summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
authorOle Laursen <olau@hardworking.dk>2002-12-12 20:15:01 +0000
committerOle Laursen <olau@src.gnome.org>2002-12-12 20:15:01 +0000
commit18d32248abdedce87add9ec9cf16ce3ef067d6f5 (patch)
tree7ca32e91060097e97a6d3656abf828d7ee43f737 /po/da.po
parentd8a59d7cd16d78019cb4c847bfd6be0de54bf19a (diff)
downloadmetacity-18d32248abdedce87add9ec9cf16ce3ef067d6f5.tar.gz
metacity-18d32248abdedce87add9ec9cf16ce3ef067d6f5.tar.bz2
Updated Danish translation.
2002-12-12 Ole Laursen <olau@hardworking.dk> * da.po: Updated Danish translation.
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po103
1 files changed, 43 insertions, 60 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index d0f0aa7..e63465b 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -6,14 +6,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: metacity\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-12-09 14:37-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-11-10 11:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-12 20:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-12-12 20:48+0100\n"
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: src/tools/metacity-message.c:150
+#, c-format
+msgid "Usage: %s\n"
+msgstr "Brug: %s\n"
+
+#: src/tools/metacity-message.c:174 src/util.c:128
+msgid "Metacity was compiled without support for verbose mode\n"
+msgstr "Metacity blev oversat uden understøttelse for verbose-tilstand\n"
+
#: src/delete.c:60 src/delete.c:87 src/metacity-dialog.c:46
#: src/theme-parser.c:467
#, c-format
@@ -48,7 +57,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to get hostname: %s\n"
msgstr "Kunne ikke skaffe værtsnavn: %s\n"
-#: src/display.c:270
+#: src/display.c:273
#, c-format
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
msgstr "Kunne ikke åbne X Window System-terminalen '%s'\n"
@@ -482,14 +491,12 @@ msgid "Maximize a window"
msgstr "Maksimér et vindue"
#: src/metacity.schemas.in.h:20
-#, fuzzy
msgid "Maximize window horizontally"
-msgstr "Maksimér et vindue"
+msgstr "Maksimér et vindue vandret"
#: src/metacity.schemas.in.h:21
-#, fuzzy
msgid "Maximize window vertically"
-msgstr "Maksimér et vindue"
+msgstr "Maksimér et vindue lodret"
#: src/metacity.schemas.in.h:22
msgid "Minimize a window"
@@ -504,39 +511,32 @@ msgid "Move a window"
msgstr "Flyt et vindue"
#: src/metacity.schemas.in.h:25
-#, fuzzy
msgid "Move backward between panels and the desktop immediately"
-msgstr "Flyt fokus tilbage mellem paneler og skrivebordet med det samme"
+msgstr "Flyt tilbage mellem paneler og skrivebordet med det samme"
#: src/metacity.schemas.in.h:26
-#, fuzzy
msgid "Move backwards between panels and the desktop with popup"
-msgstr "Flyt fokus tilbage mellem paneler og skrivebordet vha. vindue"
+msgstr "Flyt tilbage mellem paneler og skrivebordet vha. vindue"
#: src/metacity.schemas.in.h:27
-#, fuzzy
msgid "Move backwards between windows immediately"
-msgstr "Flyt fokus tilbage mellem vinduer med det samme"
+msgstr "Flyt tilbage mellem vinduer med det samme"
#: src/metacity.schemas.in.h:28
-#, fuzzy
msgid "Move between panels and the desktop immediately"
-msgstr "Flyt fokus mellem paneler og skrivebordet med det samme"
+msgstr "Flyt mellem paneler og skrivebordet med det samme"
#: src/metacity.schemas.in.h:29
-#, fuzzy
msgid "Move between panels and the desktop with popup"
-msgstr "Flyt fokus mellem paneler og skrivebordet vha. vindue"
+msgstr "Flyt mellem paneler og skrivebordet vha. vindue"
#: src/metacity.schemas.in.h:30
-#, fuzzy
msgid "Move between windows immediately"
-msgstr "Flyt fokus mellem vinduer med det samme"
+msgstr "Flyt mellem vinduer med det samme"
#: src/metacity.schemas.in.h:31
-#, fuzzy
msgid "Move between windows with popup"
-msgstr "Flyt fokus mellem vinduer vha. vindue"
+msgstr "Flyt mellem vinduer vha. vindue"
#: src/metacity.schemas.in.h:32
msgid "Move focus backwards between windows using popup display"
@@ -625,7 +625,6 @@ msgstr ""
"til 117 millioner)"
#: src/metacity.schemas.in.h:52
-#, fuzzy
msgid "Raise obscured window, otherwise lower"
msgstr "Hæv vindue hvis dækket, ellers sænk det"
@@ -720,14 +719,12 @@ msgid "Switch to workspace 9"
msgstr "Skift til arbejdsområde 9"
#: src/metacity.schemas.in.h:69
-#, fuzzy
msgid "Switch to workspace above this one"
-msgstr "Skift til arbejdsområdet over det aktuelle område"
+msgstr "Skift til arbejdsområdet over dette"
#: src/metacity.schemas.in.h:70
-#, fuzzy
msgid "Switch to workspace below this one"
-msgstr "Skift til arbejdsområdet under det aktuelle område"
+msgstr "Skift til arbejdsområdet under dette"
#: src/metacity.schemas.in.h:71
msgid "Switch to workspace on the left"
@@ -1651,7 +1648,6 @@ msgstr ""
"denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:134
-#, fuzzy
msgid ""
"This keybinding resizes a window to fill available horizontal space. The "
"format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The "
@@ -1660,15 +1656,14 @@ msgid ""
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
"for this action."
msgstr ""
-"Denne tastaturgenvej placerer et vindue over andre vinduer. Formatet ser ud "
-"som \"&lt;Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Fortolkeren er "
-"ikke kræsen og tillader både store og små bogstaver, samt forkortelser som "
-"\"&lt;Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætter indstillingen til den "
-"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
-"denne handling."
+"Denne tastaturgenvej ændrer størrelsen på et vindue så det udfylder al den "
+"vandrette plads. Formatet ser ud som \"&lt;Control&gt;a\" eller \"&lt;"
+"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Fortolkeren er ikke kræsen og tillader både store og "
+"små bogstaver, samt forkortelser som \"&lt;Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". "
+"Hvis du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der "
+"ikke være nogen tastaturgenvej til denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:135
-#, fuzzy
msgid ""
"This keybinding resizes a window to fill available vertical space. The "
"format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The "
@@ -1677,23 +1672,22 @@ msgid ""
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
"for this action."
msgstr ""
-"Denne tastaturgenvej placerer et vindue over andre vinduer. Formatet ser ud "
-"som \"&lt;Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Fortolkeren er "
-"ikke kræsen og tillader både store og små bogstaver, samt forkortelser som "
-"\"&lt;Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætter indstillingen til den "
-"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
-"denne handling."
+"Denne tastaturgenvej ændrer størrelsen på et vindue så det udfylder al den "
+"lodrette plads. Formatet ser ud som \"&lt;Control&gt;a\" eller \"&lt;"
+"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Fortolkeren er ikke kræsen og tillader både store og "
+"små bogstaver, samt forkortelser som \"&lt;Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". "
+"Hvis du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der "
+"ikke være nogen tastaturgenvej til denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:136
-#, fuzzy
msgid ""
"This option determines the effects of double-clicking on the title bar. "
"Current valid options are 'toggle_shaded', which will shade/unshade the "
"window, and 'toggle_maximized' which will maximize/unmaximize the window."
msgstr ""
"Angiver hvad der sker når der dobbeltklikkes på titellinjen. Nuværende "
-"gyldige muligheder er 'toggle_shade' som ruller vinduet op/ned og "
-"'toggle_maximize' som skifter mellem maksimeret/normal tilstand for vinduet."
+"gyldige muligheder er 'toggle_shaded' som ruller vinduet op/ned og "
+"'toggle_maximized' som skifter mellem maksimeret/normal tilstand for vinduet."
#: src/metacity.schemas.in.h:137
msgid "Toggle fullscreen mode"
@@ -1708,9 +1702,8 @@ msgid "Toggle shaded state"
msgstr "Skift oprullethed"
#: src/metacity.schemas.in.h:140
-#, fuzzy
msgid "Toggle window on all workspaces"
-msgstr "Skift mellem om vinduet er på alle arbejdsområder"
+msgstr "Skift vindue på alle arbejdsområder"
#: src/metacity.schemas.in.h:141
msgid "Unmaximize a window"
@@ -2739,23 +2732,19 @@ msgstr "Kunne ikke udføre fdopen() på logfilen %s: %s\n"
msgid "Opened log file %s\n"
msgstr "Åbnede logfilen %s\n"
-#: src/util.c:128
-msgid "Metacity was compiled without support for verbose mode\n"
-msgstr ""
-
#: src/util.c:203
msgid "Window manager: "
msgstr "Vindueshåndtering: "
-#: src/util.c:343
+#: src/util.c:345
msgid "Bug in window manager: "
msgstr "Fejl i vindueshåndtering: "
-#: src/util.c:372
+#: src/util.c:374
msgid "Window manager warning: "
msgstr "Vindueshåndteringsadvarsel: "
-#: src/util.c:396
+#: src/util.c:398
msgid "Window manager error: "
msgstr "Vindueshåndteringsfejl: "
@@ -2765,7 +2754,7 @@ msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n"
msgstr "Program angav en ugyldig _NET_WM_PID %ld\n"
#. first time through
-#: src/window.c:4847
+#: src/window.c:4859
#, c-format
msgid ""
"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
@@ -2781,7 +2770,7 @@ msgstr ""
#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
#. * about these apps but make them work.
#.
-#: src/window.c:5407
+#: src/window.c:5419
#, c-format
msgid ""
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"
@@ -2816,12 +2805,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Workspace %u"
#~ msgstr "Arbejdsområde %u"
-#~ msgid "Change how focus is moved from one window to another"
-#~ msgstr "Vælg hvordan fokus flyttes fra ét vindue til et andet"
-
-#~ msgid "Move focus to the previously-focused window"
-#~ msgstr "Flyt fokus til det forrige fokuserede vindue"
-
#~ msgid ""
#~ "The keybinding used to move focus back to the window which last had the "
#~ "focus. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"