summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorcyberorg <cyberorg>2007-02-05 12:27:37 +0000
committercyberorg <cyberorg>2007-02-05 12:27:37 +0000
commit20e9775677214c85953d76470b35393f38ce03ce (patch)
treeae8fa805d8c0e02e96454a43084741b0b54c6b63
parent9a20713b2d799b8352bcec6df911cacc5e2b6c04 (diff)
downloadberyl-manager-20e9775677214c85953d76470b35393f38ce03ce.tar.gz
beryl-manager-20e9775677214c85953d76470b35393f38ce03ce.tar.bz2
l10n updates: closes #1121 #1148 #1149 #1150 #1152 #1153 #1155 #1170
#1171 #1172 #1184 #1185 #1186 #1187 #1188 #1189 #1190 #1191
-rw-r--r--po/hu_HU.po24
-rw-r--r--po/it_IT.po552
2 files changed, 287 insertions, 289 deletions
diff --git a/po/hu_HU.po b/po/hu_HU.po
index 5ea7bbe..e298163 100644
--- a/po/hu_HU.po
+++ b/po/hu_HU.po
@@ -7,17 +7,18 @@
# Lónyai Gergely, Aleph <alephlg@gmail.com> 2006.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: beryl-manager-1.4\n"
+"Project-Id-Version: beryl-manager-0.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.beryl-project.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-31 16:35+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-25 12:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-03 01:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-28 10:45+0100\n"
"Last-Translator: Lónyai Gergely, Aleph <alephlg@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Gentoo-hu <gentoo-doc-hu@gentoo.org>\n"
+"Language-Team: Gentoo-hu Team <gentoo-doc-hu@gentoo.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Hungarian\n"
"X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
msgid "Standard Beryl Decorator (Emerald)"
msgstr "Standard Beryl Dekorátor (Emerald)"
@@ -71,12 +72,8 @@ msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [-d] [--no-force-window-manager] [--no-force-decorator] [--help] "
-"[--version]\n"
-msgstr ""
-"Használat: %s [-d] [--no-force-window-manager] [--no-force-decorator] [--"
-"help] [--version]\n"
+msgid "Usage: %s [-d] [--no-force-window-manager] [--no-force-decorator] [--help] [--version]\n"
+msgstr "Használat: %s [-d] [--no-force-window-manager] [--no-force-decorator] [--help] [--version]\n"
msgid "Malformed xlsclients, no command?"
msgstr "Xlsclients nem működik. Rossz parancs?"
@@ -114,13 +111,11 @@ msgstr "Nem fut a folyamat, valami nagyon nincs jól."
msgid ""
"Couldn't find a Selection Owner, perhaps no WM running?\n"
-"Otherwise, manually kill your wm, and report the bug to the developers, it "
-"doesn't follow the standards.\n"
+"Otherwise, manually kill your wm, and report the bug to the developers, it doesn't follow the standards.\n"
"Falling back to looking for a defined WM in xlsclients."
msgstr ""
"Nem találok Kiválasztott Tulajdonost, vagy nem fut Ablakkezelő.\n"
-"Ha kilövöd az Ablakkezelőt, és jelented a hibát, azzal nem érünk el semmit "
-"sem.\n"
+"Ha kilövöd az Ablakkezelőt, és jelented a hibát, azzal nem érünk el semmit sem.\n"
"A visszajelzést az xlscliens Ablakkezelőről küldött riportjával tedd meg."
msgid "No xlsclients, this may not work right."
@@ -250,3 +245,4 @@ msgstr "valami hibás a xvinfoval vagy a greppel"
msgid "Can't init XLib thread support"
msgstr "Nem tudom beindítani az XLib thread támogatását"
+
diff --git a/po/it_IT.po b/po/it_IT.po
index 44e1b05..ed1cdad 100644
--- a/po/it_IT.po
+++ b/po/it_IT.po
@@ -1,275 +1,277 @@
-# translation of fr_FR.po to ITALIAN
-# cyberorg <cyberorg@cyberorg.info>, 2006.
-# Matteo Azzali <kaioth@tiscalinet.it>, 2006.
-# Beryl-Manager intl file.
-# Copyright (C) 2006
-# This file is distributed under the same license as the beryl-manager package.
-# v1nce (FR translation)
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: it_IT\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.beryl-project.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-31 16:35+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-28 17:28+0200\n"
-"Last-Translator: Matteo Azzali <kaioth@tiscalinet.it>\n"
-"Language-Team: ITALIAN <it@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-msgid "Standard Beryl Decorator (Emerald)"
-msgstr ""
-
-msgid "Aquamarine (KDE Decorator)"
-msgstr ""
-
-msgid "Heliodor (GNOME/Metacity Decorator)"
-msgstr ""
-
-msgid "Light Themable Decorator (yawd)"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "GTK Window Decorator"
-msgstr "Ricarica Decoratore di Finestre"
-
-msgid "Beryl"
-msgstr ""
-
-msgid "Compiz"
-msgstr ""
-
-msgid "Compiz with COW"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Metacity (Gnome Window Manager)"
-msgstr "Selezione Gestore di Finestre"
-
-#, fuzzy
-msgid "KWin (KDE Window Manager)"
-msgstr "Ricarica Gestore di Finestre"
-
-#, fuzzy
-msgid "xfwm4 (XFCE Window Manager)"
-msgstr "Ricarica Gestore di Finestre"
-
-#, fuzzy
-msgid "WindowMaker"
-msgstr "Ricarica Gestore di Finestre"
-
-msgid "FluxBox"
-msgstr ""
-
-msgid "BlackBox"
-msgstr ""
-
-msgid "OpenBox"
-msgstr ""
-
-msgid "IceWM"
-msgstr ""
-
-msgid "Enlightenment"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [-d] [--no-force-window-manager] [--no-force-decorator] [--help] "
-"[--version]\n"
-msgstr ""
-
-msgid "Malformed xlsclients, no command?"
-msgstr "xlsclients malformato, nessun comando?"
-
-#, c-format
-msgid "Decorator caught deadly signal %d"
-msgstr "Il decoratore ha ricevuto un segnale di spegnimento %d"
-
-#, c-format
-msgid "Beryl caught deadly signal %d"
-msgstr "Beryl ha ricevuto un segnale di spegnimento %d"
-
-#, c-format
-msgid "Couldn't launch selected decorator:%s"
-msgstr "Impossibile lanciare il decoratore selezionato:%s"
-
-#, c-format
-msgid "decorator %s returned unsuccessfully"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "decorator %s returned with non-zero status"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "decorator %s was killed by a signal"
-msgstr "Il decoratore ha ricevuto un segnale di spegnimento %d"
-
-#, c-format
-msgid "Killing window %x for client %s."
-msgstr "Terminazione finestra %x per il client %s."
-
-msgid "No pidof, this may not work right."
-msgstr "No pidof, questo potrebbe non funzionare."
-
-msgid ""
-"Couldn't find a Selection Owner, perhaps no WM running?\n"
-"Otherwise, manually kill your wm, and report the bug to the developers, it "
-"doesn't follow the standards.\n"
-"Falling back to looking for a defined WM in xlsclients."
-msgstr ""
-"Impossibile trovare un Proprietario Selezione , forse non c'e' un gestore di "
-"finestre?\n"
-"Senno',terinate manualmente il gestore di finestre wm, e segnalate il bug "
-"agli sviluppatore, il gestore di finestre non e'standard.\n"
-"Torno a cercare un gestore di finestre xlsclients."
-
-msgid "No xlsclients, this may not work right."
-msgstr "Nessun xlsclients. Questo non funzionera'."
-
-msgid "No output from xlsclients, bailing."
-msgstr "Nessun output da xlsclients."
-
-msgid "can't execute beryl-xgl"
-msgstr ""
-
-msgid "can't execute beryl"
-msgstr ""
-
-msgid "can't use this app, no which"
-msgstr "Non posso usare questo programma, manca which"
-
-msgid "something went wrong with which"
-msgstr "Qualcosa e'andato storto con which"
-
-msgid "Beryl Settings Manager"
-msgstr "Configuratore Beryl"
-
-msgid "Emerald Theme Manager"
-msgstr "Gestore dei Temi Emerald"
-
-msgid "Reload Window Manager"
-msgstr "Ricarica Gestore di Finestre"
-
-msgid "Select Window Manager"
-msgstr "Selezione Gestore di Finestre"
-
-msgid "Advanced Beryl options"
-msgstr ""
-
-msgid "Rendering path"
-msgstr ""
-
-msgid "Automatic"
-msgstr ""
-
-msgid "Texture From Pixmap"
-msgstr ""
-
-msgid "Copy"
-msgstr ""
-
-msgid "Composite Overlay Window"
-msgstr ""
-
-msgid "Use COW"
-msgstr ""
-
-msgid "Don't use COW"
-msgstr ""
-
-msgid "Rendering platform"
-msgstr ""
-
-msgid "Force Nvidia"
-msgstr ""
-
-msgid "Force AIGLX"
-msgstr ""
-
-msgid "Force XGL"
-msgstr ""
-
-msgid "Binding"
-msgstr ""
-
-msgid "Strict Binding"
-msgstr ""
-
-msgid "XGL Binding"
-msgstr ""
-
-msgid "Rendering"
-msgstr ""
-
-msgid "Indirect Rendering"
-msgstr ""
-
-msgid "XGL Rendering"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Disable GL Yield setting\n"
-"Use this to fix some redraw bugs"
-msgstr ""
-
-msgid "Reload Window Decorator"
-msgstr "Ricarica Decoratore di Finestre"
-
-msgid "Select Window Decorator"
-msgstr "Selezione Decoratore di Finestre"
-
-msgid ""
-"Launch Fall-back Window\n"
-"Manager if beryl crashes"
-msgstr ""
-"Avvio di un gestore di finestre\n"
-"in caso di crash di Beryl"
-
-msgid "Select Fall-back Window Manager"
-msgstr "Selezione del Gestore di Finestre di rimpiazzo in caso di crash"
-
-msgid "Beryl Manager"
-msgstr "Gestore Beryl"
-
-msgid "Manage various things related to Beryl"
-msgstr "Gestione di vari parametri di Beryl"
-
-#, fuzzy
-msgid "can't use this app, no glxinfo or no grep"
-msgstr "Non posso usare questo programma, manca ps o manca grep"
-
-#, fuzzy
-msgid "something went wrong with glxinfo or grep"
-msgstr "Qualcosa e'andato storto con ps o grep"
-
-#, fuzzy
-msgid "can't use this app, no xvinfo or no grep"
-msgstr "Non posso usare questo programma, manca ps o manca grep"
-
-#, fuzzy
-msgid "something went wrong with xvinfo or grep"
-msgstr "Qualcosa e'andato storto con ps o grep"
-
-msgid "Can't init XLib thread support"
-msgstr "Impossibile inizializzare il supporto ai threads XLib"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Can't run more than one beryl-manager.\n"
-#~ "(couldn't obtain lock) Error:%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossibile avviare piu di un Gestore Beryl.\n"
-#~ "(impossibile ottenere un lock) Errore: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Couldn't open lockfile.\n"
-#~ "Error:%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossibile aprire il file di lock.\n"
-#~ "Errore:%s"
-
-#~ msgid "can't use this app, no ps or grep"
-#~ msgstr "Non posso usare questo programma, mancano ps o grep"
+# translation of fr_FR.po to ITALIAN
+# cyberorg <cyberorg@cyberorg.info>, 2006.
+# Matteo Azzali <kaioth@tiscalinet.it>, 2006.
+# Beryl-Manager intl file.
+# Copyright (C) 2006
+# This file is distributed under the same license as the beryl-manager package.
+# Davide Barbuto <eagle2@hotmail.it>,
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: it_IT\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-18 14:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-2-1 00:15+0100\n"
+"Last-Translator: Davide Barbuto <eagle2@hotmail.it>\n"
+"Language-Team: Italiano <it@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+msgid "Standard Beryl Decorator (Emerald)"
+msgstr "Decoratore Beryl Standard (Emerald)"
+
+msgid "Aquamarine (KDE Decorator)"
+msgstr "Aquamarine (Decoratore KDE)"
+
+msgid "Heliodor (GNOME/Metacity Decorator)"
+msgstr "Heliodor (Decoratore GNOME/Metacity)"
+
+msgid "Light Themable Decorator (yawd)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "GTK Window Decorator"
+msgstr "Ricarica Decoratore di Finestre"
+
+msgid "Beryl"
+msgstr ""
+
+msgid "Compiz"
+msgstr ""
+
+msgid "Compiz with COW"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Metacity (Gnome Window Manager)"
+msgstr "Selezione Gestore di Finestre"
+
+#, fuzzy
+msgid "KWin (KDE Window Manager)"
+msgstr "Ricarica Gestore di Finestre"
+
+#, fuzzy
+msgid "xfwm4 (XFCE Window Manager)"
+msgstr "Ricarica Gestore di Finestre"
+
+#, fuzzy
+msgid "WindowMaker"
+msgstr "Ricarica Gestore di Finestre"
+
+msgid "FluxBox"
+msgstr ""
+
+msgid "BlackBox"
+msgstr ""
+
+msgid "OpenBox"
+msgstr ""
+
+msgid "IceWM"
+msgstr ""
+
+msgid "Enlightenment"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [-d] [--no-force-window-manager] [--no-force-decorator] [--help] "
+"[--version]\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Malformed xlsclients, no command?"
+msgstr "xlsclients malformato, nessun comando?"
+
+#, c-format
+msgid "Decorator caught deadly signal %d"
+msgstr "Il decoratore ha ricevuto un segnale di spegnimento %d"
+
+#, c-format
+msgid "Beryl caught deadly signal %d"
+msgstr "Beryl ha ricevuto un segnale di spegnimento %d"
+
+#, c-format
+msgid "Couldn't launch selected decorator:%s"
+msgstr "Impossibile lanciare il decoratore selezionato:%s"
+
+#, c-format
+msgid "decorator %s returned unsuccessfully"
+msgstr "Decoratore %s ha tornato un valore non valido"
+
+#, c-format
+msgid "decorator %s returned with non-zero status"
+msgstr "Decoratore %s ha tornato uno stato di non-zero"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "decorator %s was killed by a signal"
+msgstr "Il decoratore ha ricevuto un segnale di spegnimento %d"
+
+#, c-format
+msgid "Killing window %x for client %s."
+msgstr "Terminazione finestra %x per il client %s."
+
+msgid "No pidof, this may not work right."
+msgstr "No pidof, questo potrebbe non funzionare."
+
+msgid ""
+"Couldn't find a Selection Owner, perhaps no WM running?\n"
+"Otherwise, manually kill your wm, and report the bug to the developers, it "
+"doesn't follow the standards.\n"
+"Falling back to looking for a defined WM in xlsclients."
+msgstr ""
+"Impossibile trovare un Selezione Proprietaria, forse non c'e' un gestore di "
+"finestre?\n"
+"Altrimenti, terminate manualmente il gestore di finestre wm, e segnalate il bug "
+"agli sviluppatore, il gestore di finestre non e'standard.\n"
+"Torno a cercare un gestore di finestre xlsclients."
+
+msgid "No xlsclients, this may not work right."
+msgstr "Nessun xlsclients. Questo potrebbe non funzionare correttamente."
+
+msgid "No output from xlsclients, bailing."
+msgstr "Nessun output da xlsclients."
+
+msgid "can't execute beryl-xgl"
+msgstr "impossibile eseguire beryl-xgl"
+
+msgid "can't execute beryl"
+msgstr "impossibile eseguire beryl"
+
+msgid "can't use this app, no which"
+msgstr "Non posso usare questo programma, manca which"
+
+msgid "something went wrong with which"
+msgstr ""
+
+msgid "Beryl Settings Manager"
+msgstr "Configuratore Beryl"
+
+msgid "Emerald Theme Manager"
+msgstr "Gestore dei Temi Emerald"
+
+msgid "Reload Window Manager"
+msgstr "Ricarica Gestore di Finestre"
+
+msgid "Select Window Manager"
+msgstr "Selezione Gestore di Finestre"
+
+msgid "Advanced Beryl options"
+msgstr "Opzioni Avanzate Beryl"
+
+msgid "Rendering path"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatico"
+
+msgid "Texture From Pixmap"
+msgstr "Texture da Pixmap"
+
+msgid "Copy"
+msgstr "Copia"
+
+msgid "Composite Overlay Window"
+msgstr "Finestra di sovrapposizione composita"
+
+msgid "Use COW"
+msgstr "Usa COW"
+
+msgid "Don't use COW"
+msgstr "Non usare COW"
+
+msgid "Rendering platform"
+msgstr "Piattaforma di rendering"
+
+msgid "Force Nvidia"
+msgstr "Forza Nvidia"
+
+msgid "Force AIGLX"
+msgstr "Forza AIGLX"
+
+msgid "Force XGL"
+msgstr "Forza XGL"
+
+msgid "Binding"
+msgstr ""
+
+msgid "Strict Binding"
+msgstr ""
+
+msgid "XGL Binding"
+msgstr ""
+
+msgid "Rendering"
+msgstr ""
+
+msgid "Indirect Rendering"
+msgstr "Rendering Indiretto"
+
+msgid "XGL Rendering"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Disable GL Yield setting\n"
+"Use this to fix some redraw bugs"
+msgstr ""
+"Disabilita settaggi GL Yield\n"
+"Usa questa per correggere alcuni bug di ridisegnamento"
+
+msgid "Reload Window Decorator"
+msgstr "Ricarica Decoratore di Finestre"
+
+msgid "Select Window Decorator"
+msgstr "Selezione Decoratore di Finestre"
+
+msgid ""
+"Launch Fall-back Window\n"
+"Manager if beryl crashes"
+msgstr ""
+"Avvio di un gestore di finestre\n"
+"in caso di crash di Beryl"
+
+msgid "Select Fall-back Window Manager"
+msgstr "Selezione del Gestore di Finestre di rimpiazzo in caso di crash"
+
+msgid "Beryl Manager"
+msgstr "Gestore Beryl"
+
+msgid "Manage various things related to Beryl"
+msgstr "Gestione di vari parametri di Beryl"
+
+#, fuzzy
+msgid "can't use this app, no glxinfo or no grep"
+msgstr "Non posso usare questo programma, manca glxinfo o grep"
+
+#, fuzzy
+msgid "something went wrong with glxinfo or grep"
+msgstr "Qualcosa non e' andato a buon fine con glxinfo o grep"
+
+#, fuzzy
+msgid "can't use this app, no xvinfo or no grep"
+msgstr "Non posso usare questo programma, manca xvinfo o grep"
+
+#, fuzzy
+msgid "something went wrong with xvinfo or grep"
+msgstr "Qualcosa non e' andato a buon fine con xvinfo o grep"
+
+msgid "Can't init XLib thread support"
+msgstr "Impossibile inizializzare il supporto ai threads XLib"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Can't run more than one beryl-manager.\n"
+#~ "(couldn't obtain lock) Error:%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossibile avviare piu di un Gestore Beryl.\n"
+#~ "(impossibile ottenere un lock) Errore: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Couldn't open lockfile.\n"
+#~ "Error:%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossibile aprire il file di lock.\n"
+#~ "Errore:%s"
+
+#~ msgid "can't use this app, no ps or grep"
+#~ msgstr "Non posso usare questo programma, mancano ps o grep"