diff options
author | cyberorg <cyberorg> | 2006-11-07 05:21:45 +0000 |
---|---|---|
committer | cyberorg <cyberorg> | 2006-11-07 05:21:45 +0000 |
commit | f5f6867a3f28a61509ee69be27334539fcdef0dd (patch) | |
tree | 345fb700db6b91e8b6b2e2150e5d54e2347a3257 /po | |
parent | fecf6a8e64e39e5a974f066042dbed7a583b2446 (diff) | |
download | beryl-manager-f5f6867a3f28a61509ee69be27334539fcdef0dd.tar.gz beryl-manager-f5f6867a3f28a61509ee69be27334539fcdef0dd.tar.bz2 |
beryl-settings and manager: apply translations closes #812 #813 #818
#819
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/LINGUAS | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca_ES.po | 236 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko_KR.po | 65 |
3 files changed, 266 insertions, 36 deletions
@@ -1,5 +1,6 @@ # Set of available languages. ar_AR +ca_ES de_DE es_AR es_ES diff --git a/po/ca_ES.po b/po/ca_ES.po new file mode 100644 index 0000000..6382a36 --- /dev/null +++ b/po/ca_ES.po @@ -0,0 +1,236 @@ +# translation of ca_ES.po to Català +# Beryl-Manager intl file. +# Copyright (C) 2006 +# This file is distributed under the same license as the beryl-manager package. +# +# cyberorg <cyberorg@cyberorg.info>, 2006. +# Alvaro Cuevas i Fajardo <acuevas@aditel.org>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ca_ES\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-04 16:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-07 01:24+0100\n" +"Last-Translator: Alvaro Cuevas i Fajardo <acuevas@aditel.org>\n" +"Language-Team: Català <ca@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: ../src/main.c:70 +msgid "Standard Beryl Decorator (Emerald)" +msgstr "Decorador de finestres per defecte (Emerald)" + +#: ../src/main.c:71 +msgid "Aquamarine (KDE Decorator)" +msgstr "Aquamarine (Decorador de KDE)" + +#: ../src/main.c:72 +msgid "Heliodor (GNOME/Metacity Decorator)" +msgstr "Heliodor (Decorador de GNOME/Metacity" + +#: ../src/main.c:73 +msgid "Light Themable Decorator (yawd)" +msgstr "Decorador temable lleuger (yawd)" + +#: ../src/main.c:74 +msgid "GTK Window Decorator" +msgstr "Recarregar el decorador de finestres" + +#: ../src/main.c:78 +msgid "Beryl" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:79 +msgid "Compiz" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:80 +msgid "Compiz with COW" +msgstr "Compiz amb COW" + +#: ../src/main.c:81 +#, fuzzy +msgid "Metacity (Gnome Window Manager)" +msgstr "Seleccionar el gestor de finestres" + +#: ../src/main.c:82 +#, fuzzy +msgid "KWin (KDE Window Manager)" +msgstr "Recarregar el gestor de finestres" + +#: ../src/main.c:83 +#, fuzzy +msgid "xfwm4 (XFCE Window Manager)" +msgstr "Recarregar el gestor de finestres" + +#: ../src/main.c:84 +#, fuzzy +msgid "WindowMaker" +msgstr "Recarregar el gestor de finestres" + +#: ../src/main.c:85 +msgid "FluxBox" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:86 +msgid "BlackBox" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:87 +msgid "OpenBox" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:88 +msgid "IceWM" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:89 +msgid "Enlightenment" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:107 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [-d] [--no-force-window-manager] [--no-force-decorator] [--help] " +"[--version]\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:193 ../src/main.c:200 +msgid "Malformed xlsclients, no command?" +msgstr "xlsclients erroni, no hi ha ordre?" + +#: ../src/main.c:366 +#, c-format +msgid "Decorator caught deadly signal %d" +msgstr "El decorador ha rebut una senyal de terminació %d" + +#: ../src/main.c:371 +#, c-format +msgid "Beryl caught deadly signal %d" +msgstr "Beryl ha rebut una senyal de terminació %d" + +#: ../src/main.c:383 +#, c-format +msgid "Couldn't launch selected decorator:%s" +msgstr "No s'ha pogut llançar el decorador seleccionat:%s" + +#: ../src/main.c:419 +#, c-format +msgid "Killing window %x for client %s." +msgstr "Tancant finestra %x pel client %s." + +#: ../src/main.c:449 +msgid "No pidof, this may not work right." +msgstr "No s'ha pogut obtindre l'identificació del procés. Potser no funcione adequadament." + +#: ../src/main.c:515 +msgid "" +"Couldn't find a Selection Owner, perhaps no WM running?\n" +"Otherwise, manually kill your wm, and report the bug to the developers, it " +"doesn't follow the standards.\n" +"Falling back to looking for a defined WM in xlsclients." +msgstr "" +"No s'ha pogut trobar l'amo de la selecció, potser no hi ha cap gestor de finestres funcionant\n" +"en altre cas, tanque manualment el seu gestor de finestres, i comunique l'errada als desenvolupadors, ja " +"que aquest no segueix els estàndards.\n" +"Es tornarà a cercar un gestor de finestres definit a xlsclients" + +#: ../src/main.c:518 +msgid "No xlsclients, this may not work right." +msgstr "No s'ha trobat xlsclients, potser no funcione adequadament." + +#: ../src/main.c:523 +msgid "No output from xlsclients, bailing." +msgstr "No s'ha trobat la sortida de xlsclients, eixint" + +#: ../src/main.c:564 +msgid "can't execute beryl-xgl" +msgstr "no es por executar beryl-xgl" + +#: ../src/main.c:566 +msgid "can't execute beryl" +msgstr "no es pot executar beryl" + +#: ../src/main.c:734 +msgid "can't use this app, no which" +msgstr "No es por utilitzar aquesta aplicació, no s'ha trobar wich" + +#: ../src/main.c:741 +msgid "something went wrong with which" +msgstr "Errada en el funcionament de which" + +#: ../src/main.c:784 +msgid "Beryl Settings Manager" +msgstr "Preferències de Beryl" + +#: ../src/main.c:790 +msgid "Emerald Theme Manager" +msgstr "Gestor de temes Emerald" + +#: ../src/main.c:801 +msgid "Reload Window Manager" +msgstr "Recarregar gestor de finestres" + +#: ../src/main.c:808 +msgid "Select Window Manager" +msgstr "Seleccionar gestor de finestres" + +#: ../src/main.c:835 +msgid "" +"Disable GL Yield setting\n" +"Use this to fix some redraw bugs" +msgstr "" +"Desconnectar l'opció «GL Yield»\n" +"Utilitza aquesta opció per solucionar\n" +"problemes de re-dibuixat" + +#: ../src/main.c:847 +msgid "Reload Window Decorator" +msgstr "Recarregar el decorador de finestres" + +#: ../src/main.c:856 +msgid "Select Window Decorator" +msgstr "Seleccionar el decorador de finestres" + +#: ../src/main.c:886 +msgid "" +"Launch Fall-back Window\n" +"Manager if beryl crashes" +msgstr "" +"Llançar el gestor de finestres indicat\n" +"si beryl esclata" + +#: ../src/main.c:893 +msgid "Select Fall-back Window Manager" +msgstr "Seleccionar gestor de finestres d'emergència" + +#: ../src/main.c:935 ../src/main.c:938 +msgid "Beryl Manager" +msgstr "Gestor de Beryl" + +#: ../src/main.c:938 +msgid "Manage various things related to Beryl" +msgstr "Gestiona diverses coses relacionades amb Beryl" + +#: ../src/main.c:959 +msgid "can't use this app, no glxinfo or no grep" +msgstr "no es pot utilitzar l'aplicació, no es troba glxinfo o grep" + +#: ../src/main.c:968 +msgid "something went wrong with glxinfo or grep" +msgstr "ha hagut problemes amb glxinfo o grep" + +#: ../src/main.c:977 +msgid "can't use this app, no xvinfo or no grep" +msgstr "no es pot utilitzar l'aplicació, no s'ha trobat xvinfo o grep" + +#: ../src/main.c:986 +msgid "something went wrong with xvinfo or grep" +msgstr "ha hagut problemes amb xvinfo o grep" + +#: ../src/main.c:1040 +msgid "Can't init XLib thread support" +msgstr "No s'ha pogut engegar el suport de fils de XLib" + diff --git a/po/ko_KR.po b/po/ko_KR.po index 1676189..4dffe1f 100644 --- a/po/ko_KR.po +++ b/po/ko_KR.po @@ -10,92 +10,88 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-11-04 16:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-29 16:24-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-06 01:19-0600\n" "Last-Translator: atie H. <atie.at.matrix@gmail.com>\n" "Language-Team: beryl-project\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit" #: ../src/main.c:70 msgid "Standard Beryl Decorator (Emerald)" -msgstr "" +msgstr "베릴 창 장식틀 (에머랄드)" #: ../src/main.c:71 msgid "Aquamarine (KDE Decorator)" -msgstr "" +msgstr "아쿠아마린 (KDE 창 장식틀)" #: ../src/main.c:72 msgid "Heliodor (GNOME/Metacity Decorator)" -msgstr "" +msgstr "헬리오도르 (그놈/메타시티 창 장식틀)" #: ../src/main.c:73 msgid "Light Themable Decorator (yawd)" -msgstr "" +msgstr "가볍게 꾸밀 수 있는 창 장식틀 (yawd)" #: ../src/main.c:74 -#, fuzzy msgid "GTK Window Decorator" -msgstr "창 장식틀 다시 올림" +msgstr "GTK 창 장식틀" #: ../src/main.c:78 msgid "Beryl" -msgstr "" +msgstr "베릴" #: ../src/main.c:79 msgid "Compiz" -msgstr "" +msgstr "콤피즈" #: ../src/main.c:80 msgid "Compiz with COW" -msgstr "" +msgstr "콤피즈 COW 사용" #: ../src/main.c:81 -#, fuzzy msgid "Metacity (Gnome Window Manager)" -msgstr "창 관리자 선택" +msgstr "메타시티 (그놈 창 관리자)" #: ../src/main.c:82 -#, fuzzy msgid "KWin (KDE Window Manager)" -msgstr "창 관리자 다시 올림" +msgstr "KWin (KDE 창 관리자)" #: ../src/main.c:83 -#, fuzzy msgid "xfwm4 (XFCE Window Manager)" -msgstr "창 관리자 다시 올림" +msgstr "xfwm4 (XFCE 창 관리자)" #: ../src/main.c:84 -#, fuzzy msgid "WindowMaker" -msgstr "창 관리자 다시 올림" +msgstr "윈도우메이커" #: ../src/main.c:85 msgid "FluxBox" -msgstr "" +msgstr "FluxBox" #: ../src/main.c:86 msgid "BlackBox" -msgstr "" +msgstr "BlackBox" #: ../src/main.c:87 msgid "OpenBox" -msgstr "" +msgstr "OpenBox" #: ../src/main.c:88 msgid "IceWM" -msgstr "" +msgstr "IceWM" #: ../src/main.c:89 msgid "Enlightenment" -msgstr "" +msgstr "Enlightenment" #: ../src/main.c:107 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-d] [--no-force-window-manager] [--no-force-decorator] [--help] " "[--version]\n" -msgstr "" +msgstr "Usage: %s [-d] [--no-force-window-manager] [--no-force-decorator] [--help] " +"[--version]\n" #: ../src/main.c:193 ../src/main.c:200 msgid "Malformed xlsclients, no command?" @@ -147,11 +143,11 @@ msgstr "xlsclients에서 출력이 없음, 방출." #: ../src/main.c:564 msgid "can't execute beryl-xgl" -msgstr "" +msgstr "beryl-xgl을 실행할 수 없습니다." #: ../src/main.c:566 msgid "can't execute beryl" -msgstr "" +msgstr "beryl을 실행할 수 없습니다." #: ../src/main.c:734 msgid "can't use this app, no which" @@ -181,7 +177,8 @@ msgstr "창 관리자 선택" msgid "" "Disable GL Yield setting\n" "Use this to fix some redraw bugs" -msgstr "" +msgstr "GL 양보 설정을 사용하지 않음\n" +"몇 가지 다시 그리기 버그를 고치기 위하여 이 설정을 사용함" #: ../src/main.c:847 msgid "Reload Window Decorator" @@ -212,24 +209,20 @@ msgid "Manage various things related to Beryl" msgstr "베릴에 관련되는 다양한 것을 관리" #: ../src/main.c:959 -#, fuzzy msgid "can't use this app, no glxinfo or no grep" -msgstr "이 프로그램을 사용할 수 없습니다, ps 또는 grep 명령이 없습니다." +msgstr "이 프로그램을 사용할 수 없습니다, glxinfo 또는 grep 명령이 없습니다." #: ../src/main.c:968 -#, fuzzy msgid "something went wrong with glxinfo or grep" -msgstr "ps 또는 grep 명령이 잘못 수행되었습니다." +msgstr "glxinfo 또는 grep 명령이 잘못 수행되었습니다." #: ../src/main.c:977 -#, fuzzy msgid "can't use this app, no xvinfo or no grep" -msgstr "이 프로그램을 사용할 수 없습니다, ps 또는 grep 명령이 없습니다." +msgstr "이 프로그램을 사용할 수 없습니다, xvinfo 또는 grep 명령이 없습니다." #: ../src/main.c:986 -#, fuzzy msgid "something went wrong with xvinfo or grep" -msgstr "ps 또는 grep 명령이 잘못 수행되었습니다." +msgstr "xvinfo 또는 grep 명령이 잘못 수행되었습니다." #: ../src/main.c:1040 msgid "Can't init XLib thread support" |