summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorFran Diéguez <fran.dieguez@mabishu.com>2010-09-26 13:37:49 +0200
committerFran Diéguez <fran.dieguez@mabishu.com>2010-09-26 13:37:49 +0200
commit9e88e554a1aa3c207c6361d55dcdc6b13acfefa2 (patch)
treeab11d61f501d1706744324b9dcb5f2d99212977b
parentdbfe9378c20cc11aa1cb276badcb8f87172eb6a1 (diff)
downloadmetacity-9e88e554a1aa3c207c6361d55dcdc6b13acfefa2.tar.gz
metacity-9e88e554a1aa3c207c6361d55dcdc6b13acfefa2.tar.bz2
Update Galician translations
-rw-r--r--po/gl.po50
1 files changed, 25 insertions, 25 deletions
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index f382c77..a665c30 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: metacity-master-po-gl-37635\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-21 14:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-21 14:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-04 16:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-26 13:35+0200\n"
"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Galician <gnome-gl-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -244,8 +244,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n"
msgstr ""
-"Non foi posíbel analizar a descrición do tipo de letra «%s» da chave GConf %"
-"s\n"
+"Non foi posíbel analizar a descrición do tipo de letra «%s» da chave GConf "
+"%s\n"
#: ../src/core/prefs.c:1367
#, c-format
@@ -298,8 +298,8 @@ msgid ""
"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
"replace option to replace the current window manager.\n"
msgstr ""
-"A visualización %d na pantalla «%s» ten xa un xestor de xanelas, tente usar a "
-"opción --replace para substituír o xestor de xanelas.\n"
+"A visualización %d na pantalla «%s» ten xa un xestor de xanelas, tente usar "
+"a opción --replace para substituír o xestor de xanelas.\n"
#: ../src/core/screen.c:400
#, c-format
@@ -480,8 +480,8 @@ msgstr ""
#: ../src/core/window.c:6225
#, c-format
msgid ""
-"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"
-"d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n"
+"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size "
+"%d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n"
msgstr ""
"A xanela %s estabeleceu a propiedade MWM indicando que non é redimensionábel "
"mais configurou o tamaño mínimo a %d x %d e o tamaño máximo a %d x %d, isto "
@@ -1146,14 +1146,14 @@ msgid ""
"is unknown (as is usually the case for the default \"system beep\"), the "
"currently focused window's titlebar is flashed."
msgstr ""
-"Dille ao Metacity como implemetar a indicación visual de que soou o ton de "
-"campá do sistema ou o ton de campá de indicación doutro aplicativo. "
-"Actualmente hai dous valores válidos, «fullscreen», que causa un flash en "
-"branco e negro en toda a pantalla e «frame_flash» que provoca que a barra de "
-"títulos da xanela de aplicativos que enviou o sinal de campá escintile. Se o "
-"aplicativo que enviou o ton de campá é descoñecida (como é usualmente o caso "
-"para o «ton de aviso do sistema» predefinido), a barra de títulos da xanela "
-"actual enfocada escintila."
+"Dílle ao Metacity como implementar a indicación visual de que soou a campá "
+"do sistema ou a campá de indicación doutro aplicativo. Actualmente hai dous "
+"valores válidos, «fullscreen», que causa un escintilo en branco e negro en "
+"toda a pantalla e «frame_flash» que provoca que a barra de títulos da xanela "
+"de aplicativos que enviou o sinal de campá escintile. Se o aplicativo que "
+"enviou o ton de campá é descoñecido (como é normalmente para o «ton de aviso "
+"do sistema» predefinido), a barra de título da xanela actual enfocada "
+"escintilará."
#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:34
msgid ""
@@ -1253,7 +1253,7 @@ msgid ""
"the others, and 'none' which will not do anything."
msgstr ""
"Esta opción determina os efectos de facer un dobre clic na barra de título. "
-"As opcións válidas actuais son «toggle_shade», que ensombrecerá ou "
+"As opcións válidas actuais son «toggle_shade», que enrrolará/desenrrolará ou "
"desensombrecerá a xanela; «toggle_maximize_horizontally» e "
"«toggle_maximize_vertically» que maximizará ou restaurará a xanela só nesa "
"dirección; «minimize», que minimizará a xanela; «shade», que enrolará a "
@@ -1272,8 +1272,8 @@ msgid ""
"the others, and 'none' which will not do anything."
msgstr ""
"Esta opción determina os efectos de facer un clic co botón do medio na barra "
-"de título. As opcións válidas actuais son «toggle_shade», que ensombrecerá ou "
-"desensombrecerá a xanela; «toggle_maximize_horizontally» e "
+"de título. As opcións válidas actuais son «toggle_shade», que ensombrecerá "
+"ou desensombrecerá a xanela; «toggle_maximize_horizontally» e "
"«toggle_maximize_vertically» que maximizará ou restaurará a xanela só nesa "
"dirección; «minimize», que minimizará a xanela; «shade», que enrolará a "
"xanela; «menu» que mostrará o menú da xanela; «lower», que colocará a xanela "
@@ -1291,8 +1291,8 @@ msgid ""
"the others, and 'none' which will not do anything."
msgstr ""
"Esta opción determina os efectos de facer un clic co botón dereito na barra "
-"de título. As opcións válidas actuais son «toggle_shade», que ensombrecerá ou "
-"desensombrecerá a «toggle_maximize_horizontally» e "
+"de título. As opcións válidas actuais son «toggle_shade», que ensombrecerá "
+"ou desensombrecerá a «toggle_maximize_horizontally» e "
"«toggle_maximize_vertically» que maximizará ou restaurará a xanela só nesa "
"dirección; «minimize», que minimizará a xanela; «shade», que enrolará a "
"xanela; «menu» que mostrará o menú da xanela; «lower», que colocará a xanela "
@@ -1307,8 +1307,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Esta opción proporciona control adicional sobre como obteñen o foco as "
"xanelas creadas recentemente. Ten dous valores posíbeis: «smart» aplica o "
-"modo de foco normal do usuario «strict» fai que ás xanelas iniciadas desde un "
-"terminal non se lles dea o foco."
+"modo de foco normal do usuario «strict» fai que ás xanelas iniciadas desde "
+"un terminal non se lles dea o foco."
#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:48
msgid ""
@@ -1848,8 +1848,8 @@ msgid ""
"No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window "
"type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element"
msgstr ""
-"Non hai un estilo de marco para o tipo de xanela «%s» no tema «%s», engada un "
-"elemento <window type=«%s» style_set=\"o_que_sexa\"/>"
+"Non hai un estilo de marco para o tipo de xanela «%s» no tema «%s», engada "
+"un elemento <window type=«%s» style_set=\"o_que_sexa\"/>"
#: ../src/ui/theme.c:5395 ../src/ui/theme.c:5457 ../src/ui/theme.c:5520
#, c-format