#: src/metacity.schemas.in.h:67
msgid "Switch to workspace 12"
msgstr "Aldatu 12. laneko areara"
-#: src/metacity.schemas.in.h:67
+#: src/metacity.schemas.in.h:68
msgid "Switch to workspace 2"
msgstr "Aldatu 2. laneko areara"
-#: src/metacity.schemas.in.h:68
+#: src/metacity.schemas.in.h:69
msgid "Switch to workspace 3"
msgstr "Aldatu 3. laneko areara"
-#: src/metacity.schemas.in.h:69
+#: src/metacity.schemas.in.h:70
msgid "Switch to workspace 4"
msgstr "Aldatu 4. laneko areara"
-#: src/metacity.schemas.in.h:70
+#: src/metacity.schemas.in.h:71
msgid "Switch to workspace 5"
msgstr "Aldatu 5. laneko areara"
-#: src/metacity.schemas.in.h:71
+#: src/metacity.schemas.in.h:72
msgid "Switch to workspace 6"
msgstr "Aldatu 6. laneko areara"
-#: src/metacity.schemas.in.h:72
+#: src/metacity.schemas.in.h:73
msgid "Switch to workspace 7"
msgstr "Aldatu 7. laneko areara"
-#: src/metacity.schemas.in.h:73
+#: src/metacity.schemas.in.h:74
msgid "Switch to workspace 8"
msgstr "Aldatu 8. laneko areara"
-#: src/metacity.schemas.in.h:74
+#: src/metacity.schemas.in.h:75
msgid "Switch to workspace 9"
msgstr "Aldatu 9. laneko areara"
-#: src/metacity.schemas.in.h:75
+#: src/metacity.schemas.in.h:76
msgid "Switch to workspace above this one"
msgstr "Aldatu honen gaineko laneko areara"
-#: src/metacity.schemas.in.h:76
+#: src/metacity.schemas.in.h:77
msgid "Switch to workspace below this one"
msgstr "Aldatu honen azpiko laneko areara"
-#: src/metacity.schemas.in.h:77
+#: src/metacity.schemas.in.h:78
msgid "Switch to workspace on the left"
msgstr "Aldatu ezkerreko laneko areara"
-#: src/metacity.schemas.in.h:78
+#: src/metacity.schemas.in.h:79
msgid "Switch to workspace on the right"
msgstr "Aldatu eskuineko laneko areara"
-#: src/metacity.schemas.in.h:79
+#: src/metacity.schemas.in.h:80
msgid "System Bell is Audible"
msgstr "Sistema-soinua entzungarri"
-#: src/metacity.schemas.in.h:80
+#: src/metacity.schemas.in.h:81
msgid "Take a screenshot"
msgstr "Egin pantaila-argazki bat"
-#: src/metacity.schemas.in.h:81
+#: src/metacity.schemas.in.h:82
msgid "Take a screenshot of a window"
msgstr "Egin leiho baten pantaila-argazkia"
-#: src/metacity.schemas.in.h:82
+#: src/metacity.schemas.in.h:83
msgid ""
"Tells Metacity how to implement the visual indication that the system bell "
"or another application 'bell' indicator has been rung. Currently there are "
@@ -835,7 +844,7 @@ msgstr ""
"(hori gertatzen da normalean \"sistema-soinu\" lehenetsia denean), unean "
"fokua duen leihoaren titulu-barra agertzen da keinuka."
-#: src/metacity.schemas.in.h:83
+#: src/metacity.schemas.in.h:84
msgid ""
"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings "
"that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N "
@@ -845,7 +854,7 @@ msgstr ""
"komando horiei dagozkien laster-teklak. run_command_N komandoarentzat "
"zehaztutako laster-teklak sakatzean N komandoa exekutatuko da."
-#: src/metacity.schemas.in.h:84
+#: src/metacity.schemas.in.h:85
msgid ""
"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot key defines a "
"keybinding which causes the command specified by this setting to be invoked."
@@ -853,7 +862,7 @@ msgstr ""
"/apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot gakoan definitutako "
"laster-teklak sakatzean, ezarpen honek zehaztutako komandoari deituko zaio."
-#: src/metacity.schemas.in.h:85
+#: src/metacity.schemas.in.h:86
msgid ""
"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot key "
"defines a keybinding which causes the command specified by this setting to "
@@ -863,7 +872,7 @@ msgstr ""
"definitutako laster-teklak sakatzean, ezarpen honek zehaztutako komandoari "
"deituko zaio."
-#: src/metacity.schemas.in.h:86
+#: src/metacity.schemas.in.h:87
msgid ""
"The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/"
"metacity/keybinding_commands The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or "
@@ -879,7 +888,7 @@ msgstr ""
"Ktrl&gt;\" moduko laburdurak ere. Aukeran \"disabled\" kate berezia ezartzen "
"baduzu, ez da laster-teklarik izango ekintza honentzat."
-#: src/metacity.schemas.in.h:87
+#: src/metacity.schemas.in.h:88
msgid ""
"The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. "
"The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
@@ -895,7 +904,7 @@ msgstr ""
"Aukeran \"disabled\" kate berezia ezartzen baduzu, ez da laster-teklarik "
"izango ekintza honentzat."
-#: src/metacity.schemas.in.h:88
+#: src/metacity.schemas.in.h:89
msgid ""
"The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. "
"The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
@@ -911,7 +920,7 @@ msgstr ""
"Aukeran \"disabled\" kate berezia ezartzen baduzu, ez da laster-teklarik "
"izango ekintza honentzat."
-#: src/metacity.schemas.in.h:89
+#: src/metacity.schemas.in.h:90
msgid ""
"The keybinding that switches to the workspace on the left of the current "
"workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
@@ -927,7 +936,7 @@ msgstr ""
"laburdurak ere. Aukeran \"disabled\" kate berezia ezartzen baduzu, ez da "
"laster-teklarik izango ekintza honentzat."
-#: src/metacity.schemas.in.h:90
+#: src/metacity.schemas.in.h:91
msgid ""
"The keybinding that switches to the workspace on the right of the current "
"workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
@@ -943,7 +952,7 @@ msgstr ""
"laburdurak ere. Aukeran \"disabled\" kate berezia ezartzen baduzu, ez da "
"laster-teklarik izango ekintza honentzat."
-#: src/metacity.schemas.in.h:91
+#: src/metacity.schemas.in.h:92
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -957,7 +966,7 @@ msgstr ""
"eta \"&lt;Ktrl&gt;\" moduko laburdurak ere. Aukeran \"disabled\" kate "
"berezia ezartzen baduzu, ez da laster-teklarik izango ekintza honentzat."
-#: src/metacity.schemas.in.h:92
+#: src/metacity.schemas.in.h:93
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -971,7 +980,7 @@ msgstr ""
"eta \"&lt;Ktrl&gt;\" moduko laburdurak ere. Aukeran \"disabled\" kate "
"berezia ezartzen baduzu, ez da laster-teklarik izango ekintza honentzat."
-#: src/metacity.schemas.in.h:93
+#: src/metacity.schemas.in.h:94
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -985,7 +994,7 @@ msgstr ""
"eta \"&lt;Ktrl&gt;\" moduko laburdurak ere. Aukeran \"disabled\" kate "
"berezia ezartzen baduzu, ez da laster-teklarik izango ekintza honentzat."
-#: src/metacity.schemas.in.h:94
+#: src/metacity.schemas.in.h:95
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -999,7 +1008,7 @@ msgstr ""
"eta \"&lt;Ktrl&gt;\" moduko laburdurak ere. Aukeran \"disabled\" kate "
"berezia ezartzen baduzu, ez da laster-teklarik izango ekintza honentzat."
-#: src/metacity.schemas.in.h:95
+#: src/metacity.schemas.in.h:96
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1013,7 +1022,7 @@ msgstr ""
"eta \"&lt;Ktrl&gt;\" moduko laburdurak ere. Aukeran \"disabled\" kate "
"berezia ezartzen baduzu, ez da laster-teklarik izango ekintza honentzat."
-#: src/metacity.schemas.in.h:96
+#: src/metacity.schemas.in.h:97
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1027,7 +1036,7 @@ msgstr ""
"eta \"&lt;Ktrl&gt;\" moduko laburdurak ere. Aukeran \"disabled\" kate "
"berezia ezartzen baduzu, ez da laster-teklarik izango ekintza honentzat."
-#: src/metacity.schemas.in.h:97
+#: src/metacity.schemas.in.h:98
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1041,7 +1050,7 @@ msgstr ""
"eta \"&lt;Ktrl&gt;\" moduko laburdurak ere. Aukeran \"disabled\" kate "
"berezia ezartzen baduzu, ez da laster-teklarik izango ekintza honentzat."
-#: src/metacity.schemas.in.h:98
+#: src/metacity.schemas.in.h:99
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1055,7 +1064,7 @@ msgstr ""
"eta \"&lt;Ktrl&gt;\" moduko laburdurak ere. Aukeran \"disabled\" kate "
"berezia ezartzen baduzu, ez da laster-teklarik izango ekintza honentzat."
-#: src/metacity.schemas.in.h:99
+#: src/metacity.schemas.in.h:100
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1069,7 +1078,7 @@ msgstr ""
"eta \"&lt;Ktrl&gt;\" moduko laburdurak ere. Aukeran \"disabled\" kate "
"berezia ezartzen baduzu, ez da laster-teklarik izango ekintza honentzat."
-#: src/metacity.schemas.in.h:100
+#: src/metacity.schemas.in.h:101
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1083,7 +1092,7 @@ msgstr ""
"eta \"&lt;Ktrl&gt;\" moduko laburdurak ere. Aukeran \"disabled\" kate "
"berezia ezartzen baduzu, ez da laster-teklarik izango ekintza honentzat."
-#: src/metacity.schemas.in.h:101
+#: src/metacity.schemas.in.h:102
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1097,7 +1106,7 @@ msgstr ""
"eta \"&lt;Ktrl&gt;\" moduko laburdurak ere. Aukeran \"disabled\" kate "
"berezia ezartzen baduzu, ez da laster-teklarik izango ekintza honentzat."
-#: src/metacity.schemas.in.h:102
+#: src/metacity.schemas.in.h:103
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1111,7 +1120,7 @@ msgstr ""
"eta \"&lt;Ktrl&gt;\" moduko laburdurak ere. Aukeran \"disabled\" kate "
"berezia ezartzen baduzu, ez da laster-teklarik izango ekintza honentzat."
-#: src/metacity.schemas.in.h:103
+#: src/metacity.schemas.in.h:104
msgid ""
"The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1125,7 +1134,7 @@ msgstr ""
"eta \"&lt;Ktrl&gt;\" moduko laburdurak ere. Aukeran \"disabled\" kate "
"berezia ezartzen baduzu, ez da laster-teklarik izango ekintza honentzat."
-#: src/metacity.schemas.in.h:104
+#: src/metacity.schemas.in.h:105
msgid ""
"The keybinding used to close a window. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1139,7 +1148,7 @@ msgstr ""
"Ktrl&gt;\" moduko laburdurak ere. Aukeran \"disabled\" kate berezia ezartzen "
"baduzu, ez da laster-teklarik izango ekintza honentzat."
-#: src/metacity.schemas.in.h:105
+#: src/metacity.schemas.in.h:106
msgid ""
"The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using "
"the keyboard. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
@@ -1155,7 +1164,7 @@ msgstr ""
"moduko laburdurak ere. Aukeran \"disabled\" kate berezia ezartzen baduzu, ez "
"da laster-teklarik izango ekintza honentzat."
-#: src/metacity.schemas.in.h:106
+#: src/metacity.schemas.in.h:107
msgid ""
"The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window "
"using the keyboard. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
@@ -1171,7 +1180,7 @@ msgstr ""
"Ktrl&gt;\" moduko laburdurak ere. Aukeran \"disabled\" kate berezia ezartzen "
"baduzu, ez da laster-teklarik izango ekintza honentzat."
-#: src/metacity.schemas.in.h:107
+#: src/metacity.schemas.in.h:108
msgid ""
"The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the "
"desktop background. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
@@ -1187,7 +1196,7 @@ msgstr ""
"moduko laburdurak ere. Aukeran \"disabled\" kate berezia ezartzen baduzu, ez "
"da laster-teklarik izango ekintza honentzat."
-#: src/metacity.schemas.in.h:108
+#: src/metacity.schemas.in.h:109
msgid ""
"The keybinding used to maximize a window The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1201,7 +1210,7 @@ msgstr ""
"Ktrl&gt;\" moduko laburdurak ere. Aukeran \"disabled\" kate berezia ezartzen "
"baduzu, ez da laster-teklarik izango ekintza honentzat."
-#: src/metacity.schemas.in.h:109
+#: src/metacity.schemas.in.h:110
msgid ""
"The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1215,7 +1224,7 @@ msgstr ""
"Ktrl&gt;\" moduko laburdurak ere. Aukeran \"disabled\" kate berezia ezartzen "
"baduzu, ez da laster-teklarik izango ekintza honentzat."
-#: src/metacity.schemas.in.h:110
+#: src/metacity.schemas.in.h:111
msgid ""
"The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks "
"like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
@@ -1231,7 +1240,7 @@ msgstr ""
"Aukeran \"disabled\" kate berezia ezartzen baduzu, ez da laster-teklarik "
"izango ekintza honentzat."
-#: src/metacity.schemas.in.h:111
+#: src/metacity.schemas.in.h:112
msgid ""
"The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format "
"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
@@ -1247,7 +1256,7 @@ msgstr ""
"Aukeran \"disabled\" kate berezia ezartzen baduzu, ez da laster-teklarik "
"izango ekintza honentzat."
-#: src/metacity.schemas.in.h:112
+#: src/metacity.schemas.in.h:113
msgid ""
"The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format "
"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
@@ -1263,7 +1272,7 @@ msgstr ""
"Aukeran \"disabled\" kate berezia ezartzen baduzu, ez da laster-teklarik "
"izango ekintza honentzat."
-#: src/metacity.schemas.in.h:113
+#: src/metacity.schemas.in.h:114
msgid ""
"The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1278,7 +1287,7 @@ msgstr ""
"Aukeran \"disabled\" kate berezia ezartzen baduzu, ez da laster-teklarik "
"izango ekintza honentzat."
-#: src/metacity.schemas.in.h:114
+#: src/metacity.schemas.in.h:115
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1292,7 +1301,7 @@ msgstr ""
"Ktl&gt;\" eta \"&lt;Ktrl&gt;\" moduko laburdurak ere. Aukeran \"disabled\" "
"kate berezia ezartzen baduzu, ez da laster-teklarik izango ekintza honentzat."
-#: src/metacity.schemas.in.h:115
+#: src/metacity.schemas.in.h:116
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1306,7 +1315,7 @@ msgstr ""
"Ktl&gt;\" eta \"&lt;Ktrl&gt;\" moduko laburdurak ere. Aukeran \"disabled\" "
"kate berezia ezartzen baduzu, ez da laster-teklarik izango ekintza honentzat."
-#: src/metacity.schemas.in.h:116
+#: src/metacity.schemas.in.h:117
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1320,7 +1329,7 @@ msgstr ""
"Ktl&gt;\" eta \"&lt;Ktrl&gt;\" moduko laburdurak ere. Aukeran \"disabled\" "
"kate berezia ezartzen baduzu, ez da laster-teklarik izango ekintza honentzat."
-#: src/metacity.schemas.in.h:117
+#: src/metacity.schemas.in.h:118
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1334,7 +1343,7 @@ msgstr ""
"Ktl&gt;\" eta \"&lt;Ktrl&gt;\" moduko laburdurak ere. Aukeran \"disabled\" "
"kate berezia ezartzen baduzu, ez da laster-teklarik izango ekintza honentzat."
-#: src/metacity.schemas.in.h:118
+#: src/metacity.schemas.in.h:119
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1348,7 +1357,7 @@ msgstr ""
"Ktl&gt;\" eta \"&lt;Ktrl&gt;\" moduko laburdurak ere. Aukeran \"disabled\" "
"kate berezia ezartzen baduzu, ez da laster-teklarik izango ekintza honentzat."
-#: src/metacity.schemas.in.h:119
+#: src/metacity.schemas.in.h:120
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1362,7 +1371,7 @@ msgstr ""
"Ktl&gt;\" eta \"&lt;Ktrl&gt;\" moduko laburdurak ere. Aukeran \"disabled\" "
"kate berezia ezartzen baduzu, ez da laster-teklarik izango ekintza honentzat."
-#: src/metacity.schemas.in.h:120
+#: src/metacity.schemas.in.h:121
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1376,7 +1385,7 @@ msgstr ""
"Ktl&gt;\" eta \"&lt;Ktrl&gt;\" moduko laburdurak ere. Aukeran \"disabled\" "
"kate berezia ezartzen baduzu, ez da laster-teklarik izango ekintza honentzat."
-#: src/metacity.schemas.in.h:121
+#: src/metacity.schemas.in.h:122
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1390,7 +1399,7 @@ msgstr ""
"Ktl&gt;\" eta \"&lt;Ktrl&gt;\" moduko laburdurak ere. Aukeran \"disabled\" "
"kate berezia ezartzen baduzu, ez da laster-teklarik izango ekintza honentzat."
-#: src/metacity.schemas.in.h:122
+#: src/metacity.schemas.in.h:123
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1404,7 +1413,7 @@ msgstr ""
"Ktl&gt;\" eta \"&lt;Ktrl&gt;\" moduko laburdurak ere. Aukeran \"disabled\" "
"kate berezia ezartzen baduzu, ez da laster-teklarik izango ekintza honentzat."
-#: src/metacity.schemas.in.h:123
+#: src/metacity.schemas.in.h:124
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1418,7 +1427,7 @@ msgstr ""
"Ktl&gt;\" eta \"&lt;Ktrl&gt;\" moduko laburdurak ere. Aukeran \"disabled\" "
"kate berezia ezartzen baduzu, ez da laster-teklarik izango ekintza honentzat."
-#: src/metacity.schemas.in.h:124
+#: src/metacity.schemas.in.h:125
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1432,7 +1441,7 @@ msgstr ""
"Ktl&gt;\" eta \"&lt;Ktrl&gt;\" moduko laburdurak ere. Aukeran \"disabled\" "
"kate berezia ezartzen baduzu, ez da laster-teklarik izango ekintza honentzat."
-#: src/metacity.schemas.in.h:125
+#: src/metacity.schemas.in.h:126
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1446,7 +1455,7 @@ msgstr ""
"Ktl&gt;\" eta \"&lt;Ktrl&gt;\" moduko laburdurak ere. Aukeran \"disabled\" "
"kate berezia ezartzen baduzu, ez da laster-teklarik izango ekintza honentzat."
-#: src/metacity.schemas.in.h:126
+#: src/metacity.schemas.in.h:127
msgid ""
"The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, "
"using a popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
@@ -1462,7 +1471,7 @@ msgstr ""
"Ktrl&gt;\" moduko laburdurak ere. Aukeran \"disabled\" kate berezia ezartzen "
"baduzu, ez da laster-teklarik izango ekintza honentzat."
-#: src/metacity.schemas.in.h:127
+#: src/metacity.schemas.in.h:128
msgid ""
"The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, "
"without a popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
@@ -1478,7 +1487,7 @@ msgstr ""
"Ktrl&gt;\" moduko laburdurak ere. Aukeran \"disabled\" kate berezia ezartzen "
"baduzu, ez da laster-teklarik izango ekintza honentzat."
-#: src/metacity.schemas.in.h:128
+#: src/metacity.schemas.in.h:129
msgid ""
"The keybinding used to move focus backwards between windows without a popup "
"window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go "
@@ -1496,7 +1505,7 @@ msgstr ""
"moduko laburdurak ere. Aukeran \"disabled\" kate berezia ezartzen baduzu, ez "
"da laster-teklarik izango ekintza honentzat."
-#: src/metacity.schemas.in.h:129
+#: src/metacity.schemas.in.h:130
msgid ""
"The keybinding used to move focus backwards between windows, using a popup "
"window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go "
@@ -1514,7 +1523,7 @@ msgstr ""
"moduko laburdurak ere. Aukeran \"disabled\" kate berezia ezartzen baduzu, ez "
"da laster-teklarik izango ekintza honentzat."
-#: src/metacity.schemas.in.h:130
+#: src/metacity.schemas.in.h:131
msgid ""
"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a "
"popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
@@ -1530,7 +1539,7 @@ msgstr ""
"moduko laburdurak ere. Aukeran \"disabled\" kate berezia ezartzen baduzu, ez "
"da laster-teklarik izango ekintza honentzat."
-#: src/metacity.schemas.in.h:131
+#: src/metacity.schemas.in.h:132
msgid ""
"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without a "
"popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
@@ -1546,7 +1555,7 @@ msgstr ""
"moduko laburdurak ere. Aukeran \"disabled\" kate berezia ezartzen baduzu, ez "
"da laster-teklarik izango ekintza honentzat."
-#: src/metacity.schemas.in.h:132
+#: src/metacity.schemas.in.h:133
msgid ""
"The keybinding used to move focus between windows without a popup window. "
"(Traditionally &lt;Alt&gt;Escape) Holding the \"shift\" key while using this "
@@ -1565,7 +1574,7 @@ msgstr ""
"Aukeran \"disabled\" kate berezia ezartzen baduzu, ez da laster-teklarik "
"izango ekintza honentzat."
-#: src/metacity.schemas.in.h:133
+#: src/metacity.schemas.in.h:134
msgid ""
"The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. "
"(Traditionally &lt;Alt&gt;Tab) Holding the \"shift\" key while using this "
@@ -1584,7 +1593,7 @@ msgstr ""
"Aukeran \"disabled\" kate berezia ezartzen baduzu, ez da laster-teklarik "
"izango ekintza honentzat."
-#: src/metacity.schemas.in.h:134
+#: src/metacity.schemas.in.h:135
msgid ""
"The keybinding used to toggle always on top. A window that is always on top "
"will always be visible over other overlapping windows. The format looks like "
@@ -1601,7 +1610,7 @@ msgstr ""
"moduko laburdurak ere. Aukeran \"disabled\" kate berezia ezartzen baduzu, ez "
"da laster-teklarik izango ekintza honentzat."
-#: src/metacity.schemas.in.h:135
+#: src/metacity.schemas.in.h:136
msgid ""
"The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1616,7 +1625,7 @@ msgstr ""
"Aukeran \"disabled\" kate berezia ezartzen baduzu, ez da laster-teklarik "
"izango ekintza honentzat."
-#: src/metacity.schemas.in.h:136
+#: src/metacity.schemas.in.h:137
msgid ""
"The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1630,7 +1639,7 @@ msgstr ""
"Ktl&gt;\" eta \"&lt;Ktrl&gt;\" moduko laburdurak ere. Aukeran \"disabled\" "
"kate berezia ezartzen baduzu, ez da laster-teklarik izango ekintza honentzat."
-#: src/metacity.schemas.in.h:137
+#: src/metacity.schemas.in.h:138
msgid ""
"The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1645,7 +1654,7 @@ msgstr ""
"Aukeran \"disabled\" kate berezia ezartzen baduzu, ez da laster-teklarik "
"izango ekintza honentzat."
-#: src/metacity.schemas.in.h:138
+#: src/metacity.schemas.in.h:139
msgid ""
"The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or "
"just one. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
@@ -1661,7 +1670,7 @@ msgstr ""
"moduko laburdurak ere. Aukeran \"disabled\" kate berezia ezartzen baduzu, ez "
"da laster-teklarik izango ekintza honentzat."
-#: src/metacity.schemas.in.h:139
+#: src/metacity.schemas.in.h:140
msgid ""
"The keybinding used to unmaximize a window. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1675,7 +1684,7 @@ msgstr ""
"eta \"&lt;Ktrl&gt;\" moduko laburdurak ere. Aukeran \"disabled\" kate "
"berezia ezartzen baduzu, ez da laster-teklarik izango ekintza honentzat."
-#: src/metacity.schemas.in.h:140
+#: src/metacity.schemas.in.h:141
msgid ""
"The keybinding which display's the panel's \"Run Application\" dialog box. "
"The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
@@ -1691,7 +1700,22 @@ msgstr ""
"moduko laburdurak ere. Aukeran \"disabled\" kate berezia ezartzen baduzu, ez "
"da laster-teklarik izango ekintza honentzat."
-#: src/metacity.schemas.in.h:141
+#: src/metacity.schemas.in.h:142
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The keybinding which invokes a terminal. The format looks like \"&lt;"
+"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
+"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
+"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
+"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
+msgstr ""
+"Panelaren menu nagusia erakusteko laster-teklak. Formatua \"&lt;Kontrol&gt;a"
+"\" edo \"&lt;Maius&gt;&lt;Alt&gt;F1 itxurakoa izango da. Analizatzailea oso "
+"irekia da eta maiuskulak eta minuskulak onartzen ditu, eta baita \"&lt;"
+"Ktl&gt;\" eta \"&lt;Ktrl&gt;\" moduko laburdurak ere. Aukeran \"disabled\" "
+"kate berezia ezartzen baduzu, ez da laster-teklarik izango ekintza honentzat."
+
+#: src/metacity.schemas.in.h:143
msgid ""
"The keybinding which invokes the panel's screenshot utility to take a "
"screenshot of a window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
@@ -1707,7 +1731,7 @@ msgstr ""
"Ktrl&gt;\" moduko laburdurak ere. Aukeran \"disabled\" kate berezia ezartzen "
"baduzu, ez da laster-teklarik izango ekintza honentzat."
-#: src/metacity.schemas.in.h:142
+#: src/metacity.schemas.in.h:144
msgid ""
"The keybinding which invokes the panel's screenshot utility. The format "
"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
@@ -1723,7 +1747,7 @@ msgstr ""
"Aukeran \"disabled\" kate berezia ezartzen baduzu, ez da laster-teklarik "
"izango ekintza honentzat."
-#: src/metacity.schemas.in.h:143
+#: src/metacity.schemas.in.h:145
msgid ""
"The keybinding which shows the panel's main menu. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1737,22 +1761,22 @@ msgstr ""
"Ktl&gt;\" eta \"&lt;Ktrl&gt;\" moduko laburdurak ere. Aukeran \"disabled\" "
"kate berezia ezartzen baduzu, ez da laster-teklarik izango ekintza honentzat."
-#: src/metacity.schemas.in.h:144
+#: src/metacity.schemas.in.h:146
msgid "The name of a workspace."
msgstr "Laneko area baten izena."
-#: src/metacity.schemas.in.h:145
+#: src/metacity.schemas.in.h:147
msgid "The screenshot command"
msgstr "Pantaila-argazkiaren komandoa"
-#: src/metacity.schemas.in.h:146
+#: src/metacity.schemas.in.h:148
msgid ""
"The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so "
"forth."
msgstr ""
"Gaiak erabakiko du leihoen ertzen, titulu-barren eta horrelakoen itxura."
-#: src/metacity.schemas.in.h:147
+#: src/metacity.schemas.in.h:149
msgid ""
"The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The "
"delay is given in thousandths of a second."
@@ -1760,7 +1784,7 @@ msgstr ""
"auto_raise ezarrita badago, zenbat denbora itxaron behar den leihoa goratu "
"aurretik. Milisegundotan ematen da."
-#: src/metacity.schemas.in.h:148
+#: src/metacity.schemas.in.h:150
msgid ""
"The window focus mode indicates how windows are activated. It has three "
"possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus "
@@ -1774,11 +1798,11 @@ msgstr ""
"\"mouse\" (sagua leihoan sartzen denean leihoak fokua hartuko du, eta saguak "
"leihotik alde egiten duenean, fokua galduko du)."
-#: src/metacity.schemas.in.h:149
+#: src/metacity.schemas.in.h:151
msgid "The window screenshot command"
msgstr "Leihoaren pantaila-argazkiaren komandoa"
-#: src/metacity.schemas.in.h:150
+#: src/metacity.schemas.in.h:152
msgid ""
"This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If "
"the window is covered by another window, it raises the window above other "
@@ -1798,7 +1822,7 @@ msgstr ""
"Aukeran \"disabled\" kate berezia ezartzen baduzu, ez da laster-teklarik "
"izango ekintza honentzat."
-#: src/metacity.schemas.in.h:151
+#: src/metacity.schemas.in.h:153
msgid ""
"This keybinding lowers a window below other windows. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1813,7 +1837,7 @@ msgstr ""
"Aukeran \"disabled\" kate berezia ezartzen baduzu, ez da laster-teklarik "
"izango ekintza honentzat."
-#: src/metacity.schemas.in.h:152
+#: src/metacity.schemas.in.h:154
msgid ""
"This keybinding raises the window above other windows. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1828,7 +1852,7 @@ msgstr ""
"Aukeran \"disabled\" kate berezia ezartzen baduzu, ez da laster-teklarik "
"izango ekintza honentzat."
-#: src/metacity.schemas.in.h:153
+#: src/metacity.schemas.in.h:155
msgid ""
"This keybinding resizes a window to fill available horizontal space. The "
"format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
@@ -1844,7 +1868,7 @@ msgstr ""
"moduko laburdurak ere. Aukeran \"disabled\" kate berezia ezartzen baduzu, ez "
"da laster-teklarik izango ekintza honentzat."
-#: src/metacity.schemas.in.h:154
+#: src/metacity.schemas.in.h:156
msgid ""
"This keybinding resizes a window to fill available vertical space. The "
"format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
@@ -1860,7 +1884,7 @@ msgstr ""
"moduko laburdurak ere. Aukeran \"disabled\" kate berezia ezartzen baduzu, ez "
"da laster-teklarik izango ekintza honentzat."
-#: src/metacity.schemas.in.h:155
+#: src/metacity.schemas.in.h:157
msgid ""
"This option determines the effects of double-clicking on the title bar. "
"Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
@@ -1870,27 +1894,27 @@ msgstr ""
"gertatuko den. Oraingoz bi aukera daude: 'toggle_shade', leihoa bildu edo "
"zabaltzeko, eta 'toggle_maximize' leihoa maximizatu edo desmaximizatzeko."
-#: src/metacity.schemas.in.h:156
+#: src/metacity.schemas.in.h:158
msgid "Toggle always on top state"
msgstr "Txandakatu \"Beti gainean\" egoera"
-#: src/metacity.schemas.in.h:157
+#: src/metacity.schemas.in.h:159
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Txandakatu pantaila osoaren modua"
-#: src/metacity.schemas.in.h:158
+#: src/metacity.schemas.in.h:160
msgid "Toggle maximization state"
msgstr "Txandakatu maximizatze-egoera"
-#: src/metacity.schemas.in.h:159
+#: src/metacity.schemas.in.h:161
msgid "Toggle shaded state"
msgstr "Txandakatu bildutako egoera"
-#: src/metacity.schemas.in.h:160
+#: src/metacity.schemas.in.h:162
msgid "Toggle window on all workspaces"
msgstr "Txandakatu leihoa laneko area guztietan egotea"
-#: src/metacity.schemas.in.h:161
+#: src/metacity.schemas.in.h:163
msgid ""
"Turns on a visual indication when an application or the system issues a "
"'bell' or 'beep'; useful for the hard-of-hearing and for use in noisy "
@@ -1901,36 +1925,37 @@ msgstr ""
"zarata handia dagoenerako, edo 'soinu entzungarria' desaktibatuta "
"dagoenerako."
-#: src/metacity.schemas.in.h:162
+#: src/metacity.schemas.in.h:164
msgid "Unmaximize window"
msgstr "Desmaximizatu leihoa"
-#: src/metacity.schemas.in.h:163
+#: src/metacity.schemas.in.h:165
msgid "Use standard system font in window titles"
msgstr "Erabili sistemaren letra-tipo estandarra leiho-tituluetan"
-#: src/metacity.schemas.in.h:164
+#: src/metacity.schemas.in.h:166
msgid "Visual Bell Type"
msgstr "Soinu bisualaren mota"
-#: src/metacity.schemas.in.h:165
+#: src/metacity.schemas.in.h:167
msgid "Window focus mode"
msgstr "Leiho-fokuaren modua"
-#: src/metacity.schemas.in.h:166
+#: src/metacity.schemas.in.h:168
msgid "Window title font"
msgstr "Leihoaren tituluaren letra-tipoa"
-#: src/prefs.c:459 src/prefs.c:475 src/prefs.c:491 src/prefs.c:507
-#: src/prefs.c:523 src/prefs.c:543 src/prefs.c:559 src/prefs.c:575
-#: src/prefs.c:591 src/prefs.c:607 src/prefs.c:623 src/prefs.c:639
-#: src/prefs.c:655 src/prefs.c:672 src/prefs.c:688 src/prefs.c:704
-#: src/prefs.c:720 src/prefs.c:735 src/prefs.c:750 src/prefs.c:765
+#: src/prefs.c:476 src/prefs.c:492 src/prefs.c:508 src/prefs.c:524
+#: src/prefs.c:540 src/prefs.c:560 src/prefs.c:576 src/prefs.c:592
+#: src/prefs.c:608 src/prefs.c:624 src/prefs.c:640 src/prefs.c:656
+#: src/prefs.c:672 src/prefs.c:689 src/prefs.c:705 src/prefs.c:721
+#: src/prefs.c:737 src/prefs.c:753 src/prefs.c:768 src/prefs.c:783
+#: src/prefs.c:798
#, c-format
msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n"
msgstr "\"%s\" GConf gakoa mota baliogabean ezarrita dago\n"
-#: src/prefs.c:810
+#: src/prefs.c:843
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button "
@@ -1939,17 +1964,17 @@ msgstr ""
"Konfigurazioaren datu-basean aurkitutako \"%s\" balioa ez da baliozkoa sagu-"
"botoiaren aldatzailearentzat\n"
-#: src/prefs.c:834 src/prefs.c:1244
+#: src/prefs.c:867 src/prefs.c:1277
#, c-format
msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n"
msgstr "\"%s\" GConf gakoa balio baliogabean ezarrita dago\n"
-#: src/prefs.c:961
+#: src/prefs.c:994
#, c-format
msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n"
msgstr "Ezin da analizatu \"%s\" letra-tipoaren deskribapena %s GConf gakoan\n"
-#: src/prefs.c:1146
+#: src/prefs.c:1179
#, c-format
msgid ""
"%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current "
@@ -1958,7 +1983,7 @@ msgstr ""
"%2$s GConf gakoko %1$d balioa ez da zentzuzkoa, laneko areentzat ezarrita "
"dagoen gehienezko kopurua %3$d da\n"
-#: src/prefs.c:1206
+#: src/prefs.c:1239
msgid ""
"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
"behave properly.\n"
@@ -1966,17 +1991,17 @@ msgstr ""
"Aplikazio hautsien konponbidea desgaituta. Aplikazio batzuk ez dira behar "
"den bezala ibiliko.\n"
-#: src/prefs.c:1271
+#: src/prefs.c:1304
#, c-format
msgid "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n"
msgstr "%2$s GConf gakoko %1$d balioa 0 - %3$d barrutitik kanpo dago\n"
-#: src/prefs.c:1389
+#: src/prefs.c:1425
#, c-format
msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
msgstr "Errorea laneko %d area ezartzean: %s\n"
-#: src/prefs.c:1632
+#: src/prefs.c:1669
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
@@ -1985,7 +2010,7 @@ msgstr ""
"Konfigurazioaren datu-basean aurkitutako \"%s\" balioa ez da baliozkoa \"%s"
"\" laster-teklarentzat.\n"
-#: src/prefs.c:1949
+#: src/prefs.c:2023
#, c-format
msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n"
msgstr "Errorea %d. laneko areari \"%s\" izena ezartzean: %s\n"
@@ -2022,7 +2047,7 @@ msgstr ""
msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
msgstr "\"%2$s\" bistaratzeko %1$d pantailak badu leiho-kudeatzailea\n"
-#: src/screen.c:701
+#: src/screen.c:699
#, c-format
msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
msgstr "Ezin izan da askatu \"%2$s\" bistaratzeko %1$d pantaila\n"
@@ -3159,7 +3184,7 @@ msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n"
msgstr "Aplikazioak _NET_WM_PID %ld faltsua ezarri du\n"
#. first time through
-#: src/window.c:4939
+#: src/window.c:4908
#, c-format
msgid ""
"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
@@ -3175,7 +3200,7 @@ msgstr ""
#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
#. * about these apps but make them work.
#.
-#: src/window.c:5610
+#: src/window.c:5579
#, c-format
msgid ""
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"