summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po
blob: e06d854c511ce89b04afebbfafd9d1b9c7306cd0 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
# translation of beryl-manager.po to
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: beryl-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.beryl-project.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-01 04:52+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-21 00:00+0800\n"
"Last-Translator: Thruth Wang<gubotruth@gmail.com>\n"
"Language-Team:  <zh@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid "Standard Beryl Decorator (Emerald)"
msgstr "标准 Beryl 装饰器 (Emerald)"

msgid "Beryl KDE Decorator (Aquamarine)"
msgstr "Beryl KDE 装饰器 (Aquamarine)"

msgid "Beryl GTK Decorator (Heliodor)"
msgstr "Beryl GTK 装饰器 (Heliodor)"

msgid "Light Themable Decorator (yawd)"
msgstr "轻量级主题装饰器 (yawd)"

msgid "Compiz GTK Decorator"
msgstr "Compiz GTK 窗口装饰器"

msgid "Compiz KDE Decorator"
msgstr "Compiz KDE 装饰器"

msgid "Beryl"
msgstr ""

msgid "Compiz"
msgstr ""

msgid "Metacity (Gnome Window Manager)"
msgstr "Metacity (Gnome 窗口管理器)"

msgid "KWin (KDE Window Manager)"
msgstr "KWin (KDE 窗口管理器)"

msgid "Xfwm4 (XFCE Window Manager)"
msgstr "Xfwm4 (XFCE 窗口管理器)"

msgid "WindowMaker"
msgstr ""

msgid "FluxBox"
msgstr ""

msgid "BlackBox"
msgstr ""

msgid "OpenBox"
msgstr ""

msgid "IceWM"
msgstr ""

msgid "Enlightenment"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-d] [--no-force-window-manager] [--no-force-decorator] [--help] "
"[--version]\n"
msgstr ""
"用法:%s [-d] [--no-force-window-manager] [--no-force-decorator] [--help] [--"
"version]\n"

msgid "Malformed xlsclients, no command?"
msgstr "错误的 xlsclients,确定有此命令?"

#, c-format
msgid "Decorator caught deadly signal %d"
msgstr "窗口装饰器拦截到致命信号 %d"

#, c-format
msgid "Beryl caught deadly signal %d"
msgstr "Beryl 拦截到致命信号 %d"

#, c-format
msgid "Couldn't launch selected decorator:%s"
msgstr "所选的窗口装饰器无法启动:%s"

#, c-format
msgid "decorator %s returned unsuccessfully"
msgstr "装饰器 %s 返回失败信号"

#, c-format
msgid "decorator %s returned with non-zero status"
msgstr "装饰器 %s 返回非零状态"

#, c-format
msgid "decorator %s was killed by a signal"
msgstr "装饰器 %s 被信号关闭"

#, c-format
msgid "Killing window %x for client %s."
msgstr "%x 窗口受 %s 请求关闭。"

msgid "No pidof, this may not work right."
msgstr "没有 pidof 程序,可能会工作不正常。"

msgid ""
"Couldn't find a Selection Owner, perhaps no WM running?\n"
"Otherwise, manually kill your wm, and report the bug to the developers, it "
"doesn't follow the standards.\n"
"Falling back to looking for a defined WM in xlsclients."
msgstr ""
"找不到选定区域的拥有者,请确定是不是没有窗口管理器在运行。\n"
"否则请手动结束窗口管理器进程,向其开发人员提交bug报告说明该窗口管理器不符合规 "
"范。\n"
"将从 xlsclients 寻找已知可以回退到的窗口管理器。"

msgid "No xlsclients, this may not work right."
msgstr "没有 xlsclients 程序, 可能会工作不正常。"

msgid "No output from xlsclients, bailing."
msgstr "xlsclients 无输出,放弃。"

msgid "can't execute beryl-xgl"
msgstr "无法执行 beryl-xgl"

msgid "can't execute beryl"
msgstr "无法执行 beryl"

msgid "can't use this app, no which"
msgstr "没有 which,程序无法工作"

msgid "something went wrong with which"
msgstr "which 出错了"

msgid "Beryl Settings Manager"
msgstr "Beryl 设置管理器"

msgid "Emerald Theme Manager"
msgstr "Emerald 主题管理器"

msgid "Reload Window Manager"
msgstr "重启窗口管理器"

msgid "Select Window Manager"
msgstr "选择窗口管理器"

msgid "Advanced Beryl options"
msgstr "高级 Beryl 选项"

msgid "Rendering path"
msgstr "渲染途径"

msgid "Automatic"
msgstr "自动"

msgid "Texture From Pixmap"
msgstr "位图纹理"

msgid "Copy"
msgstr "复制"

msgid "Composite Overlay Window"
msgstr "复合"

msgid "Use COW"
msgstr "使用 COW"

msgid "Don't use COW"
msgstr "不使用 COW"

msgid "Rendering platform"
msgstr "渲染平台"

msgid "Force Nvidia"
msgstr "强制 Nvidia"

msgid "Force AIGLX"
msgstr "强制 AIGLX"

msgid "Force XGL"
msgstr "强制 XGL"

msgid "Binding"
msgstr "绑定"

msgid "Strict Binding"
msgstr "严格绑定"

msgid "XGL Binding"
msgstr "XGL 绑定"

msgid "Rendering"
msgstr "渲染"

msgid "Indirect Rendering"
msgstr "间接渲染"

msgid "XGL Rendering"
msgstr "XGL 渲染"

msgid ""
"Disable GL Yield setting\n"
"Use this to fix some redraw bugs"
msgstr ""
"禁用 GL Yield 设置\n"
"启用此选项修复重绘 bug"

msgid "Reload Window Decorator"
msgstr "重启窗口装饰器"

msgid "Select Window Decorator"
msgstr "选择窗口装饰器"

msgid ""
"Launch Fall-back Window\n"
"Manager if beryl crashes"
msgstr ""
"如果 Beryl 出错失败\n"
"启动备用窗口管理器"

msgid "Select Fall-back Window Manager"
msgstr "选择备用窗口管理器"

msgid "Beryl Manager"
msgstr "Beryl 管理器"

msgid "Manage various things related to Beryl"
msgstr "管理 Beryl 相关设置选项"

msgid "can't use this app, no glxinfo or no grep"
msgstr "没有 glxinfo 或者 grep, 程序将不工作"

msgid "something went wrong with glxinfo or grep"
msgstr "glxinfo 或者 grep 出错了"

msgid "can't use this app, no xvinfo or no grep"
msgstr "没有 xvinfo 或者 grep, 程序将不工作"

msgid "something went wrong with xvinfo or grep"
msgstr "xvinfo 或者 grep 出错了"

msgid "Can't init XLib thread support"
msgstr "无法初始化 Xlib 线程支持"