summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorKeld Jørn Simonsen <keld@src.gnome.org>2002-02-13 02:28:29 +0000
committerKeld Jørn Simonsen <keld@src.gnome.org>2002-02-13 02:28:29 +0000
commitc6ebcae729c45b832d471038b3b5356b90afee15 (patch)
tree8d8607ae265a2af3a9d545d3311c6de7bae58fd8
parent0ca04ed7aa4fe6844d44c084afd9b5897879eb79 (diff)
downloadmetacity-c6ebcae729c45b832d471038b3b5356b90afee15.tar.gz
metacity-c6ebcae729c45b832d471038b3b5356b90afee15.tar.bz2
New translation metacity/po/da.po
New translation metacity/po/da.po
-rw-r--r--po/da.po861
1 files changed, 740 insertions, 121 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 427887e..b76b345 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,23 +1,23 @@
-# Danish translation of metacity.
-# Copyright (C) 2002 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the metacity package.
-# Kenneth Christiansen <kenneth@gnu.org>, 2002.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2002
+# Keld simonsen <keld@dkuug.dk>, 2002
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Metacity CVS\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-08 01:59-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-02-05 01:13+0100\n"
-"Last-Translator: Kenneth Christiansen <kenneth@gnu.org>\n"
+"Project-Id-Version: metacity 0.1\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-09 07:53-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-02-12 01:34+0100\n"
+"Last-Translator: Keld simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/display.c:160
+#: src/display.c:163
#, c-format
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
-msgstr "Det mislykkedes at åbne X-vinduesskærmen '%s'\n"
+msgstr "Fejl under åbning af X Window System skærm '%s'\n"
#: src/errors.c:93
#, c-format
@@ -26,11 +26,14 @@ msgid ""
"most likely the X server was shut down or you killed/destroyed\n"
"the window manager.\n"
msgstr ""
+"Mistede forbindelsen til skærm '%s';\n"
+"sandsynligvis blev X-serveren lukket ned eller måske dræbte \n"
+"eller ødelagde du vindueshåndtereren.\n"
#: src/errors.c:100
#, c-format
msgid "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n"
-msgstr "Fatal IO-fejl %d (%s) på skærmen '%s'.\n"
+msgstr "Fatal IO-fejl %d (%s) på skærm '%s'.\n"
#: src/frames.c:555
msgid "Close Window"
@@ -38,7 +41,7 @@ msgstr "Luk vindue"
#: src/frames.c:558
msgid "Window Menu"
-msgstr "Vinduemenu"
+msgstr "Vinduesmenu"
#: src/frames.c:561
msgid "Minimize Window"
@@ -48,10 +51,9 @@ msgstr "Minimér vindue"
msgid "Maximize Window"
msgstr "Maksimér vindue"
-# Gendan bruges bl.a. i Windows
#: src/frames.c:567
msgid "Unmaximize Window"
-msgstr "Gendan vindue"
+msgstr "Genopret vindue"
#: src/keybindings.c:228
#, c-format
@@ -59,6 +61,8 @@ msgid ""
"Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a "
"binding\n"
msgstr ""
+"Et andet program bruger allerede nøglen %s med modifikatorer %x som "
+"binding\n"
#: src/main.c:227
#, c-format
@@ -68,7 +72,7 @@ msgstr ""
#: src/main.c:273
#, c-format
msgid "Failed to restart: %s\n"
-msgstr "Genstart mislykkedes: %s\n"
+msgstr "Fejl under genstart: %s\n"
#: src/menu.c:49
msgid "_Close"
@@ -84,63 +88,63 @@ msgstr "Ma_ksimér"
#: src/menu.c:52
msgid "_Unmaximize"
-msgstr "_Gendan"
+msgstr "_Genopret"
#: src/menu.c:53
msgid "_Shade"
-msgstr "Rul _op"
+msgstr "_Skyggelæg"
#: src/menu.c:54
msgid "U_nshade"
-msgstr "Rul _ned"
+msgstr "Fjer_n skygge"
#: src/menu.c:55
msgid "Mo_ve"
-msgstr "Fl_yt"
+msgstr "_Flyt"
#: src/menu.c:56
msgid "_Resize"
-msgstr "Ændr større_lse"
+msgstr "Ænd_r størrelse"
#. separator
#: src/menu.c:58
msgid "Put on _All Workspaces"
-msgstr "Put på _alle arbejdsområder"
+msgstr "Placér på _alle arbejdsområder"
#: src/menu.c:59
msgid "Only on _This Workspace"
-msgstr "Kun på _dette arbejdsområde"
+msgstr "Kun på de_tte arbejdsområde"
#: src/menu.c:298
#, c-format
msgid "Only on workspace %s%d"
-msgstr "Kun på arbejdsområdet %s%d"
+msgstr "Kun på arbejdsområde %s%d"
#: src/menu.c:301
#, c-format
msgid "Move to workspace %s%d"
-msgstr "Flyt til arbejdsområdet %s%d"
+msgstr "Flyt til arbejdsområde %s%d"
#: src/prefs.c:281 src/prefs.c:297 src/prefs.c:313 src/prefs.c:329
#: src/prefs.c:345 src/prefs.c:365 src/prefs.c:381
#, c-format
msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n"
-msgstr "Conf-nøglen '%s' er sat til en ugyldig type\n"
+msgstr "GConf-nøgle '%s' er sat til en ugyldig type\n"
#: src/prefs.c:415
#, c-format
msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value"
-msgstr "GConf-nøglen '%s' er sat til en ugyldig værdi"
+msgstr "GConf-nøgle '%s' er sat til en ugyldig værdi"
#: src/prefs.c:487
#, c-format
msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n"
-msgstr "Kunne ikke parse skrifttypebeskrivelsen '%s' fra GConf-nøglen %s\n"
+msgstr "Kunne ikke tolke skrifttypebeskrivelsen '%s' fra GConf-nøgle %s\n"
#: src/prefs.c:524
#, c-format
msgid "%d stored in GConf key %s is not a valid font size\n"
-msgstr ""
+msgstr "%d lagret i GConf-nøgle %s er ikke en gyldig skriftstørrelse\n"
#: src/prefs.c:550
#, c-format
@@ -148,297 +152,841 @@ msgid ""
"%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current "
"maximum is %d\n"
msgstr ""
+"%d lagret i GConf-nøgle %s er ikke et læseligt antal arbejdsområder, aktivt "
+"maksimum er %d\n"
-#: src/screen.c:174
+#: src/screen.c:177
#, c-format
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
-msgstr ""
+msgstr "Skærm %d på display '%s' er ugyldig\n"
-#: src/screen.c:190
+#: src/screen.c:193
#, c-format
msgid "Screen %d on display '%s' already has a window manager\n"
-msgstr ""
+msgstr "Skærm %d på display '%s' har allerede en vindueshåndterer\n"
-#: src/screen.c:268
+#: src/screen.c:271
#, c-format
msgid "Could not release screen %d on display '%s'\n"
-msgstr "Kunne ikke løslade skærm %d på skærmen '%s'\n"
+msgstr "Kunne ikke frigive skærm %d på display '%s'\n"
-#: src/session.c:760 src/session.c:767
+#: src/session.c:770 src/session.c:777
#, c-format
msgid "Could not create directory '%s': %s\n"
-msgstr "Kunne ikke oprette kataloget '%s': %s\n"
+msgstr "Kunne ikke oprette katalog '%s': %s\n"
-#: src/session.c:777
+#: src/session.c:787
#, c-format
msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n"
-msgstr "Kunne ikke åbne sessionsfilen '%s' for skrivning: %s\n"
+msgstr "Kunne ikke åbne sessionsfil '%s' for skrivning: %s\n"
-#: src/session.c:909
+#: src/session.c:919
#, c-format
msgid "Error writing session file '%s': %s\n"
-msgstr "Fejl under skrivning af sessionsfilen '%s': %s\n"
+msgstr "Fejl under skrivning af sessionsfil '%s': %s\n"
-#: src/session.c:914
+#: src/session.c:924
#, c-format
msgid "Error closing session file '%s': %s\n"
-msgstr "Fejl under lukning af sessionsfilen '%s': %s\n"
+msgstr "Fejl under lukning af sessionsfil '%s': %s\n"
-#: src/session.c:988
+#: src/session.c:998
#, c-format
msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n"
-msgstr "Fejl under læsning af gemt sessionsfil: %s\n"
+msgstr "Fejl under læsning af lagret sessionsfil %s: %s\n"
-#: src/session.c:1022
+#: src/session.c:1032
#, c-format
msgid "Failed to parse saved session file: %s\n"
-msgstr "Fejl under parsing af gemt sessionsfil: %s\n"
+msgstr "Fejl under tolkning af lagret sessionsfil: %s\n"
-#: src/session.c:1060
+#: src/session.c:1070
msgid "nested <window> tag"
-msgstr "indlejret <window>-mærke"
+msgstr "<window> mærke med flere niveauer"
-#: src/session.c:1110 src/session.c:1142
+#: src/session.c:1120 src/session.c:1152
#, c-format
msgid "Unknown attribute %s on <window> element"
-msgstr "Ukendt attribut %s hos <window>-elementet"
+msgstr "Ukendt attribut %s på <window>-element"
-#: src/session.c:1202
+#: src/session.c:1212
#, c-format
msgid "Unknown attribute %s on <geometry> element"
-msgstr "Ukendt attribut %s hos <geometry>-elementet"
+msgstr "Ukendt attribut %s på <geometry>-element"
-#: src/session.c:1222
+#: src/session.c:1232
#, c-format
msgid "Unknown element %s"
msgstr "Ukendt element %s"
-#: src/theme.c:348
-msgid "top"
+#: src/theme-parser.c:222 src/theme-parser.c:240
+#, c-format
+msgid "Line %d character %d: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/theme-parser.c:394
+#, c-format
+msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
+msgstr ""
+
+#: src/theme-parser.c:412 src/theme-parser.c:437
+#, c-format
+msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
+msgstr ""
+
+#: src/theme-parser.c:465
+#, c-format
+msgid "Could not parse \"%s\" as an integer"
+msgstr "Kunne ikke fortolke '%s' som et heltal"
+
+#: src/theme-parser.c:474 src/theme-parser.c:528
+#, c-format
+msgid "Did not understand trailing characters \"%s\" in string \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: src/theme-parser.c:483
+#, c-format
+msgid "Integer %ld must be positive"
+msgstr ""
+
+#: src/theme-parser.c:491
+#, c-format
+msgid "Integer %ld is too large, current max is %d"
+msgstr ""
+
+#: src/theme-parser.c:519
+#, c-format
+msgid "Could not parse \"%s\" as a floating point number"
+msgstr "Kunne ikke fortolke '%s' som et flydende tal"
+
+#: src/theme-parser.c:548
+#, c-format
+msgid "Angle must be between 0.0 and 360.0, was %g\n"
+msgstr ""
+
+#: src/theme-parser.c:568
+#, c-format
+msgid "Alpha must be between 0.0 (invisible) and 1.0 (fully opaque), was %g\n"
+msgstr ""
+
+#: src/theme-parser.c:611 src/theme-parser.c:1115 src/theme-parser.c:1189
+#: src/theme-parser.c:2594
+#, c-format
+msgid "No \"name\" attribute on element <%s>"
+msgstr "Ingen 'name' attribut på <%s>-element"
+
+#: src/theme-parser.c:618 src/theme-parser.c:1122
+#, c-format
+msgid "No \"value\" attribute on element <%s>"
+msgstr "Ingen 'value' attribut på <%s>-element"
+
+#: src/theme-parser.c:673 src/theme-parser.c:730 src/theme-parser.c:768
+#: src/theme-parser.c:845
+#, c-format
+msgid "No \"name\" attribute on <%s> element"
+msgstr "Ingen 'name' attribut på <%s>-element"
+
+#: src/theme-parser.c:685 src/theme-parser.c:738 src/theme-parser.c:776
+#: src/theme-parser.c:853
+#, c-format
+msgid "<%s> name \"%s\" used a second time"
+msgstr ""
+
+#: src/theme-parser.c:697 src/theme-parser.c:788 src/theme-parser.c:865
+#, c-format
+msgid "<%s> parent \"%s\" has not been defined"
+msgstr ""
+
+#: src/theme-parser.c:801
+#, c-format
+msgid "<%s> geometry \"%s\" has not been defined"
+msgstr ""
+
+#: src/theme-parser.c:814
+#, c-format
+msgid "<%s> must specify either a geometry or a parent that has a geometry"
+msgstr ""
+
+#: src/theme-parser.c:895
+#, c-format
+msgid "No \"type\" attribute on <%s> element"
+msgstr "Ingen 'type' attribut på <%s>-element"
+
+#: src/theme-parser.c:903
+#, c-format
+msgid "No \"style_set\" attribute on <%s> element"
+msgstr "Ingen 'style_set' attribut på <%s>-element"
+
+#: src/theme-parser.c:913
+#, c-format
+msgid "Unknown type \"%s\" on <%s> element"
+msgstr "Ukendt type '%s' på <%s>-element"
+
+#: src/theme-parser.c:924
+#, c-format
+msgid "Unknown style_set \"%s\" on <%s> element"
+msgstr "Ukendt style_set '%s' på <%s>-element"
+
+#: src/theme-parser.c:932
+#, c-format
+msgid "Window type \"%s\" has already been assigned a style set"
+msgstr ""
+
+#: src/theme-parser.c:959 src/theme-parser.c:2806
+#, c-format
+msgid "No \"function\" attribute on <%s> element"
+msgstr "Ingen 'function' attribut på <%s>-element"
+
+#: src/theme-parser.c:967 src/theme-parser.c:2814 src/theme-parser.c:2918
+#, c-format
+msgid "No \"state\" attribute on <%s> element"
+msgstr "Ingen 'state' attribut på <%s>-element"
+
+#: src/theme-parser.c:976
+#, c-format
+msgid "Unknown function \"%s\" for menu icon"
+msgstr ""
+
+#: src/theme-parser.c:985
+#, c-format
+msgid "Unknown state \"%s\" for menu icon"
+msgstr ""
+
+#: src/theme-parser.c:993
+#, c-format
+msgid "Theme already has a menu icon for function %s state %s"
+msgstr ""
+
+#: src/theme-parser.c:1010 src/theme-parser.c:2778 src/theme-parser.c:2857
+#, c-format
+msgid "No <draw_ops> with the name \"%s\" has been defined"
+msgstr ""
+
+#: src/theme-parser.c:1025
+#, c-format
+msgid "Element <%s> is not allowed below <metacity_theme>"
+msgstr ""
+
+#: src/theme-parser.c:1089
+#, c-format
+msgid "Element <%s> is not allowed below <info>"
+msgstr ""
+
+#: src/theme-parser.c:1152
+#, c-format
+msgid "Distance \"%s\" is unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/theme-parser.c:1196
+#, c-format
+msgid "No \"top\" attribute on element <%s>"
+msgstr "Ingen 'top' attribut på <%s>-element"
+
+#: src/theme-parser.c:1203
+#, c-format
+msgid "No \"bottom\" attribute on element <%s>"
+msgstr "Ingen 'bottom' attribut på <%s>-element"
+
+#: src/theme-parser.c:1210
+#, c-format
+msgid "No \"left\" attribute on element <%s>"
+msgstr "Ingen 'left' attribut på <%s>-element"
+
+#: src/theme-parser.c:1217
+#, c-format
+msgid "No \"right\" attribute on element <%s>"
+msgstr "Ingen 'right' attribut på <%s>-element"
+
+#: src/theme-parser.c:1249
+#, c-format
+msgid "Border \"%s\" is unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/theme-parser.c:1287
+#, c-format
+msgid "Element <%s> is not allowed below <frame_geometry>"
+msgstr ""
+
+#: src/theme-parser.c:1371
+#, c-format
+msgid "Boolean values must be \"true\" or \"false\" not \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: src/theme-parser.c:1419 src/theme-parser.c:1529 src/theme-parser.c:1632
+#: src/theme-parser.c:1819 src/theme-parser.c:2527
+#, c-format
+msgid "No \"color\" attribute on element <%s>"
+msgstr "Ingen 'color' attribut på <%s>-element"
+
+#: src/theme-parser.c:1426
+#, c-format
+msgid "No \"x1\" attribute on element <%s>"
+msgstr "Ingen 'x1' attribut på <%s>-element"
+
+#: src/theme-parser.c:1433 src/theme-parser.c:2390
+#, c-format
+msgid "No \"y1\" attribute on element <%s>"
+msgstr "Ingen 'y1' attribut på <%s>-element"
+
+#: src/theme-parser.c:1440
+#, c-format
+msgid "No \"x2\" attribute on element <%s>"
+msgstr "Ingen 'x2' attribut på <%s>-element"
+
+#: src/theme-parser.c:1447 src/theme-parser.c:2397
+#, c-format
+msgid "No \"y2\" attribute on element <%s>"
+msgstr "Ingen 'y2' attribut på <%s>-element"
+
+#: src/theme-parser.c:1536 src/theme-parser.c:1639 src/theme-parser.c:1745
+#: src/theme-parser.c:1826 src/theme-parser.c:1928 src/theme-parser.c:2021
+#: src/theme-parser.c:2159 src/theme-parser.c:2285 src/theme-parser.c:2383
+#: src/theme-parser.c:2454 src/theme-parser.c:2534
+#, c-format
+msgid "No \"x\" attribute on element <%s>"
+msgstr "Ingen 'x' attribut på <%s>-element"
+
+#: src/theme-parser.c:1543 src/theme-parser.c:1646 src/theme-parser.c:1752
+#: src/theme-parser.c:1833 src/theme-parser.c:1935 src/theme-parser.c:2028
+#: src/theme-parser.c:2166 src/theme-parser.c:2292 src/theme-parser.c:2461
+#: src/theme-parser.c:2541
+#, c-format
+msgid "No \"y\" attribute on element <%s>"
+msgstr "Ingen 'y' attribut på <%s>-element"
+
+#: src/theme-parser.c:1550 src/theme-parser.c:1653 src/theme-parser.c:1759
+#: src/theme-parser.c:1840 src/theme-parser.c:1942 src/theme-parser.c:2035
+#: src/theme-parser.c:2173 src/theme-parser.c:2299 src/theme-parser.c:2468
+#, c-format
+msgid "No \"width\" attribute on element <%s>"
+msgstr "Ingen 'width' attribut på <%s>-element"
+
+#: src/theme-parser.c:1557 src/theme-parser.c:1660 src/theme-parser.c:1766
+#: src/theme-parser.c:1847 src/theme-parser.c:1949 src/theme-parser.c:2042
+#: src/theme-parser.c:2180 src/theme-parser.c:2306 src/theme-parser.c:2475
+#, c-format
+msgid "No \"height\" attribute on element <%s>"
+msgstr "Ingen 'heigth' attribut på <%s>-element"
+
+#: src/theme-parser.c:1667
+#, c-format
+msgid "No \"start_angle\" attribute on element <%s>"
+msgstr "Ingen 'start_angle' attribut på <%s>-element"
+
+#: src/theme-parser.c:1674
+#, c-format
+msgid "No \"extent_angle\" attribute on element <%s>"
+msgstr "Ingen 'extent_angle' attribut på <%s>-element"
+
+#: src/theme-parser.c:1854
+#, c-format
+msgid "No \"alpha\" attribute on element <%s>"
+msgstr "Ingen 'alpha' attribut på <%s>-element"
+
+#: src/theme-parser.c:1921
+#, c-format
+msgid "No \"type\" attribute on element <%s>"
+msgstr "Ingen 'type' attribut på <%s>-element"
+
+#: src/theme-parser.c:1973
+#, c-format
+msgid "Did not understand value \"%s\" for type of gradient"
+msgstr ""
+
+#: src/theme-parser.c:2049
+#, c-format
+msgid "No \"filename\" attribute on element <%s>"
+msgstr "Ingen 'filename' attribut på <%s>-element"
+
+#: src/theme-parser.c:2138 src/theme-parser.c:2271 src/theme-parser.c:2376
+#, c-format
+msgid "No \"state\" attribute on element <%s>"
+msgstr "Ingen 'state' attribut på <%s>-element"
+
+#: src/theme-parser.c:2145 src/theme-parser.c:2278
+#, c-format
+msgid "No \"shadow\" attribute on element <%s>"
+msgstr "Ingen 'shadow' attribut på <%s>-element"
+
+#: src/theme-parser.c:2152
+#, c-format
+msgid "No \"arrow\" attribute on element <%s>"
+msgstr "Ingen 'arrow' attribut på <%s>-element"
+
+#: src/theme-parser.c:2205 src/theme-parser.c:2327 src/theme-parser.c:2415
+#, c-format
+msgid "Did not understand state \"%s\" for <%s> element"
+msgstr ""
+
+#: src/theme-parser.c:2215 src/theme-parser.c:2337
+#, c-format
+msgid "Did not understand shadow \"%s\" for <%s> element"
+msgstr ""
+
+#: src/theme-parser.c:2225
+#, c-format
+msgid "Did not understand arrow \"%s\" for <%s> element"
+msgstr ""
+
+#: src/theme-parser.c:2620
+#, c-format
+msgid "No <draw_ops> called \"%s\" has been defined"
+msgstr ""
+
+#: src/theme-parser.c:2632
+#, c-format
+msgid "Including draw_ops \"%s\" here would create a circular reference"
+msgstr ""
+
+#: src/theme-parser.c:2658
+#, c-format
+msgid "Element <%s> is not allowed below <draw_ops>"
+msgstr ""
+
+#: src/theme-parser.c:2687
+#, c-format
+msgid "No \"value\" attribute on <%s> element"
+msgstr "Ingen 'value' attribut på <%s>-element"
+
+#: src/theme-parser.c:2712
+#, c-format
+msgid "Element <%s> is not allowed below <gradient>"
+msgstr ""
+
+#: src/theme-parser.c:2744
+#, c-format
+msgid "No \"position\" attribute on <%s> element"
+msgstr "Ingen 'position' attribut på <%s>-element"
+
+#: src/theme-parser.c:2753
+#, c-format
+msgid "Unknown position \"%s\" for frame piece"
+msgstr ""
+
+#: src/theme-parser.c:2761
+#, c-format
+msgid "Frame style already has a piece at position %s"
+msgstr ""
+
+#: src/theme-parser.c:2823
+#, c-format
+msgid "Unknown function \"%s\" for button"
+msgstr ""
+
+#: src/theme-parser.c:2832
+#, c-format
+msgid "Unknown state \"%s\" for button"
+msgstr ""
+
+#: src/theme-parser.c:2840
+#, c-format
+msgid "Frame style already has a button for function %s state %s"
+msgstr ""
+
+#: src/theme-parser.c:2872
+#, c-format
+msgid "Element <%s> is not allowed below <frame_style>"
+msgstr ""
+
+#: src/theme-parser.c:2910
+#, c-format
+msgid "No \"focus\" attribute on <%s> element"
+msgstr "Ingen 'focus' attribut på <%s>-element"
+
+#: src/theme-parser.c:2926
+#, c-format
+msgid "No \"style\" attribute on <%s> element"
+msgstr "Ingen 'style' attribut på <%s>-element"
+
+#: src/theme-parser.c:2935
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid value for focus attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/theme-parser.c:2944
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid value for state attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/theme-parser.c:2954
+#, c-format
+msgid "A style called \"%s\" has not been defined"
+msgstr ""
+
+#: src/theme-parser.c:2964
+#, c-format
+msgid "No \"resize\" attribute on <%s> element"
+msgstr "Ingen 'resize' attribut på <%s>-element"
+
+#: src/theme-parser.c:2974
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid value for resize attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/theme-parser.c:2984
+#, c-format
+msgid ""
+"Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized/shaded "
+"states"
+msgstr ""
+
+#: src/theme-parser.c:2998
+#, c-format
+msgid "Style has already been specified for state %s resize %s focus %s"
+msgstr ""
+
+#: src/theme-parser.c:3009 src/theme-parser.c:3020 src/theme-parser.c:3031
+#, c-format
+msgid "Style has already been specified for state %s focus %s"
+msgstr ""
+
+#: src/theme-parser.c:3049
+#, c-format
+msgid "Element <%s> is not allowed below <frame_style_set>"
+msgstr ""
+
+#: src/theme-parser.c:3070
+msgid ""
+"Can't have a two draw_ops for a <piece> element (theme specified a draw_ops "
+"attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
+msgstr ""
+
+#: src/theme-parser.c:3087 src/theme-parser.c:3125 src/theme-parser.c:3163
+#, c-format
+msgid "Element <%s> is not allowed below <piece>"
+msgstr ""
+
+#: src/theme-parser.c:3108
+msgid ""
+"Can't have a two draw_ops for a <button> element (theme specified a draw_ops "
+"attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
+msgstr ""
+
+#: src/theme-parser.c:3146
+msgid ""
+"Can't have a two draw_ops for a <menu_icon> element (theme specified a "
+"draw_ops attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
+msgstr ""
+
+#: src/theme-parser.c:3193
+#, c-format
+msgid "Outermost element in theme must be <metacity_theme> not <%s>"
+msgstr ""
+
+#: src/theme-parser.c:3213
+#, c-format
+msgid ""
+"Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element"
+msgstr ""
+
+#: src/theme-parser.c:3218
+#, c-format
+msgid "Element <%s> is not allowed inside a <constant> element"
+msgstr ""
+
+#: src/theme-parser.c:3229
+#, c-format
+msgid "Element <%s> is not allowed inside a distance/border element"
+msgstr ""
+
+#: src/theme-parser.c:3250
+#, c-format
+msgid "Element <%s> is not allowed inside a draw operation element"
+msgstr ""
+
+#: src/theme-parser.c:3260
+#, c-format
+msgid "Element <%s> is not allowed inside a <color> element"
+msgstr ""
+
+#: src/theme-parser.c:3290
+#, c-format
+msgid "Element <%s> is not allowed inside a <frame> element"
+msgstr "Element <%s> er ikke tilladt inde i et <frame>-element"
+
+#: src/theme-parser.c:3295
+#, c-format
+msgid "Element <%s> is not allowed inside a <window> element"
+msgstr ""
+
+#: src/theme-parser.c:3508
+msgid "No draw_ops provided for frame piece"
+msgstr ""
+
+#: src/theme-parser.c:3523
+msgid "No draw_ops provided for button"
+msgstr ""
+
+#: src/theme-parser.c:3538
+msgid "No draw_ops provided for menu icon"
+msgstr ""
+
+#: src/theme-parser.c:3578
+#, c-format
+msgid "No text is allowed inside element <%s>"
+msgstr ""
+
+#: src/theme-parser.c:3633
+msgid "<name> specified twice for this theme"
+msgstr ""
+
+#: src/theme-parser.c:3644
+msgid "<author> specified twice for this theme"
+msgstr ""
+
+#: src/theme-parser.c:3655
+msgid "<copyright> specified twice for this theme"
+msgstr ""
+
+#: src/theme-parser.c:3666
+msgid "<date> specified twice for this theme"
+msgstr ""
+
+#: src/theme-parser.c:3677
+msgid "<description> specified twice for this theme"
+msgstr ""
+
+#: src/theme-parser.c:3876
+#, c-format
+msgid "Failed to read theme from file %s: %s\n"
+msgstr "Fejl under læsning af lagret sessionsfil %s: %s\n"
+
+#: src/theme-parser.c:3931
+#, c-format
+msgid "Theme file %s did not contain a root <metacity_theme> element"
msgstr ""
#: src/theme.c:350
-msgid "bottom"
+msgid "top"
msgstr ""
#: src/theme.c:352
-msgid "left"
+msgid "bottom"
msgstr ""
#: src/theme.c:354
+msgid "left"
+msgstr ""
+
+#: src/theme.c:356
msgid "right"
msgstr ""
-#: src/theme.c:368
+#: src/theme.c:370
#, c-format
msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension"
msgstr ""
-#: src/theme.c:387
+#: src/theme.c:389
#, c-format
msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\""
msgstr ""
-#: src/theme.c:738
+#: src/theme.c:743
msgid "Gradients should have at least two colors"
msgstr ""
-#: src/theme.c:828
+#: src/theme.c:833
#, c-format
msgid ""
"GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] "
"where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
msgstr ""
-#: src/theme.c:842
+#: src/theme.c:847
#, c-format
msgid ""
"GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:"
"fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
msgstr ""
-#: src/theme.c:853
+#: src/theme.c:858
#, c-format
msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification"
msgstr ""
-#: src/theme.c:866
+#: src/theme.c:871
#, c-format
msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification"
msgstr ""
-#: src/theme.c:896
+#: src/theme.c:901
#, c-format
msgid ""
"Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the "
"format"
msgstr ""
-#: src/theme.c:907
+#: src/theme.c:912
#, c-format
msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color"
msgstr ""
-#: src/theme.c:917
+#: src/theme.c:922
#, c-format
msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0"
msgstr ""
-#: src/theme.c:956
-#, fuzzy, c-format
+#: src/theme.c:961
+#, c-format
msgid "Could not parse color \"%s\""
-msgstr "Kunne ikke oprette kataloget '%s': %s\n"
+msgstr "Kunne ikke fortolke farve '%s'"
-#: src/theme.c:1206
+#: src/theme.c:1211
#, c-format
msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Koordinatudtryk indeholder tegn '%s' som ikke er tilladt"
-#: src/theme.c:1233
+#: src/theme.c:1238
#, c-format
msgid ""
"Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be "
"parsed"
-msgstr ""
+msgstr "Koordinatudtryk indeholder flydende tal '%s' som ikke kunne tolkes"
-#: src/theme.c:1247
+#: src/theme.c:1252
#, c-format
msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed"
-msgstr ""
+msgstr "Koordinatudtryk indeholder heltal '%s' som ikke kunne tolkes"
-#: src/theme.c:1314
+#: src/theme.c:1319
#, c-format
msgid ""
"Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: "
"\"%s\""
msgstr ""
-#: src/theme.c:1371
+#: src/theme.c:1376
msgid "Coordinate expression was empty or not understood"
-msgstr ""
+msgstr "Koordinatudtrykket var tomt eller blev ikke forstået"
-#: src/theme.c:1510 src/theme.c:1520 src/theme.c:1554
+#: src/theme.c:1515 src/theme.c:1525 src/theme.c:1559
msgid "Coordinate expression results in division by zero"
-msgstr ""
+msgstr "Koordinatudtrykket resulterer i division med nul"
-#: src/theme.c:1562
+#: src/theme.c:1567
msgid ""
"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
-msgstr ""
+msgstr "Koordinatudtrykket prøver at bruge mod-operator på et flydende tal"
-#: src/theme.c:1619
+#: src/theme.c:1624
#, c-format
msgid ""
"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
-msgstr ""
+msgstr "Koordinatudtrykket har en operator '%s' hvor en operand var ventet"
-#: src/theme.c:1628
+#: src/theme.c:1633
msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected"
-msgstr ""
+msgstr "Koordinatudtrykket havde en operand hvor en operator var ventet"
-#: src/theme.c:1636
+#: src/theme.c:1641
msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand"
-msgstr ""
+msgstr "Koordinatudtrykket sluttede med en operator i stedet for en operand"
-#: src/theme.c:1646
+#: src/theme.c:1651
#, c-format
msgid ""
"Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no "
"operand in between"
msgstr ""
+"Koordinatudtrykket har en operator '%c' efter en operator '%c' og ingen "
+"operand mellem dem."
-#: src/theme.c:1765
+#: src/theme.c:1770
msgid ""
"Coordinate expression parser overflowed its buffer, this is really a "
"Metacity bug, but are you sure you need a huge expression like that?"
msgstr ""
+"Koordinatudtrykkets tolkeprocess overskred sin buffer. Dette er egentlig en "
+"Metacity fejl, men er du sikker på at du behøver så store udtryk?"
-#: src/theme.c:1794
+#: src/theme.c:1799
msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis"
-msgstr ""
+msgstr "Koordinatudtrykket havde en slutparantes uden startparantes"
-#: src/theme.c:1857
+#: src/theme.c:1862
#, c-format
msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Koordinatudtrykket havde en ukendt variabel eller konstant '%s'"
-#: src/theme.c:1914
+#: src/theme.c:1919
msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis"
-msgstr ""
+msgstr "Koordinatudtrykket havde en startparantes uden en slutparantes"
-#: src/theme.c:1925
+#: src/theme.c:1930
msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands"
msgstr ""
+"Koordinatudtrykket ser ikke ud til at have nogen operatorer eller operander"
-#: src/theme.c:2169 src/theme.c:2191 src/theme.c:2212
+#: src/theme.c:2174 src/theme.c:2196 src/theme.c:2217
#, c-format
msgid "Theme contained an expression \"%s\" that resulted in an error: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tema indeholdt et udtryk '%s', som resulterede i en fejl: %s\n"
-#: src/theme.c:3376
+#: src/theme.c:3391
#, c-format
msgid ""
"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
"specified for this frame style"
msgstr ""
-#: src/theme.c:3785 src/theme.c:3817
+#: src/theme.c:3800 src/theme.c:3832
#, c-format
msgid ""
"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
msgstr ""
-#: src/theme.c:3868
-#, fuzzy, c-format
+#: src/theme.c:3883
+#, c-format
msgid "Failed to load theme \"%s\": %s"
-msgstr "Fejl under læsning af gemt sessionsfil: %s\n"
+msgstr "Fejl under indlæsning af tema %s: %s"
-#: src/theme.c:4013
+#: src/theme.c:4028
#, c-format
msgid "No <name> set for theme \"%s\""
msgstr ""
-#: src/theme.c:4020
+#: src/theme.c:4035
#, c-format
msgid "No <author> set for theme \"%s\""
msgstr ""
-#: src/theme.c:4027
+#: src/theme.c:4042
#, c-format
msgid "No <date> set for theme \"%s\""
msgstr ""
-#: src/theme.c:4034
+#: src/theme.c:4049
#, c-format
msgid "No <description> set for theme \"%s\""
msgstr ""
-#: src/theme.c:4041
+#: src/theme.c:4056
#, c-format
msgid "No <copyright> set for theme \"%s\""
msgstr ""
-#: src/theme.c:4051
+#: src/theme.c:4066
#, c-format
msgid ""
"No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window "
"type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element"
msgstr ""
-#: src/theme.c:4073
+#: src/theme.c:4088
#, c-format
msgid ""
"<menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
"specified for this theme"
msgstr ""
-#: src/theme.c:4424 src/theme.c:4484
+#: src/theme.c:4439 src/theme.c:4499
#, c-format
msgid ""
"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
msgstr ""
-#: src/theme.c:4432 src/theme.c:4492
+#: src/theme.c:4447 src/theme.c:4507
#, c-format
msgid "Constant \"%s\" has already been defined"
msgstr ""
@@ -449,35 +997,106 @@ msgid ""
"Window 0x%lx has property %s that was expected to have type %s format %d and "
"actually has type %s format %d n_items %d\n"
msgstr ""
+"Vindu 0x%lx har egenskab %s. Forventet type %s format %d. Faktisk type %s "
+"format %d n_items %d\n"
#: src/xprops.c:281
#, c-format
msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n"
-msgstr "Egenskab %s på vindue 0x%lx indeholder ugyldig UTF-8\n"
+msgstr "Egenskab %s på vindue 0x%lx indeholdt ugyldig UTF-8\n"
#~ msgid "Left edge"
#~ msgstr "Venstre kant"
#~ msgid "Left window edge width"
-#~ msgstr "Venstre vindues kantbredde"
+#~ msgstr "Bredde på venstre vindueskant"
#~ msgid "Right edge"
#~ msgstr "Højre kant"
#~ msgid "Right window edge width"
-#~ msgstr "Højre vindues kantbredde"
+#~ msgstr "Bredde på højde vindueskant"
#~ msgid "Bottom edge"
-#~ msgstr "Nederste kant"
+#~ msgstr "Nedre kant"
#~ msgid "Bottom window edge height"
-#~ msgstr "Nederste vindues kanthøjde"
+#~ msgstr "Højde på nedre vindueskant"
#~ msgid "Title border"
-#~ msgstr "Titelkant"
+#~ msgstr "Tittelkant"
#~ msgid "Border around title area"
-#~ msgstr "Kant rundt om titelområdet"
+#~ msgstr "Kant rundt tittelområdet"
#~ msgid "Text border"
#~ msgstr "Tekstkant"
+
+#~ msgid "Border around window title text"
+#~ msgstr "Kant rundt teksten i vinduestittelen"
+
+#~ msgid "Spacer padding"
+#~ msgstr "Mellomromsfyll"
+
+#~ msgid "Padding on either side of spacer"
+#~ msgstr "Fyll på hver side af 'spacer'"
+
+#~ msgid "Spacer width"
+#~ msgstr "Bredde på mellemrom"
+
+#~ msgid "Width of spacer"
+#~ msgstr "Bredde for mellemrom"
+
+#~ msgid "Spacer height"
+#~ msgstr "Højde på mellemrom"
+
+#~ msgid "Height of spacer"
+#~ msgstr "Højde på mellemrom"
+
+#~ msgid "Right inset"
+#~ msgstr "Højre innrykk"
+
+#~ msgid "Distance of buttons from right edge of frame"
+#~ msgstr "Avstand fra knapper til højre kant af rammen"
+
+#~ msgid "Left inset"
+#~ msgstr "Venstre innrykk"
+
+#~ msgid "Distance of menu button from left edge of frame"
+#~ msgstr "Avstand fra menuknapper til venstre kant af rammen"
+
+#~ msgid "Button width"
+#~ msgstr "Knappbredde"
+
+#~ msgid "Width of buttons"
+#~ msgstr "Bredde på knapper"
+
+#~ msgid "Button height"
+#~ msgstr "Knapphøjde"
+
+#~ msgid "Height of buttons"
+#~ msgstr "Højde på knapper"
+
+#~ msgid "Button border"
+#~ msgstr "Knappekant"
+
+#~ msgid "Border around buttons"
+#~ msgstr "Kant rundt knappene"
+
+#~ msgid "Inder button border"
+#~ msgstr "Indre ramme rundt knapp"
+
+#~ msgid "Border around the icon inside buttons"
+#~ msgstr "Kant rundt ikonet inde i knapper"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Window %s sets max width %d less than min width %d, disabling resize\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vindu %s setter maks bredde %d mindre end minimum bredde %d, deaktiverer "
+#~ "endring af størrelse\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Window %s sets max height %d less than min height %d, disabling resize\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vindu %s setter maks højde %d mindre end minimum højde %d, deaktiverer "
+#~ "endring af størrelse\n"