# translation of pl_PL.po to Polish # This file is put in the public domain. # # Emil , 2006, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl_PL\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-12-18 14:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-02 11:37+0100\n" "Last-Translator: Emil \n" "Language-Team: Polish\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: aquamarine.cpp:64 msgid "Aquamarine" msgstr "Aquamarine" #: aquamarine.cpp:65 msgid "KDE Window Decorator for Beryl" msgstr "Dekorator okien KDE dla Beryla" #. i18n: file aquamarine.kcfg line 7 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Whether to draw drop shadows." msgstr "Czy rysować cienie opadania" #. i18n: file aquamarine.kcfg line 11 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "Shadow radius for windows." msgstr "Promień cieni dla okien" #. i18n: file aquamarine.kcfg line 17 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Shadow Color." msgstr "Kolor Cieni" #. i18n: file aquamarine.kcfg line 21 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Shadow opacity (darkness)." msgstr "Nieprzezroczystość cieni (ciemność)" #. i18n: file aquamarine.kcfg line 27 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Shadow X offset (distance)." msgstr "Offset cienii w osi X (odległośc)" #. i18n: file aquamarine.kcfg line 31 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Shadow Y offset (distance)." msgstr "Offset cieni w osi Y (odległość)" #. i18n: file aquamarine.kcfg line 35 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Active decoration opacity." msgstr "Nieprzezroczystość obiektu aktywnego" #. i18n: file aquamarine.kcfg line 41 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Inactive decoration opacity." msgstr "Nieprzezroczystość obiektu nieaktywnego" #: window.cpp:327 msgid "Keep &Above Others" msgstr "N&ad wszystkimi" #: window.cpp:330 msgid "Keep &Below Others" msgstr "Po&d wszystkimi" #: window.cpp:333 msgid "&Fullscreen" msgstr "Tryb &Pełnoekranowy" #: window.cpp:336 msgid "Ad&vanced" msgstr "&Zaawansowane" #: window.cpp:344 msgid "On all Viewports" msgstr "Na wszystkie Pulpity" #: window.cpp:350 msgid "Move to Viewport %1" msgstr "Przesuń na Pulpit %1" #: window.cpp:353 msgid "To Viewport" msgstr "Na Pulpit" #: window.cpp:355 msgid "&Move" msgstr "&Przesuń" #: window.cpp:357 msgid "Re&size" msgstr "Zmień &rozmiar" #: window.cpp:359 msgid "Mi&nimize" msgstr "M&inimalizuj" #: window.cpp:360 msgid "Ma&ximize" msgstr "&Maksymalizuj" #: window.cpp:361 msgid "Sh&ade" msgstr "Od&cień" #: window.cpp:388 msgid "Opacity" msgstr "Nieprzezroczystość" #: window.cpp:389 msgid "Brightness" msgstr "Jasność" #: window.cpp:391 msgid "Saturation" msgstr "Nasycenie" #: window.cpp:394 msgid "Reset settings" msgstr "Zerowanie ustawień"