summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorcyberorg <cyberorg>2006-12-26 10:19:50 +0000
committercyberorg <cyberorg>2006-12-26 10:19:50 +0000
commit89e8d43b7b696c801d8020d0f29e66eb63f728f2 (patch)
tree68156882b0d146d7d0420df4e19cecd24e162107
parent76bed8a43004ed070b3b400760c4fc8cb472f3ac (diff)
downloadaquamarine-89e8d43b7b696c801d8020d0f29e66eb63f728f2.tar.gz
aquamarine-89e8d43b7b696c801d8020d0f29e66eb63f728f2.tar.bz2
New translations and updates closes #490 #493 #496 #497 #506 #508 #510
#511 #512 #513 #514 #515 #518 #524 #530 phew..
-rw-r--r--po/it_IT.po138
-rw-r--r--po/uk_UA.po136
2 files changed, 274 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/it_IT.po b/po/it_IT.po
new file mode 100644
index 0000000..6cb18f3
--- /dev/null
+++ b/po/it_IT.po
@@ -0,0 +1,138 @@
+# translation of it_IT.po to Italiano
+# This file is put in the public domain.
+#
+# Riccardo Gori <goric@trivenet.it>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: it_IT\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-18 14:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-23 00:15+0100\n"
+"Last-Translator: Riccardo Gori <goric@trivenet.it>\n"
+"Language-Team: Italiano <it@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: aquamarine.cpp:64
+msgid "Aquamarine"
+msgstr "Aquamarine"
+
+#: aquamarine.cpp:65
+msgid "KDE Window Decorator for Beryl"
+msgstr "Decoratore di finestre KDE per Beryl"
+
+#. i18n: file aquamarine.kcfg line 7
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Whether to draw drop shadows."
+msgstr "Se disegnare le ombre"
+
+#. i18n: file aquamarine.kcfg line 11
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Shadow radius for windows."
+msgstr "Raggio dell'ombra per le finestre"
+
+#. i18n: file aquamarine.kcfg line 17
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Shadow Color."
+msgstr "Colore dell'ombra"
+
+#. i18n: file aquamarine.kcfg line 21
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Shadow opacity (darkness)."
+msgstr "Opacita' dell'ombra"
+
+#. i18n: file aquamarine.kcfg line 27
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Shadow X offset (distance)."
+msgstr "Distanza su X dell'ombra"
+
+#. i18n: file aquamarine.kcfg line 31
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Shadow Y offset (distance)."
+msgstr "Distanza su Y dell'ombra"
+
+#. i18n: file aquamarine.kcfg line 35
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Active decoration opacity."
+msgstr "Opacita' decorazione attiva"
+
+#. i18n: file aquamarine.kcfg line 41
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Inactive decoration opacity."
+msgstr "Opacita' decorazione inattiva"
+
+#: window.cpp:327
+msgid "Keep &Above Others"
+msgstr "Tieni &sopra alle altre"
+
+#: window.cpp:330
+msgid "Keep &Below Others"
+msgstr "Tieni s&otto alle altre"
+
+#: window.cpp:333
+msgid "&Fullscreen"
+msgstr "&A tutto schermo"
+
+#: window.cpp:336
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "A&vanzate"
+
+#: window.cpp:344
+msgid "On all Viewports"
+msgstr "&Tutti i desktop"
+
+#: window.cpp:350
+msgid "Move to Viewport %1"
+msgstr "Desktop %1"
+
+#: window.cpp:353
+msgid "To Viewport"
+msgstr "Al des&ktop"
+
+#: window.cpp:355
+msgid "&Move"
+msgstr "&Sposta"
+
+#: window.cpp:357
+msgid "Re&size"
+msgstr "Ridimen&siona"
+
+#: window.cpp:359
+msgid "Mi&nimize"
+msgstr "&Iconifica"
+
+#: window.cpp:360
+msgid "Ma&ximize"
+msgstr "Mass&imizza"
+
+#: window.cpp:361
+msgid "Sh&ade"
+msgstr "&Arrotola"
+
+#: window.cpp:388
+msgid "Opacity"
+msgstr "Opacita'"
+
+#: window.cpp:389
+msgid "Brightness"
+msgstr "Luminosita'"
+
+#: window.cpp:391
+msgid "Saturation"
+msgstr "Saturazione"
+
+#: window.cpp:394
+msgid "Reset settings"
+msgstr "Resetta impostazioni"
+
diff --git a/po/uk_UA.po b/po/uk_UA.po
new file mode 100644
index 0000000..a91eeaf
--- /dev/null
+++ b/po/uk_UA.po
@@ -0,0 +1,136 @@
+# translation of uk_UA.po to
+# Mik B. Shvets <solshark@i-soldi.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: uk_UA\n"
+"POT-Creation-Date: \n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-24 02:49+0200\n"
+"Last-Translator: Mik B. Shvets <solshark@i-soldi.com>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Ukraine\n"
+"X-Poedit-Country: Ukraine\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: aquamarine.cpp:64
+msgid "Aquamarine"
+msgstr "Aquamarine"
+
+#: aquamarine.cpp:65
+msgid "KDE Window Decorator for Beryl"
+msgstr "Декоратор вікон KDE для Beryl"
+
+#. i18n: file aquamarine.kcfg line 7
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Whether to draw drop shadows."
+msgstr "Чи тягнути тіні"
+
+#. i18n: file aquamarine.kcfg line 11
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Shadow radius for windows."
+msgstr "Радіус тіні для вікон"
+
+#. i18n: file aquamarine.kcfg line 17
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Shadow Color."
+msgstr "Колір тіні"
+
+#. i18n: file aquamarine.kcfg line 21
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Shadow opacity (darkness)."
+msgstr "Непрозорість тіни (затемнення)."
+
+#. i18n: file aquamarine.kcfg line 27
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Shadow X offset (distance)."
+msgstr "Зміщення тіні X (відстань)."
+
+#. i18n: file aquamarine.kcfg line 31
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Shadow Y offset (distance)."
+msgstr "Зміщення тіни Y (відстань)."
+
+#. i18n: file aquamarine.kcfg line 35
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Active decoration opacity."
+msgstr "Непрозорість активного вікна"
+
+#. i18n: file aquamarine.kcfg line 41
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Inactive decoration opacity."
+msgstr "Непрозорість неактивного вікна"
+
+#: window.cpp:327
+msgid "Keep &Above Others"
+msgstr "Підтримувати вище інших"
+
+#: window.cpp:330
+msgid "Keep &Below Others"
+msgstr "Підтримувати нижче інших"
+
+#: window.cpp:333
+msgid "&Fullscreen"
+msgstr "На повнийекран"
+
+#: window.cpp:336
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "Розширений"
+
+#: window.cpp:344
+msgid "On all Viewports"
+msgstr "На всі робочі місця"
+
+#: window.cpp:350
+msgid "Move to Viewport %1"
+msgstr "Перенести на робоче місце %1"
+
+#: window.cpp:353
+msgid "To Viewport"
+msgstr "На робоче місце"
+
+#: window.cpp:355
+msgid "&Move"
+msgstr "Перенести"
+
+#: window.cpp:357
+msgid "Re&size"
+msgstr "Змінити розмір"
+
+#: window.cpp:359
+msgid "Mi&nimize"
+msgstr "Згорнути"
+
+#: window.cpp:360
+msgid "Ma&ximize"
+msgstr "Розгорнути на повний екран"
+
+#: window.cpp:361
+msgid "Sh&ade"
+msgstr "Відтінок"
+
+#: window.cpp:388
+msgid "Opacity"
+msgstr "Непрозорість"
+
+#: window.cpp:389
+msgid "Brightness"
+msgstr "Яркость"
+
+#: window.cpp:391
+msgid "Saturation"
+msgstr "Насиченість"
+
+#: window.cpp:394
+msgid "Reset settings"
+msgstr "Відмінити налаштування"
+