summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/beryl-plugins/po
diff options
context:
space:
mode:
authorcyberorg <cyberorg@d7aaf104-2d23-0410-ae22-9d23157bf5a3>2006-12-03 08:58:51 +0000
committercyberorg <cyberorg@d7aaf104-2d23-0410-ae22-9d23157bf5a3>2006-12-03 08:58:51 +0000
commitcd027fe78d87bba8f4d6f881e6b6f7b60a034d64 (patch)
treeb071c6749787beecb0d829e675535a7a30e0cd44 /beryl-plugins/po
parent40ff0a157d944e3d93581da3db181736709731be (diff)
downloadmarex-dev-cd027fe78d87bba8f4d6f881e6b6f7b60a034d64.tar.gz
marex-dev-cd027fe78d87bba8f4d6f881e6b6f7b60a034d64.tar.bz2
apply Korean translation updates closes #111 #112 #113
git-svn-id: file:///beryl/trunk@1514 d7aaf104-2d23-0410-ae22-9d23157bf5a3
Diffstat (limited to 'beryl-plugins/po')
-rw-r--r--beryl-plugins/po/ko_KR.po363
1 files changed, 290 insertions, 73 deletions
diff --git a/beryl-plugins/po/ko_KR.po b/beryl-plugins/po/ko_KR.po
index 3178db3..cbe1029 100644
--- a/beryl-plugins/po/ko_KR.po
+++ b/beryl-plugins/po/ko_KR.po
@@ -8,14 +8,50 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: beryl-plugins 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.beryl-project.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-18 11:22-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-18 11:24-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-02 20:35-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-02 22:03-0600\n"
"Last-Translator: atie H. <atie.at.matrix@gmail.com>\n"
"Language-Team: Beryl-Project <cyberorg@cyberorg.info>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+msgid "Space between windows"
+msgstr "창 간격"
+
+msgid "Change the space between the windows."
+msgstr "창 사이의 공간을 변경합니다."
+
+msgid "3D animation speed"
+msgstr "3D 애니메이션 속도"
+
+msgid "Change the speed of the 3D animation."
+msgstr "3D 애니메이션의 속도를 변경합니다."
+
+msgid "create mipmaps"
+msgstr "mipmap 만들기"
+
+msgid "Create mipmaps."
+msgstr "mipmap을 만듭니다."
+
+msgid "Disable Backface Culling"
+msgstr "뒷면 어둡게하기를 사용하지 않기"
+
+msgid "Disable Backface Culling."
+msgstr "뒷면 어둡게하기를 사용하지 않습니다."
+
+msgid "Disable caps in inside cube"
+msgstr "내부 큐브 사용시 큐브 그림 사용하지 않기"
+
+msgid "Disable cube caps when inside cube mode is used."
+msgstr "내부 큐브를 사용할 때 큐브 그림을 사용하지 않습니다."
+
+msgid "A 3D world"
+msgstr "3차원 세상"
+
+msgid "Windows live in a 3D world."
+msgstr "창을 입체감이 있도록 배치하여 그립니다."
+
msgid "Down"
msgstr "스크롤링 시간"
@@ -471,6 +507,12 @@ msgstr "시작"
msgid "Initiate annotate drawing"
msgstr "주석 그리기 초기화"
+msgid "Draw"
+msgstr "그리기"
+
+msgid "Draw using tool"
+msgstr "도구를 사용하여 그리기"
+
msgid "Initiate erase"
msgstr "지우기 초기화"
@@ -480,18 +522,30 @@ msgstr "주석 지우기 초기화"
msgid "Clear"
msgstr "지우기"
-msgid "Annotate Color"
-msgstr "주석 색상"
+msgid "Annotate Fill Color"
+msgstr "주석 채우기 색상"
+
+msgid "Fill color for annotations"
+msgstr "주석 채우기 색상"
+
+msgid "Annotate Stroke Color"
+msgstr "주석 긋기 색상"
-msgid "Line color for annotations"
-msgstr "주석 선 색상"
+msgid "Stroke color for annotations"
+msgstr "주석 긋기 색상"
-msgid "Line Width"
+msgid "Line width"
msgstr "선 굵기"
msgid "Line width for annotations"
msgstr "주석 선 굵기"
+msgid "Stroke width"
+msgstr "긋기 굵기"
+
+msgid "Stroke width for annotations"
+msgstr "주석 긋기 굵기"
+
msgid "Annotate"
msgstr "주석"
@@ -600,6 +654,12 @@ msgstr "흐림 효과 캐쉬 사용"
msgid "Enables blur cache texture system"
msgstr "흐림 효과 캐쉬 텍스쳐 시스템 사용"
+msgid "Disable blur cache on transformed screen"
+msgstr "변환된 화면에 흐림 효과 캐쉬를 사용하지 않기"
+
+msgid "Disables blur cache on transformed screen"
+msgstr "변환된 화면에 흐림 효과 캐쉬를 사용하지 않기"
+
msgid "Disable decoration alpha dependency"
msgstr "창 테두리 투명값 의존 사용하지 않기"
@@ -869,21 +929,36 @@ msgstr "큐브 그림 그리기"
msgid "Draw the cube 'caps'"
msgstr "큐브 위/아래 면 그림을 그립니다."
-msgid "Handle Transparency of Desktop Window"
-msgstr "데스크탑 창의 투명도 관리"
-
-msgid ""
-"Deal mostly correctly with cases where the desktop/root window is not fully "
-"opaque"
-msgstr ""
-"데스크탑/바탕 창이 완전하게 불투명이 아닌 경우를 가능한 정확하게 처리합니다."
-
msgid "MultiMonitor Mode"
msgstr "복수모니터 모드"
msgid "Multi monitor mode behavior"
msgstr "복수 모니터 모드 방식"
+msgid "Transparent Cube"
+msgstr "투명 큐브"
+
+msgid "Change Desktop Window Opacity and draw complete cube"
+msgstr "데스크탑 창의 불투명도를 변경하고 완전한 큐브를 그리기"
+
+msgid "Fade time"
+msgstr "색바래기 시간"
+
+msgid "Desktop window opacity fade time"
+msgstr "데스크탑 창 불투명도 색바래기 시간"
+
+msgid "Opacity during move"
+msgstr "움직이는 동안의 불투명도"
+
+msgid "Opacity of desktop window during move"
+msgstr "움직이는 동안의 데스크탑 창의 불투명도"
+
+msgid "Opacity when not moving"
+msgstr "움직이지 않는 동안의 불투명도"
+
+msgid "Opacity of desktop window when not moving"
+msgstr "움직이지 않는 동안의 데스크탑 창의 불투명도"
+
msgid "Unfold"
msgstr "펼치기"
@@ -932,6 +1007,15 @@ msgstr "비정상 종료 관리자"
msgid "Beryl crash handler plugin"
msgstr "베릴 비정상 종료 관리자 플러그인"
+msgid "Initiate clone selection"
+msgstr "복제 고르기 시작"
+
+msgid "Clone Output"
+msgstr "화면 복제"
+
+msgid "Output clone handler"
+msgstr "화면 복제 플러그인"
+
msgid "Apply transparency/brightness/saturation"
msgstr "투명/명도/채도 적용"
@@ -976,21 +1060,6 @@ msgstr "창 테두리"
msgid "Window decorations"
msgstr "창 테두리"
-msgid "Dock"
-msgstr "도크"
-
-msgid "Toolbar"
-msgstr "도구막대"
-
-msgid "Splash"
-msgstr "스플래시"
-
-msgid "Notification"
-msgstr "알림창"
-
-msgid "Combo"
-msgstr "콤보"
-
msgid "Fade Speed"
msgstr "사라짐 속도"
@@ -1003,6 +1072,150 @@ msgstr "창 사라짐"
msgid "Fade in windows when mapped and fade out windows when unmapped"
msgstr "지정되었을 때 창 페이드인 그렇지 않으면 창 페이드아웃"
+msgid "Window Types"
+msgstr "창 종류"
+
+msgid "The types of windows which will be grouped"
+msgstr "같이 묶을 창의 종류"
+
+msgid "Opacity"
+msgstr "불투명"
+
+msgid "Opacity of selected windows"
+msgstr "선택된 창의 불투명도"
+
+msgid "Saturation"
+msgstr "채도"
+
+msgid "Saturation of selected windows"
+msgstr "선택된 창의 채도"
+
+msgid "Brightness"
+msgstr "명도"
+
+msgid "Brightness of selected windows"
+msgstr "선택된 창의 명도"
+
+msgid "Tolerance"
+msgstr "허용 범위"
+
+msgid "Tolerance of the seletion."
+msgstr "창 고르기의 허용 범위"
+
+msgid "Move every window in the group"
+msgstr "그룹 내 모든 창 움직이기"
+
+msgid ""
+"If one window in the group gets moved, every other window in the group gets "
+"moved as well."
+msgstr "그룹 내 하나의 창이 움직일 때 그룹 내의 모든 다른 창들도 함께 움직입니다."
+
+msgid "Resize every window in the group"
+msgstr "그룹 내 모든 창의 크기 조절"
+
+msgid ""
+"If one window in the group gets resized, every other window in the group "
+"gets resized as well."
+msgstr "그룹 내 하나의 창을 크기 조절할 때, 그룹 내의 모든 다른 창들의 크기도 함께 조절합니다."
+
+msgid "Raise every window in the group"
+msgstr "그룹내 모든 창 올리기"
+
+msgid ""
+"If one window in the group gets selected, every window in the group gets "
+"raised."
+msgstr "그룹 내 하나의 창을 고를 때, 그룹 내의 모든 창을 올립니다."
+
+msgid "Group the windows after selection"
+msgstr "고른 후 창을 함께 묶기"
+
+msgid ""
+"If you have selected your windows,this automatically groups them. (Doesn't "
+"work with selection mode 'normal')"
+msgstr "창들을 고르면 자동으로 함께 묶습니다. ('보통' 선택 모드에서는 동작하지 않습니다.)"
+
+msgid "Ungroup the windows if only one window is left"
+msgstr "하나의 창만이 남은 경우 창 함께 묶기를 풀기"
+
+msgid "If there is only 1 window in the group left, it will be ungrouped."
+msgstr "그룹 내에 하나의 창만이 남았을 때, 창 함께 묶기를 풉니다."
+
+msgid "Compute distance relative"
+msgstr "창 사이의 거리를 상대적으로 계산"
+
+msgid ""
+"The distance between the windows is computed relative to the window size. "
+"This allows you to have windows staying next to eachother."
+msgstr "창 사이의 거리를 창의 크기에 맞게 상대적으로 계산합니다. 이것은 그룹 내의 창이 각각의 옆에 있도록 허용합니다."
+
+msgid "Selection Color"
+msgstr "창 고르기 색상"
+
+msgid "Fill color of the selection."
+msgstr "창 고를 때의 색상"
+
+msgid "Line Color"
+msgstr "선 색상"
+
+msgid "Line color of the selection."
+msgstr "고르기 선 색상"
+
+msgid "Select"
+msgstr "창 고르기"
+
+msgid "The key for starting selecting windows."
+msgstr "창 고르기를 시작하기 위한 키"
+
+msgid "Select single window"
+msgstr "하나의 창 고르기"
+
+msgid "The key for selecting the current window."
+msgstr "현재 창을 고르는 키"
+
+msgid "Group"
+msgstr "창 함께 묶기"
+
+msgid "The key for grouing windows."
+msgstr "창 함께 묶기를 위한 키"
+
+msgid "Ungroup"
+msgstr "창 함께 묶기 풀기"
+
+msgid "The key for ungrouing windows."
+msgstr "창 함께 묶기를 풀기 위한 키"
+
+msgid "Remove Window"
+msgstr "창 없애기"
+
+msgid "The key for removing the selected window."
+msgstr "고른 창을 그룹에서 없애기 위한 키"
+
+msgid "Close Windows"
+msgstr "창 닫기"
+
+msgid "The key for closing all windows in the group."
+msgstr "그룹 내의 모든 창을 닫기 위한 키"
+
+msgid "Minimize Windows"
+msgstr "창 최소화"
+
+msgid "The key for minimizeing all windows in the group."
+msgstr "그룹 내의 모든 창을 최소화하기 위한 키"
+
+msgid "Ignore Group"
+msgstr "창 함께 묶기 무시"
+
+msgid ""
+"The key for ignoring the group.If this key is pressed you can resize/move a "
+"singlewindow in the group."
+msgstr "창 함께 묶기를 무시하기 위한 키. 이 키를 누른 후에 그룹 내 하나의 창을 크기 조절하거나 움직일 수 있습니다."
+
+msgid "Window Grouper"
+msgstr "창 함께 묶기"
+
+msgid "With this plugin you can group windows."
+msgstr "창 함께 묶기 플러그인"
+
msgid "Zoom Speed"
msgstr "줌 속도"
@@ -1063,9 +1276,6 @@ msgstr "불투명을 위한 최소 불투명도"
msgid "Opacify only windows whose opacity is higher than this value"
msgstr "이 값보다 높은 불투명도를 가진 창에만 불투명화"
-msgid "Opacity"
-msgstr "불투명"
-
msgid "Opacity level of moving windows"
msgstr "움직이는 창의 불투명 등급"
@@ -1105,6 +1315,9 @@ msgstr "창 이동"
msgid "Move window"
msgstr "창 이동"
+msgid "Desktop"
+msgstr "데스크탑"
+
msgid "Toggle Window Negative"
msgstr "창 반전 토글"
@@ -1117,6 +1330,18 @@ msgstr "화면 반전 토글"
msgid "Toggle screen negative"
msgstr "화면 반전 토글"
+msgid "Exclude Window Types"
+msgstr "반전 제외 창 종류"
+
+msgid "Window types that should not be negated"
+msgstr "반전을 하지 않는 창의 종류"
+
+msgid "WM_CLASS to exclude"
+msgstr "제외할 WM_CLASS"
+
+msgid "Window classes which should not be nagated"
+msgstr "반전을 하지 않는 창 클래스(WM_CLASS)"
+
msgid "Negative"
msgstr "반전"
@@ -1761,6 +1986,9 @@ msgstr "좌우"
msgid "Corners"
msgstr "구석"
+msgid "Toolbar"
+msgstr "도구막대"
+
msgid "Fullscreen"
msgstr "전체화면"
@@ -1779,9 +2007,6 @@ msgstr "창 방향"
msgid "0 - Up, 1 - Down, 2 - Left, 3 - Right, 4 - Up/Down, 5 - Left/Right"
msgstr "0 - 위 1 - 아래, 2 - 왼쪽, 3 - 오른쪽, 4 - 위/아래, 5 - 왼쪽/오른쪽"
-msgid "Window Types"
-msgstr "창 종류"
-
msgid "Window types that should go away in showdesktop mode"
msgstr "데스크탑 보이기 모드에서 사라져야 할 창 종류"
@@ -1821,9 +2046,6 @@ msgstr "빅"
msgid "Spacing"
msgstr "간격"
-msgid "Space between windows"
-msgstr "창 간격"
-
msgid "Sloppy Focus"
msgstr "움직이는 초점"
@@ -1888,6 +2110,12 @@ msgstr "창을 스케일 했을 때에도 키보드 입력을 허용합니다."
msgid "Show minimized windows"
msgstr "최소화된 창 보이기"
+msgid "Hover Time"
+msgstr "선회 시간"
+
+msgid "Time (in ms) before scale mode is terminated whenhovering over a window"
+msgstr "창 위로 마우스를 움직일 때 스케일 모드를 끝내기 전 시간 (ms)"
+
msgid "Initiate Window Picker"
msgstr "창 고르기 시작"
@@ -1942,15 +2170,9 @@ msgstr "페이드 인/아웃 시간"
msgid "Display Time"
msgstr "보이기 시간"
-msgid "Saturation"
-msgstr "채도"
-
msgid "Background saturation"
msgstr "배경 채도"
-msgid "Brightness"
-msgstr "명도"
-
msgid "Background brightness"
msgstr "배경 명도"
@@ -1960,6 +2182,9 @@ msgstr "업데이트 사용 안하기"
msgid "Disable updates of background"
msgstr "배경의 갱신을 사용하지 않습니다."
+msgid "Splash"
+msgstr "스플래시"
+
msgid "A simple splash plugin"
msgstr "단순한 스플래쉬 플러그인"
@@ -2100,9 +2325,6 @@ msgstr "다음의 화면 잡기 때에 사용하지 않기"
msgid "Disable Trailfocus on screengrab of"
msgstr "다음의 화면 잡기 때에 사용하지 않기"
-msgid "WM_CLASS to exclude"
-msgstr "제외할 WM_CLASS"
-
msgid "Windows classes to exclude from trailfocusing"
msgstr "초점궤적에서 제외하는 창 관리자 클래스(WM_CLASS)"
@@ -2210,6 +2432,9 @@ msgstr "다른 데스크탑 동작에 물결 효과 더하기"
msgid "Shiver"
msgstr "떨림"
+msgid "Notification"
+msgstr "알림창"
+
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
@@ -2448,6 +2673,22 @@ msgstr "데스크탑 줌"
msgid "Zoom and pan desktop cube"
msgstr "데스크탑 큐브의 줌과 팬"
+#~ msgid "Handle Transparency of Desktop Window"
+#~ msgstr "데스크탑 창의 투명도 관리"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Deal mostly correctly with cases where the desktop/root window is not "
+#~ "fully opaque"
+#~ msgstr ""
+#~ "데스크탑/바탕 창이 완전하게 불투명이 아닌 경우를 가능한 정확하게 처리합니"
+#~ "다."
+
+#~ msgid "Dock"
+#~ msgstr "도크"
+
+#~ msgid "Combo"
+#~ msgstr "콤보"
+
#~ msgid "Increase Saturation"
#~ msgstr "채도 증가"
@@ -2517,9 +2758,6 @@ msgstr "데스크탑 큐브의 줌과 팬"
#~ msgid "Number of Flashes for Urgent Flashing (0=forever)"
#~ msgstr "긴급 번득임을 위한 번득임 수 (0=계속)"
-#~ msgid "Window types that should be fading"
-#~ msgstr "사라지는 창 종류"
-
#~ msgid "Visual Bell"
#~ msgstr "시각적인 벨"
@@ -2665,9 +2903,6 @@ msgstr "데스크탑 큐브의 줌과 팬"
#~ msgid "Plugins that this requires"
#~ msgstr "필요로 하는 플러그인"
-#~ msgid "Desktop"
-#~ msgstr "데스크탑"
-
#~ msgid "Rotate Top / Bottom images"
#~ msgstr "위 / 아랫면 그림 회전"
@@ -2893,18 +3128,9 @@ msgstr "데스크탑 큐브의 줌과 팬"
#~ msgid "Click on window moves input focus to it"
#~ msgstr "입력 초점을 창으로 움직이기 위하여 창을 누릅니다."
-#~ msgid "Raise selected windows after interval"
-#~ msgstr "시간 간격 후에 선택된 창을 올리기"
-
#~ msgid "Auto-Raise Delay"
#~ msgstr "자동 올리기 지연"
-#~ msgid "Interval before raising selected windows"
-#~ msgstr "선택된 창을 올리기 전의 시간 간격"
-
-#~ msgid "Close Window"
-#~ msgstr "창 닫기"
-
#~ msgid "Close active window"
#~ msgstr "사용중인 창 닫기"
@@ -3106,9 +3332,6 @@ msgstr "데스크탑 큐브의 줌과 팬"
#~ msgid "Unmaximize active window"
#~ msgstr "사용중인 창의 최대화 해제"
-#~ msgid "Minimize Window"
-#~ msgstr "창 최소화"
-
#~ msgid "Minimize active window"
#~ msgstr "사용중인 창의 최소화"
@@ -3235,9 +3458,6 @@ msgstr "데스크탑 큐브의 줌과 팬"
#~ msgid "Opacity Step"
#~ msgstr "불투명도 간격"
-#~ msgid "Opacity change step"
-#~ msgstr "불투명도 변경 간격"
-
#~ msgid "Unredirect Fullscreen Windows"
#~ msgstr "전체화면 창 방향을 돌리지 않기"
@@ -3309,9 +3529,6 @@ msgstr "데스크탑 큐브의 줌과 팬"
#~ msgid "Enable to remove left and right borders from maximized windows"
#~ msgstr "최대화된 창에서 오른쪽과 왼쪽의 테두리를 없애도록 합니다."
-#~ msgid "Draw images inside cube"
-#~ msgstr "내부 큐브 그림을 그리기"
-
#~ msgid "Draw images to top and bottom caps while \"in\" the cube"
#~ msgstr "내부 큐브 사용시에 윗면과 아랫면으로 그림을 그립니다."