summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorcyberorg <cyberorg>2006-11-23 14:13:36 +0000
committercyberorg <cyberorg>2006-11-23 14:13:36 +0000
commit2f99aa10e102aa98e300603d7c7910c3bf58d8cc (patch)
treea991d6bb68eb68af74ef7b8950f438407c289bcd
parent0f4baffa7956402c3e5406a2d0830cde036e1a70 (diff)
downloadberyl-manager-2f99aa10e102aa98e300603d7c7910c3bf58d8cc.tar.gz
beryl-manager-2f99aa10e102aa98e300603d7c7910c3bf58d8cc.tar.bz2
translation updates closes #1066 #1067 #1068 #1069 #1070
closes #1100 #1101 #1020
-rw-r--r--po/sv_FI.po126
-rw-r--r--po/sv_SE.po126
2 files changed, 148 insertions, 104 deletions
diff --git a/po/sv_FI.po b/po/sv_FI.po
index 01fce3d..34f5b25 100644
--- a/po/sv_FI.po
+++ b/po/sv_FI.po
@@ -8,119 +8,108 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-04 16:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-07 20:23+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.beryl-project.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-18 11:23-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-20 16:54+0100\n"
"Last-Translator: Fass <ns.fass@gmail.com>\n"
"Language-Team: beryl-project\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
-#: ../src/main.c:70
msgid "Standard Beryl Decorator (Emerald)"
msgstr "Beryls standarddekoratör (Emerald)"
-#: ../src/main.c:71
msgid "Aquamarine (KDE Decorator)"
msgstr "Aquamarine (KDE-dekoratör)"
-#: ../src/main.c:72
msgid "Heliodor (GNOME/Metacity Decorator)"
msgstr "Heliodor (Gnome/Metacity-dekoratör)"
-#: ../src/main.c:73
msgid "Light Themable Decorator (yawd)"
msgstr "Lätt temaredo dekoratör (yawd)"
-#: ../src/main.c:74
msgid "GTK Window Decorator"
msgstr "GTK Fönsterdekoratör"
-#: ../src/main.c:78
msgid "Beryl"
msgstr "Beryl"
-#: ../src/main.c:79
msgid "Compiz"
msgstr "Compiz"
-#: ../src/main.c:80
msgid "Compiz with COW"
msgstr "Compiz med COW"
-#: ../src/main.c:81
msgid "Metacity (Gnome Window Manager)"
msgstr "Metacity (Gnome Window Manager)"
-#: ../src/main.c:82
msgid "KWin (KDE Window Manager)"
msgstr "KWin (KDE Window Manager)"
-#: ../src/main.c:83
msgid "xfwm4 (XFCE Window Manager)"
msgstr "xfwm4 (XFCE Window Manager)"
-#: ../src/main.c:84
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
-#: ../src/main.c:85
msgid "FluxBox"
msgstr "FluxBox"
-#: ../src/main.c:86
msgid "BlackBox"
msgstr "BlackBox"
-#: ../src/main.c:87
msgid "OpenBox"
msgstr "OpenBox"
-#: ../src/main.c:88
msgid "IceWM"
msgstr "IceWM"
-#: ../src/main.c:89
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../src/main.c:107
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-d] [--no-force-window-manager] [--no-force-decorator] [--help] "
"[--version]\n"
-msgstr "Användning: %s [-d] [--no-force-window-manager] [--no-force-decorator] [--help] [--version]\n"
+msgstr ""
+"Användning: %s [-d] [--no-force-window-manager] [--no-force-decorator] [--"
+"help] [--version]\n"
-#: ../src/main.c:193 ../src/main.c:200
msgid "Malformed xlsclients, no command?"
msgstr "Felaktig xlsclients, inget kommando?"
-#: ../src/main.c:366
#, c-format
msgid "Decorator caught deadly signal %d"
msgstr "Deköratören mottog en avslutningssignal %d"
-#: ../src/main.c:371
#, c-format
msgid "Beryl caught deadly signal %d"
msgstr "Beryl mottog en avslutningssignal %d"
-#: ../src/main.c:383
#, c-format
msgid "Couldn't launch selected decorator:%s"
msgstr "Vald dekoratör kan inte startas:%s"
-#: ../src/main.c:419
+#, c-format
+msgid "decorator %s returned unsuccessfully"
+msgstr "dekoratören %s lyckades ej svara"
+
+#, c-format
+msgid "decorator %s returned with non-zero status"
+msgstr "dekoratören %s svarade med non-zero-status"
+
+#, c-format
+msgid "decorator %s was killed by a signal"
+msgstr "Deköratören %s mottog en avslutningssignal"
+
#, c-format
msgid "Killing window %x for client %s."
msgstr "Dödar fönster %x för klient %s."
-#: ../src/main.c:449
msgid "No pidof, this may not work right."
msgstr "Inget process-ID, detta fungerar eventuellt inte."
-#: ../src/main.c:515
msgid ""
"Couldn't find a Selection Owner, perhaps no WM running?\n"
"Otherwise, manually kill your wm, and report the bug to the developers, it "
@@ -132,62 +121,103 @@ msgstr ""
"till utvecklarna, den håller sig inte till standarden.\n"
"Letar efter en definierad reservhanterare i xlsclients."
-#: ../src/main.c:518
msgid "No xlsclients, this may not work right."
msgstr "Ingen xlsclients, detta fungerar eventuellt inte."
-#: ../src/main.c:523
msgid "No output from xlsclients, bailing."
msgstr "Inga utdata från xlsclients, avslutar."
-#: ../src/main.c:564
msgid "can't execute beryl-xgl"
msgstr "beryl-xgl kan inte köras"
-#: ../src/main.c:566
msgid "can't execute beryl"
msgstr "beryl kan inte köras"
-#: ../src/main.c:734
msgid "can't use this app, no which"
msgstr "Detta program kan inte användas, inget resultat från which"
-#: ../src/main.c:741
msgid "something went wrong with which"
msgstr "Fel hos 'which'"
-#: ../src/main.c:784
msgid "Beryl Settings Manager"
msgstr "Beryls Inställningshanterare"
-#: ../src/main.c:790
msgid "Emerald Theme Manager"
msgstr "Temahanteraren Emerald"
-#: ../src/main.c:801
msgid "Reload Window Manager"
msgstr "Starta om fönsterhanteraren"
-#: ../src/main.c:808
msgid "Select Window Manager"
msgstr "Välj fönsterhanterare"
-#: ../src/main.c:835
+msgid "Advanced Beryl options"
+msgstr "Avancerade Beryl-alternativ"
+
+msgid "Rendering path"
+msgstr "Renderingssökväg"
+
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatisk"
+
+msgid "Texture From Pixmap"
+msgstr "Textur från pixmap"
+
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiera"
+
+msgid "Composite Overlay Window"
+msgstr "Composite Overlay Window"
+
+msgid "Use COW"
+msgstr "Använd COW"
+
+msgid "Don't use COW"
+msgstr "Använd inte COW"
+
+msgid "Rendering platform"
+msgstr "Renderingsplattform"
+
+msgid "Force Nvidia"
+msgstr "Tvinga Nvidia"
+
+msgid "Force AIGLX"
+msgstr "Tvinga AIGLX"
+
+msgid "Force XGL"
+msgstr "Tvinga XGL"
+
+msgid "Binding"
+msgstr "Bindning"
+
+msgid "Strict Binding"
+msgstr "Strikt bindning"
+
+msgid "XGL Binding"
+msgstr "XGL-bindning"
+
+msgid "Rendering"
+msgstr "Rendering"
+
+msgid "Indirect Rendering"
+msgstr "Indirekt rendering"
+
+msgid "XGL Rendering"
+msgstr "XGL-rendering"
+
msgid ""
"Disable GL Yield setting\n"
"Use this to fix some redraw bugs"
-msgstr "Inaktivera GL Yield-inställning\n"
+msgstr ""
+"Inaktivera GL Yield-inställning\n"
"Använd detta för att fixa visa omritningsfel"
-#: ../src/main.c:847
msgid "Reload Window Decorator"
msgstr "Starta om fönsterdekoratören"
-#: ../src/main.c:856
msgid "Select Window Decorator"
msgstr "Välj fönsterdekoratör"
-#: ../src/main.c:886
msgid ""
"Launch Fall-back Window\n"
"Manager if beryl crashes"
@@ -195,35 +225,27 @@ msgstr ""
"Starta reservfönsterhanterare\n"
"ifall Beryl kraschar."
-#: ../src/main.c:893
msgid "Select Fall-back Window Manager"
msgstr "Välj reservfönsterhanterare"
-#: ../src/main.c:935 ../src/main.c:938
msgid "Beryl Manager"
msgstr "Beryl Manager"
-#: ../src/main.c:938
msgid "Manage various things related to Beryl"
msgstr "Administrera diverse saker som hör till Beryl"
-#: ../src/main.c:959
msgid "can't use this app, no glxinfo or no grep"
msgstr "Detta program kan inte användas, 'glxinfo' eller 'grep' saknas"
-#: ../src/main.c:968
msgid "something went wrong with glxinfo or grep"
msgstr "Fel hos 'glxinfo' eller 'grep'"
-#: ../src/main.c:977
msgid "can't use this app, no xvinfo or no grep"
msgstr "Detta program kan inte användas, 'xvinfo' eller 'grep' saknas"
-#: ../src/main.c:986
msgid "something went wrong with xvinfo or grep"
msgstr "Fel hos 'xvinfo' eller 'grep'"
-#: ../src/main.c:1040
msgid "Can't init XLib thread support"
msgstr "XLib-trådstöd kan inte startas"
diff --git a/po/sv_SE.po b/po/sv_SE.po
index 01fce3d..34f5b25 100644
--- a/po/sv_SE.po
+++ b/po/sv_SE.po
@@ -8,119 +8,108 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-04 16:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-07 20:23+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.beryl-project.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-18 11:23-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-20 16:54+0100\n"
"Last-Translator: Fass <ns.fass@gmail.com>\n"
"Language-Team: beryl-project\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
-#: ../src/main.c:70
msgid "Standard Beryl Decorator (Emerald)"
msgstr "Beryls standarddekoratör (Emerald)"
-#: ../src/main.c:71
msgid "Aquamarine (KDE Decorator)"
msgstr "Aquamarine (KDE-dekoratör)"
-#: ../src/main.c:72
msgid "Heliodor (GNOME/Metacity Decorator)"
msgstr "Heliodor (Gnome/Metacity-dekoratör)"
-#: ../src/main.c:73
msgid "Light Themable Decorator (yawd)"
msgstr "Lätt temaredo dekoratör (yawd)"
-#: ../src/main.c:74
msgid "GTK Window Decorator"
msgstr "GTK Fönsterdekoratör"
-#: ../src/main.c:78
msgid "Beryl"
msgstr "Beryl"
-#: ../src/main.c:79
msgid "Compiz"
msgstr "Compiz"
-#: ../src/main.c:80
msgid "Compiz with COW"
msgstr "Compiz med COW"
-#: ../src/main.c:81
msgid "Metacity (Gnome Window Manager)"
msgstr "Metacity (Gnome Window Manager)"
-#: ../src/main.c:82
msgid "KWin (KDE Window Manager)"
msgstr "KWin (KDE Window Manager)"
-#: ../src/main.c:83
msgid "xfwm4 (XFCE Window Manager)"
msgstr "xfwm4 (XFCE Window Manager)"
-#: ../src/main.c:84
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
-#: ../src/main.c:85
msgid "FluxBox"
msgstr "FluxBox"
-#: ../src/main.c:86
msgid "BlackBox"
msgstr "BlackBox"
-#: ../src/main.c:87
msgid "OpenBox"
msgstr "OpenBox"
-#: ../src/main.c:88
msgid "IceWM"
msgstr "IceWM"
-#: ../src/main.c:89
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../src/main.c:107
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-d] [--no-force-window-manager] [--no-force-decorator] [--help] "
"[--version]\n"
-msgstr "Användning: %s [-d] [--no-force-window-manager] [--no-force-decorator] [--help] [--version]\n"
+msgstr ""
+"Användning: %s [-d] [--no-force-window-manager] [--no-force-decorator] [--"
+"help] [--version]\n"
-#: ../src/main.c:193 ../src/main.c:200
msgid "Malformed xlsclients, no command?"
msgstr "Felaktig xlsclients, inget kommando?"
-#: ../src/main.c:366
#, c-format
msgid "Decorator caught deadly signal %d"
msgstr "Deköratören mottog en avslutningssignal %d"
-#: ../src/main.c:371
#, c-format
msgid "Beryl caught deadly signal %d"
msgstr "Beryl mottog en avslutningssignal %d"
-#: ../src/main.c:383
#, c-format
msgid "Couldn't launch selected decorator:%s"
msgstr "Vald dekoratör kan inte startas:%s"
-#: ../src/main.c:419
+#, c-format
+msgid "decorator %s returned unsuccessfully"
+msgstr "dekoratören %s lyckades ej svara"
+
+#, c-format
+msgid "decorator %s returned with non-zero status"
+msgstr "dekoratören %s svarade med non-zero-status"
+
+#, c-format
+msgid "decorator %s was killed by a signal"
+msgstr "Deköratören %s mottog en avslutningssignal"
+
#, c-format
msgid "Killing window %x for client %s."
msgstr "Dödar fönster %x för klient %s."
-#: ../src/main.c:449
msgid "No pidof, this may not work right."
msgstr "Inget process-ID, detta fungerar eventuellt inte."
-#: ../src/main.c:515
msgid ""
"Couldn't find a Selection Owner, perhaps no WM running?\n"
"Otherwise, manually kill your wm, and report the bug to the developers, it "
@@ -132,62 +121,103 @@ msgstr ""
"till utvecklarna, den håller sig inte till standarden.\n"
"Letar efter en definierad reservhanterare i xlsclients."
-#: ../src/main.c:518
msgid "No xlsclients, this may not work right."
msgstr "Ingen xlsclients, detta fungerar eventuellt inte."
-#: ../src/main.c:523
msgid "No output from xlsclients, bailing."
msgstr "Inga utdata från xlsclients, avslutar."
-#: ../src/main.c:564
msgid "can't execute beryl-xgl"
msgstr "beryl-xgl kan inte köras"
-#: ../src/main.c:566
msgid "can't execute beryl"
msgstr "beryl kan inte köras"
-#: ../src/main.c:734
msgid "can't use this app, no which"
msgstr "Detta program kan inte användas, inget resultat från which"
-#: ../src/main.c:741
msgid "something went wrong with which"
msgstr "Fel hos 'which'"
-#: ../src/main.c:784
msgid "Beryl Settings Manager"
msgstr "Beryls Inställningshanterare"
-#: ../src/main.c:790
msgid "Emerald Theme Manager"
msgstr "Temahanteraren Emerald"
-#: ../src/main.c:801
msgid "Reload Window Manager"
msgstr "Starta om fönsterhanteraren"
-#: ../src/main.c:808
msgid "Select Window Manager"
msgstr "Välj fönsterhanterare"
-#: ../src/main.c:835
+msgid "Advanced Beryl options"
+msgstr "Avancerade Beryl-alternativ"
+
+msgid "Rendering path"
+msgstr "Renderingssökväg"
+
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatisk"
+
+msgid "Texture From Pixmap"
+msgstr "Textur från pixmap"
+
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiera"
+
+msgid "Composite Overlay Window"
+msgstr "Composite Overlay Window"
+
+msgid "Use COW"
+msgstr "Använd COW"
+
+msgid "Don't use COW"
+msgstr "Använd inte COW"
+
+msgid "Rendering platform"
+msgstr "Renderingsplattform"
+
+msgid "Force Nvidia"
+msgstr "Tvinga Nvidia"
+
+msgid "Force AIGLX"
+msgstr "Tvinga AIGLX"
+
+msgid "Force XGL"
+msgstr "Tvinga XGL"
+
+msgid "Binding"
+msgstr "Bindning"
+
+msgid "Strict Binding"
+msgstr "Strikt bindning"
+
+msgid "XGL Binding"
+msgstr "XGL-bindning"
+
+msgid "Rendering"
+msgstr "Rendering"
+
+msgid "Indirect Rendering"
+msgstr "Indirekt rendering"
+
+msgid "XGL Rendering"
+msgstr "XGL-rendering"
+
msgid ""
"Disable GL Yield setting\n"
"Use this to fix some redraw bugs"
-msgstr "Inaktivera GL Yield-inställning\n"
+msgstr ""
+"Inaktivera GL Yield-inställning\n"
"Använd detta för att fixa visa omritningsfel"
-#: ../src/main.c:847
msgid "Reload Window Decorator"
msgstr "Starta om fönsterdekoratören"
-#: ../src/main.c:856
msgid "Select Window Decorator"
msgstr "Välj fönsterdekoratör"
-#: ../src/main.c:886
msgid ""
"Launch Fall-back Window\n"
"Manager if beryl crashes"
@@ -195,35 +225,27 @@ msgstr ""
"Starta reservfönsterhanterare\n"
"ifall Beryl kraschar."
-#: ../src/main.c:893
msgid "Select Fall-back Window Manager"
msgstr "Välj reservfönsterhanterare"
-#: ../src/main.c:935 ../src/main.c:938
msgid "Beryl Manager"
msgstr "Beryl Manager"
-#: ../src/main.c:938
msgid "Manage various things related to Beryl"
msgstr "Administrera diverse saker som hör till Beryl"
-#: ../src/main.c:959
msgid "can't use this app, no glxinfo or no grep"
msgstr "Detta program kan inte användas, 'glxinfo' eller 'grep' saknas"
-#: ../src/main.c:968
msgid "something went wrong with glxinfo or grep"
msgstr "Fel hos 'glxinfo' eller 'grep'"
-#: ../src/main.c:977
msgid "can't use this app, no xvinfo or no grep"
msgstr "Detta program kan inte användas, 'xvinfo' eller 'grep' saknas"
-#: ../src/main.c:986
msgid "something went wrong with xvinfo or grep"
msgstr "Fel hos 'xvinfo' eller 'grep'"
-#: ../src/main.c:1040
msgid "Can't init XLib thread support"
msgstr "XLib-trådstöd kan inte startas"