summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ko_KR.po
diff options
context:
space:
mode:
authorcyberorg <cyberorg>2006-11-18 13:18:03 +0000
committercyberorg <cyberorg>2006-11-18 13:18:03 +0000
commitbe5025c39bef80298bf019b29b5faa26f05c2bcc (patch)
tree3418789d1db2d7921657dc6ce7ba0bf9f6158951 /po/ko_KR.po
parent065435aadc38cf8519fd627051f28b499cfda0f5 (diff)
downloadberyl-manager-be5025c39bef80298bf019b29b5faa26f05c2bcc.tar.gz
beryl-manager-be5025c39bef80298bf019b29b5faa26f05c2bcc.tar.bz2
all packages: add and update translations closes #974 #938 #963
#992 #1009 #1010 #1011 #1012 #1013
Diffstat (limited to 'po/ko_KR.po')
-rw-r--r--po/ko_KR.po76
1 files changed, 23 insertions, 53 deletions
diff --git a/po/ko_KR.po b/po/ko_KR.po
index 4dffe1f..13a23db 100644
--- a/po/ko_KR.po
+++ b/po/ko_KR.po
@@ -8,120 +8,108 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-04 16:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-06 01:19-0600\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.beryl-project.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-17 05:01-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-17 04:32-0600\n"
"Last-Translator: atie H. <atie.at.matrix@gmail.com>\n"
"Language-Team: beryl-project\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../src/main.c:70
msgid "Standard Beryl Decorator (Emerald)"
msgstr "베릴 창 장식틀 (에머랄드)"
-#: ../src/main.c:71
msgid "Aquamarine (KDE Decorator)"
msgstr "아쿠아마린 (KDE 창 장식틀)"
-#: ../src/main.c:72
msgid "Heliodor (GNOME/Metacity Decorator)"
msgstr "헬리오도르 (그놈/메타시티 창 장식틀)"
-#: ../src/main.c:73
msgid "Light Themable Decorator (yawd)"
msgstr "가볍게 꾸밀 수 있는 창 장식틀 (yawd)"
-#: ../src/main.c:74
msgid "GTK Window Decorator"
msgstr "GTK 창 장식틀"
-#: ../src/main.c:78
msgid "Beryl"
msgstr "베릴"
-#: ../src/main.c:79
msgid "Compiz"
msgstr "콤피즈"
-#: ../src/main.c:80
msgid "Compiz with COW"
msgstr "콤피즈 COW 사용"
-#: ../src/main.c:81
msgid "Metacity (Gnome Window Manager)"
msgstr "메타시티 (그놈 창 관리자)"
-#: ../src/main.c:82
msgid "KWin (KDE Window Manager)"
msgstr "KWin (KDE 창 관리자)"
-#: ../src/main.c:83
msgid "xfwm4 (XFCE Window Manager)"
msgstr "xfwm4 (XFCE 창 관리자)"
-#: ../src/main.c:84
msgid "WindowMaker"
msgstr "윈도우메이커"
-#: ../src/main.c:85
msgid "FluxBox"
msgstr "FluxBox"
-#: ../src/main.c:86
msgid "BlackBox"
msgstr "BlackBox"
-#: ../src/main.c:87
msgid "OpenBox"
msgstr "OpenBox"
-#: ../src/main.c:88
msgid "IceWM"
msgstr "IceWM"
-#: ../src/main.c:89
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../src/main.c:107
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-d] [--no-force-window-manager] [--no-force-decorator] [--help] "
"[--version]\n"
-msgstr "Usage: %s [-d] [--no-force-window-manager] [--no-force-decorator] [--help] "
+msgstr ""
+"Usage: %s [-d] [--no-force-window-manager] [--no-force-decorator] [--help] "
"[--version]\n"
-#: ../src/main.c:193 ../src/main.c:200
msgid "Malformed xlsclients, no command?"
msgstr "xlsclients 오동작, 명령이 없습니까?"
-#: ../src/main.c:366
#, c-format
msgid "Decorator caught deadly signal %d"
msgstr "창 장식틀 종료 신호 감지 %d"
-#: ../src/main.c:371
#, c-format
msgid "Beryl caught deadly signal %d"
msgstr "베릴 종료 신호 감지 %d"
-#: ../src/main.c:383
#, c-format
msgid "Couldn't launch selected decorator:%s"
msgstr "선택된 창 장식틀을 실행할 수 없습니다: %s"
-#: ../src/main.c:419
+#, c-format
+msgid "decorator %s returned unsuccessfully"
+msgstr "창 장식틀 %s(은)는 실패를 반환"
+
+#, c-format
+msgid "decorator %s returned with non-zero status"
+msgstr "창 장식틀 %s(은)는 영이 아닌 상태를 반환"
+
+#, c-format
+msgid "decorator %s was killed by a signal"
+msgstr "창 장식틀 %s(은)는 신호에 의해 종료됨"
+
#, c-format
msgid "Killing window %x for client %s."
msgstr "클라이언트 %s(을)를 위하여 창 %x 종료."
-#: ../src/main.c:449
msgid "No pidof, this may not work right."
msgstr "pidof 없음, 이것은 올바르게 동작하지 않을 수 있습니다."
-#: ../src/main.c:515
msgid ""
"Couldn't find a Selection Owner, perhaps no WM running?\n"
"Otherwise, manually kill your wm, and report the bug to the developers, it "
@@ -133,62 +121,52 @@ msgstr ""
"오. 이것은 정상적이지 않습니다.\n"
"xlsclients에 지정된 창 관리자를 찾도록 되돌아갑니다."
-#: ../src/main.c:518
msgid "No xlsclients, this may not work right."
msgstr "xlsclients 없음, 이것은 올바르게 동작하지 않을 수 있습니다."
-#: ../src/main.c:523
msgid "No output from xlsclients, bailing."
msgstr "xlsclients에서 출력이 없음, 방출."
-#: ../src/main.c:564
msgid "can't execute beryl-xgl"
msgstr "beryl-xgl을 실행할 수 없습니다."
-#: ../src/main.c:566
msgid "can't execute beryl"
msgstr "beryl을 실행할 수 없습니다."
-#: ../src/main.c:734
msgid "can't use this app, no which"
msgstr "이 프로그램을 사용할 수 없습니다, which 명령이 없습니다."
-#: ../src/main.c:741
msgid "something went wrong with which"
msgstr "which 명령이 잘못 수행되었습니다."
-#: ../src/main.c:784
msgid "Beryl Settings Manager"
msgstr "베릴 설정 관리자"
-#: ../src/main.c:790
msgid "Emerald Theme Manager"
msgstr "에머랄드 테마 관리자"
-#: ../src/main.c:801
msgid "Reload Window Manager"
msgstr "창 관리자 다시 올림"
-#: ../src/main.c:808
msgid "Select Window Manager"
msgstr "창 관리자 선택"
-#: ../src/main.c:835
msgid ""
"Disable GL Yield setting\n"
"Use this to fix some redraw bugs"
-msgstr "GL 양보 설정을 사용하지 않음\n"
+msgstr ""
+"GL 양보 설정을 사용하지 않음\n"
"몇 가지 다시 그리기 버그를 고치기 위하여 이 설정을 사용함"
-#: ../src/main.c:847
+msgid "Use Non-TFP Copy Rendering"
+msgstr "Non-TFP 복사 그리기 사용"
+
msgid "Reload Window Decorator"
msgstr "창 장식틀 다시 올림"
-#: ../src/main.c:856
msgid "Select Window Decorator"
msgstr "창 장식틀 선택"
-#: ../src/main.c:886
msgid ""
"Launch Fall-back Window\n"
"Manager if beryl crashes"
@@ -196,35 +174,27 @@ msgstr ""
"실패시 되돌릴 창 실행\n"
"베릴이 비정상 종료될 때의 관리자"
-#: ../src/main.c:893
msgid "Select Fall-back Window Manager"
msgstr "실패시 되돌릴 창 관리자 선택"
-#: ../src/main.c:935 ../src/main.c:938
msgid "Beryl Manager"
msgstr "베릴 관리자"
-#: ../src/main.c:938
msgid "Manage various things related to Beryl"
msgstr "베릴에 관련되는 다양한 것을 관리"
-#: ../src/main.c:959
msgid "can't use this app, no glxinfo or no grep"
msgstr "이 프로그램을 사용할 수 없습니다, glxinfo 또는 grep 명령이 없습니다."
-#: ../src/main.c:968
msgid "something went wrong with glxinfo or grep"
msgstr "glxinfo 또는 grep 명령이 잘못 수행되었습니다."
-#: ../src/main.c:977
msgid "can't use this app, no xvinfo or no grep"
msgstr "이 프로그램을 사용할 수 없습니다, xvinfo 또는 grep 명령이 없습니다."
-#: ../src/main.c:986
msgid "something went wrong with xvinfo or grep"
msgstr "xvinfo 또는 grep 명령이 잘못 수행되었습니다."
-#: ../src/main.c:1040
msgid "Can't init XLib thread support"
msgstr "XLib 쓰레드 지원을 초기화 할 수 없습니다."