# translation of beryl-manager to hungarian # Beryl-Manager intl file. # Copyright (C) 2006 Beryl # This file is distributed under the same license as the beryl-manager package. # # cyberorg , 2006. # Lónyai Gergely, Aleph 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: beryl-manager-0.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.beryl-project.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-12-03 01:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-28 10:45+0100\n" "Last-Translator: Lónyai Gergely, Aleph \n" "Language-Team: Gentoo-hu Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Hungarian\n" "X-Poedit-Country: HUNGARY\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" msgid "Standard Beryl Decorator (Emerald)" msgstr "Standard Beryl Dekorátor (Emerald)" msgid "Aquamarine (KDE Decorator)" msgstr "Aquamarine (KDE Dekorátor)" msgid "Heliodor (GNOME/Metacity Decorator)" msgstr "Heliodor (GNOME/Metacity Dekorátor)" msgid "Light Themable Decorator (yawd)" msgstr "Könnyű Témázható Dekorátor (yawd)" msgid "GTK Window Decorator" msgstr "GTK Ablakdekorátor" msgid "Beryl" msgstr "Beryl" msgid "Compiz" msgstr "Compiz" msgid "Compiz with COW" msgstr "Compiz COW-wal" msgid "Metacity (Gnome Window Manager)" msgstr "Metacity (GNOME Ablakkezelő)" msgid "KWin (KDE Window Manager)" msgstr "KWin (KDE Ablakkezelő)" msgid "xfwm4 (XFCE Window Manager)" msgstr "xfwm4 (XFCE Ablakkezelő)" msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" msgid "FluxBox" msgstr "Fluxbox" msgid "BlackBox" msgstr "Blackbox" msgid "OpenBox" msgstr "Openbox" msgid "IceWM" msgstr "IceWM" msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" #, c-format msgid "Usage: %s [-d] [--no-force-window-manager] [--no-force-decorator] [--help] [--version]\n" msgstr "Használat: %s [-d] [--no-force-window-manager] [--no-force-decorator] [--help] [--version]\n" msgid "Malformed xlsclients, no command?" msgstr "Xlsclients nem működik. Rossz parancs?" #, c-format msgid "Decorator caught deadly signal %d" msgstr "A dekorátor kilépési üzenete: %d" #, c-format msgid "Beryl caught deadly signal %d" msgstr "A Beryl kilépési üzenete: %d" #, c-format msgid "Couldn't launch selected decorator:%s" msgstr "Nem tudom futtatni a kijelölt dekorátort:%s" #, c-format msgid "decorator %s returned unsuccessfully" msgstr "a %s dekorátor (sikertelen) értékkel tért vissza" #, c-format msgid "decorator %s returned with non-zero status" msgstr "a %s dekorátor nem nullával tért vissza" #, c-format msgid "decorator %s was killed by a signal" msgstr "a %s dekorátort kilőtték" #, c-format msgid "Killing window %x for client %s." msgstr "Kilépett a %x ablak a %s kliensen." msgid "No pidof, this may not work right." msgstr "Nem fut a folyamat, valami nagyon nincs jól." msgid "" "Couldn't find a Selection Owner, perhaps no WM running?\n" "Otherwise, manually kill your wm, and report the bug to the developers, it doesn't follow the standards.\n" "Falling back to looking for a defined WM in xlsclients." msgstr "" "Nem találok Kiválasztott Tulajdonost, vagy nem fut Ablakkezelő.\n" "Ha kilövöd az Ablakkezelőt, és jelented a hibát, azzal nem érünk el semmit sem.\n" "A visszajelzést az xlscliens Ablakkezelőről küldött riportjával tedd meg." msgid "No xlsclients, this may not work right." msgstr "Nincs xslclients, így a munkafolyamat biztosan hibás." msgid "No output from xlsclients, bailing." msgstr "Az xlsclientsnek nincsen kimenete, vigyázz." msgid "can't execute beryl-xgl" msgstr "nem fut a beryl-xgl" msgid "can't execute beryl" msgstr "nem fut a beryl" msgid "can't use this app, no which" msgstr "be kell, hogy valljam, nem tudom haszálod-e egyáltalán ezt a programot" msgid "something went wrong with which" msgstr "valami hibásan futott 'ezzel':" msgid "Beryl Settings Manager" msgstr "Beryl Beállítás Kezelő" msgid "Emerald Theme Manager" msgstr "Emerald Téma Kezelő" msgid "Reload Window Manager" msgstr "Ablakkezelő újraindítása" msgid "Select Window Manager" msgstr "Ablakkezelő kijelölése" msgid "Advanced Beryl options" msgstr "Haladó Beryl beállítások" msgid "Rendering path" msgstr "Renderelési út" msgid "Automatic" msgstr "Automatikus" msgid "Texture From Pixmap" msgstr "Textúra képekből" msgid "Copy" msgstr "Másolás" msgid "Composite Overlay Window" msgstr "Overlay Composite ablak" msgid "Use COW" msgstr "Használd a COW-t" msgid "Don't use COW" msgstr "Ne használd a COW-t" msgid "Rendering platform" msgstr "Renderelő platform" msgid "Force Nvidia" msgstr "Nvidia erőltetése" msgid "Force AIGLX" msgstr "AIGLX erőltetése" msgid "Force XGL" msgstr "XGL erőltetése" msgid "Binding" msgstr "Kötés" msgid "Strict Binding" msgstr "Kötelezően pontos" msgid "XGL Binding" msgstr "Kötelezően XGL" msgid "Rendering" msgstr "Renderelés" msgid "Indirect Rendering" msgstr "Közvetett renderelés" msgid "XGL Rendering" msgstr "XGL renderelés" msgid "" "Disable GL Yield setting\n" "Use this to fix some redraw bugs" msgstr "" "GL Yield letiltása\n" "Kérlek használd, amíg meg nem oldjuk a problémát" msgid "Reload Window Decorator" msgstr "Ablakdekorátor újraindítása" msgid "Select Window Decorator" msgstr "Ablakdekorátor kijelölése" msgid "" "Launch Fall-back Window\n" "Manager if beryl crashes" msgstr "" "Fusson a háttérben egy Ablakkezelő,\n" "ha a Beryl lefagyna" msgid "Select Fall-back Window Manager" msgstr "Háttérben futó Ablakkezelő kiválasztása" msgid "Beryl Manager" msgstr "Beryl Menedzser" msgid "Manage various things related to Beryl" msgstr "Berylfüggő dolgok kezelése" msgid "can't use this app, no glxinfo or no grep" msgstr "Nem tudom használni ezt a programot, mert nincs glxinfo vagy grep" msgid "something went wrong with glxinfo or grep" msgstr "valami hibás a glxinfoval vagy a greppel" msgid "can't use this app, no xvinfo or no grep" msgstr "nem tudom használni a programot, mert vagy xvinfo vagy grep nincs" msgid "something went wrong with xvinfo or grep" msgstr "valami hibás a xvinfoval vagy a greppel" msgid "Can't init XLib thread support" msgstr "Nem tudom beindítani az XLib thread támogatását"