summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja.po
blob: 7251e81a5916053c02b56d96b58b3b08d61f6301 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
# Japanese messages for aquamarine.
# This file is put in the public domain.
# Satoru SATOH <ss@kde.gr.jp>, 2007.
#
# 誤訳や訳の改良などについては本家 (http://bugs.beryl-project.org)
# または 2ch の関連スレッドへ -
# E.g. "3Dデスクトップ統一スレ2【AIGLX Xgl Compiz Beryl】"
# http://pc10.2ch.net/test/read.cgi/linux/1167226498/
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aquamarine trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-16 14:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-04 12:55+0100\n"
"Last-Translator: Satoru SATOH <ss@kde.gr.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: aquamarine.cpp:62
msgid "Aquamarine"
msgstr "アクアマリン"

#: aquamarine.cpp:63
msgid "KDE Window Decorator for Beryl"
msgstr "Beryl 対応 KDE ウィンドウデコレータ"

#. i18n: file aquamarine.kcfg line 7
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Whether to draw drop shadows."
msgstr "影を描くかどうか"

#. i18n: file aquamarine.kcfg line 11
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Shadow radius for windows."
msgstr "ウィンドウの影の半径"

#. i18n: file aquamarine.kcfg line 17
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Shadow Color."
msgstr "影の色"

#. i18n: file aquamarine.kcfg line 21
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Shadow opacity (darkness)."
msgstr "影の不透明度 (暗さ)"

#. i18n: file aquamarine.kcfg line 27
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Shadow X offset (distance)."
msgstr "影の X オフセット (距離)"

#. i18n: file aquamarine.kcfg line 31
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Shadow Y offset (distance)."
msgstr "影の Y オフセット (距離)"

#. i18n: file aquamarine.kcfg line 35
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Active decoration opacity."
msgstr "アクティブなデコレーションの不透明度"

#. i18n: file aquamarine.kcfg line 41
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Inactive decoration opacity."
msgstr "アクティブでないデコレーションの不透明度"

#: window.cpp:348
msgid "Keep &Above Others"
msgstr "他よりも前面に出しておく(&A)"

#: window.cpp:351
msgid "Keep &Below Others"
msgstr "他よりも後面に下げておく(&B)"

#: window.cpp:354
msgid "&Fullscreen"
msgstr "全画面(&F)"

#: window.cpp:357
msgid "Ad&vanced"
msgstr "高度(&V)"

#: window.cpp:366
msgid "To &Desktop"
msgstr "デスクトップ(&D)"

#: window.cpp:374
msgid "On all Viewports"
msgstr "すべてのビューポートに表示"

#: window.cpp:379
msgid "Move to Viewport %1"
msgstr "ビューポート %1 に移動"

#: window.cpp:382
msgid "To Viewport"
msgstr "ビューポート"

#: window.cpp:408 ../kcm/aquamarine_ui.cpp:115
msgid "Opacity"
msgstr "不透明度"

#: window.cpp:409
msgid "Brightness"
msgstr "明るさ"

#: window.cpp:411
msgid "Saturation"
msgstr "彩度"

#: window.cpp:414
msgid "Reset settings"
msgstr "設定をリセット"

#: window.cpp:428
msgid "&Move"
msgstr "移動(&M)"

#: window.cpp:430
msgid "Re&size"
msgstr "リサイズ(&S)"

#: window.cpp:432
msgid "Mi&nimize"
msgstr "最小化(&N)"

#: window.cpp:433
msgid "Ma&ximize"
msgstr "最大化(&X)"

#: window.cpp:434
msgid "Sh&ade"
msgstr "シェード(&A)"

#: window.cpp:1573
msgid "&All Desktops"
msgstr "すべてのデスクトップ(&A)"

#: ../kcm/aquamarine_ui.cpp:105
msgid "AquamarineWidget"
msgstr "AquamarineWidget"

#: ../kcm/aquamarine_ui.cpp:106
msgid "Shadows"
msgstr "影"

#: ../kcm/aquamarine_ui.cpp:107
msgid "Shadow color:"
msgstr "影の色:"

#: ../kcm/aquamarine_ui.cpp:108
msgid "Shadow opacity:"
msgstr "影の不透明度:"

#: ../kcm/aquamarine_ui.cpp:109
msgid "Shadow offset X:"
msgstr "影のオフセット X:"

#: ../kcm/aquamarine_ui.cpp:110
msgid "Shadow radius:"
msgstr "影の半径:"

#: ../kcm/aquamarine_ui.cpp:111
msgid "Enab&le Shadows"
msgstr "影を有効にする(&L)"

#: ../kcm/aquamarine_ui.cpp:112
msgid "Alt+L"
msgstr "Alt+L"

#: ../kcm/aquamarine_ui.cpp:114
msgid "Shadow offset Y:"
msgstr "影のオフセット Y:"

#: ../kcm/aquamarine_ui.cpp:116
msgid "Active window opacity:"
msgstr "アクティブなウィンドウの不透明度:"

#: ../kcm/aquamarine_ui.cpp:117
msgid "Inactive window opacity:"
msgstr "アクティブでないウィンドウの不透明度:"

#: ../kcm/main.cpp:49
msgid "kcmberyl"
msgstr "kcmberyl"

#: ../kcm/main.cpp:49
msgid "KDE Beryl/Aquamarine Control Module"
msgstr "KDE Beryl/アクアマリン制御モジュール"

#: ../kcm/main.cpp:51
msgid "(c) 2006 Dennis Kasprzyk"
msgstr "(c) 2006 Dennis Kasprzyk"