# Beryl-Manager intl file. # Copyright (C) 2006 # This file is distributed under the same license as the beryl-manager package. # cyberorg , 2006. # Linux-Sevenler Community (TR translation) msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.beryl-project.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-12-31 16:37+0530\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-09 09:01+0530\n" "Last-Translator: Suat SARIALP \n" "Language-Team: linux-sevenler \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" msgid "Standard Beryl Decorator (Emerald)" msgstr "" msgid "Aquamarine (KDE Decorator)" msgstr "" msgid "Heliodor (GNOME/Metacity Decorator)" msgstr "" msgid "Light Themable Decorator (yawd)" msgstr "" #, fuzzy msgid "GTK Window Decorator" msgstr "Pencere dekoratörünü tazele" msgid "Beryl" msgstr "" msgid "Compiz" msgstr "" msgid "Compiz with COW" msgstr "" #, fuzzy msgid "Metacity (Gnome Window Manager)" msgstr "Pencere yöneticisi seç" #, fuzzy msgid "KWin (KDE Window Manager)" msgstr "Pencere yöneticisini tazele" #, fuzzy msgid "xfwm4 (XFCE Window Manager)" msgstr "Pencere yöneticisini tazele" #, fuzzy msgid "WindowMaker" msgstr "Pencere yöneticisini tazele" msgid "FluxBox" msgstr "" msgid "BlackBox" msgstr "" msgid "OpenBox" msgstr "" msgid "IceWM" msgstr "" msgid "Enlightenment" msgstr "" #, c-format msgid "" "Usage: %s [-d] [--no-force-window-manager] [--no-force-decorator] [--help] " "[--version]\n" msgstr "" msgid "Malformed xlsclients, no command?" msgstr "Sorunlu xlsclients, komut yok mu?" #, c-format msgid "Decorator caught deadly signal %d" msgstr "Dekoratör %d ölü sinyalini yakaladı" #, c-format msgid "Beryl caught deadly signal %d" msgstr "Dekoratör %d ölü sinyalini yakaladı" #, c-format msgid "Couldn't launch selected decorator:%s" msgstr "Seçilen dekoratör:%s başlatılamıyor" #, c-format msgid "decorator %s returned unsuccessfully" msgstr "" #, c-format msgid "decorator %s returned with non-zero status" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "decorator %s was killed by a signal" msgstr "Dekoratör %d ölü sinyalini yakaladı" #, c-format msgid "Killing window %x for client %s." msgstr "%s istemcisi için %x penceresi sonlandırılıyor." msgid "No pidof, this may not work right." msgstr "pidof yok, bu düzgün çalışmayabilir." msgid "" "Couldn't find a Selection Owner, perhaps no WM running?\n" "Otherwise, manually kill your wm, and report the bug to the developers, it " "doesn't follow the standards.\n" "Falling back to looking for a defined WM in xlsclients." msgstr "" "Seçme sahibi bulunamadı, tahminen hiçbir pencere yönetici çalışmıyor.\n" "Aksi takdirde, elle pencere yöneticisini kapatın, ve geliştiricilere hatayı " "bildirin, standartları takip etmiyor.\n" "xlsclients içinde tanımlı bir pencere yöneticisi var mı diye bakılıyor." msgid "No xlsclients, this may not work right." msgstr "xlsclients yok, bu düzgün çalışmayabilir." msgid "No output from xlsclients, bailing." msgstr "xlsclients dan herhangi bir çıktı yok, vazgeçiliyor." msgid "can't execute beryl-xgl" msgstr "" msgid "can't execute beryl" msgstr "" msgid "can't use this app, no which" msgstr "bu uygulama kullanılamıyor (which yok)" msgid "something went wrong with which" msgstr "which ile ilgili birşey sorunlu gitti" msgid "Beryl Settings Manager" msgstr "Beryl Ayarları Yöneticisi" msgid "Emerald Theme Manager" msgstr "Emerald Tema Yöneticisi" msgid "Reload Window Manager" msgstr "Pencere yöneticisini tazele" msgid "Select Window Manager" msgstr "Pencere yöneticisi seç" msgid "Advanced Beryl options" msgstr "" msgid "Rendering path" msgstr "" msgid "Automatic" msgstr "" msgid "Texture From Pixmap" msgstr "" msgid "Copy" msgstr "" msgid "Composite Overlay Window" msgstr "" msgid "Use COW" msgstr "" msgid "Don't use COW" msgstr "" msgid "Rendering platform" msgstr "" msgid "Force Nvidia" msgstr "" msgid "Force AIGLX" msgstr "" msgid "Force XGL" msgstr "" msgid "Binding" msgstr "" msgid "Strict Binding" msgstr "" msgid "XGL Binding" msgstr "" msgid "Rendering" msgstr "" msgid "Indirect Rendering" msgstr "" msgid "XGL Rendering" msgstr "" msgid "" "Disable GL Yield setting\n" "Use this to fix some redraw bugs" msgstr "" msgid "Reload Window Decorator" msgstr "Pencere dekoratörünü tazele" msgid "Select Window Decorator" msgstr "Pencere dekoratörü seç" msgid "" "Launch Fall-back Window\n" "Manager if beryl crashes" msgstr "" "Beryl çakıldığında\n" "yedek pencere yöneticisini çalıştır" msgid "Select Fall-back Window Manager" msgstr "Yedek yencere yöneticisi seç" msgid "Beryl Manager" msgstr "Beryl Yöneticisi" msgid "Manage various things related to Beryl" msgstr "Beryl ile bağlantılı çeşitli şeyleri yönetir" #, fuzzy msgid "can't use this app, no glxinfo or no grep" msgstr "bu uygulama kullanılamıyor (ps veya grep yok)" #, fuzzy msgid "something went wrong with glxinfo or grep" msgstr "ps veya grep ile ilgili birşey sorunlu gitti" #, fuzzy msgid "can't use this app, no xvinfo or no grep" msgstr "bu uygulama kullanılamıyor (ps veya grep yok)" #, fuzzy msgid "something went wrong with xvinfo or grep" msgstr "ps veya grep ile ilgili birşey sorunlu gitti" msgid "Can't init XLib thread support" msgstr "Xlib thread desteği başlatılamıyor" #~ msgid "" #~ "Can't run more than one beryl-manager.\n" #~ "(couldn't obtain lock) Error:%s" #~ msgstr "" #~ "Birden fazla beryl-manager çalıştırılamıyor.\n" #~ "(kilit edinilemedi) Hata:%s" #~ msgid "" #~ "Couldn't open lockfile.\n" #~ "Error:%s" #~ msgstr "" #~ "Kilit dosyası açılamadı.\n" #~ "Hata:%s" #~ msgid "can't use this app, no ps or grep" #~ msgstr "bu uygulama kullanılamıyor (ps veya grep yok)"