summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorJigish Gohil <cyberorg@prime.cyberorg.info>2007-03-23 15:32:10 +0530
committerJigish Gohil <cyberorg@prime.cyberorg.info>2007-03-23 15:32:10 +0530
commite745ada4eb9d0743468e090040a45093f350bb9b (patch)
tree3aee272ecc659d3c28e592fb468d2c0b43885c2c
parentfc2ed3cff3f02621d14a6f7ef76071fca31f3502 (diff)
downloadberyl-manager-master.tar.gz
beryl-manager-master.tar.bz2
fix french locale after commit messup, thanks maniacHEADmaster
-rw-r--r--po/LINGUAS2
-rw-r--r--po/fr.po247
2 files changed, 248 insertions, 1 deletions
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index b94eb8b..4e433bd 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -4,7 +4,7 @@ ca
de_DE
es_AR
es_ES
-fr_FR
+fr
gl_ES
gl_GL
hu_HU
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index e69de29..937d9c7 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -0,0 +1,247 @@
+# Beryl-Manager intl file.
+# Copyright (C) 2006-2007
+# This file is distributed under the same license as the beryl-manager package.
+# cyberorg <cyberorg@cyberorg.info>, 2006.
+# v1nce
+# reggaemanu <reggaemanu@beryl-project.org>, 2006.
+# Additional work (restarting some part from scratch) added by Frederic Bezies - fredbezies@gmail.com
+# Some more stuff from Éric Lassauge <rpmfarm AT free DOT fr>
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: 0.2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.beryl-project.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-15 16:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-15 16:04+0100\n"
+"Last-Translator: Éric Lassauge <rpmfarm@free.fr>\n"
+"Language-Team: cyberorg <cyberorg@beryl-project.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+msgid "Standard Beryl Decorator (Emerald)"
+msgstr "Décorateur standard de Beryl (Emerald)"
+
+msgid "Aquamarine (KDE Decorator)"
+msgstr "Aquamarine (Décorateur de KDE)"
+
+msgid "Heliodor (GNOME/Metacity Decorator)"
+msgstr "Heliodor (Décorateur de Metacity/GNOME)"
+
+msgid "Light Themable Decorator (yawd)"
+msgstr "Décorateur léger à thèmes (yawd)"
+
+msgid "GTK Window Decorator"
+msgstr "Décorateur de fenêtres GTK"
+
+msgid "KDE Window Decorator"
+msgstr "Décorateur de fenêtres KDE"
+
+msgid "Beryl"
+msgstr "Beryl"
+
+msgid "Compiz"
+msgstr "Compiz"
+
+msgid "Metacity (Gnome Window Manager)"
+msgstr "Metacity (Gestionnaire de fenêtre GNOME)"
+
+msgid "KWin (KDE Window Manager)"
+msgstr "KWin (Gestionnaire de fenêtre KDE)"
+
+msgid "xfwm4 (XFCE Window Manager)"
+msgstr "xfwm4 (Gestionnaire de fenêtre XFCE)"
+
+msgid "WindowMaker"
+msgstr "WindowMaker"
+
+msgid "FluxBox"
+msgstr "FluxBox"
+
+msgid "BlackBox"
+msgstr "BlackBox"
+
+msgid "OpenBox"
+msgstr "OpenBox"
+
+msgid "IceWM"
+msgstr "IceWM"
+
+msgid "Enlightenment"
+msgstr "Enlightenment"
+
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [-d] [--no-force-window-manager] [--no-force-decorator] [--help] [--version]\n"
+msgstr "Emploi: %s [-d] [--no-force-window-manager] [--no-force-decorator] [--help] [--version]\n"
+
+msgid "Malformed xlsclients, no command?"
+msgstr "xlsclients non conformes, aucune commande reçue ?"
+
+#, c-format
+msgid "Decorator caught deadly signal %d"
+msgstr "Le décorateur a reçu un signal de terminaison %d"
+
+#, c-format
+msgid "Beryl caught deadly signal %d"
+msgstr "Beryl a reçu un signal de terminaison %d"
+
+#, c-format
+msgid "Couldn't launch selected decorator:%s"
+msgstr "Impossible de lancer le décorateur sélectionné : %s"
+
+#, c-format
+msgid "decorator %s returned unsuccessfully"
+msgstr "le décorateur %s a retourné un échec"
+
+#, c-format
+msgid "decorator %s returned with non-zero status"
+msgstr "le décorateur %s a un statut non-nul"
+
+#, c-format
+msgid "decorator %s was killed by a signal"
+msgstr "le décorateur %s a été tué par un signal"
+
+#, c-format
+msgid "Killing window %x for client %s."
+msgstr "Fermeture de la fenêtre %x pour le client %s."
+
+msgid "No pidof, this may not work right."
+msgstr "Impossible d'obtenir l'identifiant du processus. La demande risque de ne pas aboutir."
+
+msgid ""
+"Couldn't find a Selection Owner, perhaps no WM running?\n"
+"Otherwise, manually kill your wm, and report the bug to the developers, it doesn't follow the standards.\n"
+"Falling back to looking for a defined WM in xlsclients."
+msgstr ""
+"Impossible de trouver un Selection Owner, peut-être n'y-a-t'il aucun gestionnaire de fenêtres ?\n"
+"Sinon, 'tuez' manuellement le gestionnaire de fenêtres, et signalez le problème aux développeurs, le gestionnaire ne se conforme pas aux standards.\n"
+"Recherche du gestionnaire de fenêtre défini dans xlsclients."
+
+msgid "No xlsclients, this may not work right."
+msgstr "Aucun xlsclients. La demande risque de ne pas aboutir."
+
+msgid "No output from xlsclients, bailing."
+msgstr "Aucune sortie des xlsclients."
+
+msgid "can't execute beryl-xgl"
+msgstr "impossible d'exécuter beryl-xgl"
+
+msgid "can't execute beryl"
+msgstr "impossible d'exécuter beryl"
+
+msgid "can't use this app, no which"
+msgstr "impossible d'utiliser cette application : commande 'which' introuvable"
+
+msgid "something went wrong with which"
+msgstr "Problème rencontré avec 'which'"
+
+msgid "Beryl Settings Manager"
+msgstr "Gestionnaire de préférences de Beryl"
+
+msgid "Emerald Theme Manager"
+msgstr "Gestionnaire de thèmes Emerald"
+
+msgid "Reload Window Manager"
+msgstr "Recharger le gestionnaire de fenêtres"
+
+msgid "Select Window Manager"
+msgstr "Sélectionner le gestionnaire de fenêtres"
+
+msgid "Advanced Beryl options"
+msgstr "Options avancées de Beryl"
+
+msgid "Rendering path"
+msgstr "Type de rendu"
+
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatique"
+
+msgid "Texture From Pixmap"
+msgstr "Texture From Pixmap"
+
+msgid "Copy"
+msgstr "Copy"
+
+msgid "Composite Overlay Window"
+msgstr "Composite Overlay Window"
+
+msgid "Use COW"
+msgstr "Utiliser COW"
+
+msgid "Don't use COW"
+msgstr "Ne pas utiliser COW"
+
+msgid "Rendering platform"
+msgstr "Plateforme de rendu"
+
+msgid "Force Nvidia"
+msgstr "Forcer Nvidia"
+
+msgid "Force AIGLX"
+msgstr "Forcer AIGLX"
+
+msgid "Force XGL"
+msgstr "Forcer XGL"
+
+msgid "Binding"
+msgstr "Binding"
+
+msgid "Strict Binding"
+msgstr "Strict Binding"
+
+msgid "XGL Binding"
+msgstr "XGL Binding"
+
+msgid "Rendering"
+msgstr "Rendu"
+
+msgid "Indirect Rendering"
+msgstr "Rendu indirect"
+
+msgid "XGL Rendering"
+msgstr "Rendu XGL"
+
+msgid ""
+"Disable GL Yield setting\n"
+"Use this to fix some redraw bugs"
+msgstr ""
+"Désactiver le réglage GL Yield\n"
+"Employez ceci pour corriger des bogues d'affichages"
+
+msgid "Reload Window Decorator"
+msgstr "Recharger le décorateur de fenêtre"
+
+msgid "Select Window Decorator"
+msgstr "Sélectionner le décorateur de fenêtre"
+
+msgid ""
+"Launch Fall-back Window\n"
+"Manager if beryl crashes"
+msgstr ""
+"Utiliser le gestionnaire de fenêtre\n"
+"de secours en cas de plantage"
+
+msgid "Select Fall-back Window Manager"
+msgstr "Gestionnaire de fenêtres de secours"
+
+msgid "Beryl Manager"
+msgstr "Gestionnaire Beryl"
+
+msgid "Manage various things related to Beryl"
+msgstr "Gestion de divers paramètres concernant Beryl"
+
+msgid "can't use this app, no glxinfo or no grep"
+msgstr "Impossible d'utiliser cette application : commandes 'glxinfo ou 'grep' introuvables"
+
+msgid "something went wrong with glxinfo or grep"
+msgstr "Problème rencontré avec 'glxinfo' ou 'grep'"
+
+msgid "can't use this app, no xvinfo or no grep"
+msgstr "Impossible d'utiliser cette application : commandes 'xvinfo' ou 'grep' introuvables"
+
+msgid "something went wrong with xvinfo or grep"
+msgstr "Problème rencontré avec 'xvinfo' ou 'grep'"
+
+msgid "Can't init XLib thread support"
+msgstr "Impossible d'initialiser le support des threads XLib"
+