summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
blob: 14c324e9ec09500514a7813bb58c7df04a402e70 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
# German translation for aquamarine
# Copyright (C) 2007 Beryl-Project
# This file is distributed under the same license as the Beryl package.
# Bernd Dulfer <bdulfer@gmail.com>, 2006.
# Martin Ereth <martin.ereth@arcor.de>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de_DE\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.beryl-project.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-16 14:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-27 14:42+0100\n"
"Last-Translator: Martin Ereth <martin.ereth@arcor.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: aquamarine.cpp:62
msgid "Aquamarine"
msgstr "Aquamarine"

#: aquamarine.cpp:63
msgid "KDE Window Decorator for Beryl"
msgstr "KDE Fensterdekorator für Beryl"

#. i18n: file aquamarine.kcfg line 7
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Whether to draw drop shadows."
msgstr "Ob Schatten gezeichnet werden sollen."

#. i18n: file aquamarine.kcfg line 11
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Shadow radius for windows."
msgstr "Schattenradius für Fenster."

#. i18n: file aquamarine.kcfg line 17
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Shadow Color."
msgstr "Schattenfarbe."

#. i18n: file aquamarine.kcfg line 21
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Shadow opacity (darkness)."
msgstr "Schattendeckkraft (Dunkelheit)."

#. i18n: file aquamarine.kcfg line 27
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Shadow X offset (distance)."
msgstr "Schatten X Versatz (Abstand)."

#. i18n: file aquamarine.kcfg line 31
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Shadow Y offset (distance)."
msgstr "Schatten Y Versatz (Abstand)."

#. i18n: file aquamarine.kcfg line 35
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Active decoration opacity."
msgstr "Deckkraft für aktive Fenster."

#. i18n: file aquamarine.kcfg line 41
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Inactive decoration opacity."
msgstr "Deckkraft für inaktive Fenster."

#: window.cpp:348
msgid "Keep &Above Others"
msgstr "&Über anderen Fenstern"

#: window.cpp:351
msgid "Keep &Below Others"
msgstr "&Unter anderen Fenstern"

#: window.cpp:354
msgid "&Fullscreen"
msgstr "&Vollbild"

#: window.cpp:357
msgid "Ad&vanced"
msgstr "&Erweitert"

#: window.cpp:366
msgid "To &Desktop"
msgstr "Auf den &Desktop"

#: window.cpp:374
msgid "On all Viewports"
msgstr "Auf allen Ansichtsfenstern"

#: window.cpp:379
msgid "Move to Viewport %1"
msgstr "Zum Ansichtsfenster %1 verschieben"

#: window.cpp:382
msgid "To Viewport"
msgstr "Zum Ansichtsfenster"

#: window.cpp:408 ../kcm/aquamarine_ui.cpp:115
msgid "Opacity"
msgstr "Deckkraft"

#: window.cpp:409
msgid "Brightness"
msgstr "Helligkeit"

#: window.cpp:411
msgid "Saturation"
msgstr "Sättigung"

#: window.cpp:414
msgid "Reset settings"
msgstr "Einstellungen zurücksetzen"

#: window.cpp:428
msgid "&Move"
msgstr "&Verschieben"

#: window.cpp:430
msgid "Re&size"
msgstr "Ver&größern"

#: window.cpp:432
msgid "Mi&nimize"
msgstr "Mi&nimieren"

#: window.cpp:433
msgid "Ma&ximize"
msgstr "Ma&ximieren"

#: window.cpp:434
msgid "Sh&ade"
msgstr "&Einrollen"

#: window.cpp:1573
msgid "&All Desktops"
msgstr "&Alle Arbeitsflächen"

#: ../kcm/aquamarine_ui.cpp:105
msgid "AquamarineWidget"
msgstr "AquamarineWidget"

#: ../kcm/aquamarine_ui.cpp:106
msgid "Shadows"
msgstr "Schatten"

#: ../kcm/aquamarine_ui.cpp:107
msgid "Shadow color:"
msgstr "Schattenfarbe:"

#: ../kcm/aquamarine_ui.cpp:108
msgid "Shadow opacity:"
msgstr "Schattendeckkraft:"

#: ../kcm/aquamarine_ui.cpp:109
msgid "Shadow offset X:"
msgstr "Schatten X Versatz:"

#: ../kcm/aquamarine_ui.cpp:110
msgid "Shadow radius:"
msgstr "Schattenradius:"

#: ../kcm/aquamarine_ui.cpp:111
msgid "Enab&le Shadows"
msgstr "&Schatten aktivieren"

#: ../kcm/aquamarine_ui.cpp:112
msgid "Alt+L"
msgstr "Alt+L"

#: ../kcm/aquamarine_ui.cpp:114
msgid "Shadow offset Y:"
msgstr "Schatten X Versatz:"

#: ../kcm/aquamarine_ui.cpp:116
msgid "Active window opacity:"
msgstr "Deckkraft für aktive Fenster:"

#: ../kcm/aquamarine_ui.cpp:117
msgid "Inactive window opacity:"
msgstr "Deckkraft für inaktive Fenster:"

#: ../kcm/main.cpp:49
msgid "kcmberyl"
msgstr "kcmberyl"

#: ../kcm/main.cpp:49
msgid "KDE Beryl/Aquamarine Control Module"
msgstr "KDE Beryl/Aquamarine Kontroll-Modul"

#: ../kcm/main.cpp:51
msgid "(c) 2006 Dennis Kasprzyk"
msgstr ""
"(c) 2006 Dennis Kasprzyk\n"
"Übersetzt von Martin Ereth <martin.ereth@arocr.de>"