summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorcyberorg <cyberorg>2006-12-09 09:22:52 +0000
committercyberorg <cyberorg>2006-12-09 09:22:52 +0000
commit72627844129855ed902b2810931763fb22e3ab89 (patch)
treee2dd73eb65c7371a5641f220c7d4f89821902c62
parenta0c4f4dacf11d3d98e7755265381d399b1926971 (diff)
downloadberyl-manager-72627844129855ed902b2810931763fb22e3ab89.tar.gz
beryl-manager-72627844129855ed902b2810931763fb22e3ab89.tar.bz2
update chinese translations closes #24 #25 #26
-rw-r--r--po/zh_CN.po165
-rw-r--r--po/zh_HK.po172
-rw-r--r--po/zh_TW.po172
3 files changed, 287 insertions, 222 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index c4fa338..35fa7c3 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -1,177 +1,208 @@
-# Beryl-Manager intl file.
-# Copyright (C) 2006
-# This file is distributed under the same license as the beryl-manager package.
-# cyberorg <cyberorg@cyberorg.info>, 2006.
-# v1nce (FR translation)
-# wweeii (Chinese Simplified)
+# translation of beryl-manager.po to
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-04 16:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-25 17:15+0530\n"
-"Last-Translator: Thruth Wang <gubotruth@gmail.com>\n"
-"Language-Team: beryl-project <LL@li.org>\n"
+"Project-Id-Version: beryl-manager\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.beryl-project.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-03 01:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-09 00:15+0800\n"
+"Last-Translator: beryl-project <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: <zh@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../src/main.c:70
msgid "Standard Beryl Decorator (Emerald)"
msgstr "标准 Beryl 装饰器 (Emerald)"
-#: ../src/main.c:71
msgid "Aquamarine (KDE Decorator)"
msgstr "Aquamarine (KDE 装饰器)"
-#: ../src/main.c:72
msgid "Heliodor (GNOME/Metacity Decorator)"
msgstr "Helidor (GNOME/Metacity 装饰器)"
-#: ../src/main.c:73
msgid "Light Themable Decorator (yawd)"
msgstr "轻量级主题修饰器 (yawd)"
-#: ../src/main.c:74
msgid "GTK Window Decorator"
msgstr "GTK 窗口装饰器"
-#: ../src/main.c:78
msgid "Beryl"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:79
msgid "Compiz"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:80
msgid "Compiz with COW"
msgstr "Compiz 配合 COW"
-#: ../src/main.c:81
msgid "Metacity (Gnome Window Manager)"
msgstr "Metacity (Gnome 窗口管理器)"
-#: ../src/main.c:82
msgid "KWin (KDE Window Manager)"
msgstr "KWin (KDE 窗口管理器)"
-#: ../src/main.c:83
msgid "xfwm4 (XFCE Window Manager)"
msgstr "xfwm4 (XFCE 窗口管理器)"
-#: ../src/main.c:84
msgid "WindowMaker"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:85
msgid "FluxBox"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:86
msgid "BlackBox"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:87
msgid "OpenBox"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:88
msgid "IceWM"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:89
msgid "Enlightenment"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:107
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-d] [--no-force-window-manager] [--no-force-decorator] [--help] "
"[--version]\n"
msgstr ""
+"用法:%s [-d] [--no-force-window-manager] [--no-force-decorator] [--help] "
+"[--version]\n"
-#: ../src/main.c:193 ../src/main.c:200
msgid "Malformed xlsclients, no command?"
msgstr "错误的 xlsclients. 确定有此命令?"
-#: ../src/main.c:366
#, c-format
msgid "Decorator caught deadly signal %d"
msgstr "窗口装饰器拦截到致命信号 %d"
-#: ../src/main.c:371
#, c-format
msgid "Beryl caught deadly signal %d"
msgstr "Beryl拦截到致命信号 %d"
-#: ../src/main.c:383
#, c-format
msgid "Couldn't launch selected decorator:%s"
msgstr "所选的窗口装饰器无法启动:%s"
-#: ../src/main.c:419
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+msgid "decorator %s returned unsuccessfully"
+msgstr "装饰器 %s 返回失败信号"
+
+#, c-format
+msgid "decorator %s returned with non-zero status"
+msgstr "装饰器 %s 返回非零状态"
+
+#, c-format
+msgid "decorator %s was killed by a signal"
+msgstr "装饰器 %s 被信号关闭"
+
+#, c-format
msgid "Killing window %x for client %s."
-msgstr "受 %s 请求关闭 %x 窗口."
+msgstr "%x 窗口受 %s 请求关闭。"
-#: ../src/main.c:449
msgid "No pidof, this may not work right."
-msgstr "没有pidof程序, 将可能不能正常工作."
+msgstr "没有 pidof 程序,可能会工作不正常。"
-#: ../src/main.c:515
msgid ""
"Couldn't find a Selection Owner, perhaps no WM running?\n"
"Otherwise, manually kill your wm, and report the bug to the developers, it "
"doesn't follow the standards.\n"
"Falling back to looking for a defined WM in xlsclients."
msgstr ""
-"找不到选定区域的拥有者. 请确定是不是没有窗口管理器在运行.\n"
-"否则请手动结束窗口管理器进程, 向其开发人员提交bug报告说明该窗口管理器不符合规"
-"范.\n"
-"将从xlsclients寻找已知可以回退到的窗口管理器."
+"找不到选定区域的拥有者,请确定是不是没有窗口管理器在运行。\n"
+"否则请手动结束窗口管理器进程,向其开发人员提交bug报告说明该窗口管理器不符合规"
+"范。\n"
+"将从xlsclients寻找已知可以回退到的窗口管理器。"
-#: ../src/main.c:518
msgid "No xlsclients, this may not work right."
-msgstr "没有 xlsclients 程序, 将可能不能正常工作."
+msgstr "没有 xlsclients 程序, 可能会工作不正常。"
-#: ../src/main.c:523
msgid "No output from xlsclients, bailing."
-msgstr "xlsclients 没有输出, 放弃."
+msgstr "xlsclients 无输出,放弃。"
-#: ../src/main.c:564
msgid "can't execute beryl-xgl"
msgstr "无法执行 beryl-xgl"
-#: ../src/main.c:566
msgid "can't execute beryl"
msgstr "无法执行 beryl"
-#: ../src/main.c:734
msgid "can't use this app, no which"
-msgstr "没有 which, 程序无法工作"
+msgstr "没有 which,程序无法工作"
-#: ../src/main.c:741
msgid "something went wrong with which"
msgstr "which 出错了"
-#: ../src/main.c:784
msgid "Beryl Settings Manager"
msgstr "Beryl 设置管理器"
-#: ../src/main.c:790
msgid "Emerald Theme Manager"
msgstr "Emerald 主题管理器"
-#: ../src/main.c:801
msgid "Reload Window Manager"
-msgstr "重新启动窗口管理器"
+msgstr "重启窗口管理器"
-#: ../src/main.c:808
msgid "Select Window Manager"
msgstr "选择窗口管理器"
-#: ../src/main.c:835
+msgid "Advanced Beryl options"
+msgstr "高级 Beryl 选项"
+
+msgid "Rendering path"
+msgstr "渲染途径"
+
+msgid "Automatic"
+msgstr "自动"
+
+msgid "Texture From Pixmap"
+msgstr "位图纹理"
+
+msgid "Copy"
+msgstr "复制"
+
+msgid "Composite Overlay Window"
+msgstr "复合"
+
+msgid "Use COW"
+msgstr "使用 COW"
+
+msgid "Don't use COW"
+msgstr "不使用 COW"
+
+msgid "Rendering platform"
+msgstr "渲染平台"
+
+msgid "Force Nvidia"
+msgstr "强制 Nvidia"
+
+msgid "Force AIGLX"
+msgstr "强制 AIGLX"
+
+msgid "Force XGL"
+msgstr "强制 XGL"
+
+msgid "Binding"
+msgstr "绑定"
+
+msgid "Strict Binding"
+msgstr "严格绑定"
+
+msgid "XGL Binding"
+msgstr "XGL 绑定"
+
+msgid "Rendering"
+msgstr "渲染"
+
+msgid "Indirect Rendering"
+msgstr "间接渲染"
+
+msgid "XGL Rendering"
+msgstr "XGL 渲染"
+
msgid ""
"Disable GL Yield setting\n"
"Use this to fix some redraw bugs"
@@ -179,15 +210,12 @@ msgstr ""
"禁用 GL Yield 设置\n"
"启用此选项修复重绘 bug"
-#: ../src/main.c:847
msgid "Reload Window Decorator"
-msgstr "重新启动窗口装饰器"
+msgstr "重启窗口装饰器"
-#: ../src/main.c:856
msgid "Select Window Decorator"
msgstr "选择窗口装饰器"
-#: ../src/main.c:886
msgid ""
"Launch Fall-back Window\n"
"Manager if beryl crashes"
@@ -195,34 +223,27 @@ msgstr ""
"如果 Beryl 出错失败\n"
"启动备用窗口管理器"
-#: ../src/main.c:893
msgid "Select Fall-back Window Manager"
msgstr "选择备用窗口管理器"
-#: ../src/main.c:935 ../src/main.c:938
msgid "Beryl Manager"
msgstr "Beryl 管理器"
-#: ../src/main.c:938
msgid "Manage various things related to Beryl"
msgstr "管理 Beryl 相关设置选项"
-#: ../src/main.c:959
msgid "can't use this app, no glxinfo or no grep"
msgstr "没有 glxinfo 或者 grep, 程序将不工作"
-#: ../src/main.c:968
msgid "something went wrong with glxinfo or grep"
msgstr "glxinfo 或者 grep 出错了"
-#: ../src/main.c:977
msgid "can't use this app, no xvinfo or no grep"
msgstr "没有 xvinfo 或者 grep, 程序将不工作"
-#: ../src/main.c:986
msgid "something went wrong with xvinfo or grep"
msgstr "xvinfo 或者 grep 出错了"
-#: ../src/main.c:1040
msgid "Can't init XLib thread support"
-msgstr "无法初始化Xlib线程支持"
+msgstr "无法初始化 Xlib 线程支持"
+
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index 55a50ad..d825828 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -1,226 +1,248 @@
-# Beryl-Manager intl file.
-# Copyright (C) 2006
-# This file is distributed under the same license as the beryl-manager package.
-# cyberorg <cyberorg@cyberorg.info>, 2006.
+# translation of beryl-manager.po to
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-04 16:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-25 17:15+0530\n"
-"Last-Translator: Thruth Wang <gubotruth@gmail.com>\n"
-"Language-Team: beryl-project <LL@li.org>\n"
+"Project-Id-Version: beryl-manager\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.beryl-project.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-03 01:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-09 00:15+0800\n"
+"Last-Translator: beryl-project <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: <zh@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../src/main.c:70
msgid "Standard Beryl Decorator (Emerald)"
msgstr "標准 Beryl 裝飾器 (Emerald)"
-#: ../src/main.c:71
msgid "Aquamarine (KDE Decorator)"
msgstr "Aquamarine (KDE 裝飾器)"
-#: ../src/main.c:72
msgid "Heliodor (GNOME/Metacity Decorator)"
msgstr "Helidor (GNOME/Metacity 裝飾器)"
-#: ../src/main.c:73
msgid "Light Themable Decorator (yawd)"
msgstr "輕型級主題修飾器 (yawd)"
-#: ../src/main.c:74
msgid "GTK Window Decorator"
msgstr "GTK 視窗裝飾器"
-#: ../src/main.c:78
msgid "Beryl"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:79
msgid "Compiz"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:80
msgid "Compiz with COW"
msgstr "Compiz 配合 COW"
-#: ../src/main.c:81
msgid "Metacity (Gnome Window Manager)"
msgstr "Metacity (Gnome 視窗管理者)"
-#: ../src/main.c:82
msgid "KWin (KDE Window Manager)"
msgstr "KWin (KDE 視窗管理者)"
-#: ../src/main.c:83
msgid "xfwm4 (XFCE Window Manager)"
msgstr "xfwm4 (XFCE 視窗管理者)"
-#: ../src/main.c:84
msgid "WindowMaker"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:85
msgid "FluxBox"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:86
msgid "BlackBox"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:87
msgid "OpenBox"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:88
msgid "IceWM"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:89
msgid "Enlightenment"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:107
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-d] [--no-force-window-manager] [--no-force-decorator] [--help] "
"[--version]\n"
msgstr ""
+"用法:%s [-d] [--no-force-window-manager] [--no-force-decorator] [--help] "
+"[--version]\n"
-#: ../src/main.c:193 ../src/main.c:200
msgid "Malformed xlsclients, no command?"
msgstr "錯誤的 xlsclients. 確定有此指令?"
-#: ../src/main.c:366
#, c-format
msgid "Decorator caught deadly signal %d"
msgstr "視窗裝飾器攔截到致命訊號 %d"
-#: ../src/main.c:371
#, c-format
msgid "Beryl caught deadly signal %d"
msgstr "Beryl攔截到致命訊號 %d"
-#: ../src/main.c:383
#, c-format
msgid "Couldn't launch selected decorator:%s"
-msgstr "所選的視窗裝飾器無法啓動:%s"
+msgstr "所選的視窗裝飾器無法啟動:%s"
+
+#, c-format
+msgid "decorator %s returned unsuccessfully"
+msgstr "裝飾器 %s 傳回失敗訊號"
+
+#, c-format
+msgid "decorator %s returned with non-zero status"
+msgstr "裝飾器 %s 傳回非零狀態"
+
+#, c-format
+msgid "decorator %s was killed by a signal"
+msgstr "裝飾器 %s 被訊號關閉"
-#: ../src/main.c:419
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Killing window %x for client %s."
-msgstr "受 %s 要求關閉 %x 視窗."
+msgstr "%x 視窗受 %s 要求關閉。"
-#: ../src/main.c:449
msgid "No pidof, this may not work right."
-msgstr "没有pidof程式, 將可能無法正常工作."
+msgstr "沒有 pidof 程式,可能會工作不正常。"
-#: ../src/main.c:515
msgid ""
"Couldn't find a Selection Owner, perhaps no WM running?\n"
"Otherwise, manually kill your wm, and report the bug to the developers, it "
"doesn't follow the standards.\n"
"Falling back to looking for a defined WM in xlsclients."
msgstr ""
-"找不到選取區域的擁有者. 請確定是不是没有視窗管理者在執行.\n"
-"否則請手動結束視窗管理者程式, 向其開發人員提交bug報告説明該視窗管理者不符合規"
-"範.\n"
-"將從xlsclients搜尋已知可以回退到的視窗管理者."
+"找不到選取區域的擁有者,請確定是不是沒有視窗管理者在執行。\n"
+"否則請手動結束視窗管理者程式,向其開發人員提交bug報告說明該視窗管理者不符合規"
+"范。\n"
+"將從xlsclients搜尋已知可以回退到的視窗管理者。"
-#: ../src/main.c:518
msgid "No xlsclients, this may not work right."
-msgstr "没有 xlsclients 程式, 將可能無法正常工作."
+msgstr "沒有 xlsclients 程式, 可能會工作不正常。"
-#: ../src/main.c:523
msgid "No output from xlsclients, bailing."
-msgstr "xlsclients 没有匯出, 放弃."
+msgstr "xlsclients 無匯出,放棄。"
-#: ../src/main.c:564
msgid "can't execute beryl-xgl"
msgstr "無法執行 beryl-xgl"
-#: ../src/main.c:566
msgid "can't execute beryl"
msgstr "無法執行 beryl"
-#: ../src/main.c:734
msgid "can't use this app, no which"
-msgstr "没有 which, 程式無法工作"
+msgstr "沒有 which,程式無法工作"
-#: ../src/main.c:741
msgid "something went wrong with which"
msgstr "which 出錯了"
-#: ../src/main.c:784
msgid "Beryl Settings Manager"
msgstr "Beryl 設定管理者"
-#: ../src/main.c:790
msgid "Emerald Theme Manager"
msgstr "Emerald 主題管理者"
-#: ../src/main.c:801
msgid "Reload Window Manager"
-msgstr "重新啓動視窗管理者"
+msgstr "重啟視窗管理者"
-#: ../src/main.c:808
msgid "Select Window Manager"
msgstr "選取視窗管理者"
-#: ../src/main.c:835
+msgid "Advanced Beryl options"
+msgstr "進階 Beryl 選項"
+
+msgid "Rendering path"
+msgstr "渲染途徑"
+
+msgid "Automatic"
+msgstr "自動"
+
+msgid "Texture From Pixmap"
+msgstr "點陣圖材質"
+
+msgid "Copy"
+msgstr "複製"
+
+msgid "Composite Overlay Window"
+msgstr "復合"
+
+msgid "Use COW"
+msgstr "使用 COW"
+
+msgid "Don't use COW"
+msgstr "不使用 COW"
+
+msgid "Rendering platform"
+msgstr "渲染平台"
+
+msgid "Force Nvidia"
+msgstr "強制 Nvidia"
+
+msgid "Force AIGLX"
+msgstr "強制 AIGLX"
+
+msgid "Force XGL"
+msgstr "強制 XGL"
+
+msgid "Binding"
+msgstr "連結"
+
+msgid "Strict Binding"
+msgstr "嚴格連結"
+
+msgid "XGL Binding"
+msgstr "XGL 連結"
+
+msgid "Rendering"
+msgstr "渲染"
+
+msgid "Indirect Rendering"
+msgstr "間接渲染"
+
+msgid "XGL Rendering"
+msgstr "XGL 渲染"
+
msgid ""
"Disable GL Yield setting\n"
"Use this to fix some redraw bugs"
msgstr ""
"禁用 GL Yield 設定\n"
-"啓用此選項修復重繪 bug"
+"啟用此選項修復重繪 bug"
-#: ../src/main.c:847
msgid "Reload Window Decorator"
-msgstr "重新啓動視窗裝飾器"
+msgstr "重啟視窗裝飾器"
-#: ../src/main.c:856
msgid "Select Window Decorator"
msgstr "選取視窗裝飾器"
-#: ../src/main.c:886
msgid ""
"Launch Fall-back Window\n"
"Manager if beryl crashes"
msgstr ""
"如果 Beryl 出錯失敗\n"
-"啓動備用視窗管理者"
+"啟動備用視窗管理者"
-#: ../src/main.c:893
msgid "Select Fall-back Window Manager"
msgstr "選取備用視窗管理者"
-#: ../src/main.c:935 ../src/main.c:938
msgid "Beryl Manager"
msgstr "Beryl 管理者"
-#: ../src/main.c:938
msgid "Manage various things related to Beryl"
msgstr "管理 Beryl 相關設定選項"
-#: ../src/main.c:959
msgid "can't use this app, no glxinfo or no grep"
-msgstr "没有 glxinfo 或者 grep, 程式將不工作"
+msgstr "沒有 glxinfo 或者 grep, 程式將不工作"
-#: ../src/main.c:968
msgid "something went wrong with glxinfo or grep"
msgstr "glxinfo 或者 grep 出錯了"
-#: ../src/main.c:977
msgid "can't use this app, no xvinfo or no grep"
-msgstr "没有 xvinfo 或者 grep, 程式將不工作"
+msgstr "沒有 xvinfo 或者 grep, 程式將不工作"
-#: ../src/main.c:986
msgid "something went wrong with xvinfo or grep"
msgstr "xvinfo 或者 grep 出錯了"
-#: ../src/main.c:1040
msgid "Can't init XLib thread support"
-msgstr "無法起始Xlib執行緒支援" \ No newline at end of file
+msgstr "無法起始 Xlib 執行緒支援"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 55a50ad..d825828 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -1,226 +1,248 @@
-# Beryl-Manager intl file.
-# Copyright (C) 2006
-# This file is distributed under the same license as the beryl-manager package.
-# cyberorg <cyberorg@cyberorg.info>, 2006.
+# translation of beryl-manager.po to
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-04 16:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-25 17:15+0530\n"
-"Last-Translator: Thruth Wang <gubotruth@gmail.com>\n"
-"Language-Team: beryl-project <LL@li.org>\n"
+"Project-Id-Version: beryl-manager\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.beryl-project.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-03 01:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-09 00:15+0800\n"
+"Last-Translator: beryl-project <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: <zh@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../src/main.c:70
msgid "Standard Beryl Decorator (Emerald)"
msgstr "標准 Beryl 裝飾器 (Emerald)"
-#: ../src/main.c:71
msgid "Aquamarine (KDE Decorator)"
msgstr "Aquamarine (KDE 裝飾器)"
-#: ../src/main.c:72
msgid "Heliodor (GNOME/Metacity Decorator)"
msgstr "Helidor (GNOME/Metacity 裝飾器)"
-#: ../src/main.c:73
msgid "Light Themable Decorator (yawd)"
msgstr "輕型級主題修飾器 (yawd)"
-#: ../src/main.c:74
msgid "GTK Window Decorator"
msgstr "GTK 視窗裝飾器"
-#: ../src/main.c:78
msgid "Beryl"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:79
msgid "Compiz"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:80
msgid "Compiz with COW"
msgstr "Compiz 配合 COW"
-#: ../src/main.c:81
msgid "Metacity (Gnome Window Manager)"
msgstr "Metacity (Gnome 視窗管理者)"
-#: ../src/main.c:82
msgid "KWin (KDE Window Manager)"
msgstr "KWin (KDE 視窗管理者)"
-#: ../src/main.c:83
msgid "xfwm4 (XFCE Window Manager)"
msgstr "xfwm4 (XFCE 視窗管理者)"
-#: ../src/main.c:84
msgid "WindowMaker"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:85
msgid "FluxBox"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:86
msgid "BlackBox"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:87
msgid "OpenBox"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:88
msgid "IceWM"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:89
msgid "Enlightenment"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:107
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-d] [--no-force-window-manager] [--no-force-decorator] [--help] "
"[--version]\n"
msgstr ""
+"用法:%s [-d] [--no-force-window-manager] [--no-force-decorator] [--help] "
+"[--version]\n"
-#: ../src/main.c:193 ../src/main.c:200
msgid "Malformed xlsclients, no command?"
msgstr "錯誤的 xlsclients. 確定有此指令?"
-#: ../src/main.c:366
#, c-format
msgid "Decorator caught deadly signal %d"
msgstr "視窗裝飾器攔截到致命訊號 %d"
-#: ../src/main.c:371
#, c-format
msgid "Beryl caught deadly signal %d"
msgstr "Beryl攔截到致命訊號 %d"
-#: ../src/main.c:383
#, c-format
msgid "Couldn't launch selected decorator:%s"
-msgstr "所選的視窗裝飾器無法啓動:%s"
+msgstr "所選的視窗裝飾器無法啟動:%s"
+
+#, c-format
+msgid "decorator %s returned unsuccessfully"
+msgstr "裝飾器 %s 傳回失敗訊號"
+
+#, c-format
+msgid "decorator %s returned with non-zero status"
+msgstr "裝飾器 %s 傳回非零狀態"
+
+#, c-format
+msgid "decorator %s was killed by a signal"
+msgstr "裝飾器 %s 被訊號關閉"
-#: ../src/main.c:419
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Killing window %x for client %s."
-msgstr "受 %s 要求關閉 %x 視窗."
+msgstr "%x 視窗受 %s 要求關閉。"
-#: ../src/main.c:449
msgid "No pidof, this may not work right."
-msgstr "没有pidof程式, 將可能無法正常工作."
+msgstr "沒有 pidof 程式,可能會工作不正常。"
-#: ../src/main.c:515
msgid ""
"Couldn't find a Selection Owner, perhaps no WM running?\n"
"Otherwise, manually kill your wm, and report the bug to the developers, it "
"doesn't follow the standards.\n"
"Falling back to looking for a defined WM in xlsclients."
msgstr ""
-"找不到選取區域的擁有者. 請確定是不是没有視窗管理者在執行.\n"
-"否則請手動結束視窗管理者程式, 向其開發人員提交bug報告説明該視窗管理者不符合規"
-"範.\n"
-"將從xlsclients搜尋已知可以回退到的視窗管理者."
+"找不到選取區域的擁有者,請確定是不是沒有視窗管理者在執行。\n"
+"否則請手動結束視窗管理者程式,向其開發人員提交bug報告說明該視窗管理者不符合規"
+"范。\n"
+"將從xlsclients搜尋已知可以回退到的視窗管理者。"
-#: ../src/main.c:518
msgid "No xlsclients, this may not work right."
-msgstr "没有 xlsclients 程式, 將可能無法正常工作."
+msgstr "沒有 xlsclients 程式, 可能會工作不正常。"
-#: ../src/main.c:523
msgid "No output from xlsclients, bailing."
-msgstr "xlsclients 没有匯出, 放弃."
+msgstr "xlsclients 無匯出,放棄。"
-#: ../src/main.c:564
msgid "can't execute beryl-xgl"
msgstr "無法執行 beryl-xgl"
-#: ../src/main.c:566
msgid "can't execute beryl"
msgstr "無法執行 beryl"
-#: ../src/main.c:734
msgid "can't use this app, no which"
-msgstr "没有 which, 程式無法工作"
+msgstr "沒有 which,程式無法工作"
-#: ../src/main.c:741
msgid "something went wrong with which"
msgstr "which 出錯了"
-#: ../src/main.c:784
msgid "Beryl Settings Manager"
msgstr "Beryl 設定管理者"
-#: ../src/main.c:790
msgid "Emerald Theme Manager"
msgstr "Emerald 主題管理者"
-#: ../src/main.c:801
msgid "Reload Window Manager"
-msgstr "重新啓動視窗管理者"
+msgstr "重啟視窗管理者"
-#: ../src/main.c:808
msgid "Select Window Manager"
msgstr "選取視窗管理者"
-#: ../src/main.c:835
+msgid "Advanced Beryl options"
+msgstr "進階 Beryl 選項"
+
+msgid "Rendering path"
+msgstr "渲染途徑"
+
+msgid "Automatic"
+msgstr "自動"
+
+msgid "Texture From Pixmap"
+msgstr "點陣圖材質"
+
+msgid "Copy"
+msgstr "複製"
+
+msgid "Composite Overlay Window"
+msgstr "復合"
+
+msgid "Use COW"
+msgstr "使用 COW"
+
+msgid "Don't use COW"
+msgstr "不使用 COW"
+
+msgid "Rendering platform"
+msgstr "渲染平台"
+
+msgid "Force Nvidia"
+msgstr "強制 Nvidia"
+
+msgid "Force AIGLX"
+msgstr "強制 AIGLX"
+
+msgid "Force XGL"
+msgstr "強制 XGL"
+
+msgid "Binding"
+msgstr "連結"
+
+msgid "Strict Binding"
+msgstr "嚴格連結"
+
+msgid "XGL Binding"
+msgstr "XGL 連結"
+
+msgid "Rendering"
+msgstr "渲染"
+
+msgid "Indirect Rendering"
+msgstr "間接渲染"
+
+msgid "XGL Rendering"
+msgstr "XGL 渲染"
+
msgid ""
"Disable GL Yield setting\n"
"Use this to fix some redraw bugs"
msgstr ""
"禁用 GL Yield 設定\n"
-"啓用此選項修復重繪 bug"
+"啟用此選項修復重繪 bug"
-#: ../src/main.c:847
msgid "Reload Window Decorator"
-msgstr "重新啓動視窗裝飾器"
+msgstr "重啟視窗裝飾器"
-#: ../src/main.c:856
msgid "Select Window Decorator"
msgstr "選取視窗裝飾器"
-#: ../src/main.c:886
msgid ""
"Launch Fall-back Window\n"
"Manager if beryl crashes"
msgstr ""
"如果 Beryl 出錯失敗\n"
-"啓動備用視窗管理者"
+"啟動備用視窗管理者"
-#: ../src/main.c:893
msgid "Select Fall-back Window Manager"
msgstr "選取備用視窗管理者"
-#: ../src/main.c:935 ../src/main.c:938
msgid "Beryl Manager"
msgstr "Beryl 管理者"
-#: ../src/main.c:938
msgid "Manage various things related to Beryl"
msgstr "管理 Beryl 相關設定選項"
-#: ../src/main.c:959
msgid "can't use this app, no glxinfo or no grep"
-msgstr "没有 glxinfo 或者 grep, 程式將不工作"
+msgstr "沒有 glxinfo 或者 grep, 程式將不工作"
-#: ../src/main.c:968
msgid "something went wrong with glxinfo or grep"
msgstr "glxinfo 或者 grep 出錯了"
-#: ../src/main.c:977
msgid "can't use this app, no xvinfo or no grep"
-msgstr "没有 xvinfo 或者 grep, 程式將不工作"
+msgstr "沒有 xvinfo 或者 grep, 程式將不工作"
-#: ../src/main.c:986
msgid "something went wrong with xvinfo or grep"
msgstr "xvinfo 或者 grep 出錯了"
-#: ../src/main.c:1040
msgid "Can't init XLib thread support"
-msgstr "無法起始Xlib執行緒支援" \ No newline at end of file
+msgstr "無法起始 Xlib 執行緒支援"