summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ko.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r--po/ko.po138
1 files changed, 138 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
new file mode 100644
index 0000000..095fb39
--- /dev/null
+++ b/po/ko.po
@@ -0,0 +1,138 @@
+# Aquamarine Window Decorator.
+# Copyright (C) 2006
+# This file is distributed under the same license as the Aquamarine package.
+# cyberorg <cyberorg@cyberorg.info>, 2006.
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: 0.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.beryl-project.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-18 14:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-19 18:42-0600\n"
+"Last-Translator: atie H. <atie.at.matrix@gmail.com>\n"
+"Language-Team: beryl-project\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+
+#: aquamarine.cpp:64
+msgid "Aquamarine"
+msgstr "아쿠아마린"
+
+#: aquamarine.cpp:65
+msgid "KDE Window Decorator for Beryl"
+msgstr "베릴을 위한 KDE 창 테두리"
+
+#. i18n: file aquamarine.kcfg line 7
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Whether to draw drop shadows."
+msgstr "창 그림자를 그리는 지의 여부"
+
+#. i18n: file aquamarine.kcfg line 11
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Shadow radius for windows."
+msgstr "창을 위한 그림자의 반경"
+
+#. i18n: file aquamarine.kcfg line 17
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Shadow Color."
+msgstr "그림자 색상"
+
+#. i18n: file aquamarine.kcfg line 21
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Shadow opacity (darkness)."
+msgstr "그림자 불투명도 (어둡기)"
+
+#. i18n: file aquamarine.kcfg line 27
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Shadow X offset (distance)."
+msgstr "그림자 가로 차 (거리)"
+
+#. i18n: file aquamarine.kcfg line 31
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Shadow Y offset (distance)."
+msgstr "그림자 세로 차 (거리)"
+
+#. i18n: file aquamarine.kcfg line 35
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Active decoration opacity."
+msgstr "사용중인 창의 테두리 불투명도"
+
+#. i18n: file aquamarine.kcfg line 41
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Inactive decoration opacity."
+msgstr "사용안하는 창의 테두리 불투명도"
+
+#: window.cpp:327
+msgid "Keep &Above Others"
+msgstr "다른 창 위에 유지(&A)"
+
+#: window.cpp:330
+msgid "Keep &Below Others"
+msgstr "다른 창 아래에 유지(&B)"
+
+#: window.cpp:333
+msgid "&Fullscreen"
+msgstr "전체 화면(&F)"
+
+#: window.cpp:336
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "고급(&V)"
+
+#: window.cpp:344
+msgid "On all Viewports"
+msgstr "모든 작업공간에 놓기"
+
+#: window.cpp:350
+msgid "Move to Viewport %1"
+msgstr "작업공간 %1(으)로 옮기기"
+
+#: window.cpp:353
+msgid "To Viewport"
+msgstr "작업공간 이동"
+
+#: window.cpp:355
+msgid "&Move"
+msgstr "이동(&M)"
+
+#: window.cpp:357
+msgid "Re&size"
+msgstr "크기 조절(&S)"
+
+#: window.cpp:359
+msgid "Mi&nimize"
+msgstr "최소화(&N)"
+
+#: window.cpp:360
+msgid "Ma&ximize"
+msgstr "최대화(&X)"
+
+#: window.cpp:361
+msgid "Sh&ade"
+msgstr "말아올리기(&A)"
+
+#: window.cpp:388
+msgid "Opacity"
+msgstr "불투명도"
+
+#: window.cpp:389
+msgid "Brightness"
+msgstr "명도"
+
+#: window.cpp:391
+msgid "Saturation"
+msgstr "채도"
+
+#: window.cpp:394
+msgid "Reset settings"
+msgstr "설정 초기화"
+