summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nl.po
blob: 94f74cd15461a4a8bbaa54586f1128b0cb12b357 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
# Aquamarine translation.
  # Copyright (C) 2006
  # This file is distributed under the same license as the aquamarine package.
  # cyberorg <cyberorg@cyberorg.info>, 2006.
  msgid ""
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: 0.1\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.beryl-project.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-16 14:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-29 17:43+0100\n"
"Last-Translator: elve <elve@savage-elve.net>\n"
"Language-Team: Dutch <ixce@beryl-project.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#: aquamarine.cpp:62
msgid "Aquamarine"
msgstr "Aquamarine"

#: aquamarine.cpp:63
msgid "KDE Window Decorator for Beryl"
msgstr "KDE Venster Decorator voor Beryl"

#. i18n: file aquamarine.kcfg line 7
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Whether to draw drop shadows."
msgstr "Wel of niet schaduw laten vallen"

#. i18n: file aquamarine.kcfg line 11
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Shadow radius for windows."
msgstr "Schaduw radius voor vensters"

#. i18n: file aquamarine.kcfg line 17
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Shadow Color."
msgstr "Schaduw kleur"

#. i18n: file aquamarine.kcfg line 21
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Shadow opacity (darkness)."
msgstr "Schaduw ondoorzichtigheid (donkerheid)"

#. i18n: file aquamarine.kcfg line 27
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Shadow X offset (distance)."
msgstr "Schaduw X offset (afstand)"

#. i18n: file aquamarine.kcfg line 31
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Shadow Y offset (distance)."
msgstr "Schaduw Y offset (afstand)"

#. i18n: file aquamarine.kcfg line 35
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Active decoration opacity."
msgstr "Actieve decoratie ondoorzichtigheid"

#. i18n: file aquamarine.kcfg line 41
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Inactive decoration opacity."
msgstr "Inaptieve decoratie ondoorzichtigheid"

#: window.cpp:348
msgid "Keep &Above Others"
msgstr "Altijd op &voorgrond"

#: window.cpp:351
msgid "Keep &Below Others"
msgstr "Altijd op &achtergrond"

#: window.cpp:354
msgid "&Fullscreen"
msgstr "Venster &schermvullend"

#: window.cpp:357
msgid "Ad&vanced"
msgstr "Ge&avanceerd"

#: window.cpp:366
msgid "To &Desktop"
msgstr "Naar &Bureaublad"

#: window.cpp:374
msgid "On all Viewports"
msgstr "In alle viewports"

#: window.cpp:379
msgid "Move to Viewport %1"
msgstr "Verplaats naar viewport %1"

#: window.cpp:382
msgid "To Viewport"
msgstr "Naar viewport"

#: window.cpp:408 ../kcm/aquamarine_ui.cpp:115
msgid "Opacity"
msgstr "Ondoorzichtigheid"

#: window.cpp:409
msgid "Brightness"
msgstr "Helderheid"

#: window.cpp:411
msgid "Saturation"
msgstr "Kleurverzadiging"

#: window.cpp:414
msgid "Reset settings"
msgstr "Reset instellingen"

#: window.cpp:428
msgid "&Move"
msgstr "&Verplaats"

#: window.cpp:430
msgid "Re&size"
msgstr "Afmetingen &wijzigen"

#: window.cpp:432
msgid "Mi&nimize"
msgstr "&Minimaliseren"

#: window.cpp:433
msgid "Ma&ximize"
msgstr "Ma&ximaliseren"

#: window.cpp:434
msgid "Sh&ade"
msgstr "&Oprollen"

#: window.cpp:1573
msgid "&All Desktops"
msgstr "&Alle bureaubladen"

#: ../kcm/aquamarine_ui.cpp:105
msgid "AquamarineWidget"
msgstr ""

#: ../kcm/aquamarine_ui.cpp:106
msgid "Shadows"
msgstr "Schaduwen"

#: ../kcm/aquamarine_ui.cpp:107
msgid "Shadow color:"
msgstr "Schaduw kleur"

#: ../kcm/aquamarine_ui.cpp:108
msgid "Shadow opacity:"
msgstr "Schaduw ondoorzichtigheid"

#: ../kcm/aquamarine_ui.cpp:109
msgid "Shadow offset X:"
msgstr "Schaduw offset X"

#: ../kcm/aquamarine_ui.cpp:110
msgid "Shadow radius:"
msgstr "Schaduw radius"

#: ../kcm/aquamarine_ui.cpp:111
msgid "Enab&le Shadows"
msgstr ""

#: ../kcm/aquamarine_ui.cpp:112
msgid "Alt+L"
msgstr ""

#: ../kcm/aquamarine_ui.cpp:114
msgid "Shadow offset Y:"
msgstr "Schaduw offset Y"

#: ../kcm/aquamarine_ui.cpp:116
msgid "Active window opacity:"
msgstr "Ondoorzichtigheid van actief venster"

#: ../kcm/aquamarine_ui.cpp:117
msgid "Inactive window opacity:"
msgstr "Ondoorzichtigheid van inactief venster"

#: ../kcm/main.cpp:49
msgid "kcmberyl"
msgstr ""

#: ../kcm/main.cpp:49
msgid "KDE Beryl/Aquamarine Control Module"
msgstr "KDE Beryl/Aquamarine Configuratie Module"

#: ../kcm/main.cpp:51
msgid "(c) 2006 Dennis Kasprzyk"
msgstr ""