summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv_SE.po
blob: cb6bea91c2589d8a646338209a4cd0c548765722 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
# Swedish translation for aquamarine.
# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
# This file is put in the public domain.
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aquamarine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-18 14:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-03 23:45+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: aquamarine.cpp:64
msgid "Aquamarine"
msgstr "Aquamarine"

#: aquamarine.cpp:65
msgid "KDE Window Decorator for Beryl"
msgstr "KDE-fönsterdekoratör för Beryl"

#. i18n: file aquamarine.kcfg line 7
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Whether to draw drop shadows."
msgstr "Huruvida skuggkastning  ska ritas ut."

#. i18n: file aquamarine.kcfg line 11
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Shadow radius for windows."
msgstr "Skuggradie för fönster."

#. i18n: file aquamarine.kcfg line 17
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Shadow Color."
msgstr "Skuggfärg."

#. i18n: file aquamarine.kcfg line 21
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Shadow opacity (darkness)."
msgstr "Skuggopacitet (mörkhet)."

#. i18n: file aquamarine.kcfg line 27
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Shadow X offset (distance)."
msgstr "X-position för skugga (avstånd)."

#. i18n: file aquamarine.kcfg line 31
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Shadow Y offset (distance)."
msgstr "Y-position för skugga (avstånd)."

#. i18n: file aquamarine.kcfg line 35
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Active decoration opacity."
msgstr "Aktiv dekoreringsopacitet."

#. i18n: file aquamarine.kcfg line 41
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Inactive decoration opacity."
msgstr "Inaktiv dekoreringsopacitet."

#: window.cpp:327
msgid "Keep &Above Others"
msgstr "Håll &ovanför andra"

#: window.cpp:330
msgid "Keep &Below Others"
msgstr "Håll &under andra"

#: window.cpp:333
msgid "&Fullscreen"
msgstr "&Helskärm"

#: window.cpp:336
msgid "Ad&vanced"
msgstr "A&vancerat"

#: window.cpp:344
msgid "On all Viewports"
msgstr "På alla arbetsytor"

#: window.cpp:350
msgid "Move to Viewport %1"
msgstr "Flytta till arbetsyta %1"

#: window.cpp:353
msgid "To Viewport"
msgstr "Till arbetsyta"

#: window.cpp:355
msgid "&Move"
msgstr "&Flytta"

#: window.cpp:357
msgid "Re&size"
msgstr "Ä&ndra storlek"

#: window.cpp:359
msgid "Mi&nimize"
msgstr "Mi&nimera"

#: window.cpp:360
msgid "Ma&ximize"
msgstr "Ma&ximera"

#: window.cpp:361
msgid "Sh&ade"
msgstr "Sk&uggning"

#: window.cpp:388
msgid "Opacity"
msgstr "Opacitet"

#: window.cpp:389
msgid "Brightness"
msgstr "Ljusstyrka"

#: window.cpp:391
msgid "Saturation"
msgstr "Färgmättnad"

#: window.cpp:394
msgid "Reset settings"
msgstr "Återställ inställningar"