path: root/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/es.po
diff options
Diffstat (limited to 'src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/es.po')
1 files changed, 219 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/es.po b/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/es.po
new file mode 100644
index 0000000..82ad177
--- /dev/null
+++ b/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/es.po
@@ -0,0 +1,219 @@
+# translation of es.po to Spanish
+# Spanish translations for PACKAGE package.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# David <>, 2005.
+# David Rubio Miguélez <>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: es\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-12 12:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-04-12 20:26+0200\n"
+"Last-Translator: David Rubio Miguélez <>\n"
+"Language-Team: Spanish <>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+#: t_options.h:53
+msgid "Debugging"
+msgstr "Depurando"
+#: t_options.h:57
+msgid "Disable 3D acceleration"
+msgstr "Desactivar aceleración 3D"
+#: t_options.h:62
+msgid "Show performance boxes"
+msgstr "Mostrar cajas de rendimiento"
+#: t_options.h:69
+msgid "Image Quality"
+msgstr "Calidad de imagen"
+#: t_options.h:77
+msgid "Texture color depth"
+msgstr "Profundidad de color de textura"
+#: t_options.h:78
+msgid "Prefer frame buffer color depth"
+msgstr "Preferir profundidad de color del \"framebuffer\""
+#: t_options.h:79
+msgid "Prefer 32 bits per texel"
+msgstr "Preferir 32 bits por texel"
+#: t_options.h:80
+msgid "Prefer 16 bits per texel"
+msgstr "Preferir 16 bits por texel"
+#: t_options.h:81
+msgid "Force 16 bits per texel"
+msgstr "Forzar a 16 bits por texel"
+#: t_options.h:87
+msgid "Initial maximum value for anisotropic texture filtering"
+msgstr "Valor máximo inicial para filtrado anisotrópico de textura"
+#: t_options.h:92
+msgid "Forbid negative texture LOD bias"
+msgstr "Prohibir valores negativos de Nivel De Detalle (LOD) de texturas"
+#: t_options.h:97
+msgid "Enable S3TC texture compression even if software support is not available"
+msgstr "Activar la compresión de texturas S3TC incluso si el soporte por software no está disponible"
+#: t_options.h:104
+msgid "Initial color reduction method"
+msgstr "Método inicial de reducción de color"
+#: t_options.h:105
+msgid "Round colors"
+msgstr "Colores redondeados"
+#: t_options.h:106
+msgid "Dither colors"
+msgstr "Colores suavizados"
+#: t_options.h:114
+msgid "Color rounding method"
+msgstr "Método de redondeo de colores"
+#: t_options.h:115
+msgid "Round color components downward"
+msgstr "Redondear hacia abajo los componentes de color"
+#: t_options.h:116
+msgid "Round to nearest color"
+msgstr "Redondear al color más cercano"
+#: t_options.h:125
+msgid "Color dithering method"
+msgstr "Método de suavizado de color"
+#: t_options.h:126
+msgid "Horizontal error diffusion"
+msgstr "Difusión de error horizontal"
+#: t_options.h:127
+msgid "Horizontal error diffusion, reset error at line start"
+msgstr "Difusión de error horizontal, reiniciar error al comienzo de línea"
+#: t_options.h:128
+msgid "Ordered 2D color dithering"
+msgstr "Suavizado de color 2D ordenado"
+#: t_options.h:134
+msgid "Floating point depth buffer"
+msgstr "Búfer de profundidad en coma flotante"
+#: t_options.h:140
+msgid "Performance"
+msgstr "Rendimiento"
+#: t_options.h:148
+msgid "TCL mode (Transformation, Clipping, Lighting)"
+msgstr "Modo TCL (Transformación, Recorte, Iluminación)"
+#: t_options.h:149
+msgid "Use software TCL pipeline"
+msgstr "Usar tubería TCL por software"
+#: t_options.h:150
+msgid "Use hardware TCL as first TCL pipeline stage"
+msgstr "Usar TCL por hardware en la primera fase de la tubería TCL"
+#: t_options.h:151
+msgid "Bypass the TCL pipeline"
+msgstr "Pasar por alto la tubería TCL"
+#: t_options.h:152
+msgid "Bypass the TCL pipeline with state-based machine code generated on-the-fly"
+msgstr "Pasar por alto la tubería TCL con código máquina basado en estados generado al vuelo"
+#: t_options.h:161
+msgid "Method to limit rendering latency"
+msgstr "Método para limitar la latencia de rénder"
+#: t_options.h:162
+msgid "Busy waiting for the graphics hardware"
+msgstr "Esperar activamente al hardware gráfico"
+#: t_options.h:163
+msgid "Sleep for brief intervals while waiting for the graphics hardware"
+msgstr "Dormir en intervalos cortos mientras se espera al hardware gráfico"
+#: t_options.h:164
+msgid "Let the graphics hardware emit a software interrupt and sleep"
+msgstr "Permitir que el hardware gráfico emita una interrupción de software y duerma"
+#: t_options.h:174
+msgid "Synchronization with vertical refresh (swap intervals)"
+msgstr "Sincronización con el refresco vertical (intervalos de intercambio)"
+#: t_options.h:175
+msgid "Never synchronize with vertical refresh, ignore application's choice"
+msgstr "No sincronizar nunca con el refresco vertical, ignorar la elección de la aplicación"
+#: t_options.h:176
+msgid "Initial swap interval 0, obey application's choice"
+msgstr "Intervalo de intercambio inicial 0, obedecer la elección de la aplicación"
+#: t_options.h:177
+msgid "Initial swap interval 1, obey application's choice"
+msgstr "Intervalo de intercambio inicial 1, obedecer la elección de la aplicación"
+#: t_options.h:178
+msgid ""
+"Always synchronize with vertical refresh, application chooses the minimum "
+"swap interval"
+msgstr "Sincronizar siempre con el refresco vertical, la aplicación elige el intervalo de intercambio mínimo"
+#: t_options.h:186
+msgid "Use HyperZ to boost performance"
+msgstr "Usar HyperZ para potenciar rendimiento"
+#: t_options.h:191
+msgid "Number of texture units used"
+msgstr "Número de unidades de textura usadas"
+#: t_options.h:196
+msgid "Enable hack to allow larger textures with texture compression on radeon/r200"
+msgstr "Activar \"hack\" para permitir texturas más grandes con compresión de textura activada en la Radeon/r200"
+#: t_options.h:201
+msgid "Texture filtering quality vs. speed, AKA “brilinear” texture filtering"
+msgstr "Calidad de filtrado de textura vs. velocidad, alias filtrado \"brilinear\" de textura"
+#: t_options.h:209
+msgid "Used types of texture memory"
+msgstr "Tipos de memoria de textura usados"
+#: t_options.h:210
+msgid "All available memory"
+msgstr "Toda la memoria disponible"
+#: t_options.h:211
+msgid "Only card memory (if available)"
+msgstr "Sólo la memoria de la tarjeta (si disponible)"
+#: t_options.h:212
+msgid "Only GART (AGP/PCIE) memory (if available)"
+msgstr "Sólo memoria GART (AGP/PCIE) (si disponible)"
+#: t_options.h:220
+msgid "Features that are not hardware-accelerated"
+msgstr "Características no aceleradas por hardware"
+#: t_options.h:224
+msgid "Enable extension GL_ARB_vertex_program"
+msgstr "Activar la extensión GL_ARB_vertex_program"
+#: t_options.h:229
+msgid "Enable extension GL_NV_vertex_program"
+msgstr "Activar extensión GL_NV_vertex_program"