summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/beryl-plugins/po
diff options
context:
space:
mode:
authorcyberorg <cyberorg@d7aaf104-2d23-0410-ae22-9d23157bf5a3>2007-01-12 06:20:24 +0000
committercyberorg <cyberorg@d7aaf104-2d23-0410-ae22-9d23157bf5a3>2007-01-12 06:20:24 +0000
commit57b82fcff4df39abb1010e60ddb00f51d6eb3b53 (patch)
tree912204fa713a7b86a1dec221495177ede3c63d1b /beryl-plugins/po
parent58d260e4f6d45db24601a3d0d2e6e91b58b2e887 (diff)
downloadmarex-dev-57b82fcff4df39abb1010e60ddb00f51d6eb3b53.tar.gz
marex-dev-57b82fcff4df39abb1010e60ddb00f51d6eb3b53.tar.bz2
Dutch updates: closes #754 #755 #757 #758 #759
git-svn-id: file:///beryl/trunk@2622 d7aaf104-2d23-0410-ae22-9d23157bf5a3
Diffstat (limited to 'beryl-plugins/po')
-rw-r--r--beryl-plugins/po/nl.po140
1 files changed, 71 insertions, 69 deletions
diff --git a/beryl-plugins/po/nl.po b/beryl-plugins/po/nl.po
index 4309260..68d970b 100644
--- a/beryl-plugins/po/nl.po
+++ b/beryl-plugins/po/nl.po
@@ -1,13 +1,15 @@
- # Beryl-Manager translation.
- # Copyright (C) 2006
- # This file is distributed under the same license as the beryl-plugins package.
- # cyberorg <cyberorg@cyberorg.info>, 2006.
+# translation of beryl-plugins.po to Dutch
+# cyberorg <cyberorg@cyberorg.info>, 2006.
+# Elve <elve@savage-elve.net>, 2007.
+# Beryl-Manager translation.
+# Copyright (C) 2006
+# This file is distributed under the same license as the beryl-plugins package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.beryl-project.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-31 16:31+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-04 17:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-11 19:06+0100\n"
"Last-Translator: Elve <elve@savage-elve.net>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,7 +27,7 @@ msgid "Change the amount of space between the windows."
msgstr "Verander de ruimte tussen vensters"
msgid "3D Animation Speed"
-msgstr "3D animatie snelheidSnelheid"
+msgstr "3D animatie snelheid"
msgid "Change the speed of the 3D animation."
msgstr "Verander de snelheid van 3D animatie"
@@ -56,7 +58,7 @@ msgstr "3D alleen bij muis rotatie"
msgid ""
"Initiates the 3D display only if rotate is mouse driven. (Ex. You rotate the "
"cube via the mouse)"
-msgstr "Initieerd de 3D display alleen als de rotatie wordt gedaan met de muis (Bijv. Je roteert de kubus met de muis)"
+msgstr "Initiëert de 3D display alleen als de rotatie wordt gedaan met de muis (Bijv. Je roteert de kubus met de muis)"
msgid "3D Effects"
msgstr "3D effecten"
@@ -92,7 +94,7 @@ msgid "Off"
msgstr "Uit"
msgid "Minimize/Unminimize Only"
-msgstr "Alleen bij inimaliseer/deminimaliseer"
+msgstr "Alleen bij minimaliseer/deminimaliseer"
msgid "Create/Close Only"
msgstr "Alleen bij creëer/sluit"
@@ -178,7 +180,7 @@ msgid ""
msgstr "Alle effecten worden willekeurig gekozen waarbij het geselecteerde effect wordt genegeerd. Als er geen effect is gekozen voor een gebeurtenis wordt er geen animatie toegepast."
msgid "(Un)Shade"
-msgstr ""
+msgstr "Afrollen/Oprollen"
msgid "Rollup Fixed Interior"
msgstr "Oprollen met gefixeerde binnenkant"
@@ -291,16 +293,16 @@ msgid ""
msgstr "Vertex raster resolutie voor Magische Lamp #2 (Alleen Y dimensie) Dit is het aantal punten wat wordt gebruikt om de curves te definiëren. Hoe hoger de waarde, hoe vloeiender de curve. Het zal wel performance kosten (hogere CPU belasting)"
msgid "Magic Lamp #2 Max Waves"
-msgstr "Magische Lamp #@ Max Golven"
+msgstr "Magische Lamp #2 Max Golven"
msgid "The maximum number of waves for Magic Lamp #2."
-msgstr "Het maximum aantal golven voor Magische Lamp #@"
+msgstr "Het maximum aantal golven voor Magische Lamp #2"
msgid "Magic Lamp #2 Wave Min Amplitude"
-msgstr "Magische Lamp Golf MIn. AmplitudeGolf"
+msgstr "Magische Lamp Golf #2 Min. AmplitudeGolf"
msgid "The minimum amplitude (size of the waves) Magic Lamp #2 will have."
-msgstr "de minimum amplitude (grootte vand e golven) die Magische Lamp #@ zal hebben"
+msgstr "De minimum amplitude (grootte van de golven) die Magische Lamp #2 zal hebben"
msgid "Magic Lamp #2 Wave Max Amplitude"
msgstr "Magische Lamp #2 Golf Max. Amplitude"
@@ -327,13 +329,13 @@ msgid "Sidekick Number of Rotations"
msgstr "Sidekick aantal rotaties"
msgid "The number of rotations plus or minus 10% (for randomness) that Sidekick has."
-msgstr "Het aantal rotaties plus/minus 10% (voor willkeurighedi) die Sidekick heeft"
+msgstr "Het aantal rotaties plus/minus 10% (voor willekeurigheid) die Sidekick heeft"
msgid "(Un)Minimize"
msgstr "(De)Minimaliseer"
msgid "Minimize Animation"
-msgstr "Minimnaliseer animatie"
+msgstr "Minimaliseer animatie"
msgid "The animation shown when minimizing a window."
msgstr "De animatie die getoond wordt bij het minimaliseren van een venster"
@@ -345,7 +347,7 @@ msgid "Window Types"
msgstr "Venster typenVenster typen"
msgid "The window types that will be animated."
-msgstr "de venster typen die worden geanimeerd"
+msgstr "De venster typen die worden geanimeerd"
msgid "Animation Duration"
msgstr "Duur van animatie"
@@ -369,7 +371,7 @@ msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
msgid "Close #1 Animation"
-msgstr "Sluit #! animatie"
+msgstr "Sluit #1 animatie"
msgid "The animation shown when closing a window."
msgstr "De animatie die wordt getoond bij het sluiten van een venster"
@@ -435,34 +437,34 @@ msgid "Focus animation duration in seconds"
msgstr "Duur Focus animatie in seconden"
msgid "Shade Animation"
-msgstr "Shade animatie"
+msgstr "Oprol animatie"
msgid "Shade Window Effect"
-msgstr "Shade Venster Effect"
+msgstr "Oprol Venster Effect"
msgid "Shade"
-msgstr "Shade"
+msgstr "Oprollen"
msgid "Window types that should animate with this effect when shaded"
-msgstr "Venster typen die met dit effect moeten animeren bij shading"
+msgstr "Venster typen die met dit effect moeten animeren bij oprollen"
msgid "Shade animation duration in seconds"
-msgstr "Duur Shade animatie in seconden"
+msgstr "Duur oprol animatie in seconden"
msgid "Unshade Animation"
-msgstr "Unshade Animatie"
+msgstr "Afrol Animatie"
msgid "Unshade Window Effect"
-msgstr "Unshade Venster Effect"
+msgstr "Afrol Venster Effect"
msgid "Unshade"
-msgstr "Unshade"
+msgstr "Afrollen"
msgid "Window types that should animate with this effect when unshaded"
-msgstr "Venster typen die met dit effect geanimeerd moeten worden bij unshading"
+msgstr "Venster typen die met dit effect geanimeerd moeten worden bij afrollen"
msgid "Unshade animation duration in seconds"
-msgstr "Duur Unshade animatie in seconden"
+msgstr "Duur Afrol animatie in seconden"
msgid "Fire (A.K.A Burn)"
msgstr "Vuur (aka Branden)"
@@ -642,7 +644,7 @@ msgid "Screen Output"
msgstr "Scherm uitvoer"
msgid "Enable"
-msgstr "inschakelen"
+msgstr "Inschakelen"
msgid "Display FPS on screen"
msgstr "Toon FPS op scherm"
@@ -669,13 +671,13 @@ msgid "X position"
msgstr "X positie"
msgid "X Position of benchmark window"
-msgstr "Xpositie van benchmark vensterX positie van benchmark venster"
+msgstr "X positie van benchmark venster"
msgid "Y position"
msgstr "Y positie"
msgid "Y Position of benchmark window"
-msgstr "Y positie van benchmark vensterY positie van benchmark venster"
+msgstr "Y positie van benchmark venster"
msgid "Benchmark"
msgstr "Benchmark"
@@ -684,7 +686,7 @@ msgid "A simple benchmark plugin"
msgstr "Een simpele benchmark plugin"
msgid "Motion Blur"
-msgstr "bewegings vervaging"
+msgstr "Bewegings vervaging"
msgid "Activate"
msgstr "Activeer"
@@ -714,13 +716,13 @@ msgid "Reflection"
msgstr "Reflectie"
msgid "Reflection for decorations"
-msgstr "reflectie voor decoratie's"
+msgstr "Reflectie voor decoratie's"
msgid "Draw reflection for decorations"
-msgstr "teken reflectie op venster decoraties"
+msgstr "Teken reflectie op venster decoraties"
msgid "Reflection for windows"
-msgstr "reflectie voor vensters"
+msgstr "Reflectie voor vensters"
msgid "Draw reflection for windows"
msgstr "Teken reflectie effect op vensters"
@@ -735,7 +737,7 @@ msgid "Draw blur if the screen is transformed"
msgstr "Vervaag als het scherm wordt getransformeerd"
msgid "Blur transformed windows"
-msgstr "vervaging getransformeerde vensters"
+msgstr "Vervaging getransformeerde vensters"
msgid "Draw blur if window is transformed"
msgstr "Vervaag als venster wordt getransformeerd"
@@ -839,7 +841,7 @@ msgid "Motion blur on transformed screen"
msgstr "Bewegingsvervaging op getransformeerd scherm"
msgid "Execute motion blur if the screen is transformed"
-msgstr "Activeer beegingsvervaging als het scherm getransformeerd wordt"
+msgstr "Activeer bewegingsvervaging als het scherm getransformeerd wordt"
msgid "Motion blur strength"
msgstr "Bewegings vervaging sterkte"
@@ -1098,7 +1100,7 @@ msgid "Distance to zoom back on unfold"
msgstr "Afstand om terug te zoomen bij uitvouwen"
msgid "Bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Bindingen"
msgid "Unfold"
msgstr "Uitvouwen"
@@ -1110,7 +1112,7 @@ msgid "Next Slide"
msgstr "Volgende slide"
msgid "Advance to next slide"
-msgstr "ga door naar volgende slide"
+msgstr "Ga door naar volgende slide"
msgid "Previous Slide"
msgstr "Vorige slide"
@@ -1140,7 +1142,7 @@ msgid "Start other window manager on crash"
msgstr "Start andere venster beheerder bij crash"
msgid "Window manager command line"
-msgstr "Venster beheerder comando regel"
+msgstr "Venster beheerder commando regel"
msgid "Window manager command line. DO NOT ENTER BERYL HERE!!!"
msgstr "Commando regel voor venster beheerder HIER GEEN BERYL INVOEREN!"
@@ -1149,7 +1151,7 @@ msgid "Crash handler"
msgstr "Crash handler"
msgid "Beryl crash handler plugin"
-msgstr "Beryl cash handler plugin"
+msgstr "Beryl crash handler plugin"
msgid "Initiate clone selection"
msgstr "Start kloon selectie"
@@ -1170,7 +1172,7 @@ msgid "Apply transparency/brightness/saturation"
msgstr "Pas transparantie/ helderheid/ verzadiging toe"
msgid "Apply the transparency/brightness/saturation of the window to the decoration"
-msgstr "pas transparantie/helderheid/verzadiging van het venster toe op decoratie"
+msgstr "Pas transparantie/helderheid/verzadiging van het venster toe op decoratie"
msgid "Command"
msgstr "Commando"
@@ -1531,20 +1533,20 @@ msgid "Window types that should be opacified"
msgstr "Venster typen die ondoorzichtig gemaakt moeten worden"
msgid "Toggle Opacify"
-msgstr "Schakel pacificatie in/uit"
+msgstr "Schakel opacificatie in/uit"
msgid ""
"Use this to enable/disable opacify on the fly. Previously opacified windows "
"will not be reset once you disable it like this."
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik dit om opacificeer uit te schakelen tijdens gebruik. Eerder geopacifiseerde vensters zullen niet gereset worden als je dat uitschakelt zoals dit"
msgid "Reset opacity to original values when toggling"
-msgstr ""
+msgstr "Reset ondoorzichtigheid naar originele waarden bij schakelen"
msgid ""
"Reset the opacity of all windows modified by opacify when toggeling opacify "
"with the defined key-combination."
-msgstr ""
+msgstr "Reset de ondoorzichtigheid van alle vensters die zijn gemodifeerd door Opacificeer indien geschakeld wordt met de gedefinieerde toetsencombinatie"
msgid "Opacify"
msgstr "Opacificeer"
@@ -1653,10 +1655,10 @@ msgid "Plane to face %d and bring active window along"
msgstr "Vlak op zijde %d en neem venster mee"
msgid "Face shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Vlak sneltoetsen"
msgid "Desktop Plane"
-msgstr "Bureablad vlak"
+msgstr "Bureaublad vlak"
msgid "Place windows on a plane"
msgstr "Plaats vensters in een vlak"
@@ -1668,22 +1670,22 @@ msgid "Animation timestep"
msgstr "Animatie tijdstap"
msgid "Padding"
-msgstr ""
+msgstr "Uitvulling"
msgid "Pad Left"
-msgstr "Links"
+msgstr "Uitvullen Links"
msgid "Number of pixels from the left edge where the active window will come to rest"
msgstr "Aantal pixels vanaf de linker rand waar het actieve venster tot rust komt"
msgid "Pad Top"
-msgstr ""
+msgstr "Uitvullen boven"
msgid "Number of pixels from the top edge where the active window will come to rest"
msgstr "Aantal pixels vanaf de boven rand waar het actieve venster tot rust komt"
msgid "Right side padding"
-msgstr "Rechts"
+msgstr "Uitvullen Rechts"
msgid ""
"Number of pixels from the right edge where the active window will come to "
@@ -1691,7 +1693,7 @@ msgid ""
msgstr "Aantal pixels vanaf de rechter rand waar het actieve venster tot rust komt"
msgid "Pad Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Uitvullen onder"
msgid ""
"Number of pixels from the bottom edge where the active window will come to "
@@ -1933,7 +1935,7 @@ msgid "Filled Outline"
msgstr "Gevulde omtrek"
msgid "Binding"
-msgstr ""
+msgstr "Bindingen"
msgid "Initiate Window Resize"
msgstr "Begin venster vergroting/verkleining"
@@ -1945,12 +1947,12 @@ msgid "Behaviour"
msgstr "Gedrag"
msgid "Warp pointer when starting a resize with mouse initiate combo."
-msgstr ""
+msgstr "Verplaats aanwijzer als een schermgrootte wordt gewijzigd mbv. muis initiëer combi"
msgid ""
"If this is set, the pointer will be warped to the closest corner when you "
"press start a resize."
-msgstr ""
+msgstr "Als deze is aangevinkt zal de aanwijzer naar de dichtstbijzijnde hoek verplaatst worden als je begint met venstergrootte wijzigen"
msgid "Opacity level of resizing windows"
msgstr "Doorzichtigheid nivo bij verandering grootte venster"
@@ -2175,7 +2177,7 @@ msgid "Flip to next viewport when moving window to screen edge"
msgstr "Kantel naar volgende viewport als het venster naar de rand van het scherm verplaats wordt"
msgid "Edge Flip DnD"
-msgstr "Rand kantel verslepen DnD"
+msgstr "Rand kantel verslepen"
msgid "Flip to next viewport when dragging object to screen edge"
msgstr "Kantel naar volgende viewport als object naar schermrand versleept wordt"
@@ -2342,7 +2344,7 @@ msgid "Sloppy Focus"
msgstr ""
msgid "Focus follows mouse pointer in scaled mode"
-msgstr "Fovus volgt muis aanwijzer in schalings modus"
+msgstr "Focus volgt muis aanwijzer in schalings modus"
msgid "Scale speed"
msgstr "Schaal snelheid"
@@ -2402,7 +2404,7 @@ msgid "Show minimized windows"
msgstr "Toon geminimaliseerde vensters"
msgid "Hover Time"
-msgstr ""
+msgstr "Zweef tijd"
msgid "Time (in ms) before scale mode is terminated whenhovering over a window"
msgstr "Tijd in (ms) voor schaling-modus is beeindigt als mouse over venster zweeft"
@@ -2447,7 +2449,7 @@ msgid "Speed of falling snow"
msgstr "Snelheid van vallende sneeuw"
msgid "Update Delay"
-msgstr ""
+msgstr "Update vertraging"
msgid ""
"Delay in ms between screen updates. Deacreasing this value may make snow "
@@ -2455,7 +2457,7 @@ msgid ""
msgstr "Vertraging in milliseconden tussen scherm verversingen. Verhogen van deze waarde zal de sneeuw vloeiender laten vallen maar vraagt ook meer van de CPU"
msgid "Screen Boxing"
-msgstr ""
+msgstr "Scherm omsluiting"
msgid ""
"How far outside the screen resolution snowflakes can be before being "
@@ -2478,7 +2480,7 @@ msgid "Snow textures"
msgstr "Sneeuw texturen"
msgid "Key Bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Toets bindingen"
msgid "snow toggle key"
msgstr "Sneeuw schakel toets"
@@ -2574,13 +2576,13 @@ msgid "Svg image loader"
msgstr "SVG afbeelding lader"
msgid "How fast the switcher moves mini-windows"
-msgstr ""
+msgstr "Hoe snel de switcher min-vensters verplaatst"
msgid "Switcher timestep"
msgstr "Switcher tijdstap"
msgid "Window types that should be shown in switcher"
-msgstr "venster typen die getoond moeten worden in switcher"
+msgstr "Venster typen die getoond moeten worden in switcher"
msgid "Saturation of unfocused windows in percent"
msgstr "Verzadiging van ongefocuste vensters in procenten"
@@ -2670,7 +2672,7 @@ msgid "Popup switcher if not visible and select previous window out of all windo
msgstr "Popup venster en selecteer vorig venster uit alle werkruimten"
msgid "Application Switcher"
-msgstr "Apllicatie switcher"
+msgstr "Applicatie switcher"
msgid "Applications window Switcher"
msgstr "Applicatie venster switcher"
@@ -2873,7 +2875,7 @@ msgid "Spring Konstant for move types"
msgstr "Veer constante K voor verplaatsingstypen"
msgid "Map"
-msgstr ""
+msgstr "Mapping"
msgid "Map Friction"
msgstr "Mapping wrijving"
@@ -3002,7 +3004,7 @@ msgid "Release Friction"
msgstr "Loslaat wrijving"
msgid "Spring Friction for release effect"
-msgstr "veer wrijving voor loslaat effect"
+msgstr "Veer wrijving voor loslaat effect"
msgid "Release Spring K"
msgstr "Loslaat veer K"
@@ -3059,7 +3061,7 @@ msgid "Edge snapping velocity"
msgstr "Rand vastklik snelheid"
msgid "Snap"
-msgstr ""
+msgstr "Vastklikken/Losbreken"
msgid "Snap windows modifier"
msgstr "Vastklik venster modifier"
@@ -3068,10 +3070,10 @@ msgid "Press all of the selected keys while moving windows to cause them to snap
msgstr "Druk op all de geselecteerde toetsen tijdens verplaatsing van vensters om ze te laten vastklikken"
msgid "Default Snapping to On"
-msgstr ""
+msgstr "Standaard snap aan"
msgid "Reverse meaning of snapping toggle"
-msgstr ""
+msgstr "Omgekeerde betekenis van vastklik schakelaar"
msgid "Make window shiver"
msgstr "Laat vensters schudden"