summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJigish Gohil <cyberorg@prime.cyberorg.info>2007-03-23 12:21:52 +0530
committerJigish Gohil <cyberorg@prime.cyberorg.info>2007-03-23 12:21:52 +0530
commitfc2ed3cff3f02621d14a6f7ef76071fca31f3502 (patch)
tree703d34b2e515da458cbf1e769e2ed27b1d3ffbc0 /po/fr.po
parent8bb88821e4b6da17a4c05c117e08b2ae24962423 (diff)
downloadberyl-manager-fc2ed3cff3f02621d14a6f7ef76071fca31f3502.tar.gz
beryl-manager-fc2ed3cff3f02621d14a6f7ef76071fca31f3502.tar.bz2
applying l10n patches from gozer
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po259
1 files changed, 0 insertions, 259 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 1778d22..e69de29 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,259 +0,0 @@
-# Beryl-Manager intl file.
-# Copyright (C) 2006
-# This file is distributed under the same license as the beryl-manager package.
-# cyberorg <cyberorg@cyberorg.info>, 2006.
-# v1nce
-# reggaemanu <reggaemanu@beryl-project.org>, 2006.
-# Additional work (restarting some part from scratch) added by Frederic Bezies - fredbezies@gmail.com
-#
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.beryl-project.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-31 16:35+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-01 18:14+0100\n"
-"Last-Translator: fredb <fredbezies@gmail.com>\n"
-"Language-Team: cyberorg <cyberorg@beryl-project.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-msgid "Standard Beryl Decorator (Emerald)"
-msgstr "Décorateur standard de Beryl (Emerald)"
-
-msgid "Aquamarine (KDE Decorator)"
-msgstr "Aquamarine (Décorateur de KDE)"
-
-msgid "Heliodor (GNOME/Metacity Decorator)"
-msgstr "Heliodor (Décorateur de Metacity/GNOME)"
-
-msgid "Light Themable Decorator (yawd)"
-msgstr "Décorateur léger thémable (yawd)"
-
-msgid "GTK Window Decorator"
-msgstr "Décorateur de fenêtres GTK"
-
-msgid "Beryl"
-msgstr "Beryl"
-
-msgid "Compiz"
-msgstr "Compiz"
-
-msgid "Compiz with COW"
-msgstr "Compiz avec COW"
-
-msgid "Metacity (Gnome Window Manager)"
-msgstr "Metacity (Gestionnaire de fenêtres Gnome)"
-
-msgid "KWin (KDE Window Manager)"
-msgstr "KWin (Gestionnaire de fenêtre KDE)"
-
-msgid "xfwm4 (XFCE Window Manager)"
-msgstr "xfwm4 (Gestionnaire de fenêtre XFCE)"
-
-msgid "WindowMaker"
-msgstr "WindowMaker"
-
-msgid "FluxBox"
-msgstr "FluxBox"
-
-msgid "BlackBox"
-msgstr "BlackBox"
-
-msgid "OpenBox"
-msgstr "OpenBox"
-
-msgid "IceWM"
-msgstr "IceWM"
-
-msgid "Enlightenment"
-msgstr "Enlightenment"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [-d] [--no-force-window-manager] [--no-force-decorator] [--help] "
-"[--version]\n"
-msgstr ""
-"Emploi: %s [-d] [--no-force-window-manager] [--no-force-decorator] [--help] "
-"[--version]\n"
-
-msgid "Malformed xlsclients, no command?"
-msgstr "xlsclients non conformes, aucune commande reçue ?"
-
-#, c-format
-msgid "Decorator caught deadly signal %d"
-msgstr "Le décorateur a reçu un signal de terminaison %d"
-
-#, c-format
-msgid "Beryl caught deadly signal %d"
-msgstr "Beryl a reçu un signal de terminaison %d"
-
-#, c-format
-msgid "Couldn't launch selected decorator:%s"
-msgstr "Impossible de lancer le décorateur sélectionné:%s"
-
-#, c-format
-msgid "decorator %s returned unsuccessfully"
-msgstr "le décorateur %s a retourné un échec"
-
-#, c-format
-msgid "decorator %s returned with non-zero status"
-msgstr "le décorateur %s a un statut non-nul"
-
-#, c-format
-msgid "decorator %s was killed by a signal"
-msgstr "le décorateur %s a été tué par un signal"
-
-#, c-format
-msgid "Killing window %x for client %s."
-msgstr "Fermeture de la fenêtre %x pour le client %s."
-
-msgid "No pidof, this may not work right."
-msgstr ""
-"Impossible d'obtenir l'identifiant du processus. La demande risque de ne pas "
-"aboutir."
-
-msgid ""
-"Couldn't find a Selection Owner, perhaps no WM running?\n"
-"Otherwise, manually kill your wm, and report the bug to the developers, it "
-"doesn't follow the standards.\n"
-"Falling back to looking for a defined WM in xlsclients."
-msgstr ""
-"Impossible de trouver un Selection Owner, peut-être n'y-a-t'il aucun "
-"gestionnaire de fenêtres ?\n"
-"Sinon, 'tuez' manuellement le gestionnaire de fenêtres, et signalez le "
-"problème aux développeurs,le gestionnaire ne se conforme pas aux standards.\n"
-"Recherche du gestionnaire de fenêtre défini dans xlsclients."
-
-msgid "No xlsclients, this may not work right."
-msgstr "Aucun xlsclients. La demande risque de ne pas aboutir."
-
-msgid "No output from xlsclients, bailing."
-msgstr "Aucune sortie des xlsclients."
-
-msgid "can't execute beryl-xgl"
-msgstr "impossible d'exécuter beryl-xgl"
-
-msgid "can't execute beryl"
-msgstr "impossible d'exécuter beryl"
-
-msgid "can't use this app, no which"
-msgstr "impossible d'utiliser cette application : commande 'which' introuvable"
-
-msgid "something went wrong with which"
-msgstr "Problème rencontré avec 'which'"
-
-msgid "Beryl Settings Manager"
-msgstr "Gestionnaire de préférences de Beryl"
-
-msgid "Emerald Theme Manager"
-msgstr "Gestionnaire de thèmes Emerald"
-
-msgid "Reload Window Manager"
-msgstr "Recharger le gestionnaire de fenêtres"
-
-msgid "Select Window Manager"
-msgstr "Sélectionner le gestionnaire de fenêtres"
-
-msgid "Advanced Beryl options"
-msgstr "Options avancées de Beryl"
-
-msgid "Rendering path"
-msgstr "Type de rendu"
-
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatique"
-
-msgid "Texture From Pixmap"
-msgstr "Texture From Pixmap"
-
-msgid "Copy"
-msgstr "Copy"
-
-msgid "Composite Overlay Window"
-msgstr "Composite Overlay Window"
-
-msgid "Use COW"
-msgstr "Utiliser COW"
-
-msgid "Don't use COW"
-msgstr "Ne pas utiliser COW"
-
-msgid "Rendering platform"
-msgstr "Plateforme de rendu"
-
-msgid "Force Nvidia"
-msgstr "Forcer Nvidia"
-
-msgid "Force AIGLX"
-msgstr "Forcer AIGLX"
-
-msgid "Force XGL"
-msgstr "Forcer XGL"
-
-msgid "Binding"
-msgstr "Binding"
-
-msgid "Strict Binding"
-msgstr "Strict Binding"
-
-msgid "XGL Binding"
-msgstr "XGL Binding"
-
-msgid "Rendering"
-msgstr "Rendu"
-
-msgid "Indirect Rendering"
-msgstr "Rendu indirect"
-
-msgid "XGL Rendering"
-msgstr "Rendu XGL"
-
-msgid ""
-"Disable GL Yield setting\n"
-"Use this to fix some redraw bugs"
-msgstr ""
-"Désactiver le réglage GL Yield\n"
-"Employez ceci pour corriger des bogues d'affichages"
-
-msgid "Reload Window Decorator"
-msgstr "Recharger le décorateur de fenêtre"
-
-msgid "Select Window Decorator"
-msgstr "Sélectionner le décorateur de fenêtre"
-
-msgid ""
-"Launch Fall-back Window\n"
-"Manager if beryl crashes"
-msgstr ""
-"Utiliser le gestionnaire de fenêtre\n"
-"de secours en cas de plantage"
-
-msgid "Select Fall-back Window Manager"
-msgstr "Gestionnaire de fenêtres de secours"
-
-msgid "Beryl Manager"
-msgstr "Gestionnaire Beryl"
-
-msgid "Manage various things related to Beryl"
-msgstr "Gestion de divers paramètres concernant Beryl"
-
-msgid "can't use this app, no glxinfo or no grep"
-msgstr ""
-"Impossible d'utiliser cette application : commandes 'ps' ou 'grep' "
-"introuvables"
-
-msgid "something went wrong with glxinfo or grep"
-msgstr "Problème rencontré avec 'ps' ou 'grep'"
-
-msgid "can't use this app, no xvinfo or no grep"
-msgstr ""
-"Impossible d'utiliser cette application : commandes 'ps' ou 'grep' "
-"introuvables"
-
-msgid "something went wrong with xvinfo or grep"
-msgstr "Problème rencontré avec 'ps' ou 'grep'"
-
-msgid "Can't init XLib thread support"
-msgstr "Impossible d'initialiser le support des threads XLib"