diff options
author | cyberorg <cyberorg> | 2006-12-18 07:18:50 +0000 |
---|---|---|
committer | cyberorg <cyberorg> | 2006-12-18 07:18:50 +0000 |
commit | eb6d1e3b3124b7c78c974991c51edd4d17fb60ab (patch) | |
tree | 98933ef9133832be4b21130fdd1acbfccafb947b | |
parent | d5df260b8f204adbba841564e11180b8dfa4a007 (diff) | |
download | beryl-manager-eb6d1e3b3124b7c78c974991c51edd4d17fb60ab.tar.gz beryl-manager-eb6d1e3b3124b7c78c974991c51edd4d17fb60ab.tar.bz2 |
Translations updates closes #360 #376 #389
-rw-r--r-- | po/es_ES.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru_RU.po | 200 |
2 files changed, 101 insertions, 113 deletions
diff --git a/po/es_ES.po b/po/es_ES.po index f0b4f15..50365f7 100644 --- a/po/es_ES.po +++ b/po/es_ES.po @@ -1,12 +1,8 @@ -# translation of es_ES.po to -# translation of es-ES.po to -# translation of beryl-manager.po to -# Beryl-manager i18n file. +# Beryl-manager translation to es_ES. # Copyright (C) 2006 beryl-project # This file is distributed under the same license as the beryl package. # -# cyberorg <cyberorg@cyberorg.info>, 2006. -# Jesús Vidal Panalés <jesusvpct@ono.com>, 2006. +# Jesús Vidal Panalés <jesusvpct@ono.com>, 2006 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es_ES\n" @@ -195,13 +191,13 @@ msgid "Force XGL" msgstr "Forzar XGL" msgid "Binding" -msgstr "" +msgstr "Enlazar" msgid "Strict Binding" -msgstr "" +msgstr "Enlace estricto" msgid "XGL Binding" -msgstr "" +msgstr "Enlace XGL" msgid "Rendering" msgstr "Renderizado" diff --git a/po/ru_RU.po b/po/ru_RU.po index a3a49bf..21720b9 100644 --- a/po/ru_RU.po +++ b/po/ru_RU.po @@ -11,189 +11,209 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ru_RU\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-11-04 16:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-01 00:58+0500\n" -"Last-Translator: Kempik Vladimir (8084) <bobahu4@mail.ru>\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-18 10:52+0500\n" +"Last-Translator: Danfocus <danfocus@mail.ru>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../src/main.c:70 msgid "Standard Beryl Decorator (Emerald)" -msgstr "" +msgstr "Стандартный декоратор Beryl (Emerald)" -#: ../src/main.c:71 msgid "Aquamarine (KDE Decorator)" -msgstr "" +msgstr "Aquamarine (Декоратор KDE)" -#: ../src/main.c:72 msgid "Heliodor (GNOME/Metacity Decorator)" -msgstr "" +msgstr "Heliodor (Декоратор GNOME/Metacity)" -#: ../src/main.c:73 msgid "Light Themable Decorator (yawd)" -msgstr "" +msgstr "Декоратор Light Themable (yawd)" -#: ../src/main.c:74 -#, fuzzy msgid "GTK Window Decorator" -msgstr "Перезапустить оконный декоратор" +msgstr "Оконный декоратор GTK" -#: ../src/main.c:78 msgid "Beryl" -msgstr "" +msgstr "Beryl" -#: ../src/main.c:79 msgid "Compiz" msgstr "" -#: ../src/main.c:80 msgid "Compiz with COW" -msgstr "" +msgstr "Compiz с COW" -#: ../src/main.c:81 -#, fuzzy msgid "Metacity (Gnome Window Manager)" -msgstr "Выберите менеджер окон" +msgstr "Metacity (Менеджер окон Gnome)" -#: ../src/main.c:82 -#, fuzzy msgid "KWin (KDE Window Manager)" -msgstr "Перезапустить менеджер окон" +msgstr "KWin (Менеджер окон KDE)" -#: ../src/main.c:83 -#, fuzzy msgid "xfwm4 (XFCE Window Manager)" -msgstr "Перезапустить менеджер окон" +msgstr "xfwm4 (Менеджер окон XFCE)" -#: ../src/main.c:84 -#, fuzzy msgid "WindowMaker" -msgstr "Перезапустить менеджер окон" +msgstr "" -#: ../src/main.c:85 msgid "FluxBox" msgstr "" -#: ../src/main.c:86 msgid "BlackBox" msgstr "" -#: ../src/main.c:87 msgid "OpenBox" msgstr "" -#: ../src/main.c:88 msgid "IceWM" msgstr "" -#: ../src/main.c:89 msgid "Enlightenment" msgstr "" -#: ../src/main.c:107 #, c-format -msgid "" -"Usage: %s [-d] [--no-force-window-manager] [--no-force-decorator] [--help] " -"[--version]\n" -msgstr "" +msgid "Usage: %s [-d] [--no-force-window-manager] [--no-force-decorator] [--help] [--version]\n" +msgstr "Использование: %s [-d] [--no-force-window-manager] [--no-force-decorator] [--help] [--version]\n" -#: ../src/main.c:193 ../src/main.c:200 msgid "Malformed xlsclients, no command?" -msgstr "неправильный xlsclients, вы не ввели команду?" +msgstr "Неправильный xlsclients, Вы не ввели команду?" -#: ../src/main.c:366 #, c-format msgid "Decorator caught deadly signal %d" msgstr "Декоратор аварийно завершился %d" -#: ../src/main.c:371 #, c-format msgid "Beryl caught deadly signal %d" msgstr "Beryl аварийно завершился %d" -#: ../src/main.c:383 #, c-format msgid "Couldn't launch selected decorator:%s" msgstr "Не могу запустить выбранный декоратор:%s" -#: ../src/main.c:419 +#, c-format +msgid "decorator %s returned unsuccessfully" +msgstr "декоратор %s завершился неудачно" + +#, c-format +msgid "decorator %s returned with non-zero status" +msgstr "декоратор %s завершился с ненулевым статусом" + +#, c-format +msgid "decorator %s was killed by a signal" +msgstr "декоратор %s был завершен сигналом" + #, c-format msgid "Killing window %x for client %s." msgstr "Уничтожение окна %x для приложения %s." -#: ../src/main.c:449 msgid "No pidof, this may not work right." msgstr "Нельзя определить номер процесса, может работать нестабильно." -#: ../src/main.c:515 msgid "" "Couldn't find a Selection Owner, perhaps no WM running?\n" -"Otherwise, manually kill your wm, and report the bug to the developers, it " -"doesn't follow the standards.\n" +"Otherwise, manually kill your wm, and report the bug to the developers, it doesn't follow the standards.\n" "Falling back to looking for a defined WM in xlsclients." msgstr "" "Не могу найти работающий оконный менеджер. Запущен какой-нибудь WM?\n" -"Вручную закройте ваш wm и сообщите о проблеме разработчикам, так как такого " -"не должно было случиться\n" +"Вручную закройте ваш wm и сообщите о проблеме разработчикам, так как такого не должно было случиться\n" "Попробую найти объявленный WM снова." -#: ../src/main.c:518 msgid "No xlsclients, this may not work right." msgstr "Нет xlsclients, может работать некорректно." -#: ../src/main.c:523 msgid "No output from xlsclients, bailing." msgstr "Нет ответа от xlsclients, херого." -#: ../src/main.c:564 msgid "can't execute beryl-xgl" -msgstr "" +msgstr "невозможно выполнить beryl-xgl" -#: ../src/main.c:566 msgid "can't execute beryl" -msgstr "" +msgstr "невозможно выполнить beryl" -#: ../src/main.c:734 msgid "can't use this app, no which" -msgstr "Не могу использовать эту программу, нет which." +msgstr "не могу использовать это приложение, нет which" -#: ../src/main.c:741 msgid "something went wrong with which" -msgstr "Что-то идет не так с which" +msgstr "что-то не так с which" -#: ../src/main.c:784 msgid "Beryl Settings Manager" msgstr "Управление настройками Beryl" -#: ../src/main.c:790 msgid "Emerald Theme Manager" msgstr "Менеджер тем Emerland" -#: ../src/main.c:801 msgid "Reload Window Manager" msgstr "Перезапустить менеджер окон" -#: ../src/main.c:808 msgid "Select Window Manager" msgstr "Выберите менеджер окон" -#: ../src/main.c:835 +msgid "Advanced Beryl options" +msgstr "Расширенные опции Beryl" + +msgid "Rendering path" +msgstr "Способ визуализации" + +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматический" + +msgid "Texture From Pixmap" +msgstr "Текстура из карты пикселей" + +msgid "Copy" +msgstr "Копировать" + +msgid "Composite Overlay Window" +msgstr "Композитный, поверх окна" + +msgid "Use COW" +msgstr "Использовать COW" + +msgid "Don't use COW" +msgstr "Не использовать COW" + +msgid "Rendering platform" +msgstr "Платформа визуализации" + +msgid "Force Nvidia" +msgstr "Принудительно Nvidia" + +msgid "Force AIGLX" +msgstr "Принудительно AIGLX" + +msgid "Force XGL" +msgstr "Принудительно XGL" + +msgid "Binding" +msgstr "Соответствие" + +msgid "Strict Binding" +msgstr "Строгое соответствие" + +msgid "XGL Binding" +msgstr "XGL соответствие" + +msgid "Rendering" +msgstr "Визуализация" + +msgid "Indirect Rendering" +msgstr "Непрямая визуализация" + +msgid "XGL Rendering" +msgstr "XGL визуализация" + msgid "" "Disable GL Yield setting\n" "Use this to fix some redraw bugs" msgstr "" +"Отключить GL Yield настройки\n" +"Используйте при ошибках прорисовки" -#: ../src/main.c:847 msgid "Reload Window Decorator" msgstr "Перезапустить оконный декоратор" -#: ../src/main.c:856 msgid "Select Window Decorator" msgstr "Выберите оконный декоратор" -#: ../src/main.c:886 msgid "" "Launch Fall-back Window\n" "Manager if beryl crashes" @@ -201,57 +221,29 @@ msgstr "" "Запускать иной менеджер\n" "окон, если beryl упал" -#: ../src/main.c:893 msgid "Select Fall-back Window Manager" msgstr "" "Выберите оконный менеджер,\n" " если beryl не будет работать" -#: ../src/main.c:935 ../src/main.c:938 msgid "Beryl Manager" msgstr "Управление Beryl" -#: ../src/main.c:938 msgid "Manage various things related to Beryl" msgstr "Управление некоторыми настройками, связанными с Beryl" -#: ../src/main.c:959 -#, fuzzy msgid "can't use this app, no glxinfo or no grep" -msgstr "Не могу использовать эту программу, не ни ps ни grep." +msgstr "не могу использовать это приложение, нет ни glxinfo, ни grep" -#: ../src/main.c:968 -#, fuzzy msgid "something went wrong with glxinfo or grep" -msgstr "Что-то идет не так с ps или grep." +msgstr "что-то не так с glxinfo или grep" -#: ../src/main.c:977 -#, fuzzy msgid "can't use this app, no xvinfo or no grep" -msgstr "Не могу использовать эту программу, не ни ps ни grep." +msgstr "не могу использовать это приложение, нет ни xvinfo, ни grep" -#: ../src/main.c:986 -#, fuzzy msgid "something went wrong with xvinfo or grep" -msgstr "Что-то идет не так с ps или grep." +msgstr "что-то не так с xvinfo или grep" -#: ../src/main.c:1040 msgid "Can't init XLib thread support" -msgstr "Невозможно инициалихировать поддержку потоков в XLib" - -#~ msgid "" -#~ "Can't run more than one beryl-manager.\n" -#~ "(couldn't obtain lock) Error:%s" -#~ msgstr "" -#~ "Нельзя запустить больше одного менеджера настроек Beryl.\n" -#~ "(Немогу установить блокировку) Ошибка: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Couldn't open lockfile.\n" -#~ "Error:%s" -#~ msgstr "" -#~ "Не могу открыть файл блокировки.\n" -#~ "Erreur:%s" - -#~ msgid "can't use this app, no ps or grep" -#~ msgstr "Не могу использовать эту программу, не ни ps ни grep." +msgstr "Невозможно инициализировать поддержку потоков в XLib" + |