summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorcyberorg <cyberorg>2006-11-07 05:21:45 +0000
committercyberorg <cyberorg>2006-11-07 05:21:45 +0000
commitf5f6867a3f28a61509ee69be27334539fcdef0dd (patch)
tree345fb700db6b91e8b6b2e2150e5d54e2347a3257 /po
parentfecf6a8e64e39e5a974f066042dbed7a583b2446 (diff)
downloadberyl-manager-f5f6867a3f28a61509ee69be27334539fcdef0dd.tar.gz
beryl-manager-f5f6867a3f28a61509ee69be27334539fcdef0dd.tar.bz2
beryl-settings and manager: apply translations closes #812 #813 #818
#819
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/LINGUAS1
-rw-r--r--po/ca_ES.po236
-rw-r--r--po/ko_KR.po65
3 files changed, 266 insertions, 36 deletions
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 5b40ff5..a6d7a39 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -1,5 +1,6 @@
# Set of available languages.
ar_AR
+ca_ES
de_DE
es_AR
es_ES
diff --git a/po/ca_ES.po b/po/ca_ES.po
new file mode 100644
index 0000000..6382a36
--- /dev/null
+++ b/po/ca_ES.po
@@ -0,0 +1,236 @@
+# translation of ca_ES.po to Català
+# Beryl-Manager intl file.
+# Copyright (C) 2006
+# This file is distributed under the same license as the beryl-manager package.
+#
+# cyberorg <cyberorg@cyberorg.info>, 2006.
+# Alvaro Cuevas i Fajardo <acuevas@aditel.org>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ca_ES\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-04 16:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-07 01:24+0100\n"
+"Last-Translator: Alvaro Cuevas i Fajardo <acuevas@aditel.org>\n"
+"Language-Team: Català <ca@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: ../src/main.c:70
+msgid "Standard Beryl Decorator (Emerald)"
+msgstr "Decorador de finestres per defecte (Emerald)"
+
+#: ../src/main.c:71
+msgid "Aquamarine (KDE Decorator)"
+msgstr "Aquamarine (Decorador de KDE)"
+
+#: ../src/main.c:72
+msgid "Heliodor (GNOME/Metacity Decorator)"
+msgstr "Heliodor (Decorador de GNOME/Metacity"
+
+#: ../src/main.c:73
+msgid "Light Themable Decorator (yawd)"
+msgstr "Decorador temable lleuger (yawd)"
+
+#: ../src/main.c:74
+msgid "GTK Window Decorator"
+msgstr "Recarregar el decorador de finestres"
+
+#: ../src/main.c:78
+msgid "Beryl"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:79
+msgid "Compiz"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:80
+msgid "Compiz with COW"
+msgstr "Compiz amb COW"
+
+#: ../src/main.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Metacity (Gnome Window Manager)"
+msgstr "Seleccionar el gestor de finestres"
+
+#: ../src/main.c:82
+#, fuzzy
+msgid "KWin (KDE Window Manager)"
+msgstr "Recarregar el gestor de finestres"
+
+#: ../src/main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "xfwm4 (XFCE Window Manager)"
+msgstr "Recarregar el gestor de finestres"
+
+#: ../src/main.c:84
+#, fuzzy
+msgid "WindowMaker"
+msgstr "Recarregar el gestor de finestres"
+
+#: ../src/main.c:85
+msgid "FluxBox"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:86
+msgid "BlackBox"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:87
+msgid "OpenBox"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:88
+msgid "IceWM"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:89
+msgid "Enlightenment"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:107
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [-d] [--no-force-window-manager] [--no-force-decorator] [--help] "
+"[--version]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:193 ../src/main.c:200
+msgid "Malformed xlsclients, no command?"
+msgstr "xlsclients erroni, no hi ha ordre?"
+
+#: ../src/main.c:366
+#, c-format
+msgid "Decorator caught deadly signal %d"
+msgstr "El decorador ha rebut una senyal de terminació %d"
+
+#: ../src/main.c:371
+#, c-format
+msgid "Beryl caught deadly signal %d"
+msgstr "Beryl ha rebut una senyal de terminació %d"
+
+#: ../src/main.c:383
+#, c-format
+msgid "Couldn't launch selected decorator:%s"
+msgstr "No s'ha pogut llançar el decorador seleccionat:%s"
+
+#: ../src/main.c:419
+#, c-format
+msgid "Killing window %x for client %s."
+msgstr "Tancant finestra %x pel client %s."
+
+#: ../src/main.c:449
+msgid "No pidof, this may not work right."
+msgstr "No s'ha pogut obtindre l'identificació del procés. Potser no funcione adequadament."
+
+#: ../src/main.c:515
+msgid ""
+"Couldn't find a Selection Owner, perhaps no WM running?\n"
+"Otherwise, manually kill your wm, and report the bug to the developers, it "
+"doesn't follow the standards.\n"
+"Falling back to looking for a defined WM in xlsclients."
+msgstr ""
+"No s'ha pogut trobar l'amo de la selecció, potser no hi ha cap gestor de finestres funcionant\n"
+"en altre cas, tanque manualment el seu gestor de finestres, i comunique l'errada als desenvolupadors, ja "
+"que aquest no segueix els estàndards.\n"
+"Es tornarà a cercar un gestor de finestres definit a xlsclients"
+
+#: ../src/main.c:518
+msgid "No xlsclients, this may not work right."
+msgstr "No s'ha trobat xlsclients, potser no funcione adequadament."
+
+#: ../src/main.c:523
+msgid "No output from xlsclients, bailing."
+msgstr "No s'ha trobat la sortida de xlsclients, eixint"
+
+#: ../src/main.c:564
+msgid "can't execute beryl-xgl"
+msgstr "no es por executar beryl-xgl"
+
+#: ../src/main.c:566
+msgid "can't execute beryl"
+msgstr "no es pot executar beryl"
+
+#: ../src/main.c:734
+msgid "can't use this app, no which"
+msgstr "No es por utilitzar aquesta aplicació, no s'ha trobar wich"
+
+#: ../src/main.c:741
+msgid "something went wrong with which"
+msgstr "Errada en el funcionament de which"
+
+#: ../src/main.c:784
+msgid "Beryl Settings Manager"
+msgstr "Preferències de Beryl"
+
+#: ../src/main.c:790
+msgid "Emerald Theme Manager"
+msgstr "Gestor de temes Emerald"
+
+#: ../src/main.c:801
+msgid "Reload Window Manager"
+msgstr "Recarregar gestor de finestres"
+
+#: ../src/main.c:808
+msgid "Select Window Manager"
+msgstr "Seleccionar gestor de finestres"
+
+#: ../src/main.c:835
+msgid ""
+"Disable GL Yield setting\n"
+"Use this to fix some redraw bugs"
+msgstr ""
+"Desconnectar l'opció «GL Yield»\n"
+"Utilitza aquesta opció per solucionar\n"
+"problemes de re-dibuixat"
+
+#: ../src/main.c:847
+msgid "Reload Window Decorator"
+msgstr "Recarregar el decorador de finestres"
+
+#: ../src/main.c:856
+msgid "Select Window Decorator"
+msgstr "Seleccionar el decorador de finestres"
+
+#: ../src/main.c:886
+msgid ""
+"Launch Fall-back Window\n"
+"Manager if beryl crashes"
+msgstr ""
+"Llançar el gestor de finestres indicat\n"
+"si beryl esclata"
+
+#: ../src/main.c:893
+msgid "Select Fall-back Window Manager"
+msgstr "Seleccionar gestor de finestres d'emergència"
+
+#: ../src/main.c:935 ../src/main.c:938
+msgid "Beryl Manager"
+msgstr "Gestor de Beryl"
+
+#: ../src/main.c:938
+msgid "Manage various things related to Beryl"
+msgstr "Gestiona diverses coses relacionades amb Beryl"
+
+#: ../src/main.c:959
+msgid "can't use this app, no glxinfo or no grep"
+msgstr "no es pot utilitzar l'aplicació, no es troba glxinfo o grep"
+
+#: ../src/main.c:968
+msgid "something went wrong with glxinfo or grep"
+msgstr "ha hagut problemes amb glxinfo o grep"
+
+#: ../src/main.c:977
+msgid "can't use this app, no xvinfo or no grep"
+msgstr "no es pot utilitzar l'aplicació, no s'ha trobat xvinfo o grep"
+
+#: ../src/main.c:986
+msgid "something went wrong with xvinfo or grep"
+msgstr "ha hagut problemes amb xvinfo o grep"
+
+#: ../src/main.c:1040
+msgid "Can't init XLib thread support"
+msgstr "No s'ha pogut engegar el suport de fils de XLib"
+
diff --git a/po/ko_KR.po b/po/ko_KR.po
index 1676189..4dffe1f 100644
--- a/po/ko_KR.po
+++ b/po/ko_KR.po
@@ -10,92 +10,88 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-04 16:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-29 16:24-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-06 01:19-0600\n"
"Last-Translator: atie H. <atie.at.matrix@gmail.com>\n"
"Language-Team: beryl-project\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
#: ../src/main.c:70
msgid "Standard Beryl Decorator (Emerald)"
-msgstr ""
+msgstr "베릴 창 장식틀 (에머랄드)"
#: ../src/main.c:71
msgid "Aquamarine (KDE Decorator)"
-msgstr ""
+msgstr "아쿠아마린 (KDE 창 장식틀)"
#: ../src/main.c:72
msgid "Heliodor (GNOME/Metacity Decorator)"
-msgstr ""
+msgstr "헬리오도르 (그놈/메타시티 창 장식틀)"
#: ../src/main.c:73
msgid "Light Themable Decorator (yawd)"
-msgstr ""
+msgstr "가볍게 꾸밀 수 있는 창 장식틀 (yawd)"
#: ../src/main.c:74
-#, fuzzy
msgid "GTK Window Decorator"
-msgstr "창 장식틀 다시 올림"
+msgstr "GTK 창 장식틀"
#: ../src/main.c:78
msgid "Beryl"
-msgstr ""
+msgstr "베릴"
#: ../src/main.c:79
msgid "Compiz"
-msgstr ""
+msgstr "콤피즈"
#: ../src/main.c:80
msgid "Compiz with COW"
-msgstr ""
+msgstr "콤피즈 COW 사용"
#: ../src/main.c:81
-#, fuzzy
msgid "Metacity (Gnome Window Manager)"
-msgstr "창 관리자 선택"
+msgstr "메타시티 (그놈 창 관리자)"
#: ../src/main.c:82
-#, fuzzy
msgid "KWin (KDE Window Manager)"
-msgstr "창 관리자 다시 올림"
+msgstr "KWin (KDE 창 관리자)"
#: ../src/main.c:83
-#, fuzzy
msgid "xfwm4 (XFCE Window Manager)"
-msgstr "창 관리자 다시 올림"
+msgstr "xfwm4 (XFCE 창 관리자)"
#: ../src/main.c:84
-#, fuzzy
msgid "WindowMaker"
-msgstr "창 관리자 다시 올림"
+msgstr "윈도우메이커"
#: ../src/main.c:85
msgid "FluxBox"
-msgstr ""
+msgstr "FluxBox"
#: ../src/main.c:86
msgid "BlackBox"
-msgstr ""
+msgstr "BlackBox"
#: ../src/main.c:87
msgid "OpenBox"
-msgstr ""
+msgstr "OpenBox"
#: ../src/main.c:88
msgid "IceWM"
-msgstr ""
+msgstr "IceWM"
#: ../src/main.c:89
msgid "Enlightenment"
-msgstr ""
+msgstr "Enlightenment"
#: ../src/main.c:107
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-d] [--no-force-window-manager] [--no-force-decorator] [--help] "
"[--version]\n"
-msgstr ""
+msgstr "Usage: %s [-d] [--no-force-window-manager] [--no-force-decorator] [--help] "
+"[--version]\n"
#: ../src/main.c:193 ../src/main.c:200
msgid "Malformed xlsclients, no command?"
@@ -147,11 +143,11 @@ msgstr "xlsclients에서 출력이 없음, 방출."
#: ../src/main.c:564
msgid "can't execute beryl-xgl"
-msgstr ""
+msgstr "beryl-xgl을 실행할 수 없습니다."
#: ../src/main.c:566
msgid "can't execute beryl"
-msgstr ""
+msgstr "beryl을 실행할 수 없습니다."
#: ../src/main.c:734
msgid "can't use this app, no which"
@@ -181,7 +177,8 @@ msgstr "창 관리자 선택"
msgid ""
"Disable GL Yield setting\n"
"Use this to fix some redraw bugs"
-msgstr ""
+msgstr "GL 양보 설정을 사용하지 않음\n"
+"몇 가지 다시 그리기 버그를 고치기 위하여 이 설정을 사용함"
#: ../src/main.c:847
msgid "Reload Window Decorator"
@@ -212,24 +209,20 @@ msgid "Manage various things related to Beryl"
msgstr "베릴에 관련되는 다양한 것을 관리"
#: ../src/main.c:959
-#, fuzzy
msgid "can't use this app, no glxinfo or no grep"
-msgstr "이 프로그램을 사용할 수 없습니다, ps 또는 grep 명령이 없습니다."
+msgstr "이 프로그램을 사용할 수 없습니다, glxinfo 또는 grep 명령이 없습니다."
#: ../src/main.c:968
-#, fuzzy
msgid "something went wrong with glxinfo or grep"
-msgstr "ps 또는 grep 명령이 잘못 수행되었습니다."
+msgstr "glxinfo 또는 grep 명령이 잘못 수행되었습니다."
#: ../src/main.c:977
-#, fuzzy
msgid "can't use this app, no xvinfo or no grep"
-msgstr "이 프로그램을 사용할 수 없습니다, ps 또는 grep 명령이 없습니다."
+msgstr "이 프로그램을 사용할 수 없습니다, xvinfo 또는 grep 명령이 없습니다."
#: ../src/main.c:986
-#, fuzzy
msgid "something went wrong with xvinfo or grep"
-msgstr "ps 또는 grep 명령이 잘못 수행되었습니다."
+msgstr "xvinfo 또는 grep 명령이 잘못 수행되었습니다."
#: ../src/main.c:1040
msgid "Can't init XLib thread support"