summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorcyberorg <cyberorg>2006-12-21 06:30:42 +0000
committercyberorg <cyberorg>2006-12-21 06:30:42 +0000
commite32ac213d5d6a79ec54680038f23f6dc125794be (patch)
tree175aec403725418a20a05a34ff7e8b768d318f81
parent0b3ebc3b7f56d3af0bb810f2329ce99e3c9ae561 (diff)
downloadberyl-manager-e32ac213d5d6a79ec54680038f23f6dc125794be.tar.gz
beryl-manager-e32ac213d5d6a79ec54680038f23f6dc125794be.tar.bz2
Translations updates closes #152 finally!! thanks alephlg
-rw-r--r--po/hu_HU.po231
1 files changed, 85 insertions, 146 deletions
diff --git a/po/hu_HU.po b/po/hu_HU.po
index 47fd32a..e1f1fb4 100644
--- a/po/hu_HU.po
+++ b/po/hu_HU.po
@@ -1,235 +1,204 @@
+# translation of beryl-manager to hungarian
# Beryl-Manager intl file.
-# Copyright (C) 2006 Beryl Project
+# Copyright (C) 2006 Beryl
# This file is distributed under the same license as the beryl-manager package.
+#
# cyberorg <cyberorg@cyberorg.info>, 2006.
-# Aleph (HU translation)
+# Lónyai Gergely, Aleph <alephlg@gmail.com> 2006.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-04 16:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-13 17:15+0530\n"
-"Last-Translator: Lónyai Gergely <alephlg@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Hungarian <alephlg@gmail.com>\n"
+"Project-Id-Version: beryl-manager-1.4\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.beryl-project.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-03 01:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-19 20:19+0100\n"
+"Last-Translator: Lónyai Gergely, Aleph <alephlg@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Gentoo-hu <gentoo-doc-hu@gentoo.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../src/main.c:70
msgid "Standard Beryl Decorator (Emerald)"
msgstr "Standard Beryl Dekorátor (Emerald)"
-#: ../src/main.c:71
msgid "Aquamarine (KDE Decorator)"
msgstr "Aquamarine (KDE Decorátor)"
-#: ../src/main.c:72
msgid "Heliodor (GNOME/Metacity Decorator)"
msgstr "Heliodor (GNOME/Metacity Decorátor)"
-#: ../src/main.c:73
msgid "Light Themable Decorator (yawd)"
msgstr "Light Themable Decorátor (yawd)"
-#: ../src/main.c:74
-#, fuzzy
msgid "GTK Window Decorator"
-msgstr "GTK Ablak Decorátor"
+msgstr "GTK Ablakdekorátor"
-#: ../src/main.c:78
msgid "Beryl"
msgstr "Beryl"
-#: ../src/main.c:79
msgid "Compiz"
msgstr "Compiz"
-#: ../src/main.c:80
msgid "Compiz with COW"
msgstr "Compiz COW-wal"
-#: ../src/main.c:81
-#, fuzzy
msgid "Metacity (Gnome Window Manager)"
-msgstr "Metacity (Gnome Ablak Manager)"
+msgstr "Metacity (Gnome Ablakkezelő)"
-#: ../src/main.c:82
-#, fuzzy
msgid "KWin (KDE Window Manager)"
-msgstr "KWin (KDE Ablak Manager)"
+msgstr "KWin (KDE Ablakkezelő)"
-#: ../src/main.c:83
-#, fuzzy
msgid "xfwm4 (XFCE Window Manager)"
-msgstr "xfwm4 (XFCE Ablak Manager)"
+msgstr "xfwm4 (XFCE Ablakkezelő)"
-#: ../src/main.c:84
-#, fuzzy
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
-#: ../src/main.c:85
msgid "FluxBox"
msgstr "Fluxbox"
-#: ../src/main.c:86
msgid "BlackBox"
msgstr "Blackbox"
-#: ../src/main.c:87
msgid "OpenBox"
msgstr "Openbox"
-#: ../src/main.c:88
msgid "IceWM"
msgstr "IceWM"
-#: ../src/main.c:89
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../src/main.c:107
#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [-d] [--no-force-window-manager] [--no-force-decorator] [--help] [--version]\n"
-msgstr ""
-"Használat: %s [-d] [--no-force-window-manager] [--no-force-decorator] [--help] [--version]\n"
+msgid "Usage: %s [-d] [--no-force-window-manager] [--no-force-decorator] [--help] [--version]\n"
+msgstr "Használat: %s [-d] [--no-force-window-manager] [--no-force-decorator] [--help] [--version]\n"
-#: ../src/main.c:193 ../src/main.c:200
msgid "Malformed xlsclients, no command?"
msgstr "Xlsclients nem működik. Rosz parancs?"
-#: ../src/main.c:366
#, c-format
msgid "Decorator caught deadly signal %d"
msgstr "A dekorátor kilépési üzenete: %d"
-#: ../src/main.c:371
#, c-format
msgid "Beryl caught deadly signal %d"
msgstr "A Beryl kilépési üzenete: %d"
-#: ../src/main.c:383
#, c-format
msgid "Couldn't launch selected decorator:%s"
msgstr "Nem tudom futtatni a kijelölt dekurátort:%s"
-#: ../src/main.c:419
+#, c-format
+msgid "decorator %s returned unsuccessfully"
+msgstr "a %s dekorátor (sikertelen) értékkel tért vissza"
+
+#, c-format
+msgid "decorator %s returned with non-zero status"
+msgstr "a %s dekorátor nem nullával tért vissza"
+
+#, c-format
+msgid "decorator %s was killed by a signal"
+msgstr "a %s dekorátort kilőtték"
+
#, c-format
msgid "Killing window %x for client %s."
msgstr "Kilépett a %x ablak a %s kliensen."
-#: ../src/main.c:449
msgid "No pidof, this may not work right."
msgstr "Nem fut a folyamat, valami nagyon nics jól."
-#: ../src/main.c:515
msgid ""
"Couldn't find a Selection Owner, perhaps no WM running?\n"
-"Otherwise, manually kill your wm, and report the bug to the developers, it "
-"doesn't follow the standards.\n"
+"Otherwise, manually kill your wm, and report the bug to the developers, it doesn't follow the standards.\n"
"Falling back to looking for a defined WM in xlsclients."
msgstr ""
"Nem találok Kiválaszott Tulajdonost, vagy nem fut Ablakkezelő.\n"
-"Ha kilövöd az Ablakkezelőt, és jelented a hibát, "
-"azzal nem érünk el semmit sem.\n"
+"Ha kilövöd az Ablakkezelőt, és jelented a hibát, azzal nem érünk el semmit sem.\n"
"A visszajelzést az xlscliens Ablakkezelőről küldött reportjábal tedd meg."
-#: ../src/main.c:518
msgid "No xlsclients, this may not work right."
msgstr "Nincs xslclients, így a munkafolyamat biztosan hibás."
-#: ../src/main.c:523
msgid "No output from xlsclients, bailing."
msgstr "Az xlsclientsnek nincsen kimenete, vigyázz."
-#: ../src/main.c:564
msgid "can't execute beryl-xgl"
msgstr "nem fut a beryl-xgl"
-#: ../src/main.c:566
msgid "can't execute beryl"
msgstr "nem fut a beryl"
-#: ../src/main.c:734
msgid "can't use this app, no which"
msgstr "be kell, hogy valljam, nem tudom haszálod-e egyáltalán ezt a programot"
-#: ../src/main.c:741
msgid "something went wrong with which"
-msgstr "Valami hibásan futott 'ezzel'"
+msgstr "valami hibásan futott 'ezzel':"
-#: ../src/main.c:784
msgid "Beryl Settings Manager"
msgstr "Beryl Beállítás Kezelő"
-#: ../src/main.c:790
msgid "Emerald Theme Manager"
msgstr "Emerald Téma Kezelő"
-#: ../src/main.c:801
msgid "Reload Window Manager"
msgstr "Ablakkezelő újraindítása"
-#: ../src/main.c:808
msgid "Select Window Manager"
msgstr "Ablakkezelő kijelölése"
-msgid "Advanced Beryl options"
-msgstr "Haladó Breryl beállítások"
+msgid "Advanced Beryl options"
+msgstr "Haladó Breryl beállítások"
-msgid "Rendering path"
+msgid "Rendering path"
msgstr "Renderelési út"
-
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatikus"
-
-msgid "Texture From Pixmap"
-msgstr "Textóra képekből"
-
-msgid "Copy"
-msgstr "Másolás"
-
-msgid "Composite Overlay Window"
-msgstr "Overlay Composite ablak"
-
-msgid "Use COW"
-msgstr "Használd a COW-t"
-
-msgid "Don't use COW"
-msgstr "Ne használd a COW-t"
-
-msgid "Rendering platform"
-msgstr "Renderelő platform"
-
-msgid "Force Nvidia"
-msgstr "Nvidia erőltetése"
-
-msgid "Force AIGLX"
-msgstr "AIGLX erőltetése"
-
-msgid "Force XGL"
-msgstr "XGL erőltetése"
-
-msgid "Binding"
-msgstr "Kötés"
-
-msgid "Strict Binding"
-msgstr "Kötelezően pontos"
-
-msgid "XGL Binding"
-msgstr "Kötelezően XGL"
-
-msgid "Rendering"
-msgstr "Renderelés"
-
-msgid "Indirect Rendering"
-msgstr "Közvetett renderelés"
-
-msgid "XGL Rendering"
-msgstr "XGL renderelés"
-
-#: ../src/main.c:835
+
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatikus"
+
+msgid "Texture From Pixmap"
+msgstr "Textóra képekből"
+
+msgid "Copy"
+msgstr "Másolás"
+
+msgid "Composite Overlay Window"
+msgstr "Overlay Composite ablak"
+
+msgid "Use COW"
+msgstr "Használd a COW-t"
+
+msgid "Don't use COW"
+msgstr "Ne használd a COW-t"
+
+msgid "Rendering platform"
+msgstr "Renderelő platform"
+
+msgid "Force Nvidia"
+msgstr "Nvidia erőltetése"
+
+msgid "Force AIGLX"
+msgstr "AIGLX erőltetése"
+
+msgid "Force XGL"
+msgstr "XGL erőltetése"
+
+msgid "Binding"
+msgstr "Kötés"
+
+msgid "Strict Binding"
+msgstr "Kötelezően pontos"
+
+msgid "XGL Binding"
+msgstr "Kötelezően XGL"
+
+msgid "Rendering"
+msgstr "Renderelés"
+
+msgid "Indirect Rendering"
+msgstr "Közvetett renderelés"
+
+msgid "XGL Rendering"
+msgstr "XGL renderelés"
+
msgid ""
"Disable GL Yield setting\n"
"Use this to fix some redraw bugs"
@@ -237,15 +206,12 @@ msgstr ""
"GL Yield letiltása\n"
"Kérlek használd, amíg meg nem oldjuk a problémát"
-#: ../src/main.c:847
msgid "Reload Window Decorator"
msgstr "Ablakdekorátor újraindítása"
-#: ../src/main.c:856
msgid "Select Window Decorator"
msgstr "Ablakdekorátor kijelölése"
-#: ../src/main.c:886
msgid ""
"Launch Fall-back Window\n"
"Manager if beryl crashes"
@@ -253,54 +219,27 @@ msgstr ""
"Fusson a háttérben egy Ablakkezelő,\n"
"ha a Beryl lefagyna"
-#: ../src/main.c:893
msgid "Select Fall-back Window Manager"
msgstr "Háttérben futó Ablakkezelő kiválasztása"
-#: ../src/main.c:935 ../src/main.c:938
msgid "Beryl Manager"
msgstr "Beryl Menedzser"
-#: ../src/main.c:938
msgid "Manage various things related to Beryl"
msgstr "Berylfüggő dolgok kezelése"
-#: ../src/main.c:959
-#, fuzzy
msgid "can't use this app, no glxinfo or no grep"
msgstr "Nem tudom használni ezt a programot, mert nincs glxinfo vagy grep"
-#: ../src/main.c:968
-#, fuzzy
msgid "something went wrong with glxinfo or grep"
msgstr "valami hibás a glxinfoval vagy a greppel"
-#: ../src/main.c:977
-#, fuzzy
msgid "can't use this app, no xvinfo or no grep"
-msgstr "Nem tudom használni a programot, mert vagy xvinfo vagy grep nincs"
+msgstr "nem tudom használni a programot, mert vagy xvinfo vagy grep nincs"
-#: ../src/main.c:986
-#, fuzzy
msgid "something went wrong with xvinfo or grep"
-msgstr "valami hibás a glxinfoval vagy a greppel"
+msgstr "valami hibás a xvinfoval vagy a greppel"
-#: ../src/main.c:1040
msgid "Can't init XLib thread support"
msgstr "Nem tudom beindítani az XLib thread támogatását"
-#~ msgid ""
-#~ "Can't run more than one beryl-manager.\n"
-#~ "(couldn't obtain lock) Error:%s"
-#~ msgstr ""
-#~ ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "Couldn't open lockfile.\n"
-#~ "Error:%s"
-#~ msgstr ""
-#~ ""
-
-#~ msgid "can't use this app, no ps or grep"
-#~ msgstr ""
-#~ ""