diff options
author | cyberorg <cyberorg> | 2006-11-08 10:00:33 +0000 |
---|---|---|
committer | cyberorg <cyberorg> | 2006-11-08 10:00:33 +0000 |
commit | 58eb5b2567e82d34224d0b31b6c9bf904647e9d8 (patch) | |
tree | 215d2128d02f3498e96782b735c219f95f305854 /po | |
parent | 071aa3e92b63bdd60583a874d2f87c5bedf3398a (diff) | |
download | beryl-manager-58eb5b2567e82d34224d0b31b6c9bf904647e9d8.tar.gz beryl-manager-58eb5b2567e82d34224d0b31b6c9bf904647e9d8.tar.bz2 |
beryl-manager: apply pt_PT translation closes #840
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/pt_PT.po | 85 |
1 files changed, 37 insertions, 48 deletions
diff --git a/po/pt_PT.po b/po/pt_PT.po index 94f9978..ade142b 100644 --- a/po/pt_PT.po +++ b/po/pt_PT.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-11-04 16:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-25 17:15+0530\n" -"Last-Translator: Joel Calado\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-08 09:55+0100\n" +"Last-Translator: xplode_me <xplode_me@beryl-project.org>\n" "Language-Team: beryl-project <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -18,85 +18,79 @@ msgstr "" #: ../src/main.c:70 msgid "Standard Beryl Decorator (Emerald)" -msgstr "" +msgstr "Gestor de decorações por omissão (Emerald)" #: ../src/main.c:71 msgid "Aquamarine (KDE Decorator)" -msgstr "" +msgstr "Aquamarina (Gestor de decoração KDE)" #: ../src/main.c:72 msgid "Heliodor (GNOME/Metacity Decorator)" -msgstr "" +msgstr "Heliodor (Gestor de decoração GNOME/Metacity)" #: ../src/main.c:73 msgid "Light Themable Decorator (yawd)" -msgstr "" +msgstr "Gestor de decoração light (yawd)" #: ../src/main.c:74 -#, fuzzy msgid "GTK Window Decorator" -msgstr "Recarregar o Decorador de Janelas" +msgstr "Gestor de decoração GTK" #: ../src/main.c:78 msgid "Beryl" -msgstr "" +msgstr "Beryl" #: ../src/main.c:79 msgid "Compiz" -msgstr "" +msgstr "Compiz" #: ../src/main.c:80 msgid "Compiz with COW" -msgstr "" +msgstr "Compiz com COW" #: ../src/main.c:81 -#, fuzzy msgid "Metacity (Gnome Window Manager)" -msgstr "Seleccione Gestor de Janelas" +msgstr "Metacity (Gestor de janelas do gnome)" #: ../src/main.c:82 -#, fuzzy msgid "KWin (KDE Window Manager)" -msgstr "Recarregar o Gestor de Janelas" +msgstr "KWin (Gestor de janelas do KDE)" #: ../src/main.c:83 -#, fuzzy msgid "xfwm4 (XFCE Window Manager)" -msgstr "Recarregar o Gestor de Janelas" +msgstr "xfwm4 (Gestor de janelas do XFCE)" #: ../src/main.c:84 -#, fuzzy msgid "WindowMaker" -msgstr "Recarregar o Gestor de Janelas" +msgstr "WindowMaker" #: ../src/main.c:85 msgid "FluxBox" -msgstr "" +msgstr "Fluxbox" #: ../src/main.c:86 msgid "BlackBox" -msgstr "" +msgstr "BlackBox" #: ../src/main.c:87 msgid "OpenBox" -msgstr "" +msgstr "OpenBox" #: ../src/main.c:88 msgid "IceWM" -msgstr "" +msgstr "IceWM" #: ../src/main.c:89 msgid "Enlightenment" -msgstr "" +msgstr "Enlightenment" #: ../src/main.c:107 #, c-format -msgid "" -"Usage: %s [-d] [--no-force-window-manager] [--no-force-decorator] [--help] " -"[--version]\n" -msgstr "" +msgid "Usage: %s [-d] [--no-force-window-manager] [--no-force-decorator] [--help] [--version]\n" +msgstr "Uso: %s [-d] [--no-force-window-manager] [--no-force-decorator] [--help] [--version]\n" -#: ../src/main.c:193 ../src/main.c:200 +#: ../src/main.c:193 +#: ../src/main.c:200 msgid "Malformed xlsclients, no command?" msgstr "xlsclients danificado, sem comando ?" @@ -127,14 +121,11 @@ msgstr "Impossível identificar o processo. Algo poderá funcionar mal." #: ../src/main.c:515 msgid "" "Couldn't find a Selection Owner, perhaps no WM running?\n" -"Otherwise, manually kill your wm, and report the bug to the developers, it " -"doesn't follow the standards.\n" +"Otherwise, manually kill your wm, and report the bug to the developers, it doesn't follow the standards.\n" "Falling back to looking for a defined WM in xlsclients." msgstr "" -"Impossível descobrir um Selection Owner, talvez não esteja a correr nenhum " -"gestor de janelas ?\n" -"Se está, termine manualmente o seu gestor de janelas, e faça um relatório do " -"erro aos programadores, o gestor não segue os standards.\n" +"Impossível descobrir um Selection Owner, talvez não esteja a correr nenhum gestor de janelas ?\n" +"Se está, termine manualmente o seu gestor de janelas, e faça um relatório do erro aos programadores, o gestor não segue os standards.\n" "Tentando definir um gestor de janelas definido no xlsclients." #: ../src/main.c:518 @@ -147,11 +138,11 @@ msgstr "Sem dados do xlsclients, saíndo." #: ../src/main.c:564 msgid "can't execute beryl-xgl" -msgstr "" +msgstr "impossível executar beryl-xgl" #: ../src/main.c:566 msgid "can't execute beryl" -msgstr "" +msgstr "impossível executar beryl" #: ../src/main.c:734 msgid "can't use this app, no which" @@ -182,6 +173,8 @@ msgid "" "Disable GL Yield setting\n" "Use this to fix some redraw bugs" msgstr "" +"Desactivar opção GL Yield\n" +"Use para resolver alguns erros" #: ../src/main.c:847 msgid "Reload Window Decorator" @@ -203,7 +196,8 @@ msgstr "" msgid "Select Fall-back Window Manager" msgstr "Seleccione o Gestor de janelas a usar em caso de erro" -#: ../src/main.c:935 ../src/main.c:938 +#: ../src/main.c:935 +#: ../src/main.c:938 msgid "Beryl Manager" msgstr "Gestor de janelas Beryl" @@ -212,24 +206,20 @@ msgid "Manage various things related to Beryl" msgstr "Altere as opções do Beryl" #: ../src/main.c:959 -#, fuzzy msgid "can't use this app, no glxinfo or no grep" -msgstr "Impossível usar esta aplicação: problema com o 'ps' ou 'grep'" +msgstr "Impossível usar esta aplicação: problema com o 'glxinfo' ou sem 'grep'" #: ../src/main.c:968 -#, fuzzy msgid "something went wrong with glxinfo or grep" -msgstr "algo correu mal com o 'ps' ou 'grep'" +msgstr "algo correu mal com o 'glxinfo' ou 'grep'" #: ../src/main.c:977 -#, fuzzy msgid "can't use this app, no xvinfo or no grep" -msgstr "Impossível usar esta aplicação: problema com o 'ps' ou 'grep'" +msgstr "Impossível usar esta aplicação: problema com o 'xvinfo' ou sem 'grep'" #: ../src/main.c:986 -#, fuzzy msgid "something went wrong with xvinfo or grep" -msgstr "algo correu mal com o 'ps' ou 'grep'" +msgstr "algo correu mal com o 'xvinfo' ou 'grep'" #: ../src/main.c:1040 msgid "Can't init XLib thread support" @@ -241,13 +231,12 @@ msgstr "Impossível iniciar suporte a threads XLib" #~ msgstr "" #~ "Impossível lançar mais de um gestor de janelas Beryl.\n" #~ "(impossível obter exclusividade) Erro: %s" - #~ msgid "" #~ "Couldn't open lockfile.\n" #~ "Error:%s" #~ msgstr "" #~ "Impossível obter exclusividade.\n" #~ "Erro:%s" - #~ msgid "can't use this app, no ps or grep" #~ msgstr "Impossível usar esta aplicação: problema com o 'ps' ou 'grep'" + |