diff options
author | cyberorg <cyberorg> | 2006-10-14 09:54:50 +0000 |
---|---|---|
committer | cyberorg <cyberorg> | 2006-10-14 09:54:50 +0000 |
commit | 8e80a4ea3579007123ec6de91cd6eef656849b71 (patch) | |
tree | cf48a21c62b5e27091bdb1a43d1f095b78c90c21 /po | |
parent | 2f855c13c01a834befc263c4874d09dc2154260e (diff) | |
download | beryl-manager-8e80a4ea3579007123ec6de91cd6eef656849b71.tar.gz beryl-manager-8e80a4ea3579007123ec6de91cd6eef656849b71.tar.bz2 |
beryl-manager:es_AR translation from oberonking closes #257
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/LINGUAS | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/es_AR.po | 156 |
2 files changed, 157 insertions, 0 deletions
@@ -1,6 +1,7 @@ # Set of available languages. ar_AR de_DE +es_AR es_ES fr_FR gl_ES diff --git a/po/es_AR.po b/po/es_AR.po new file mode 100644 index 0000000..5818e8f --- /dev/null +++ b/po/es_AR.po @@ -0,0 +1,156 @@ +# Beryl-Manager intl file. +# Copyright (C) 2006 +# This file is distributed under the same license as the beryl-manager package. +# cyberorg <cyberorg@cyberorg.info>, 2006. +# Matias Ferrini (es_AR translate) OberonKing +# <obernoking76@gmail.com>, 2006Festor Wailon Dacoba <festor90@gmail.com>, 2006. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-25 17:13+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-03 18:54-0300\n" +"Last-Translator: <>\n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=\n" +"Content-Transfer-Encoding: " + +#: main.c:748 +#: main.c:751 +msgid "Beryl Manager" +msgstr "Gestor Beryl" + +#: main.c:607 +msgid "Beryl Settings Manager" +msgstr "Gestor de preferencias Beryl" + +#: main.c:217 +#, c-format +msgid "Beryl caught deadly signal %d" +msgstr "Beryl recibió señal de terminación %d" + +#: main.c:825 +msgid "Can't init XLib thread support" +msgstr "No se pudo iniciar soporte para hilo Xlib" + +#: main.c:819 +#, c-format +msgid "" +"Can't run more than one beryl-manager.\n" +"(couldn't obtain lock) Error:%s" +msgstr "" +"No es posible ejecutar mas de un gestor Beryl.\n" +"(imposible obtener bloqueo) Error: %s" + +#: main.c:355 +msgid "" +"Couldn't find a Selection Owner, perhaps no WM running?\n" +"Otherwise, manually kill your wm, and report the bug to the developers, it\n" +" doesn't follow the standards.\n" +"Falling back to looking for a defined WM in xlsclients." +msgstr "" +"No se ha podido encontrar el propietario de la selección, ¿tal vez no hay un gestor de ventanas ejecutandose?\n" +"En caso contrario, cierre manualmente su gestor de ventanas, y reporte el bug a los desarrolladores, éste no sigue los estándares.\n" +"Se volverá a buscar gestor de ventanas definido en xlsclients." + +#: main.c:229 +#, c-format +msgid "Couldn't launch selected decorator:%s" +msgstr "No se ha podido lanzar el decorador seleccionado:%s" + +#: main.c:810 +#, c-format +msgid "" +"Couldn't open lockfile.\n" +"Error:%s" +msgstr "" +"No se ha podido abrir archivo en uso.\n" +"Error:%s" + +#: main.c:212 +#, c-format +msgid "Decorator caught deadly signal %d" +msgstr "El decorador ha recibido señal de terminación %d" + +#: main.c:614 +msgid "Emerald Theme Manager" +msgstr "Gestor de temas Emerald" + +#: main.c:265 +#, c-format +msgid "Killing window %x for client %s." +msgstr "Terminando la ventana %x por el cliente %s." + +#: main.c:699 +msgid "" +"Launch Fall-back Window\n" +"Manager if beryl crashes" +msgstr "" +"Lanzar el gestor de ventanas\n" +"si Beryl falla" + +#: main.c:95 +#: main.c:102 +msgid "Malformed xlsclients, no command?" +msgstr "xlsclients erroneo, ¿no hay comando?" + +#: main.c:751 +msgid "Manage various things related to Beryl" +msgstr "Gestionar varios aspectos relacionados con Beryl" + +#: main.c:363 +msgid "No output from xlsclients, bailing." +msgstr "No hay salida de xlsclients, finalizando." + +#: main.c:292 +msgid "No pidof, this may not work right." +msgstr "No se pudo obtener la identificación del proceso, es posible que no funcione adecuadamente." + +#: main.c:358 +msgid "No xlsclients, this may not work right." +msgstr "No se encontró xlsclients, es posible que no funcione adecuadamente." + +#: main.c:660 +msgid "Reload Window Decorator" +msgstr "Recargar el decorador de ventanas" + +#: main.c:625 +msgid "Reload Window Manager" +msgstr "Recargar el gestor de ventanas" + +#: main.c:706 +msgid "Select Fall-back Window Manager" +msgstr "Seleccionar gestor de ventanas en caso de error" + +#: main.c:669 +msgid "Select Window Decorator" +msgstr "Seleccionar decorador de ventanas" + +#: main.c:632 +msgid "Select Window Manager" +msgstr "Seleccionar gestor de ventanas" + +#: main.c:171 +msgid "can't use this app, no ps or grep" +msgstr "No puede usarse esta aplicación, no ps o grep" + +#: main.c:772 +msgid "can't use this app, no ps or no grep" +msgstr "No puede usarse esta aplicación, no ps o no grep" + +#: main.c:564 +msgid "can't use this app, no which" +msgstr "No puede usarse esta aplicación, problemas con which" + +#: main.c:178 +#: main.c:781 +msgid "something went wrong with ps or grep" +msgstr "Algo falló con ps o grep" + +#: main.c:571 +msgid "something went wrong with which" +msgstr "Algo falló con which" + |