summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es_AR.po
blob: 7e194dd312e66ce246a18b1d29f48dbd6dd3634c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
# translation of aquamarine.po to es_AR
# This file is put in the public domain.
#
# joako <jayerza@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aquamarine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-16 14:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-13 15:01\n"
"Last-Translator: joako <jayerza@gmail.com>\n"
"Language-Team: es_AR <berilio@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#: aquamarine.cpp:62
msgid "Aquamarine"
msgstr "Aguamarina"

#: aquamarine.cpp:63
msgid "KDE Window Decorator for Beryl"
msgstr "Decorador de ventanas KDE para Beryl"

#. i18n: file aquamarine.kcfg line 7
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Whether to draw drop shadows."
msgstr "Si desea mostar sombras derriba"

#. i18n: file aquamarine.kcfg line 11
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Shadow radius for windows."
msgstr "Radio control de sombra para ventanas "

#. i18n: file aquamarine.kcfg line 17
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Shadow Color."
msgstr "Color de sombra"

#. i18n: file aquamarine.kcfg line 21
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Shadow opacity (darkness)."
msgstr "Opacidad de sombra (oscuridad)"

#. i18n: file aquamarine.kcfg line 27
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Shadow X offset (distance)."
msgstr "Desfazaje de sombra X (distancia)"

#. i18n: file aquamarine.kcfg line 31
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Shadow Y offset (distance)."
msgstr "Desfazaje de sombra Y (distancia)"

#. i18n: file aquamarine.kcfg line 35
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Active decoration opacity."
msgstr "Opacidad activa de decoración"

#. i18n: file aquamarine.kcfg line 41
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Inactive decoration opacity."
msgstr "Opacidad inactiva de decoración"

#: window.cpp:348
msgid "Keep &Above Others"
msgstr "Guardar &Demases arriba."

#: window.cpp:351
msgid "Keep &Below Others"
msgstr "Guardar &Demases abajo."

#: window.cpp:354
msgid "&Fullscreen"
msgstr "&Pantalla Completa"

#: window.cpp:357
msgid "Ad&vanced"
msgstr "Ad&vanzado"

#: window.cpp:366
msgid "To &Desktop"
msgstr "A &Escritorio"

#: window.cpp:374
msgid "On all Viewports"
msgstr "En todos las áreas de visualización"

#: window.cpp:379
msgid "Move to Viewport %1"
msgstr "Mover al área de visualización %1"

#: window.cpp:382
msgid "To Viewport"
msgstr "Al área de visualización"

#: window.cpp:408 ../kcm/aquamarine_ui.cpp:115
msgid "Opacity"
msgstr "Opacidad"

#: window.cpp:409
msgid "Brightness"
msgstr "Brillo"

#: window.cpp:411
msgid "Saturation"
msgstr "Saturación"

#: window.cpp:414
msgid "Reset settings"
msgstr "Reiniciar configuraciones"

#: window.cpp:428
msgid "&Move"
msgstr "&Mover"

#: window.cpp:430
msgid "Re&size"
msgstr "Re&dimensionar"

#: window.cpp:432
msgid "Mi&nimize"
msgstr "Mi&nimizar"

#: window.cpp:433
msgid "Ma&ximize"
msgstr "Ma&ximizar"

#: window.cpp:434
msgid "Sh&ade"
msgstr "Som&bra"

#: window.cpp:1573
msgid "&All Desktops"
msgstr "&Todos los escritorios"

#: ../kcm/aquamarine_ui.cpp:105
msgid "AquamarineWidget"
msgstr "ArtilugioAguamarina"

#: ../kcm/aquamarine_ui.cpp:106
msgid "Shadows"
msgstr "Sombras"

#: ../kcm/aquamarine_ui.cpp:107
msgid "Shadow color:"
msgstr "Color de sombras"

#: ../kcm/aquamarine_ui.cpp:108
msgid "Shadow opacity:"
msgstr "Opacidad de sombra:"

#: ../kcm/aquamarine_ui.cpp:109
msgid "Shadow offset X:"
msgstr "Desfazaje de sombra X:"

#: ../kcm/aquamarine_ui.cpp:110
msgid "Shadow radius:"
msgstr "Radio de Sombra:"

#: ../kcm/aquamarine_ui.cpp:111
msgid "Enab&le Shadows"
msgstr "Habilit&ar Sombras"

#: ../kcm/aquamarine_ui.cpp:112
msgid "Alt+L"
msgstr "Alt+L"

#: ../kcm/aquamarine_ui.cpp:114
msgid "Shadow offset Y:"
msgstr "Desfazaje de sombra Y:"

#: ../kcm/aquamarine_ui.cpp:116
msgid "Active window opacity:"
msgstr "Opacidad de ventana activa:"

#: ../kcm/aquamarine_ui.cpp:117
msgid "Inactive window opacity:"
msgstr "Opacidad de ventana inactiva:"

#: ../kcm/main.cpp:49
msgid "kcmberyl"
msgstr "kcmberyl"

#: ../kcm/main.cpp:49
msgid "KDE Beryl/Aquamarine Control Module"
msgstr "Módulo de control KDE Beryl/Aguamarina"

#: ../kcm/main.cpp:51
msgid "(c) 2006 Dennis Kasprzyk"
msgstr "(c) 2006 Dennis Kasprzyk"