summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorcyberorg <cyberorg>2006-12-18 07:18:50 +0000
committercyberorg <cyberorg>2006-12-18 07:18:50 +0000
commiteb6d1e3b3124b7c78c974991c51edd4d17fb60ab (patch)
tree98933ef9133832be4b21130fdd1acbfccafb947b
parentd5df260b8f204adbba841564e11180b8dfa4a007 (diff)
downloadberyl-manager-eb6d1e3b3124b7c78c974991c51edd4d17fb60ab.tar.gz
beryl-manager-eb6d1e3b3124b7c78c974991c51edd4d17fb60ab.tar.bz2
Translations updates closes #360 #376 #389
-rw-r--r--po/es_ES.po14
-rw-r--r--po/ru_RU.po200
2 files changed, 101 insertions, 113 deletions
diff --git a/po/es_ES.po b/po/es_ES.po
index f0b4f15..50365f7 100644
--- a/po/es_ES.po
+++ b/po/es_ES.po
@@ -1,12 +1,8 @@
-# translation of es_ES.po to
-# translation of es-ES.po to
-# translation of beryl-manager.po to
-# Beryl-manager i18n file.
+# Beryl-manager translation to es_ES.
# Copyright (C) 2006 beryl-project
# This file is distributed under the same license as the beryl package.
#
-# cyberorg <cyberorg@cyberorg.info>, 2006.
-# Jesús Vidal Panalés <jesusvpct@ono.com>, 2006.
+# Jesús Vidal Panalés <jesusvpct@ono.com>, 2006
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es_ES\n"
@@ -195,13 +191,13 @@ msgid "Force XGL"
msgstr "Forzar XGL"
msgid "Binding"
-msgstr ""
+msgstr "Enlazar"
msgid "Strict Binding"
-msgstr ""
+msgstr "Enlace estricto"
msgid "XGL Binding"
-msgstr ""
+msgstr "Enlace XGL"
msgid "Rendering"
msgstr "Renderizado"
diff --git a/po/ru_RU.po b/po/ru_RU.po
index a3a49bf..21720b9 100644
--- a/po/ru_RU.po
+++ b/po/ru_RU.po
@@ -11,189 +11,209 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ru_RU\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-04 16:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-01 00:58+0500\n"
-"Last-Translator: Kempik Vladimir (8084) <bobahu4@mail.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-18 10:52+0500\n"
+"Last-Translator: Danfocus <danfocus@mail.ru>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../src/main.c:70
msgid "Standard Beryl Decorator (Emerald)"
-msgstr ""
+msgstr "Стандартный декоратор Beryl (Emerald)"
-#: ../src/main.c:71
msgid "Aquamarine (KDE Decorator)"
-msgstr ""
+msgstr "Aquamarine (Декоратор KDE)"
-#: ../src/main.c:72
msgid "Heliodor (GNOME/Metacity Decorator)"
-msgstr ""
+msgstr "Heliodor (Декоратор GNOME/Metacity)"
-#: ../src/main.c:73
msgid "Light Themable Decorator (yawd)"
-msgstr ""
+msgstr "Декоратор Light Themable (yawd)"
-#: ../src/main.c:74
-#, fuzzy
msgid "GTK Window Decorator"
-msgstr "Перезапустить оконный декоратор"
+msgstr "Оконный декоратор GTK"
-#: ../src/main.c:78
msgid "Beryl"
-msgstr ""
+msgstr "Beryl"
-#: ../src/main.c:79
msgid "Compiz"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:80
msgid "Compiz with COW"
-msgstr ""
+msgstr "Compiz с COW"
-#: ../src/main.c:81
-#, fuzzy
msgid "Metacity (Gnome Window Manager)"
-msgstr "Выберите менеджер окон"
+msgstr "Metacity (Менеджер окон Gnome)"
-#: ../src/main.c:82
-#, fuzzy
msgid "KWin (KDE Window Manager)"
-msgstr "Перезапустить менеджер окон"
+msgstr "KWin (Менеджер окон KDE)"
-#: ../src/main.c:83
-#, fuzzy
msgid "xfwm4 (XFCE Window Manager)"
-msgstr "Перезапустить менеджер окон"
+msgstr "xfwm4 (Менеджер окон XFCE)"
-#: ../src/main.c:84
-#, fuzzy
msgid "WindowMaker"
-msgstr "Перезапустить менеджер окон"
+msgstr ""
-#: ../src/main.c:85
msgid "FluxBox"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:86
msgid "BlackBox"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:87
msgid "OpenBox"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:88
msgid "IceWM"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:89
msgid "Enlightenment"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:107
#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [-d] [--no-force-window-manager] [--no-force-decorator] [--help] "
-"[--version]\n"
-msgstr ""
+msgid "Usage: %s [-d] [--no-force-window-manager] [--no-force-decorator] [--help] [--version]\n"
+msgstr "Использование: %s [-d] [--no-force-window-manager] [--no-force-decorator] [--help] [--version]\n"
-#: ../src/main.c:193 ../src/main.c:200
msgid "Malformed xlsclients, no command?"
-msgstr "неправильный xlsclients, вы не ввели команду?"
+msgstr "Неправильный xlsclients, Вы не ввели команду?"
-#: ../src/main.c:366
#, c-format
msgid "Decorator caught deadly signal %d"
msgstr "Декоратор аварийно завершился %d"
-#: ../src/main.c:371
#, c-format
msgid "Beryl caught deadly signal %d"
msgstr "Beryl аварийно завершился %d"
-#: ../src/main.c:383
#, c-format
msgid "Couldn't launch selected decorator:%s"
msgstr "Не могу запустить выбранный декоратор:%s"
-#: ../src/main.c:419
+#, c-format
+msgid "decorator %s returned unsuccessfully"
+msgstr "декоратор %s завершился неудачно"
+
+#, c-format
+msgid "decorator %s returned with non-zero status"
+msgstr "декоратор %s завершился с ненулевым статусом"
+
+#, c-format
+msgid "decorator %s was killed by a signal"
+msgstr "декоратор %s был завершен сигналом"
+
#, c-format
msgid "Killing window %x for client %s."
msgstr "Уничтожение окна %x для приложения %s."
-#: ../src/main.c:449
msgid "No pidof, this may not work right."
msgstr "Нельзя определить номер процесса, может работать нестабильно."
-#: ../src/main.c:515
msgid ""
"Couldn't find a Selection Owner, perhaps no WM running?\n"
-"Otherwise, manually kill your wm, and report the bug to the developers, it "
-"doesn't follow the standards.\n"
+"Otherwise, manually kill your wm, and report the bug to the developers, it doesn't follow the standards.\n"
"Falling back to looking for a defined WM in xlsclients."
msgstr ""
"Не могу найти работающий оконный менеджер. Запущен какой-нибудь WM?\n"
-"Вручную закройте ваш wm и сообщите о проблеме разработчикам, так как такого "
-"не должно было случиться\n"
+"Вручную закройте ваш wm и сообщите о проблеме разработчикам, так как такого не должно было случиться\n"
"Попробую найти объявленный WM снова."
-#: ../src/main.c:518
msgid "No xlsclients, this may not work right."
msgstr "Нет xlsclients, может работать некорректно."
-#: ../src/main.c:523
msgid "No output from xlsclients, bailing."
msgstr "Нет ответа от xlsclients, херого."
-#: ../src/main.c:564
msgid "can't execute beryl-xgl"
-msgstr ""
+msgstr "невозможно выполнить beryl-xgl"
-#: ../src/main.c:566
msgid "can't execute beryl"
-msgstr ""
+msgstr "невозможно выполнить beryl"
-#: ../src/main.c:734
msgid "can't use this app, no which"
-msgstr "Не могу использовать эту программу, нет which."
+msgstr "не могу использовать это приложение, нет which"
-#: ../src/main.c:741
msgid "something went wrong with which"
-msgstr "Что-то идет не так с which"
+msgstr "что-то не так с which"
-#: ../src/main.c:784
msgid "Beryl Settings Manager"
msgstr "Управление настройками Beryl"
-#: ../src/main.c:790
msgid "Emerald Theme Manager"
msgstr "Менеджер тем Emerland"
-#: ../src/main.c:801
msgid "Reload Window Manager"
msgstr "Перезапустить менеджер окон"
-#: ../src/main.c:808
msgid "Select Window Manager"
msgstr "Выберите менеджер окон"
-#: ../src/main.c:835
+msgid "Advanced Beryl options"
+msgstr "Расширенные опции Beryl"
+
+msgid "Rendering path"
+msgstr "Способ визуализации"
+
+msgid "Automatic"
+msgstr "Автоматический"
+
+msgid "Texture From Pixmap"
+msgstr "Текстура из карты пикселей"
+
+msgid "Copy"
+msgstr "Копировать"
+
+msgid "Composite Overlay Window"
+msgstr "Композитный, поверх окна"
+
+msgid "Use COW"
+msgstr "Использовать COW"
+
+msgid "Don't use COW"
+msgstr "Не использовать COW"
+
+msgid "Rendering platform"
+msgstr "Платформа визуализации"
+
+msgid "Force Nvidia"
+msgstr "Принудительно Nvidia"
+
+msgid "Force AIGLX"
+msgstr "Принудительно AIGLX"
+
+msgid "Force XGL"
+msgstr "Принудительно XGL"
+
+msgid "Binding"
+msgstr "Соответствие"
+
+msgid "Strict Binding"
+msgstr "Строгое соответствие"
+
+msgid "XGL Binding"
+msgstr "XGL соответствие"
+
+msgid "Rendering"
+msgstr "Визуализация"
+
+msgid "Indirect Rendering"
+msgstr "Непрямая визуализация"
+
+msgid "XGL Rendering"
+msgstr "XGL визуализация"
+
msgid ""
"Disable GL Yield setting\n"
"Use this to fix some redraw bugs"
msgstr ""
+"Отключить GL Yield настройки\n"
+"Используйте при ошибках прорисовки"
-#: ../src/main.c:847
msgid "Reload Window Decorator"
msgstr "Перезапустить оконный декоратор"
-#: ../src/main.c:856
msgid "Select Window Decorator"
msgstr "Выберите оконный декоратор"
-#: ../src/main.c:886
msgid ""
"Launch Fall-back Window\n"
"Manager if beryl crashes"
@@ -201,57 +221,29 @@ msgstr ""
"Запускать иной менеджер\n"
"окон, если beryl упал"
-#: ../src/main.c:893
msgid "Select Fall-back Window Manager"
msgstr ""
"Выберите оконный менеджер,\n"
" если beryl не будет работать"
-#: ../src/main.c:935 ../src/main.c:938
msgid "Beryl Manager"
msgstr "Управление Beryl"
-#: ../src/main.c:938
msgid "Manage various things related to Beryl"
msgstr "Управление некоторыми настройками, связанными с Beryl"
-#: ../src/main.c:959
-#, fuzzy
msgid "can't use this app, no glxinfo or no grep"
-msgstr "Не могу использовать эту программу, не ни ps ни grep."
+msgstr "не могу использовать это приложение, нет ни glxinfo, ни grep"
-#: ../src/main.c:968
-#, fuzzy
msgid "something went wrong with glxinfo or grep"
-msgstr "Что-то идет не так с ps или grep."
+msgstr "что-то не так с glxinfo или grep"
-#: ../src/main.c:977
-#, fuzzy
msgid "can't use this app, no xvinfo or no grep"
-msgstr "Не могу использовать эту программу, не ни ps ни grep."
+msgstr "не могу использовать это приложение, нет ни xvinfo, ни grep"
-#: ../src/main.c:986
-#, fuzzy
msgid "something went wrong with xvinfo or grep"
-msgstr "Что-то идет не так с ps или grep."
+msgstr "что-то не так с xvinfo или grep"
-#: ../src/main.c:1040
msgid "Can't init XLib thread support"
-msgstr "Невозможно инициалихировать поддержку потоков в XLib"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Can't run more than one beryl-manager.\n"
-#~ "(couldn't obtain lock) Error:%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Нельзя запустить больше одного менеджера настроек Beryl.\n"
-#~ "(Немогу установить блокировку) Ошибка: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Couldn't open lockfile.\n"
-#~ "Error:%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Не могу открыть файл блокировки.\n"
-#~ "Erreur:%s"
-
-#~ msgid "can't use this app, no ps or grep"
-#~ msgstr "Не могу использовать эту программу, не ни ps ни grep."
+msgstr "Невозможно инициализировать поддержку потоков в XLib"
+