summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt_PT.po
blob: 239858fe25d6fe9b3abb0507d43c90f00b1c6751 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-21 12:25+0100\n"
"Last-Translator: Joel calado <joelcalado@gmail.com>\n"
"Language-Team:  <joelcalado@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
"X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"

#: aquamarine.cpp:64
msgid "Aquamarine"
msgstr "Aquamarine"

#: aquamarine.cpp:65
msgid "KDE Window Decorator for Beryl"
msgstr "Decorador KDE do beryl"

#. i18n: file aquamarine.kcfg line 7
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Whether to draw drop shadows."
msgstr "Desenhar sombras nas janelas."

#. i18n: file aquamarine.kcfg line 11
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Shadow radius for windows."
msgstr "Raio de sombra nas janelas."

#. i18n: file aquamarine.kcfg line 17
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Shadow Color."
msgstr "Cor da sombra."

#. i18n: file aquamarine.kcfg line 21
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Shadow opacity (darkness)."
msgstr "Opacidade da sombra."

#. i18n: file aquamarine.kcfg line 27
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Shadow X offset (distance)."
msgstr "Margem X da sombra (distância)."

#. i18n: file aquamarine.kcfg line 31
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Shadow Y offset (distance)."
msgstr "Margem Y da sombra (distância)."

#. i18n: file aquamarine.kcfg line 35
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Active decoration opacity."
msgstr "Opacidade da decoração em janelas activas."

#. i18n: file aquamarine.kcfg line 41
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Inactive decoration opacity."
msgstr "Opacidade da decoração em janelas inactivas."

#: window.cpp:327
msgid "Keep &Above Others"
msgstr "Manter &Acima de outras"

#: window.cpp:330
msgid "Keep &Below Others"
msgstr "Manter a&Baixo de outras"

#: window.cpp:333
msgid "&Fullscreen"
msgstr "&Ecrã inteiro"

#: window.cpp:336
msgid "Ad&vanced"
msgstr "A&vançado"

#: window.cpp:344
msgid "On all Viewports"
msgstr "Em todos os viewports"

#: window.cpp:350
msgid "Move to Viewport %1"
msgstr "Mover para o viewport %1"

#: window.cpp:353
msgid "To Viewport"
msgstr "Para o viewport"

#: window.cpp:355
msgid "&Move"
msgstr "&Mover"

#: window.cpp:357
msgid "Re&size"
msgstr "Re&dimensionar"

#: window.cpp:359
msgid "Mi&nimize"
msgstr "Mi&nimizar"

#: window.cpp:360
msgid "Ma&ximize"
msgstr "Ma&ximizar"

#: window.cpp:361
msgid "Sh&ade"
msgstr "S&ombrear"

#: window.cpp:388
msgid "Opacity"
msgstr "Opacidade"

#: window.cpp:389
msgid "Brightness"
msgstr "Brilho"

#: window.cpp:391
msgid "Saturation"
msgstr "Saturação"

#: window.cpp:394
msgid "Reset settings"
msgstr "Restaurar opções"