summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMartin Willemoes Hansen <mwh@src.gnome.org>2004-07-30 19:01:04 +0000
committerMartin Willemoes Hansen <mwh@src.gnome.org>2004-07-30 19:01:04 +0000
commitc2bbd8b66cb55f7462b6f1ffee0ec892794bd337 (patch)
treeb8f302dcfe9725ff671a34e05358ce0e5d546209 /po/da.po
parent29fc2673537acb544dbf1008e5293cafa4ed9751 (diff)
downloadmetacity-c2bbd8b66cb55f7462b6f1ffee0ec892794bd337.tar.gz
metacity-c2bbd8b66cb55f7462b6f1ffee0ec892794bd337.tar.bz2
Reviewed and updated fuzzy messages.
* da.po: Reviewed and updated fuzzy messages.
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po932
1 files changed, 467 insertions, 465 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index b1c0bf8..92f31c6 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,15 +1,18 @@
# Danish translation of Metacity.
+# Copyright (C) 2001, 02, 03 Havoc Pennington <hp@redhat.com>
+# This file is distributed under the same license as the metacity package.
# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2002
# Keld simonsen <keld@dkuug.dk>, 2002
# Ole Laursen <olau@hardworking.dk>, 2002.
+# Martin Willemoes Hansen <mwh@sysrq.dk>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: metacity\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-07 11:13-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-02-01 00:48+0100\n"
-"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-30 21:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-30 20:40+0200\n"
+"Last-Translator: Martin Willemoes Hansen <mwh@sysrq.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -34,7 +37,7 @@ msgstr "Kunne ikke fortolke \"%s\" som et heltal"
#: src/theme-parser.c:476 src/theme-parser.c:530
#, c-format
msgid "Did not understand trailing characters \"%s\" in string \"%s\""
-msgstr "Forstod ikke de afsluttende tegn \"%s\" i strengen \"%s\""
+msgstr "Forstod ikke de afsluttende tegn \"%s\" i tekststrengen \"%s\""
#: src/delete.c:127
#, c-format
@@ -58,7 +61,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to get hostname: %s\n"
msgstr "Kunne ikke skaffe værtsnavn: %s\n"
-#: src/display.c:297
+#: src/display.c:298
#, c-format
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
msgstr "Kunne ikke åbne X Window System-terminalen '%s'\n"
@@ -189,7 +192,7 @@ msgstr "_Flyt"
#: src/menu.c:62
msgid "_Resize"
-msgstr "Ænd_r størrelse"
+msgstr "Ænd_re størrelse"
#. separator
#: src/menu.c:64
@@ -221,21 +224,21 @@ msgstr "Flyt til arbejdsområde _op"
msgid "Move to Workspace _Down"
msgstr "Flyt til arbejdsområde _ned"
-#: src/menu.c:160 src/prefs.c:1854
+#: src/menu.c:162 src/prefs.c:1868
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Arbejdsområde %d"
-#: src/menu.c:169
+#: src/menu.c:171
msgid "Workspace 1_0"
msgstr "Arbejdsområde 1_0"
-#: src/menu.c:171
+#: src/menu.c:173
#, c-format
msgid "Workspace %s%d"
msgstr "Arbejdsområde %s%d"
-#: src/menu.c:366
+#: src/menu.c:368
msgid "Move to Another _Workspace"
msgstr "Flyt til andet _arbejdsområde"
@@ -361,7 +364,7 @@ msgstr ""
"Disse vinduer understøtter ikke gemning af deres opsætning og skal "
"genstartes manuelt næste gang du logger på."
-#: src/metacity-dialog.c:288
+#: src/metacity-dialog.c:290
#, c-format
msgid ""
"There was an error running \"%s\":\n"
@@ -415,11 +418,11 @@ msgid ""
"so that buttons can be added in future metacity versions without breaking "
"older versions."
msgstr ""
-"Arrangeringen af knapper på titellinjen. Værdien skal være en streng, såsom "
-"\"menu:minimize,maximize,close\"; kolonnet adskiller venstre hjørne fra "
-"højre hjørne, og knapnavnene er kommaadskilte. Hver knap kan kun optræde én "
-"gang. Ukendte knapnavne ignoreres sådan at yderligere knapper kan tilføjes i "
-"senere versioner af Metacity uden at ødelægge ældre versioner."
+"Arrangeringen af knapper på titellinjen. Værdien skal være en tekststreng, "
+"såsom \"menu:minimize,maximize,close\"; kolonnet adskiller venstre hjørne "
+"fra højre hjørne, og knapnavnene er kommaadskilte. Hver knap kan kun optræde "
+"én gang. Ukendte knapnavne ignoreres sådan at yderligere knapper kan "
+"tilføjes i senere versioner af Metacity uden at ødelægge ældre versioner."
#: src/metacity.schemas.in.h:7
msgid "Automatically raises the focused window"
@@ -438,8 +441,8 @@ msgstr ""
"\"&lt;Alt&gt;\" eller \"&lt;Super&gt;\"."
#: src/metacity.schemas.in.h:9
-msgid "Close a window"
-msgstr "Luk et vindue"
+msgid "Close window"
+msgstr "Luk vindue"
#: src/metacity.schemas.in.h:10
msgid "Commands to run in response to keybindings"
@@ -538,8 +541,8 @@ msgid "Lower window below other windows"
msgstr "Sænk vindue under andre vinduer"
#: src/metacity.schemas.in.h:23
-msgid "Maximize a window"
-msgstr "Maksimér et vindue"
+msgid "Maximize window"
+msgstr "Maksimér vindue"
#: src/metacity.schemas.in.h:24
msgid "Maximize window horizontally"
@@ -550,49 +553,49 @@ msgid "Maximize window vertically"
msgstr "Maksimér et vindue lodret"
#: src/metacity.schemas.in.h:26
-msgid "Minimize a window"
-msgstr "Minimér et vindue"
+msgid "Minimize window"
+msgstr "Minimér vindue"
#: src/metacity.schemas.in.h:27
msgid "Modifier to use for modified window click actions"
msgstr "Modifikationstast til brug for modificerede vinduesklikhandlinger"
#: src/metacity.schemas.in.h:28
-msgid "Move a window"
-msgstr "Flyt et vindue"
-
-#: src/metacity.schemas.in.h:29
msgid "Move backward between panels and the desktop immediately"
msgstr "Flyt tilbage mellem paneler og skrivebordet med det samme"
-#: src/metacity.schemas.in.h:30
+#: src/metacity.schemas.in.h:29
msgid "Move backwards between panels and the desktop with popup"
msgstr "Flyt tilbage mellem paneler og skrivebordet vha. vindue"
-#: src/metacity.schemas.in.h:31
+#: src/metacity.schemas.in.h:30
msgid "Move backwards between windows immediately"
msgstr "Flyt tilbage mellem vinduer med det samme"
-#: src/metacity.schemas.in.h:32
+#: src/metacity.schemas.in.h:31
msgid "Move between panels and the desktop immediately"
msgstr "Flyt mellem paneler og skrivebordet med det samme"
-#: src/metacity.schemas.in.h:33
+#: src/metacity.schemas.in.h:32
msgid "Move between panels and the desktop with popup"
msgstr "Flyt mellem paneler og skrivebordet vha. vindue"
-#: src/metacity.schemas.in.h:34
+#: src/metacity.schemas.in.h:33
msgid "Move between windows immediately"
msgstr "Flyt mellem vinduer med det samme"
-#: src/metacity.schemas.in.h:35
+#: src/metacity.schemas.in.h:34
msgid "Move between windows with popup"
msgstr "Flyt mellem vinduer vha. vindue"
-#: src/metacity.schemas.in.h:36
+#: src/metacity.schemas.in.h:35
msgid "Move focus backwards between windows using popup display"
msgstr "Flyt fokus tilbage mellem vinduer vha. vindue"
+#: src/metacity.schemas.in.h:36
+msgid "Move window"
+msgstr "Flyt vindue"
+
#: src/metacity.schemas.in.h:37
msgid "Move window one workspace down"
msgstr "Flyt vindue et arbejdsområde ned"
@@ -684,8 +687,8 @@ msgid "Raise window above other windows"
msgstr "Hæv vindue over andre vinduer"
#: src/metacity.schemas.in.h:58
-msgid "Resize a window"
-msgstr "Ændr størrelsen på et vindue"
+msgid "Resize window"
+msgstr "Ændre størrelsen på vindue"
#: src/metacity.schemas.in.h:59
msgid "Run a defined command"
@@ -696,7 +699,7 @@ msgid "Show the panel menu"
msgstr "Vis panelmenuen"
#: src/metacity.schemas.in.h:61
-msgid "Show the panel run dialog"
+msgid "Show the panel run application dialog"
msgstr "Vis panelets \"Kør program\"-vindue"
#: src/metacity.schemas.in.h:62
@@ -855,752 +858,753 @@ msgstr ""
msgid ""
"The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/"
"metacity/keybinding_commands The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or "
-"\"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal and allows lower "
-"or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;"
-"Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then "
-"there will be no keybinding for this action."
+"\"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows "
+"lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and "
+"\"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", "
+"then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
-"Denne tastaturgenvej kører den tilsvarende nummererede kommando i /apps/"
+"Denne tastaturgenvej starter den tilsvarende nummererede kommando i /apps/"
"metacity/keybinding_commands. Formatet ser ud som \"&lt;Control&gt;a\" eller "
-"\"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Fortolkeren er ikke kræsen og tillader både "
+"\"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Fortolkeren er ikke kræsen og tillader både "
"store og små bogstaver, samt forkortelser som \"&lt;Ctl&gt;\" og \"&lt;"
-"Ctrl&gt;\". Hvis du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled"
-"\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til denne handling."
+"Ctrl&gt;\". Hvis du sætter indstillingen til den specielle tekststreng "
+"\"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:87
msgid ""
"The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. "
-"The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. "
-"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
+"The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
+"\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
"for this action."
msgstr ""
"Denne tastaturgenvej skifter til arbejdsområdet over det aktuelle "
"arbejdsområde. Formatet ser ud som \"&lt;Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;"
-"&lt;Alt&gt;F1. Fortolkeren er ikke kræsen og tillader både store og små "
+"&lt;Alt&gt;F1\". Fortolkeren er ikke kræsen og tillader både store og små "
"bogstaver, samt forkortelser som \"&lt;Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis "
-"du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der ikke "
-"være nogen tastaturgenvej til denne handling."
+"du sætter indstillingen til den specielle tekststreng \"disabled\", vil der "
+"ikke være nogen tastaturgenvej til denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:88
msgid ""
"The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. "
-"The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. "
-"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
+"The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
+"\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
"for this action."
msgstr ""
"Denne tastaturgenvej skifter til arbejdsområdet under det aktuelle "
"arbejdsområde. Formatet ser ud som \"&lt;Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;"
-"&lt;Alt&gt;F1. Fortolkeren er ikke kræsen og tillader både store og små "
+"&lt;Alt&gt;F1\". Fortolkeren er ikke kræsen og tillader både store og små "
"bogstaver, samt forkortelser som \"&lt;Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis "
-"du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der ikke "
-"være nogen tastaturgenvej til denne handling."
+"du sætter indstillingen til den specielle tekststreng \"disabled\", vil der "
+"ikke være nogen tastaturgenvej til denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:89
msgid ""
"The keybinding that switches to the workspace on the left of the current "
"workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
-"Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and "
-"also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set "
-"the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
+"Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, "
+"and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you "
+"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
"keybinding for this action."
msgstr ""
"Denne tastaturgenvej skifter til arbejdsområdet til venstre for det aktuelle "
"arbejdsområde. Formatet ser ud som \"&lt;Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;"
-"&lt;Alt&gt;F1. Fortolkeren er ikke kræsen og tillader både store og små "
+"&lt;Alt&gt;F1\". Fortolkeren er ikke kræsen og tillader både store og små "
"bogstaver, samt forkortelser som \"&lt;Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis "
-"du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der ikke "
-"være nogen tastaturgenvej til denne handling."
+"du sætter indstillingen til den specielle tekststreng \"disabled\", vil der "
+"ikke være nogen tastaturgenvej til denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:90
msgid ""
"The keybinding that switches to the workspace on the right of the current "
"workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
-"Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and "
-"also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set "
-"the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
+"Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, "
+"and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you "
+"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
"keybinding for this action."
msgstr ""
"Denne tastaturgenvej skifter til arbejdsområdet til højre for det aktuelle "
"arbejdsområde. Formatet ser ud som \"&lt;Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;"
-"&lt;Alt&gt;F1. Fortolkeren er ikke kræsen og tillader både store og små "
+"&lt;Alt&gt;F1\". Fortolkeren er ikke kræsen og tillader både store og små "
"bogstaver, samt forkortelser som \"&lt;Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis "
-"du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der ikke "
-"være nogen tastaturgenvej til denne handling."
+"du sætter indstillingen til den specielle tekststreng \"disabled\", vil der "
+"ikke være nogen tastaturgenvej til denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:91
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
-"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;"
-"\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
+"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
+"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
+"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"Denne tastaturgenvej skifter til arbejdsområde 1. Formatet ser ud som \"&lt;"
-"Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Fortolkeren er ikke "
+"Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Fortolkeren er ikke "
"kræsen og tillader både store og små bogstaver, samt forkortelser som \"&lt;"
"Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætter indstillingen til den "
-"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
-"denne handling."
+"specielle tekststreng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej "
+"til denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:92
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
-"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;"
-"\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
+"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
+"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
+"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"Denne tastaturgenvej skifter til arbejdsområde 10. Formatet ser ud som \"&lt;"
-"Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Fortolkeren er ikke "
+"Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Fortolkeren er ikke "
"kræsen og tillader både store og små bogstaver, samt forkortelser som \"&lt;"
"Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætter indstillingen til den "
-"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
-"denne handling."
+"specielle tekststreng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej "
+"til denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:93
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
-"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;"
-"\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
+"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
+"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
+"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"Denne tastaturgenvej skifter til arbejdsområde 11. Formatet ser ud som \"&lt;"
-"Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Fortolkeren er ikke "
+"Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Fortolkeren er ikke "
"kræsen og tillader både store og små bogstaver, samt forkortelser som \"&lt;"
"Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætter indstillingen til den "
-"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
-"denne handling."
+"specielle tekststreng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej "
+"til denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:94
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
-"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;"
-"\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
+"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
+"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
+"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"Denne tastaturgenvej skifter til arbejdsområde 12. Formatet ser ud som \"&lt;"
-"Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Fortolkeren er ikke "
+"Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Fortolkeren er ikke "
"kræsen og tillader både store og små bogstaver, samt forkortelser som \"&lt;"
"Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætter indstillingen til den "
-"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
-"denne handling."
+"specielle tekststreng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej "
+"til denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:95
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
-"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;"
-"\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
+"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
+"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
+"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"Denne tastaturgenvej skifter til arbejdsområde 2. Formatet ser ud som \"&lt;"
-"Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Fortolkeren er ikke "
+"Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Fortolkeren er ikke "
"kræsen og tillader både store og små bogstaver, samt forkortelser som \"&lt;"
"Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætter indstillingen til den "
-"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
-"denne handling."
+"specielle tekststreng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej "
+"til denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:96
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
-"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;"
-"\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
+"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
+"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
+"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"Denne tastaturgenvej skifter til arbejdsområde 3. Formatet ser ud som \"&lt;"
-"Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Fortolkeren er ikke "
+"Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Fortolkeren er ikke "
"kræsen og tillader både store og små bogstaver, samt forkortelser som \"&lt;"
"Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætter indstillingen til den "
-"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
-"denne handling."
+"specielle tekststreng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej "
+"til denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:97
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
-"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;"
-"\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
+"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
+"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
+"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"Denne tastaturgenvej skifter til arbejdsområde 4. Formatet ser ud som \"&lt;"
-"Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Fortolkeren er ikke "
+"Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Fortolkeren er ikke "
"kræsen og tillader både store og små bogstaver, samt forkortelser som \"&lt;"
"Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætter indstillingen til den "
-"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
-"denne handling."
+"specielle tekststreng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej "
+"til denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:98
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
-"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;"
-"\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
+"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
+"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
+"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"Denne tastaturgenvej skifter til arbejdsområde 5. Formatet ser ud som \"&lt;"
-"Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Fortolkeren er ikke "
+"Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Fortolkeren er ikke "
"kræsen og tillader både store og små bogstaver, samt forkortelser som \"&lt;"
"Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætter indstillingen til den "
-"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
-"denne handling."
+"specielle tekststreng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej "
+"til denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:99
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
-"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;"
-"\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
+"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
+"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
+"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"Denne tastaturgenvej skifter til arbejdsområde 6. Formatet ser ud som \"&lt;"
-"Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Fortolkeren er ikke "
+"Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Fortolkeren er ikke "
"kræsen og tillader både store og små bogstaver, samt forkortelser som \"&lt;"
"Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætter indstillingen til den "
-"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
-"denne handling."
+"specielle tekststreng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej "
+"til denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:100
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
-"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;"
-"\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
+"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
+"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
+"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"Denne tastaturgenvej skifter til arbejdsområde 7. Formatet ser ud som \"&lt;"
-"Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Fortolkeren er ikke "
+"Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Fortolkeren er ikke "
"kræsen og tillader både store og små bogstaver, samt forkortelser som \"&lt;"
"Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætter indstillingen til den "
-"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
-"denne handling."
+"specielle tekststreng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej "
+"til denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:101
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
-"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;"
-"\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
+"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
+"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
+"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"Denne tastaturgenvej skifter til arbejdsområde 8. Formatet ser ud som \"&lt;"
-"Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Fortolkeren er ikke "
+"Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Fortolkeren er ikke "
"kræsen og tillader både store og små bogstaver, samt forkortelser som \"&lt;"
"Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætter indstillingen til den "
-"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
-"denne handling."
+"specielle tekststreng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej "
+"til denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:102
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
-"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;"
-"\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
+"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
+"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
+"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"Denne tastaturgenvej skifter til arbejdsområde 9. Formatet ser ud som \"&lt;"
-"Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Fortolkeren er ikke "
+"Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Fortolkeren er ikke "
"kræsen og tillader både store og små bogstaver, samt forkortelser som \"&lt;"
"Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætter indstillingen til den "
-"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
-"denne handling."
+"specielle tekststreng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej "
+"til denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:103
msgid ""
"The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
-"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;"
-"\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
+"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
+"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
+"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"Denne tastaturgenvej aktiverer vinduesmenuen. Formatet ser ud som \"&lt;"
-"Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Fortolkeren er ikke "
+"Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Fortolkeren er ikke "
"kræsen og tillader både store og små bogstaver, samt forkortelser som \"&lt;"
"Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætter indstillingen til den "
-"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
-"denne handling."
+"specielle tekststreng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej "
+"til denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:104
msgid ""
"The keybinding used to close a window. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
-"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;"
-"\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
+"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
+"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
+"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"Denne tastaturgenvej lukker et vindue. Formatet ser ud som \"&lt;Control&gt;a"
-"\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Fortolkeren er ikke kræsen og "
+"\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Fortolkeren er ikke kræsen og "
"tillader både store og små bogstaver, samt forkortelser som \"&lt;Ctl&gt;\" "
-"og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætter indstillingen til den specielle streng "
-"\"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til denne handling."
+"og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætter indstillingen til den specielle "
+"tekststreng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til denne "
+"handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:105
msgid ""
"The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using "
"the keyboard. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
-"&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, "
-"and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you "
-"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
-"keybinding for this action."
+"&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
+"case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". "
+"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
+"no keybinding for this action."
msgstr ""
"Denne tastaturgenvej starter flytningstilstanden og begynder at flytte et "
"vindue med tastaturet. Formatet ser ud som \"&lt;Control&gt;a\" eller \"&lt;"
-"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Fortolkeren er ikke kræsen og tillader både store og "
-"små bogstaver, samt forkortelser som \"&lt;Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". "
-"Hvis du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der "
-"ikke være nogen tastaturgenvej til denne handling."
+"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Fortolkeren er ikke kræsen og tillader både store "
+"og små bogstaver, samt forkortelser som \"&lt;Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". "
+"Hvis du sætter indstillingen til den specielle tekststreng \"disabled\", vil "
+"der ikke være nogen tastaturgenvej til denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:106
msgid ""
"The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window "
"using the keyboard. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
-"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal and allows lower or "
+"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or "
"upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;"
"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
"will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"Denne tastaturgenvej starter størrelsesændringstilstanden og begynder at "
"ændre størrelsen af et vindue med tastaturet. Formatet ser ud som \"&lt;"
-"Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Fortolkeren er ikke "
+"Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Fortolkeren er ikke "
"kræsen og tillader både store og små bogstaver, samt forkortelser som \"&lt;"
"Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætter indstillingen til den "
-"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
-"denne handling."
+"specielle tekststreng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej "
+"til denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:107
msgid ""
"The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the "
"desktop background. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
-"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal and allows lower or "
+"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or "
"upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;"
"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
"will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"Denne tastaturgenvej skjuler alle almindelige vinduer og fokuserer "
"skrivebordsbaggrunden. Formatet ser ud som \"&lt;Control&gt;a\" eller \"&lt;"
-"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Fortolkeren er ikke kræsen og tillader både store og "
-"små bogstaver, samt forkortelser som \"&lt;Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". "
-"Hvis du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der "
-"ikke være nogen tastaturgenvej til denne handling."
+"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Fortolkeren er ikke kræsen og tillader både store "
+"og små bogstaver, samt forkortelser som \"&lt;Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". "
+"Hvis du sætter indstillingen til den specielle tekststreng \"disabled\", vil "
+"der ikke være nogen tastaturgenvej til denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:108
msgid ""
"The keybinding used to maximize a window The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
-"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;"
-"\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
+"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
+"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
+"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"Denne tastaturgenvej maksimerer et vindue. Formatet ser ud som \"&lt;"
-"Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Fortolkeren er ikke "
+"Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Fortolkeren er ikke "
"kræsen og tillader både store og små bogstaver, samt forkortelser som \"&lt;"
"Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætter indstillingen til den "
-"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
-"denne handling."
+"specielle tekststreng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej "
+"til denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:109
msgid ""
"The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
-"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;"
-"\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
+"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
+"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
+"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"Denne tastaturgenvej minimerer et vindue. Formatet ser ud som \"&lt;"
-"Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Fortolkeren er ikke "
+"Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Fortolkeren er ikke "
"kræsen og tillader både store og små bogstaver, samt forkortelser som \"&lt;"
"Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætter indstillingen til den "
-"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
-"denne handling."
+"specielle tekststreng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej "
+"til denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:110
msgid ""
"The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks "
-"like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is "
+"like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
"fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such "
"as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
"action."
msgstr ""
"Denne tastaturgenvej flytter et vindue et arbejdsområde ned. Formatet ser ud "
-"som \"&lt;Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Fortolkeren er "
-"ikke kræsen og tillader både store og små bogstaver, samt forkortelser som "
-"\"&lt;Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætter indstillingen til den "
-"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
-"denne handling."
+"som \"&lt;Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Fortolkeren "
+"er ikke kræsen og tillader både store og små bogstaver, samt forkortelser "
+"som \"&lt;Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætter indstillingen til "
+"den specielle tekststreng \"disabled\", vil der ikke være nogen "
+"tastaturgenvej til denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:111
msgid ""
"The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format "
-"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser "
-"is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
-"such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-"action."
+"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
+"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
+"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
+"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
+"for this action."
msgstr ""
"Denne tastaturgenvej flytter et vindue et arbejdsområde til venstre. "
-"Formatet ser ud som \"&lt;Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. "
-"Fortolkeren er ikke kræsen og tillader både store og små bogstaver, samt "
+"Formatet ser ud som \"&lt;Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
+"\". Fortolkeren er ikke kræsen og tillader både store og små bogstaver, samt "
"forkortelser som \"&lt;Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætter "
-"indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen "
-"tastaturgenvej til denne handling."
+"indstillingen til den specielle tekststreng \"disabled\", vil der ikke være "
+"nogen tastaturgenvej til denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:112
msgid ""
"The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format "
-"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser "
-"is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
-"such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-"action."
+"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
+"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
+"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
+"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
+"for this action."
msgstr ""
"Denne tastaturgenvej flytter et vindue et arbejdsområde til højre. Formatet "
-"ser ud som \"&lt;Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. "
+"ser ud som \"&lt;Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
"Fortolkeren er ikke kræsen og tillader både store og små bogstaver, samt "
"forkortelser som \"&lt;Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætter "
-"indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen "
-"tastaturgenvej til denne handling."
+"indstillingen til den specielle tekststreng \"disabled\", vil der ikke være "
+"nogen tastaturgenvej til denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:113
msgid ""
"The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
+"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"Denne tastaturgenvej flytter et vindue et arbejdsområde op. Formatet ser ud "
-"som \"&lt;Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Fortolkeren er "
-"ikke kræsen og tillader både store og små bogstaver, samt forkortelser som "
-"\"&lt;Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætter indstillingen til den "
-"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
-"denne handling."
+"som \"&lt;Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Fortolkeren "
+"er ikke kræsen og tillader både store og små bogstaver, samt forkortelser "
+"som \"&lt;Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætter indstillingen til "
+"den specielle tekststreng \"disabled\", vil der ikke være nogen "
+"tastaturgenvej til denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:114
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
+"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"Denne tastaturgenvej flytter et vindue til arbejdsområde 1. Formatet ser ud "
-"som \"&lt;Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Fortolkeren er "
-"ikke kræsen og tillader både store og små bogstaver, samt forkortelser som "
-"\"&lt;Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætter indstillingen til den "
-"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
-"denne handling."
+"som \"&lt;Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Fortolkeren "
+"er ikke kræsen og tillader både store og små bogstaver, samt forkortelser "
+"som \"&lt;Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætter indstillingen til "
+"den specielle tekststreng \"disabled\", vil der ikke være nogen "
+"tastaturgenvej til denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:115
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
+"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"Denne tastaturgenvej flytter et vindue til arbejdsområde 10. Formatet ser ud "
-"som \"&lt;Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Fortolkeren er "
-"ikke kræsen og tillader både store og små bogstaver, samt forkortelser som "
-"\"&lt;Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætter indstillingen til den "
-"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
-"denne handling."
+"som \"&lt;Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Fortolkeren "
+"er ikke kræsen og tillader både store og små bogstaver, samt forkortelser "
+"som \"&lt;Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætter indstillingen til "
+"den specielle tekststreng \"disabled\", vil der ikke være nogen "
+"tastaturgenvej til denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:116
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
+"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"Denne tastaturgenvej flytter et vindue til arbejdsområde 11. Formatet ser ud "
-"som \"&lt;Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Fortolkeren er "
-"ikke kræsen og tillader både store og små bogstaver, samt forkortelser som "
-"\"&lt;Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætter indstillingen til den "
-"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
-"denne handling."
+"som \"&lt;Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Fortolkeren "
+"er ikke kræsen og tillader både store og små bogstaver, samt forkortelser "
+"som \"&lt;Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætter indstillingen til "
+"den specielle tekststreng \"disabled\", vil der ikke være nogen "
+"tastaturgenvej til denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:117
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
+"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"Denne tastaturgenvej flytter et vindue til arbejdsområde 12. Formatet ser ud "
-"som \"&lt;Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Fortolkeren er "
-"ikke kræsen og tillader både store og små bogstaver, samt forkortelser som "
-"\"&lt;Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætter indstillingen til den "
-"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
-"denne handling."
+"som \"&lt;Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Fortolkeren "
+"er ikke kræsen og tillader både store og små bogstaver, samt forkortelser "
+"som \"&lt;Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætter indstillingen til "
+"den specielle tekststreng \"disabled\", vil der ikke være nogen "
+"tastaturgenvej til denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:118
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
+"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"Denne tastaturgenvej flytter et vindue til arbejdsområde 2. Formatet ser ud "
-"som \"&lt;Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Fortolkeren er "
-"ikke kræsen og tillader både store og små bogstaver, samt forkortelser som "
-"\"&lt;Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætter indstillingen til den "
-"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
-"denne handling."
+"som \"&lt;Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Fortolkeren "
+"er ikke kræsen og tillader både store og små bogstaver, samt forkortelser "
+"som \"&lt;Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætter indstillingen til "
+"den specielle tekststreng \"disabled\", vil der ikke være nogen "
+"tastaturgenvej til denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:119
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
+"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"Denne tastaturgenvej flytter et vindue til arbejdsområde 3. Formatet ser ud "
-"som \"&lt;Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Fortolkeren er "
-"ikke kræsen og tillader både store og små bogstaver, samt forkortelser som "
-"\"&lt;Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætter indstillingen til den "
-"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
-"denne handling."
+"som \"&lt;Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Fortolkeren "
+"er ikke kræsen og tillader både store og små bogstaver, samt forkortelser "
+"som \"&lt;Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætter indstillingen til "
+"den specielle tekststreng \"disabled\", vil der ikke være nogen "
+"tastaturgenvej til denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:120
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
+"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"Denne tastaturgenvej flytter et vindue til arbejdsområde 4. Formatet ser ud "
-"som \"&lt;Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Fortolkeren er "
-"ikke kræsen og tillader både store og små bogstaver, samt forkortelser som "
-"\"&lt;Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætter indstillingen til den "
-"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
-"denne handling."
+"som \"&lt;Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Fortolkeren "
+"er ikke kræsen og tillader både store og små bogstaver, samt forkortelser "
+"som \"&lt;Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætter indstillingen til "
+"den specielle tekststreng \"disabled\", vil der ikke være nogen "
+"tastaturgenvej til denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:121
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
+"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"Denne tastaturgenvej flytter et vindue til arbejdsområde 5. Formatet ser ud "
-"som \"&lt;Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Fortolkeren er "
-"ikke kræsen og tillader både store og små bogstaver, samt forkortelser som "
-"\"&lt;Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætter indstillingen til den "
-"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
-"denne handling."
+"som \"&lt;Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Fortolkeren "
+"er ikke kræsen og tillader både store og små bogstaver, samt forkortelser "
+"som \"&lt;Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætter indstillingen til "
+"den specielle tekststreng \"disabled\", vil der ikke være nogen "
+"tastaturgenvej til denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:122
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
+"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"Denne tastaturgenvej flytter et vindue til arbejdsområde 6. Formatet ser ud "
-"som \"&lt;Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Fortolkeren er "
-"ikke kræsen og tillader både store og små bogstaver, samt forkortelser som "
-"\"&lt;Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætter indstillingen til den "
-"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
-"denne handling."
+"som \"&lt;Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Fortolkeren "
+"er ikke kræsen og tillader både store og små bogstaver, samt forkortelser "
+"som \"&lt;Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætter indstillingen til "
+"den specielle tekststreng \"disabled\", vil der ikke være nogen "
+"tastaturgenvej til denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:123
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
+"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"Denne tastaturgenvej flytter et vindue til arbejdsområde 7. Formatet ser ud "
-"som \"&lt;Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Fortolkeren er "
-"ikke kræsen og tillader både store og små bogstaver, samt forkortelser som "
-"\"&lt;Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætter indstillingen til den "
-"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
-"denne handling."
+"som \"&lt;Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Fortolkeren "
+"er ikke kræsen og tillader både store og små bogstaver, samt forkortelser "
+"som \"&lt;Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætter indstillingen til "
+"den specielle tekststreng \"disabled\", vil der ikke være nogen "
+"tastaturgenvej til denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:124
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
+"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"Denne tastaturgenvej flytter et vindue til arbejdsområde 8. Formatet ser ud "
-"som \"&lt;Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Fortolkeren er "
-"ikke kræsen og tillader både store og små bogstaver, samt forkortelser som "
-"\"&lt;Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætter indstillingen til den "
-"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
-"denne handling."
+"som \"&lt;Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Fortolkeren "
+"er ikke kræsen og tillader både store og små bogstaver, samt forkortelser "
+"som \"&lt;Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætter indstillingen til "
+"den specielle tekststreng \"disabled\", vil der ikke være nogen "
+"tastaturgenvej til denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:125
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
+"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"Denne tastaturgenvej flytter et vindue til arbejdsområde 9. Formatet ser ud "
-"som \"&lt;Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Fortolkeren er "
-"ikke kræsen og tillader både store og små bogstaver, samt forkortelser som "
-"\"&lt;Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætter indstillingen til den "
-"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
-"denne handling."
+"som \"&lt;Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Fortolkeren "
+"er ikke kræsen og tillader både store og små bogstaver, samt forkortelser "
+"som \"&lt;Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætter indstillingen til "
+"den specielle tekststreng \"disabled\", vil der ikke være nogen "
+"tastaturgenvej til denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:126
msgid ""
"The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, "
"using a popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
-"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal and allows lower or "
+"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or "
"upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;"
"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
"will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"Denne tastaturgenvej flytter fokus tilbage mellem paneler og skrivebordet "
"med et vindue. Formatet ser ud som \"&lt;Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;"
-"&lt;Alt&gt;F1. Fortolkeren er ikke kræsen og tillader både store og små "
+"&lt;Alt&gt;F1\". Fortolkeren er ikke kræsen og tillader både store og små "
"bogstaver, samt forkortelser som \"&lt;Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis "
-"du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der ikke "
-"være nogen tastaturgenvej til denne handling."
+"du sætter indstillingen til den specielle tekststreng \"disabled\", vil der "
+"ikke være nogen tastaturgenvej til denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:127
msgid ""
"The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, "
"without a popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
-"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal and allows lower or "
+"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or "
"upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;"
"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
"will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"Denne tastaturgenvej flytter fokus tilbage mellem paneler og skrivebordet "
"uden et vindue. Formatet ser ud som \"&lt;Control&gt;a\" eller \"&lt;"
-"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Fortolkeren er ikke kræsen og tillader både store og "
-"små bogstaver, samt forkortelser som \"&lt;Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". "
-"Hvis du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der "
-"ikke være nogen tastaturgenvej til denne handling."
+"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Fortolkeren er ikke kræsen og tillader både store "
+"og små bogstaver, samt forkortelser som \"&lt;Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". "
+"Hvis du sætter indstillingen til den specielle tekststreng \"disabled\", vil "
+"der ikke være nogen tastaturgenvej til denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:128
msgid ""
"The keybinding used to move focus backwards between windows without a popup "
"window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go "
"forward again. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
-"&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, "
-"and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you "
-"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
-"keybinding for this action."
+"&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
+"case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". "
+"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
+"no keybinding for this action."
msgstr ""
"Denne tastaturgenvej flytter fokus tilbage mellem vinduer uden et vindue "
"(traditionelt &lt;Alt&gt;Tab). Formatet ser ud som \"&lt;Control&gt;a\" "
-"eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Fortolkeren er ikke kræsen og tillader "
+"eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Fortolkeren er ikke kræsen og tillader "
"både store og små bogstaver, samt forkortelser som \"&lt;Ctl&gt;\" og \"&lt;"
-"Ctrl&gt;\". Hvis du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled"
-"\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til denne handling."
+"Ctrl&gt;\". Hvis du sætter indstillingen til den specielle tekststreng "
+"\"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:129
msgid ""
"The keybinding used to move focus backwards between windows, using a popup "
"window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go "
"forward again. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
-"&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, "
-"and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you "
-"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
-"keybinding for this action."
+"&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
+"case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". "
+"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
+"no keybinding for this action."
msgstr ""
"Denne tastaturgenvej flytter fokus tilbage mellem vinduer med et vindue "
"(traditionelt &lt;Alt&gt;Tab). Formatet ser ud som \"&lt;Control&gt;a\" "
-"eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Fortolkeren er ikke kræsen og tillader "
+"eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Fortolkeren er ikke kræsen og tillader "
"både store og små bogstaver, samt forkortelser som \"&lt;Ctl&gt;\" og \"&lt;"
-"Ctrl&gt;\". Hvis du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled"
-"\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til denne handling."
+"Ctrl&gt;\". Hvis du sætter indstillingen til den specielle tekststreng "
+"\"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:130
msgid ""
"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a "
"popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
-"&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, "
-"and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you "
-"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
-"keybinding for this action."
+"&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
+"case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". "
+"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
+"no keybinding for this action."
msgstr ""
"Denne tastaturgenvej flytter fokus mellem paneler og skrivebordet med et "
"vindue. Formatet ser ud som \"&lt;Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;"
-"Alt&gt;F1. Fortolkeren er ikke kræsen og tillader både store og små "
+"Alt&gt;F1\". Fortolkeren er ikke kræsen og tillader både store og små "
"bogstaver, samt forkortelser som \"&lt;Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis "
-"du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der ikke "
-"være nogen tastaturgenvej til denne handling."
+"du sætter indstillingen til den specielle tekststreng \"disabled\", vil der "
+"ikke være nogen tastaturgenvej til denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:131
msgid ""
"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without a "
"popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
-"&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, "
-"and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you "
-"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
-"keybinding for this action."
+"&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
+"case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". "
+"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
+"no keybinding for this action."
msgstr ""
"Denne tastaturgenvej flytter fokus mellem paneler og skrivebordet uden et "
"vindue. Formatet ser ud som \"&lt;Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;"
-"Alt&gt;F1. Fortolkeren er ikke kræsen og tillader både store og små "
+"Alt&gt;F1\". Fortolkeren er ikke kræsen og tillader både store og små "
"bogstaver, samt forkortelser som \"&lt;Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis "
-"du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der ikke "
-"være nogen tastaturgenvej til denne handling."
+"du sætter indstillingen til den specielle tekststreng \"disabled\", vil der "
+"ikke være nogen tastaturgenvej til denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:132
msgid ""
"The keybinding used to move focus between windows without a popup window. "
"(Traditionally &lt;Alt&gt;Escape) Holding the \"shift\" key while using this "
"binding reverses the direction of movement. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
-"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;"
-"\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
+"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
+"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
+"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"Denne tastaturgenvej flytter fokus mellem vinduer uden et vindue "
"(traditionelt &lt;Alt&gt;Tab). Hvis skift-tasten holdes mens denne genvej "
"tastes, gåes den modsatte vej. Formatet ser ud som \"&lt;Control&gt;a\" "
-"eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Fortolkeren er ikke kræsen og tillader "
+"eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Fortolkeren er ikke kræsen og tillader "
"både store og små bogstaver, samt forkortelser som \"&lt;Ctl&gt;\" og \"&lt;"
-"Ctrl&gt;\". Hvis du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled"
-"\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til denne handling."
+"Ctrl&gt;\". Hvis du sætter indstillingen til den specielle tekststreng "
+"\"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:133
msgid ""
"The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. "
"(Traditionally &lt;Alt&gt;Tab) Holding the \"shift\" key while using this "
"binding reverses the direction of movement. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
-"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;"
-"\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
+"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
+"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
+"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"Denne tastaturgenvej flytter fokus mellem vinduer med et vindue "
"(traditionelt &lt;Alt&gt;Tab). Hvis skift-tasten holdes mens denne genvej "
"tastes, gåes den modsatte vej. Formatet ser ud som \"&lt;Control&gt;a\" "
-"eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Fortolkeren er ikke kræsen og tillader "
+"eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Fortolkeren er ikke kræsen og tillader "
"både store og små bogstaver, samt forkortelser som \"&lt;Ctl&gt;\" og \"&lt;"
-"Ctrl&gt;\". Hvis du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled"
-"\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til denne handling."
+"Ctrl&gt;\". Hvis du sætter indstillingen til den specielle tekststreng "
+"\"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:134
msgid ""
"The keybinding used to toggle always on top. A window that is always on top "
"will always be visible over other overlapping windows. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
+"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
@@ -1608,149 +1612,149 @@ msgstr ""
"Denne tastaturgenvej skifter mellem om et vindue altid er øverst eller ej. "
"Et vindue der altid er øverst, vil blive vist over andre overlappende "
"vinduer. Formatet ser ud som \"&lt;Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;"
-"Alt&gt;F1. Fortolkeren er ikke kræsen og tillader både store og små "
+"Alt&gt;F1\". Fortolkeren er ikke kræsen og tillader både store og små "
"bogstaver, samt forkortelser som \"&lt;Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis "
-"du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der ikke "
-"være nogen tastaturgenvej til denne handling."
+"du sætter indstillingen til den specielle tekststreng \"disabled\", vil der "
+"ikke være nogen tastaturgenvej til denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:135
msgid ""
"The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
-"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;"
-"\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
+"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
+"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
+"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"Denne tastaturgenvej skifter mellem fuldskærmstilstand. Formatet ser ud som "
-"\"&lt;Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Fortolkeren er ikke "
-"kræsen og tillader både store og små bogstaver, samt forkortelser som \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætter indstillingen til den "
-"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
-"denne handling."
+"\"&lt;Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Fortolkeren er "
+"ikke kræsen og tillader både store og små bogstaver, samt forkortelser som "
+"\"&lt;Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætter indstillingen til den "
+"specielle tekststreng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej "
+"til denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:136
msgid ""
"The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
-"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;"
-"\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
+"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
+"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
+"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"Denne tastaturgenvej skifter maksimeringstilstand. Formatet ser ud som \"&lt;"
-"Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Fortolkeren er ikke "
+"Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Fortolkeren er ikke "
"kræsen og tillader både store og små bogstaver, samt forkortelser som \"&lt;"
"Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætter indstillingen til den "
-"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
-"denne handling."
+"specielle tekststreng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej "
+"til denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:137
msgid ""
"The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
+"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"Denne tastaturgenvej skifter mellem oprullet og nedrullet tilstand. Formatet "
-"ser ud som \"&lt;Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. "
+"ser ud som \"&lt;Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
"Fortolkeren er ikke kræsen og tillader både store og små bogstaver, samt "
"forkortelser som \"&lt;Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætter "
-"indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen "
-"tastaturgenvej til denne handling."
+"indstillingen til den specielle tekststreng \"disabled\", vil der ikke være "
+"nogen tastaturgenvej til denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:138
msgid ""
"The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or "
"just one. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
-"Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and "
-"also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set "
-"the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
+"Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, "
+"and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you "
+"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
"keybinding for this action."
msgstr ""
"Denne tastaturgenvej skifter mellem om vinduet er på alle arbejdsområder "
"eller kun ét. Formatet ser ud som \"&lt;Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;"
-"&lt;Alt&gt;F1. Fortolkeren er ikke kræsen og tillader både store og små "
+"&lt;Alt&gt;F1\". Fortolkeren er ikke kræsen og tillader både store og små "
"bogstaver, samt forkortelser som \"&lt;Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis "
-"du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der ikke "
-"være nogen tastaturgenvej til denne handling."
+"du sætter indstillingen til den specielle tekststreng \"disabled\", vil der "
+"ikke være nogen tastaturgenvej til denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:139
msgid ""
"The keybinding used to unmaximize a window. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
-"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;"
-"\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
+"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
+"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
+"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"Denne tastaturgenvej gendanner et vindue efter en maksimering. Formatet ser "
-"ud som \"&lt;Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Fortolkeren "
-"er ikke kræsen og tillader både store og små bogstaver, samt forkortelser "
-"som \"&lt;Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætter indstillingen til "
-"den specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej "
-"til denne handling."
+"ud som \"&lt;Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
+"Fortolkeren er ikke kræsen og tillader både store og små bogstaver, samt "
+"forkortelser som \"&lt;Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætter "
+"indstillingen til den specielle tekststreng \"disabled\", vil der ikke være "
+"nogen tastaturgenvej til denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:140
msgid ""
-"The keybinding which display's the panel's \"Run Program\" dialog box. The "
-"format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The "
-"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
+"The keybinding which display's the panel's \"Run Application\" dialog box. "
+"The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
+"\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
"for this action."
msgstr ""
"Denne tastaturgenvej viser panelets \"Kør program\"-vindue. Formatet ser ud "
-"som \"&lt;Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Fortolkeren er "
-"ikke kræsen og tillader både store og små bogstaver, samt forkortelser som "
-"\"&lt;Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætter indstillingen til den "
-"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
-"denne handling."
+"som \"&lt;Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Fortolkeren "
+"er ikke kræsen og tillader både store og små bogstaver, samt forkortelser "
+"som \"&lt;Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætter indstillingen til "
+"den specielle tekststreng \"disabled\", vil der ikke være nogen "
+"tastaturgenvej til denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:141
msgid ""
"The keybinding which invokes the panel's screenshot utility to take a "
"screenshot of a window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
-"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal and allows lower or "
+"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or "
"upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;"
"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
"will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"Denne tastaturgenvej starter panelets skærmbilledeprogram til et gemme et "
"skærmbillede for et vindue. Formatet ser ud som \"&lt;Control&gt;a\" eller "
-"\"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Fortolkeren er ikke kræsen og tillader både "
+"\"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Fortolkeren er ikke kræsen og tillader både "
"store og små bogstaver, samt forkortelser som \"&lt;Ctl&gt;\" og \"&lt;"
-"Ctrl&gt;\". Hvis du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled"
-"\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til denne handling."
+"Ctrl&gt;\". Hvis du sætter indstillingen til den specielle tekststreng "
+"\"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:142
msgid ""
"The keybinding which invokes the panel's screenshot utility. The format "
-"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser "
-"is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
-"such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-"action."
+"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
+"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
+"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
+"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
+"for this action."
msgstr ""
"Denne tastaturgenvej starter panelets skærmbilledeprogram. Formatet ser ud "
-"som \"&lt;Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Fortolkeren er "
-"ikke kræsen og tillader både store og små bogstaver, samt forkortelser som "
-"\"&lt;Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætter indstillingen til den "
-"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
-"denne handling."
+"som \"&lt;Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Fortolkeren "
+"er ikke kræsen og tillader både store og små bogstaver, samt forkortelser "
+"som \"&lt;Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætter indstillingen til "
+"den specielle tekststreng \"disabled\", vil der ikke være nogen "
+"tastaturgenvej til denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:143
msgid ""
"The keybinding which shows the panel's main menu. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
+"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"Denne tastaturgenvej aktiverer panelets hovedmenu. Formatet ser ud som \"&lt;"
-"Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Fortolkeren er ikke "
+"Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Fortolkeren er ikke "
"kræsen og tillader både store og små bogstaver, samt forkortelser som \"&lt;"
"Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætter indstillingen til den "
-"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
-"denne handling."
+"specielle tekststreng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej "
+"til denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:144
msgid "The name of a workspace."
@@ -1798,81 +1802,81 @@ msgid ""
"the window is covered by another window, it raises the window above other "
"windows. If the window is already fully visible, it lowers the window below "
"other windows. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
-"&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, "
-"and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you "
-"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
-"keybinding for this action."
+"&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
+"case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". "
+"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
+"no keybinding for this action."
msgstr ""
"Denne tastaturgenvej skifter mellem om vinduet er over eller under andre "
"vinduer. Hvis vinduet er dækket af andre vinduer, hæves det. Hvis vinduet "
"allerede er fuldt synligt, sænkes det under alle andre vinduer. Formatet ser "
-"ud som \"&lt;Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Fortolkeren "
-"er ikke kræsen og tillader både store og små bogstaver, samt forkortelser "
-"som \"&lt;Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætter indstillingen til "
-"den specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej "
-"til denne handling."
+"ud som \"&lt;Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
+"Fortolkeren er ikke kræsen og tillader både store og små bogstaver, samt "
+"forkortelser som \"&lt;Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætter "
+"indstillingen til den specielle tekststreng \"disabled\", vil der ikke være "
+"nogen tastaturgenvej til denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:151
msgid ""
"This keybinding lowers a window below other windows. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
+"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"Denne tastaturgenvej placerer et vindue under andre vinduer. Formatet ser ud "
-"som \"&lt;Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Fortolkeren er "
-"ikke kræsen og tillader både store og små bogstaver, samt forkortelser som "
-"\"&lt;Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætter indstillingen til den "
-"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
-"denne handling."
+"som \"&lt;Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Fortolkeren "
+"er ikke kræsen og tillader både store og små bogstaver, samt forkortelser "
+"som \"&lt;Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætter indstillingen til "
+"den specielle tekststreng \"disabled\", vil der ikke være nogen "
+"tastaturgenvej til denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:152
msgid ""
"This keybinding raises the window above other windows. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
+"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"Denne tastaturgenvej placerer et vindue over andre vinduer. Formatet ser ud "
-"som \"&lt;Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Fortolkeren er "
-"ikke kræsen og tillader både store og små bogstaver, samt forkortelser som "
-"\"&lt;Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætter indstillingen til den "
-"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
-"denne handling."
+"som \"&lt;Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Fortolkeren "
+"er ikke kræsen og tillader både store og små bogstaver, samt forkortelser "
+"som \"&lt;Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætter indstillingen til "
+"den specielle tekststreng \"disabled\", vil der ikke være nogen "
+"tastaturgenvej til denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:153
msgid ""
"This keybinding resizes a window to fill available horizontal space. The "
-"format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The "
-"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
+"format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
+"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
"for this action."
msgstr ""
"Denne tastaturgenvej ændrer størrelsen på et vindue så det udfylder al den "
"vandrette plads. Formatet ser ud som \"&lt;Control&gt;a\" eller \"&lt;"
-"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Fortolkeren er ikke kræsen og tillader både store og "
-"små bogstaver, samt forkortelser som \"&lt;Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". "
-"Hvis du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der "
-"ikke være nogen tastaturgenvej til denne handling."
+"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Fortolkeren er ikke kræsen og tillader både store "
+"og små bogstaver, samt forkortelser som \"&lt;Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". "
+"Hvis du sætter indstillingen til den specielle tekststreng \"disabled\", vil "
+"der ikke være nogen tastaturgenvej til denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:154
msgid ""
"This keybinding resizes a window to fill available vertical space. The "
-"format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The "
-"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
+"format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
+"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
"for this action."
msgstr ""
"Denne tastaturgenvej ændrer størrelsen på et vindue så det udfylder al den "
"lodrette plads. Formatet ser ud som \"&lt;Control&gt;a\" eller \"&lt;"
-"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Fortolkeren er ikke kræsen og tillader både store og "
-"små bogstaver, samt forkortelser som \"&lt;Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". "
-"Hvis du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der "
-"ikke være nogen tastaturgenvej til denne handling."
+"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Fortolkeren er ikke kræsen og tillader både store "
+"og små bogstaver, samt forkortelser som \"&lt;Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". "
+"Hvis du sætter indstillingen til den specielle tekststreng \"disabled\", vil "
+"der ikke være nogen tastaturgenvej til denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:155
msgid ""
@@ -1915,8 +1919,8 @@ msgstr ""
"når hørbart bip er slået fra"
#: src/metacity.schemas.in.h:162
-msgid "Unmaximize a window"
-msgstr "Gendan et vindue"
+msgid "Unmaximize window"
+msgstr "Gendan vindue"
#: src/metacity.schemas.in.h:163
msgid "Use standard system font in window titles"
@@ -1938,12 +1942,12 @@ msgstr "Skrifttype til vinduestitel"
#: src/prefs.c:523 src/prefs.c:543 src/prefs.c:559 src/prefs.c:575
#: src/prefs.c:591 src/prefs.c:607 src/prefs.c:623 src/prefs.c:639
#: src/prefs.c:655 src/prefs.c:672 src/prefs.c:688 src/prefs.c:704
-#: src/prefs.c:736 src/prefs.c:751
+#: src/prefs.c:720 src/prefs.c:735 src/prefs.c:750 src/prefs.c:765
#, c-format
msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n"
msgstr "GConf-nøglen '%s' er sat til en ugyldig type\n"
-#: src/prefs.c:796
+#: src/prefs.c:810
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button "
@@ -1952,17 +1956,17 @@ msgstr ""
"\"%s\" fundet i konfigurationsdatabasen er ikke en gyldig værdi som "
"museknapsmodifikation\n"
-#: src/prefs.c:820 src/prefs.c:1230
+#: src/prefs.c:834 src/prefs.c:1244
#, c-format
msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n"
msgstr "GConf-nøglen '%s' er sat til en ugyldig værdi\n"
-#: src/prefs.c:947
+#: src/prefs.c:961
#, c-format
msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n"
msgstr "Kunne ikke fortolke skrifttypebeskrivelsen '%s' fra GConf-nøglen %s\n"
-#: src/prefs.c:1132
+#: src/prefs.c:1146
#, c-format
msgid ""
"%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current "
@@ -1971,7 +1975,7 @@ msgstr ""
"%d lagret i GConf-nøgle %s er ikke et fornuftigt antal arbejdsområder, "
"aktuelt maksimum er %d\n"
-#: src/prefs.c:1192
+#: src/prefs.c:1206
msgid ""
"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
"behave properly.\n"
@@ -1979,17 +1983,17 @@ msgstr ""
"Omgåelser for ødelagte programmer deaktiveret. Nogle programmer opfører sig "
"måske ikke korrekt.\n"
-#: src/prefs.c:1257
+#: src/prefs.c:1271
#, c-format
msgid "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n"
msgstr "%d lagret i GConf-nøgle %s er uden for intervallet 0 til %d\n"
-#: src/prefs.c:1375
+#: src/prefs.c:1389
#, c-format
msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
msgstr "Fejl under sætning af antallet af arbejdsområder til %d: %s\n"
-#: src/prefs.c:1618
+#: src/prefs.c:1632
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
@@ -1998,7 +2002,7 @@ msgstr ""
"\"%s\" fundet i konfigurationsdatabasen er ikke en gyldig værdi for "
"tastebindingen \"%s\"\n"
-#: src/prefs.c:1935
+#: src/prefs.c:1949
#, c-format
msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n"
msgstr "Fejl under sætning af navnet for arbejdsområde %d til \"%s\": %s\n"
@@ -2040,79 +2044,70 @@ msgstr "Skærm %d på terminal \"%s\" har allerede en vindueshåndtering\n"
msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
msgstr "Kunne ikke frigive skærm %d på terminal \"%s\"\n"
-#: src/session.c:274
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to a open connection to a session manager, so window positions will "
-"not be saved: %s\n"
-msgstr ""
-"Kunne ikke åbne en forbindelse til sessionshåndteringen, så "
-"vinduespositioner vil ikke blive gemt: %s\n"
-
-#: src/session.c:881 src/session.c:888
+#: src/session.c:883 src/session.c:890
#, c-format
msgid "Could not create directory '%s': %s\n"
msgstr "Kunne ikke oprette mappen '%s': %s\n"
-#: src/session.c:898
+#: src/session.c:900
#, c-format
msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n"
msgstr "Kunne ikke åbne sessionsfilen '%s' til skrivning: %s\n"
-#: src/session.c:1057
+#: src/session.c:1059
#, c-format
msgid "Error writing session file '%s': %s\n"
msgstr "Fejl under skrivning af sessionsfilen '%s': %s\n"
-#: src/session.c:1062
+#: src/session.c:1064
#, c-format
msgid "Error closing session file '%s': %s\n"
msgstr "Fejl under lukning af sessionsfilen '%s': %s\n"
-#: src/session.c:1137
+#: src/session.c:1139
#, c-format
msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n"
msgstr "Kunne ikke læse den lagrede sessionsfil %s: %s\n"
-#: src/session.c:1172
+#: src/session.c:1174
#, c-format
msgid "Failed to parse saved session file: %s\n"
msgstr "Kunne ikke fortolke den lagrede sessionsfil: %s\n"
-#: src/session.c:1221
+#: src/session.c:1223
msgid "<metacity_session> attribute seen but we already have the session ID"
msgstr "<metacity_session>-egenskaben set, men vi har allerede sessions-id'en"
-#: src/session.c:1234
+#: src/session.c:1236
#, c-format
msgid "Unknown attribute %s on <metacity_session> element"
msgstr "Ukendt egenskab %s for <metacity_session>-element"
-#: src/session.c:1251
+#: src/session.c:1253
msgid "nested <window> tag"
msgstr "indlejret <window>-mærke"
-#: src/session.c:1309 src/session.c:1341
+#: src/session.c:1311 src/session.c:1343
#, c-format
msgid "Unknown attribute %s on <window> element"
msgstr "Ukendt egenskab %s for <window>-element"
-#: src/session.c:1413
+#: src/session.c:1415
#, c-format
msgid "Unknown attribute %s on <maximized> element"
msgstr "Ukendt egenskab %s for <maximized>-element"
-#: src/session.c:1473
+#: src/session.c:1475
#, c-format
msgid "Unknown attribute %s on <geometry> element"
msgstr "Ukendt egenskab %s for <geometry>-element"
-#: src/session.c:1493
+#: src/session.c:1495
#, c-format
msgid "Unknown element %s"
msgstr "Ukendt element %s"
-#: src/session.c:1935
+#: src/session.c:1937
#, c-format
msgid ""
"Error launching metacity-dialog to warn about apps that don't support "
@@ -3166,7 +3161,7 @@ msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n"
msgstr "Program angav en ugyldig _NET_WM_PID %ld\n"
#. first time through
-#: src/window.c:4743
+#: src/window.c:4881
#, c-format
msgid ""
"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
@@ -3182,7 +3177,7 @@ msgstr ""
#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
#. * about these apps but make them work.
#.
-#: src/window.c:5405
+#: src/window.c:5543
#, c-format
msgid ""
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"
@@ -3220,6 +3215,13 @@ msgstr ""
"Egenskaben %s for vinduet 0x%lx indeholdt ugyldig UTF-8 for element %d i "
"listen\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to a open connection to a session manager, so window positions "
+#~ "will not be saved: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kunne ikke åbne en forbindelse til sessionshåndteringen, så "
+#~ "vinduespositioner vil ikke blive gemt: %s\n"
+
#~ msgid "Only on %s"
#~ msgstr "Kun på %s"
@@ -3235,14 +3237,14 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "The keybinding used to move focus back to the window which last had the "
#~ "focus. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
-#~ "Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, "
+#~ "Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, "
#~ "and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If "
#~ "you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
#~ "no keybinding for this action."
#~ msgstr ""
#~ "Denne tastaturgenvej flytter fokus tilbage til det vindue der sidst havde "
#~ "fokus. Formatet ser ud som \"&lt;Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;"
-#~ "Alt&gt;F1. Fortolkeren er ikke kræsen og tillader både store og små "
+#~ "Alt&gt;F1\". Fortolkeren er ikke kræsen og tillader både store og små "
#~ "bogstaver, samt forkortelser som \"&lt;Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". "
-#~ "Hvis du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil "
-#~ "der ikke være nogen tastaturgenvej til denne handling."
+#~ "Hvis du sætter indstillingen til den specielle tekststreng \"disabled\", "
+#~ "vil der ikke være nogen tastaturgenvej til denne handling."