summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/ca.po31
-rw-r--r--po/de_DE.po168
2 files changed, 90 insertions, 109 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 2d5e16b..8b79fad 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -9,9 +9,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: beryl-manager 0.2\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-04 16:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-06 09:12+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.beryl-project.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-01 22:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-01 22:23+0100\n"
"Last-Translator: Antonio Cuñat i Alario <toni.cunat@gmail.com>\n"
"Language-Team: Català\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,20 +23,20 @@ msgstr ""
msgid "Standard Beryl Decorator (Emerald)"
msgstr "Decorador de finestres per defecte (Emerald)"
-msgid "Aquamarine (KDE Decorator)"
-msgstr "Aquamarine (Decorador de KDE)"
+msgid "Beryl KDE Decorator (Aquamarine)"
+msgstr "Decorador de finestres de Beryl per a KDE (Aquamarine)"
-msgid "Heliodor (GNOME/Metacity Decorator)"
-msgstr "Heliodor (Decorador de GNOME/Metacity)"
+msgid "Beryl GTK Decorator (Heliodor)"
+msgstr "Decorador de finestres de Beryl per a GTK (Heliodor)"
msgid "Light Themable Decorator (yawd)"
msgstr "Decorador temable lleuger (yawd)"
-msgid "GTK Window Decorator"
-msgstr "Decorador de Finestres GTK"
+msgid "Compiz GTK Decorator"
+msgstr "Decorador de finestres de Compiz per a GTK (Heliodor)"
-msgid "KDE Window Decorator"
-msgstr "Decorador de Finestres KDE"
+msgid "Compiz KDE Decorator"
+msgstr "Decorador de finestres de Beryl per a KDE"
msgid "Beryl"
msgstr "Beryl"
@@ -50,8 +50,8 @@ msgstr "Metacity (Gestor de Finestres del Gnome)"
msgid "KWin (KDE Window Manager)"
msgstr "KWin (Gestor de finestres del KDE)"
-msgid "xfwm4 (XFCE Window Manager)"
-msgstr "xfwm4 (gestor de finestres del XFCE)"
+msgid "Xfwm4 (XFCE Window Manager)"
+msgstr "Xfwm4 (gestor de finestres del XFCE)"
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
@@ -247,3 +247,8 @@ msgstr "ha hagut problemes amb xvinfo o grep"
msgid "Can't init XLib thread support"
msgstr "No s'ha pogut engegar el suport de fils de XLib"
+#~ msgid "Heliodor (GNOME/Metacity Decorator)"
+#~ msgstr "Heliodor (Decorador de GNOME/Metacity)"
+#~ msgid "KDE Window Decorator"
+#~ msgstr "Decorador de Finestres KDE"
+
diff --git a/po/de_DE.po b/po/de_DE.po
index bfbd5e5..5f84741 100644
--- a/po/de_DE.po
+++ b/po/de_DE.po
@@ -1,112 +1,110 @@
-# Beryl-Manager intl file.
-# Copyright (C) 2006
-# This file is distributed under the same license as the beryl-manager package.
-# cyberorg <cyberorg@cyberorg.info>, 2006.
-# Steveway (DE translation)
+# German translation for beryl-manager
+# Copyright (C) 2007 Beryl-Project
+# This file is distributed under the same license as the Beryl package.
+# Martin Ereth <martin.ereth@arcor.de>, 2007.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0.1\n"
+"Project-Id-Version: de_DE\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.beryl-project.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-31 16:35+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-17 14:14+0100\n"
-"Last-Translator: Melvil/Steveway\n"
-"Language-Team: beryl-project <steveway1@googlemail.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-27 13:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-27 13:52+0100\n"
+"Last-Translator: Martin Ereth <martin.ereth@arcor.de>\n"
+"Language-Team: Deutsch <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
msgid "Standard Beryl Decorator (Emerald)"
-msgstr ""
+msgstr "Standarddekorator von Beryl (Emerald)"
msgid "Aquamarine (KDE Decorator)"
-msgstr ""
+msgstr "Aquamarine (Dekorator von KDE)"
msgid "Heliodor (GNOME/Metacity Decorator)"
-msgstr ""
+msgstr "Heliodor (Dekorator von Gnome/Metacity)"
msgid "Light Themable Decorator (yawd)"
-msgstr ""
+msgstr "einfacher und designfähiger Dekorator (yawd)"
-#, fuzzy
msgid "GTK Window Decorator"
-msgstr "Fenster-Dekorator neu laden"
+msgstr "GTK-Fensterdekorator"
+
+msgid "KDE Window Decorator"
+msgstr "KDE-Fensterdekorator"
msgid "Beryl"
-msgstr ""
+msgstr "Beryl"
msgid "Compiz"
-msgstr ""
-
-msgid "Compiz with COW"
-msgstr ""
+msgstr "Compiz"
-#, fuzzy
msgid "Metacity (Gnome Window Manager)"
-msgstr "Wähle Fenster-Manager"
+msgstr "Metacity (Fenstermanager von Gnome)"
-#, fuzzy
msgid "KWin (KDE Window Manager)"
-msgstr "Fenster-Manager neu laden"
+msgstr "KWin (Fenstermanager von KDE)"
-#, fuzzy
msgid "xfwm4 (XFCE Window Manager)"
-msgstr "Fenster-Manager neu laden"
+msgstr "xfwm4 (Fenstermanager von XFCE)"
-#, fuzzy
msgid "WindowMaker"
-msgstr "Fenster-Manager neu laden"
+msgstr "WindowMaker"
msgid "FluxBox"
-msgstr ""
+msgstr "FluxBox"
msgid "BlackBox"
-msgstr ""
+msgstr "BlackBox"
msgid "OpenBox"
-msgstr ""
+msgstr "OpenBox"
msgid "IceWM"
-msgstr ""
+msgstr "IceWM"
msgid "Enlightenment"
-msgstr ""
+msgstr "Enlightenment"
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-d] [--no-force-window-manager] [--no-force-decorator] [--help] "
"[--version]\n"
msgstr ""
+"Verwendung: %s [-d] [--no-force-window-manager] [--no-force-decorator] [--"
+"help] [--version]\n"
msgid "Malformed xlsclients, no command?"
msgstr "xlsclients nicht komform, kein Befehl?"
#, c-format
msgid "Decorator caught deadly signal %d"
-msgstr "Dekorator hat ein tödliches Signal empfangen %d"
+msgstr "Dekorator hat tödliches Signal empfangen %d"
#, c-format
msgid "Beryl caught deadly signal %d"
-msgstr "Beryl hat ein tödliches Signal erhalten %d"
+msgstr "Beryl hat ein tödliches Signal empfangen %d"
#, c-format
msgid "Couldn't launch selected decorator:%s"
-msgstr "Konnte gewählten Dekorator nicht starten:%s"
+msgstr "Der gewählte Dekorator konnte nicht gestartet werden:%s"
#, c-format
msgid "decorator %s returned unsuccessfully"
-msgstr ""
+msgstr "Der Dekorator %s gab eine nicht erfolgreiche Rückmeldung"
#, c-format
msgid "decorator %s returned with non-zero status"
-msgstr ""
+msgstr "Der Dekorator %s gab eine Rückmeldung ungleich 0"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "decorator %s was killed by a signal"
-msgstr "Dekorator hat ein tödliches Signal empfangen %d"
+msgstr "Der Dekorator %s wurde durch ein Signal beendet"
#, c-format
msgid "Killing window %x for client %s."
-msgstr "Schliesse Fenster %x für den Klienten %s."
+msgstr "Schliesse Fenster %x auf Aufforderung von %s."
msgid "No pidof, this may not work right."
msgstr "Kein pidof, das könnte nicht richtig funktionieren."
@@ -117,41 +115,41 @@ msgid ""
"doesn't follow the standards.\n"
"Falling back to looking for a defined WM in xlsclients."
msgstr ""
-"Kann Besitzer der Auswahl nicht finden, läuft vielleicht kein Fenster-"
-"Manager?\n"
-"Oder versuche deinen Fenster-Manager manuell zu schliessen und melde den Bug "
-"den Entwicklern, er scheint nicht dem Standard zu entsprechen.\n"
-"Wechsle zurück zu einem in xlsclients definierten Fenster-Manager."
+"Kann Besitzer der Auswahl nicht finden, läuft vielleicht kein "
+"Fenstermanager?\n"
+"Andernfalls beenden Sie Ihren Fenstermanager und berichten Sie den Fehler "
+"den Entwicklern, er entspricht dem Standard nicht.\n"
+"Wechsle zurück zu einem in xlsclients definierten Fenstermanager."
msgid "No xlsclients, this may not work right."
msgstr "Kein xlsclients, das könnte nicht richtig funktionieren."
msgid "No output from xlsclients, bailing."
-msgstr "Kein Signal von xlsclients, steige aus"
+msgstr "Kein Signal von xlsclients, steige aus."
msgid "can't execute beryl-xgl"
-msgstr ""
+msgstr "Kann beryl-xgl nicht ausführen"
msgid "can't execute beryl"
-msgstr ""
+msgstr "Kann beryl nicht ausführen"
msgid "can't use this app, no which"
msgstr "kann diese Andwendung nicht benutzen, es existiert kein 'which'"
msgid "something went wrong with which"
-msgstr "irgendetwas lief schief mit 'which'"
+msgstr "irgendetwas lief mit 'which' schief"
msgid "Beryl Settings Manager"
-msgstr "Beryl Einstellungen"
+msgstr "Beryl-Einstellungsmanager"
msgid "Emerald Theme Manager"
-msgstr "Emerald Themen-Verwaltung"
+msgstr "Emerald-Designs-Verwaltung"
msgid "Reload Window Manager"
msgstr "Fenster-Manager neu laden"
msgid "Select Window Manager"
-msgstr "Wähle Fenster-Manager"
+msgstr "Fenster-Manager auswählen"
msgid "Advanced Beryl options"
msgstr "Erweiterte Optionen für Beryl"
@@ -163,13 +161,13 @@ msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
msgid "Texture From Pixmap"
-msgstr ""
+msgstr "Texturen aus einer Grafik"
msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Kopieren"
msgid "Composite Overlay Window"
-msgstr ""
+msgstr "gemischtes Überlagerungs-Fenster"
msgid "Use COW"
msgstr "COW benutzen"
@@ -181,7 +179,7 @@ msgid "Rendering platform"
msgstr "Renderplattform"
msgid "Force Nvidia"
-msgstr "Nvidia erzwingen"
+msgstr "nVidia erzwingen"
msgid "Force AIGLX"
msgstr "AIGLX erzwingen"
@@ -190,85 +188,63 @@ msgid "Force XGL"
msgstr "XGL erzwingen"
msgid "Binding"
-msgstr ""
+msgstr "Anbindung"
msgid "Strict Binding"
-msgstr ""
+msgstr "strikte Anbindung"
msgid "XGL Binding"
-msgstr ""
+msgstr "XGL-Anbindung"
msgid "Rendering"
-msgstr ""
+msgstr "Rendern"
msgid "Indirect Rendering"
-msgstr ""
+msgstr "indirektes Rendern"
msgid "XGL Rendering"
-msgstr ""
+msgstr "XGL-Rendern"
msgid ""
"Disable GL Yield setting\n"
"Use this to fix some redraw bugs"
msgstr ""
+"GL-Ertrags-Einstellungen deaktivierern\n"
+"Verwenden Sie dies, um einige Neuzeichen-Bugs zu umgehen"
msgid "Reload Window Decorator"
msgstr "Fenster-Dekorator neu laden"
msgid "Select Window Decorator"
-msgstr "Wähle Fenster-Dekorator"
+msgstr "Fenster-Dekorator auswählen"
msgid ""
"Launch Fall-back Window\n"
"Manager if beryl crashes"
msgstr ""
"Starte Ausweich-Fenster-\n"
-"Manager wenn Beryl abstürzt"
+"Manager, wenn Beryl abstürzt"
msgid "Select Fall-back Window Manager"
-msgstr "Wähle Ausweich-Fenster-Manager"
+msgstr "Ausweich-Fenster-Manager auswählen"
msgid "Beryl Manager"
msgstr "Beryl Manager"
msgid "Manage various things related to Beryl"
-msgstr "Verwalte verschiedene Beryl-bezogene Dinge"
+msgstr "verschiedene Beryl-bezogene Dinge verwalten"
-#, fuzzy
msgid "can't use this app, no glxinfo or no grep"
-msgstr ""
-"kann diese Anwendung nicht benutzen, es existiert kein 'ps' oder kein 'grep'"
+msgstr "kann diese Anwendung nicht benutzen, kein glxinfo oder kein grep"
-#, fuzzy
msgid "something went wrong with glxinfo or grep"
-msgstr "irgendetwas lief schief mit 'ps' oder 'grep'"
+msgstr "irgendetwas lief mit glxinfo oder grep schief"
-#, fuzzy
msgid "can't use this app, no xvinfo or no grep"
-msgstr ""
-"kann diese Anwendung nicht benutzen, es existiert kein 'ps' oder kein 'grep'"
+msgstr "kann diese Anwendung nicht benutzen, kein xvinfo oder kein grep"
-#, fuzzy
msgid "something went wrong with xvinfo or grep"
-msgstr "irgendetwas lief schief mit 'ps' oder 'grep'"
+msgstr "irgendetwas lief mit xvinfo oder grep schief"
msgid "Can't init XLib thread support"
msgstr "Kann XLib Thread-Unterstützung nicht starten"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Can't run more than one beryl-manager.\n"
-#~ "(couldn't obtain lock) Error:%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kann nicht mehr als einen Beryl-Manager starten.\n"
-#~ "(konnte Verriegelung nicht erhalten) Fehler: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Couldn't open lockfile.\n"
-#~ "Error:%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Konnte lockfile nicht öffnen.\n"
-#~ "Fehler:%s"
-
-#~ msgid "can't use this app, no ps or grep"
-#~ msgstr ""
-#~ "kann diese Anwendung nicht benutzen, es existiert kein 'ps' oder 'grep'"