summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorcyberorg <cyberorg>2007-01-17 13:03:10 +0000
committercyberorg <cyberorg>2007-01-17 13:03:10 +0000
commitf83aefeec561aad505bb00faab8479647b5887e0 (patch)
treeb7025e5457583217a79a3540717dbef29c76513a
parent2f0540d8f6a6372ba9bc04b620d6edfc00d6460e (diff)
downloadaquamarine-f83aefeec561aad505bb00faab8479647b5887e0.tar.gz
aquamarine-f83aefeec561aad505bb00faab8479647b5887e0.tar.bz2
aquamarine: update es_ES translation from fenix-TX closes #819
-rw-r--r--po/es_ES.po116
1 files changed, 90 insertions, 26 deletions
diff --git a/po/es_ES.po b/po/es_ES.po
index 0f20954..beb4302 100644
--- a/po/es_ES.po
+++ b/po/es_ES.po
@@ -16,11 +16,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: aquamarine.cpp:64
+#: aquamarine.cpp:62
msgid "Aquamarine"
msgstr "Aquamarine"
-#: aquamarine.cpp:65
+#: aquamarine.cpp:63
msgid "KDE Window Decorator for Beryl"
msgstr "Decorador de ventanas KDE para Beryl"
@@ -72,67 +72,131 @@ msgstr "Opacidad de la decoración activa."
msgid "Inactive decoration opacity."
msgstr "Opacidad de la decoración inactiva."
-#: window.cpp:327
+#: window.cpp:348
msgid "Keep &Above Others"
msgstr "Mantener &sobre el resto"
-#: window.cpp:330
+#: window.cpp:351
msgid "Keep &Below Others"
msgstr "Mantener &detrás del resto"
-#: window.cpp:333
+#: window.cpp:354
msgid "&Fullscreen"
msgstr "&Pantalla completa"
-#: window.cpp:336
+#: window.cpp:357
msgid "Ad&vanced"
msgstr "A&vanzado"
-#: window.cpp:344
+#: window.cpp:366
+msgid "To &Desktop"
+msgstr "Al &Escritorio"
+
+#: window.cpp:374
msgid "On all Viewports"
msgstr "En todos los escritorios"
-#: window.cpp:350
+#: window.cpp:379
msgid "Move to Viewport %1"
msgstr "Mover al escritorio %1"
-#: window.cpp:353
+#: window.cpp:382
msgid "To Viewport"
msgstr "Al escritorio"
-#: window.cpp:355
+#: window.cpp:408 ../kcm/aquamarine_ui.cpp:115
+msgid "Opacity"
+msgstr "Opacidad"
+
+#: window.cpp:409
+msgid "Brightness"
+msgstr "Brillo"
+
+#: window.cpp:411
+msgid "Saturation"
+msgstr "Saturación"
+
+#: window.cpp:414
+msgid "Reset settings"
+msgstr "Reiniciar ajustes"
+
+#: window.cpp:428
msgid "&Move"
msgstr "&Mover"
-#: window.cpp:357
+#: window.cpp:430
msgid "Re&size"
msgstr "Redimen&sionar"
-#: window.cpp:359
+#: window.cpp:432
msgid "Mi&nimize"
msgstr "Mi&nimizar"
-#: window.cpp:360
+#: window.cpp:433
msgid "Ma&ximize"
msgstr "Ma&ximizar"
-#: window.cpp:361
+#: window.cpp:434
msgid "Sh&ade"
msgstr "Reco&ger"
-#: window.cpp:388
-msgid "Opacity"
-msgstr "Opacidad"
+#: window.cpp:1573
+msgid "&All Desktops"
+msgstr "&Todos los escritorios"
-#: window.cpp:389
-msgid "Brightness"
-msgstr "Luminosidad"
+#: ../kcm/aquamarine_ui.cpp:105
+msgid "AquamarineWidget"
+msgstr "AquamarineWidget"
-#: window.cpp:391
-msgid "Saturation"
-msgstr "Saturación"
+#: ../kcm/aquamarine_ui.cpp:106
+msgid "Shadows"
+msgstr "Sombras"
-#: window.cpp:394
-msgid "Reset settings"
-msgstr "Reiniciar ajustes"
+#: ../kcm/aquamarine_ui.cpp:107
+msgid "Shadow color:"
+msgstr "Color de la sombra:"
+
+#: ../kcm/aquamarine_ui.cpp:108
+msgid "Shadow opacity:"
+msgstr "Opacidad de la sombra:"
+
+#: ../kcm/aquamarine_ui.cpp:109
+msgid "Shadow offset X:"
+msgstr "Margen X de la sombra:"
+
+#: ../kcm/aquamarine_ui.cpp:110
+msgid "Shadow radius:"
+msgstr "Radio de la sombra:"
+
+#: ../kcm/aquamarine_ui.cpp:111
+msgid "Enab&le Shadows"
+msgstr "Activar sombras"
+
+#: ../kcm/aquamarine_ui.cpp:112
+msgid "Alt+L"
+msgstr "Alt+L"
+
+#: ../kcm/aquamarine_ui.cpp:114
+msgid "Shadow offset Y:"
+msgstr "Margen Y de la sombra:"
+
+#: ../kcm/aquamarine_ui.cpp:116
+msgid "Active window opacity:"
+msgstr "Opacidad de la ventana activa:"
+
+#: ../kcm/aquamarine_ui.cpp:117
+msgid "Inactive window opacity:"
+msgstr "Opacidad de la ventana inactiva:"
+
+#: ../kcm/main.cpp:49
+msgid "kcmberyl"
+msgstr "kcmberyl"
+
+#: ../kcm/main.cpp:49
+msgid "KDE Beryl/Aquamarine Control Module"
+msgstr "Módulo de control de KDE Beryl/Aquamarine"
+
+#: ../kcm/main.cpp:51
+msgid "(c) 2006 Dennis Kasprzyk"
+msgstr "(c) 2006 Dennis Kasprzyk"