summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/beryl-plugins/po
diff options
context:
space:
mode:
authorcyberorg <cyberorg@d7aaf104-2d23-0410-ae22-9d23157bf5a3>2006-12-17 09:57:45 +0000
committercyberorg <cyberorg@d7aaf104-2d23-0410-ae22-9d23157bf5a3>2006-12-17 09:57:45 +0000
commit254f948bdf9718d13dcbd93921eff025ed516ee2 (patch)
tree91653ff5869a27d0774ffafd79c78848e462cfcb /beryl-plugins/po
parent3d771006602840d730a3be0ef3c5c5e38de0ad5e (diff)
downloadmarex-dev-254f948bdf9718d13dcbd93921eff025ed516ee2.tar.gz
marex-dev-254f948bdf9718d13dcbd93921eff025ed516ee2.tar.bz2
translation updates closes #357 #360
git-svn-id: file:///beryl/trunk@1824 d7aaf104-2d23-0410-ae22-9d23157bf5a3
Diffstat (limited to 'beryl-plugins/po')
-rw-r--r--beryl-plugins/po/es_ES.po79
1 files changed, 63 insertions, 16 deletions
diff --git a/beryl-plugins/po/es_ES.po b/beryl-plugins/po/es_ES.po
index 2e46169..4fa6edf 100644
--- a/beryl-plugins/po/es_ES.po
+++ b/beryl-plugins/po/es_ES.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es_ES\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.beryl-project.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-14 11:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-16 14:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-03 12:49+0100\n"
"Last-Translator: Jesús Vidal Panalés <jesusvpct@ono.com>\n"
"Language-Team: <es@li.org>\n"
@@ -46,6 +46,12 @@ msgstr "Desactivar tapas en el interior del cubo"
msgid "Disable cube caps when inside cube mode is used."
msgstr "Desactivar las tabas del cubo cuando se use el modo dentro del cubo."
+msgid "3D only on mouse rotate"
+msgstr "3D sólo al rotar con el ratón"
+
+msgid "Initiates 3D only if rotate is mouse driven."
+msgstr "Iniciar 3D sólo si se rota con el ratón."
+
msgid "A 3D world"
msgstr "Un mundo 3D"
@@ -889,6 +895,12 @@ msgstr "Interior del cubo"
msgid "Change perspective to inside the cube, looking out"
msgstr "Cambiar la perspectiva al interior del cubo, mirar por fuera"
+msgid "Transparency only on mouse rotate."
+msgstr "Transparencia sólo al rotar con el ratón."
+
+msgid "Initiates cube transparency only if rotation is mouse driven."
+msgstr "Iniciar la transparencia del cubo sólo si se rota con el ratón."
+
msgid "Scale image on top"
msgstr "Ajustar la imagen de la parte superior"
@@ -937,7 +949,9 @@ msgstr "Animar la cúpula del cielo"
msgid ""
"Animate skydome when rotating cube for the appearance that you (not the "
"cube) are moving"
-msgstr "Animar la cúpula del cielo cuando rote el cubo para la apariencia que tú (no el cubo) estás moviendo"
+msgstr ""
+"Animar la cúpula del cielo cuando rote el cubo para la apariencia que tú (no "
+"el cubo) estás moviendo"
msgid "Skydome Gradient Start Color"
msgstr "Gradiente de color inicial de la cúpula del cielo"
@@ -999,14 +1013,13 @@ msgstr "Cubo transparente"
msgid "Change Desktop Window Opacity and draw complete cube"
msgstr "Cambiar la opacidad de la ventana del escritorio y dibujar un cubo completo"
-#, fuzzy
msgid "Active transparancy on top/bottom snap"
-msgstr "Activar transparencia en la parte superior/inferior de la instantánea"
+msgstr "Activar transparencia en la separación de la parte superior/inferior"
msgid ""
"Treat the cube opacity as if the cube was active when the cube is snapped to "
"the top/bottom caps. "
-msgstr ""
+msgstr "Tratar la opacidad del cubo como si el cubo estuviera activado cuando el cubo se desplaza en las capas superior/inferior."
msgid "Fade time"
msgstr "Tiempo de atenuación"
@@ -1026,6 +1039,14 @@ msgstr "Opacidad cuando no se mueve"
msgid "Opacity of desktop window when not moving"
msgstr "Opacidad de la ventana del escritorio mientras no se mueve"
+#, fuzzy
+msgid "Unfold zoomback distance"
+msgstr "Distancia del desplegado del retroceso del zoom"
+
+#, fuzzy
+msgid "Distance to zoom back on unfold"
+msgstr "Desactiva el retroceso del zoom al desplegar"
+
msgid "Unfold"
msgstr "Desplegar"
@@ -1356,27 +1377,27 @@ msgid "Constrain Y to bottom"
msgstr "Imponer la coordenada Y en la parte inferior"
msgid "Prevent windows from moving past the bottom of the screen"
-msgstr "Impedir a las ventanas de moverlas más allá de la parte inferior de la pantalla"
+msgstr ""
+"Impedir a las ventanas de moverlas más allá de la parte inferior de la "
+"pantalla"
msgid "Snapoff maximized windows"
msgstr "Separar las ventanas maximizadas"
msgid "Snap off and unmaximize maximized windows when dragging"
-msgstr "Quebrar y restaurar las ventanas maximizadas cuando se arrastren"
+msgstr "Separar y restaurar las ventanas maximizadas cuando se arrastren"
msgid "Snapoff distance"
msgstr "Distancia de separación"
msgid "Pointer movement distance after which window is snapped off"
-msgstr "Distancia del movimiento del puntero sobre la ventana a la que se separa"
+msgstr "Distancia del movimiento del puntero cuando se desplaza la ventana"
-#, fuzzy
msgid "Snapback distance"
-msgstr "Distancia del quebrado"
+msgstr "Distancia de separación"
-#, fuzzy
msgid "Pointer movement distance to snap window back"
-msgstr "Distancia del movimiento del puntero al quebrar la ventana"
+msgstr "Distancia del puntero en movimiento para la separación de las ventanas."
msgid "Move Window"
msgstr "Mover la ventana"
@@ -1417,12 +1438,30 @@ msgstr "Negativo"
msgid "Used to set a window or the screen negative"
msgstr "Usado para fijar una ventana o la pantalla negativa"
+msgid "Cascade"
+msgstr "Cascada"
+
+msgid "Centered"
+msgstr "Centrar"
+
+msgid "Intelligent"
+msgstr "Inteligente"
+
msgid "Workarounds"
msgstr "Solucionar posibles fallos"
msgid "Window placement workarounds"
msgstr "Solucionar posibles fallos en la colocación de la ventana"
+msgid "Placement Mode"
+msgstr "Modo de colocación"
+
+msgid "Cascade, Random or Centered"
+msgstr "Cascada, Aleatorio o Centrado"
+
+msgid "Window placement technique"
+msgstr "Técnica de la colocación de la ventana"
+
msgid "Place Windows"
msgstr "Colocar ventanas"
@@ -1497,18 +1536,24 @@ msgid "Pad Left"
msgstr "Margen a la izquierda"
msgid "Number of pixels from the left edge where the active window will come to rest"
-msgstr "Número de píxeles desde el borde izquierdo donde la ventana activa vendrá a apoyarse"
+msgstr ""
+"Número de píxeles desde el borde izquierdo donde la ventana activa vendrá a "
+"apoyarse"
msgid "Pad Top"
msgstr "Margen superior"
msgid "Number of pixels from the top edge where the active window will come to rest"
-msgstr "Número de píxeles desde el borde superior donde la ventana activa vendrá a apoyarse"
+msgstr ""
+"Número de píxeles desde el borde superior donde la ventana activa vendrá a "
+"apoyarse"
msgid ""
"Number of pixels from the right edge where the active window will come to "
"rest"
-msgstr "Número de píxeles desde el borde derecho donde la ventana activa vendrá a apoyarse"
+msgstr ""
+"Número de píxeles desde el borde derecho donde la ventana activa vendrá a "
+"apoyarse"
msgid "Right side padding"
msgstr "Especificar el margen usado a la derecha durante la colocación de la ventana"
@@ -1519,7 +1564,9 @@ msgstr "Margen inferior"
msgid ""
"Number of pixels from the bottom edge where the active window will come to "
"rest"
-msgstr "Número de píxeles desde el borde inferior donde la ventana activa vendrá a apoyarse"
+msgstr ""
+"Número de píxeles desde el borde inferior donde la ventana activa vendrá a "
+"apoyarse"
msgid "Self Animate"
msgstr "Animaciones propias"