From ca48357913266520afc23363757acdb73fb54a4c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: cyberorg Date: Fri, 2 Feb 2007 12:25:52 +0000 Subject: l10n: updates and little restructuring fr_FR and ru_RU to just fr.po and ru closes lot of tickets --- po/ru.po | 198 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 198 insertions(+) create mode 100644 po/ru.po (limited to 'po') diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po new file mode 100644 index 0000000..ce21bdd --- /dev/null +++ b/po/ru.po @@ -0,0 +1,198 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-31 09:01+0500\n" +"Last-Translator: Danfocus \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Russian\n" +"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n" + +#: aquamarine.cpp:62 +msgid "Aquamarine" +msgstr "" + +#: aquamarine.cpp:63 +msgid "KDE Window Decorator for Beryl" +msgstr "Оконный декоратор KDE для Beryl" + +#. i18n: file aquamarine.kcfg line 7 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Whether to draw drop shadows." +msgstr "Тянуть ли тени." + +#. i18n: file aquamarine.kcfg line 11 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Shadow radius for windows." +msgstr "Теневой радиус для окон." + +#. i18n: file aquamarine.kcfg line 17 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Shadow Color." +msgstr "Цвет тени." + +#. i18n: file aquamarine.kcfg line 21 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Shadow opacity (darkness)." +msgstr "Непрозрачность тени (темнота)." + +#. i18n: file aquamarine.kcfg line 27 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Shadow X offset (distance)." +msgstr "Смещение тени X (расстояние)." + +#. i18n: file aquamarine.kcfg line 31 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Shadow Y offset (distance)." +msgstr "Смещение тени Y (расстояние)." + +#. i18n: file aquamarine.kcfg line 35 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Active decoration opacity." +msgstr "Оформление непрозрачности активного." + +#. i18n: file aquamarine.kcfg line 41 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Inactive decoration opacity." +msgstr "Оформление непрозрачности неактивного." + +#: window.cpp:348 +msgid "Keep &Above Others" +msgstr "Сохранять выше других" + +#: window.cpp:351 +msgid "Keep &Below Others" +msgstr "Сохранять ниже других" + +#: window.cpp:354 +msgid "&Fullscreen" +msgstr "На весь экран" + +#: window.cpp:357 +msgid "Ad&vanced" +msgstr "Расширенный" + +#: window.cpp:366 +msgid "To &Desktop" +msgstr "На Рабочий стол" + +#: window.cpp:374 +msgid "On all Viewports" +msgstr "На все рабочие места" + +#: window.cpp:379 +msgid "Move to Viewport %1" +msgstr "Переместить на рабочее место %1" + +#: window.cpp:382 +msgid "To Viewport" +msgstr "На рабочее место" + +#: window.cpp:408 +#: ../kcm/aquamarine_ui.cpp:115 +msgid "Opacity" +msgstr "Непрозрачность" + +#: window.cpp:409 +msgid "Brightness" +msgstr "Яркость" + +#: window.cpp:411 +msgid "Saturation" +msgstr "Насыщенность" + +#: window.cpp:414 +msgid "Reset settings" +msgstr "Сбросить настройки" + +#: window.cpp:428 +msgid "&Move" +msgstr "Переместить" + +#: window.cpp:430 +msgid "Re&size" +msgstr "Изменить размер" + +#: window.cpp:432 +msgid "Mi&nimize" +msgstr "Свернуть" + +#: window.cpp:433 +msgid "Ma&ximize" +msgstr "Развернуть на весь экран" + +#: window.cpp:434 +msgid "Sh&ade" +msgstr "Оттенок" + +#: window.cpp:1573 +msgid "&All Desktops" +msgstr "Все Рабочие столы" + +#: ../kcm/aquamarine_ui.cpp:105 +msgid "AquamarineWidget" +msgstr "" + +#: ../kcm/aquamarine_ui.cpp:106 +msgid "Shadows" +msgstr "Тени" + +#: ../kcm/aquamarine_ui.cpp:107 +msgid "Shadow color:" +msgstr "Цвет тени:" + +#: ../kcm/aquamarine_ui.cpp:108 +msgid "Shadow opacity:" +msgstr "Непрозрачность тени:" + +#: ../kcm/aquamarine_ui.cpp:109 +msgid "Shadow offset X:" +msgstr "Смещение тени по X:" + +#: ../kcm/aquamarine_ui.cpp:110 +msgid "Shadow radius:" +msgstr "Радиус тени:" + +#: ../kcm/aquamarine_ui.cpp:111 +msgid "Enab&le Shadows" +msgstr "Включить тени" + +#: ../kcm/aquamarine_ui.cpp:112 +msgid "Alt+L" +msgstr "" + +#: ../kcm/aquamarine_ui.cpp:114 +msgid "Shadow offset Y:" +msgstr "Смещение тени по Y:" + +#: ../kcm/aquamarine_ui.cpp:116 +msgid "Active window opacity:" +msgstr "Непрозрачность активного окна:" + +#: ../kcm/aquamarine_ui.cpp:117 +msgid "Inactive window opacity:" +msgstr "Непрозрачность неактивного окна:" + +#: ../kcm/main.cpp:49 +msgid "kcmberyl" +msgstr "" + +#: ../kcm/main.cpp:49 +msgid "KDE Beryl/Aquamarine Control Module" +msgstr "KDE Beryl/Aquamarine Модуль Управления" + +#: ../kcm/main.cpp:51 +msgid "(c) 2006 Dennis Kasprzyk" +msgstr "" + -- cgit v1.1