diff options
author | cyberorg <cyberorg> | 2006-12-26 10:19:50 +0000 |
---|---|---|
committer | cyberorg <cyberorg> | 2006-12-26 10:19:50 +0000 |
commit | 89e8d43b7b696c801d8020d0f29e66eb63f728f2 (patch) | |
tree | 68156882b0d146d7d0420df4e19cecd24e162107 | |
parent | 76bed8a43004ed070b3b400760c4fc8cb472f3ac (diff) | |
download | aquamarine-89e8d43b7b696c801d8020d0f29e66eb63f728f2.tar.gz aquamarine-89e8d43b7b696c801d8020d0f29e66eb63f728f2.tar.bz2 |
New translations and updates closes #490 #493 #496 #497 #506 #508 #510
#511 #512 #513 #514 #515 #518 #524 #530 phew..
-rw-r--r-- | po/it_IT.po | 138 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk_UA.po | 136 |
2 files changed, 274 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/it_IT.po b/po/it_IT.po new file mode 100644 index 0000000..6cb18f3 --- /dev/null +++ b/po/it_IT.po @@ -0,0 +1,138 @@ +# translation of it_IT.po to Italiano +# This file is put in the public domain. +# +# Riccardo Gori <goric@trivenet.it>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: it_IT\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-18 14:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-23 00:15+0100\n" +"Last-Translator: Riccardo Gori <goric@trivenet.it>\n" +"Language-Team: Italiano <it@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: aquamarine.cpp:64 +msgid "Aquamarine" +msgstr "Aquamarine" + +#: aquamarine.cpp:65 +msgid "KDE Window Decorator for Beryl" +msgstr "Decoratore di finestre KDE per Beryl" + +#. i18n: file aquamarine.kcfg line 7 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Whether to draw drop shadows." +msgstr "Se disegnare le ombre" + +#. i18n: file aquamarine.kcfg line 11 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Shadow radius for windows." +msgstr "Raggio dell'ombra per le finestre" + +#. i18n: file aquamarine.kcfg line 17 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Shadow Color." +msgstr "Colore dell'ombra" + +#. i18n: file aquamarine.kcfg line 21 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Shadow opacity (darkness)." +msgstr "Opacita' dell'ombra" + +#. i18n: file aquamarine.kcfg line 27 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Shadow X offset (distance)." +msgstr "Distanza su X dell'ombra" + +#. i18n: file aquamarine.kcfg line 31 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Shadow Y offset (distance)." +msgstr "Distanza su Y dell'ombra" + +#. i18n: file aquamarine.kcfg line 35 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Active decoration opacity." +msgstr "Opacita' decorazione attiva" + +#. i18n: file aquamarine.kcfg line 41 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Inactive decoration opacity." +msgstr "Opacita' decorazione inattiva" + +#: window.cpp:327 +msgid "Keep &Above Others" +msgstr "Tieni &sopra alle altre" + +#: window.cpp:330 +msgid "Keep &Below Others" +msgstr "Tieni s&otto alle altre" + +#: window.cpp:333 +msgid "&Fullscreen" +msgstr "&A tutto schermo" + +#: window.cpp:336 +msgid "Ad&vanced" +msgstr "A&vanzate" + +#: window.cpp:344 +msgid "On all Viewports" +msgstr "&Tutti i desktop" + +#: window.cpp:350 +msgid "Move to Viewport %1" +msgstr "Desktop %1" + +#: window.cpp:353 +msgid "To Viewport" +msgstr "Al des&ktop" + +#: window.cpp:355 +msgid "&Move" +msgstr "&Sposta" + +#: window.cpp:357 +msgid "Re&size" +msgstr "Ridimen&siona" + +#: window.cpp:359 +msgid "Mi&nimize" +msgstr "&Iconifica" + +#: window.cpp:360 +msgid "Ma&ximize" +msgstr "Mass&imizza" + +#: window.cpp:361 +msgid "Sh&ade" +msgstr "&Arrotola" + +#: window.cpp:388 +msgid "Opacity" +msgstr "Opacita'" + +#: window.cpp:389 +msgid "Brightness" +msgstr "Luminosita'" + +#: window.cpp:391 +msgid "Saturation" +msgstr "Saturazione" + +#: window.cpp:394 +msgid "Reset settings" +msgstr "Resetta impostazioni" + diff --git a/po/uk_UA.po b/po/uk_UA.po new file mode 100644 index 0000000..a91eeaf --- /dev/null +++ b/po/uk_UA.po @@ -0,0 +1,136 @@ +# translation of uk_UA.po to +# Mik B. Shvets <solshark@i-soldi.com>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: uk_UA\n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-24 02:49+0200\n" +"Last-Translator: Mik B. Shvets <solshark@i-soldi.com>\n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Ukraine\n" +"X-Poedit-Country: Ukraine\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: aquamarine.cpp:64 +msgid "Aquamarine" +msgstr "Aquamarine" + +#: aquamarine.cpp:65 +msgid "KDE Window Decorator for Beryl" +msgstr "Декоратор вікон KDE для Beryl" + +#. i18n: file aquamarine.kcfg line 7 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Whether to draw drop shadows." +msgstr "Чи тягнути тіні" + +#. i18n: file aquamarine.kcfg line 11 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Shadow radius for windows." +msgstr "Радіус тіні для вікон" + +#. i18n: file aquamarine.kcfg line 17 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Shadow Color." +msgstr "Колір тіні" + +#. i18n: file aquamarine.kcfg line 21 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Shadow opacity (darkness)." +msgstr "Непрозорість тіни (затемнення)." + +#. i18n: file aquamarine.kcfg line 27 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Shadow X offset (distance)." +msgstr "Зміщення тіні X (відстань)." + +#. i18n: file aquamarine.kcfg line 31 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Shadow Y offset (distance)." +msgstr "Зміщення тіни Y (відстань)." + +#. i18n: file aquamarine.kcfg line 35 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Active decoration opacity." +msgstr "Непрозорість активного вікна" + +#. i18n: file aquamarine.kcfg line 41 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Inactive decoration opacity." +msgstr "Непрозорість неактивного вікна" + +#: window.cpp:327 +msgid "Keep &Above Others" +msgstr "Підтримувати вище інших" + +#: window.cpp:330 +msgid "Keep &Below Others" +msgstr "Підтримувати нижче інших" + +#: window.cpp:333 +msgid "&Fullscreen" +msgstr "На повнийекран" + +#: window.cpp:336 +msgid "Ad&vanced" +msgstr "Розширений" + +#: window.cpp:344 +msgid "On all Viewports" +msgstr "На всі робочі місця" + +#: window.cpp:350 +msgid "Move to Viewport %1" +msgstr "Перенести на робоче місце %1" + +#: window.cpp:353 +msgid "To Viewport" +msgstr "На робоче місце" + +#: window.cpp:355 +msgid "&Move" +msgstr "Перенести" + +#: window.cpp:357 +msgid "Re&size" +msgstr "Змінити розмір" + +#: window.cpp:359 +msgid "Mi&nimize" +msgstr "Згорнути" + +#: window.cpp:360 +msgid "Ma&ximize" +msgstr "Розгорнути на повний екран" + +#: window.cpp:361 +msgid "Sh&ade" +msgstr "Відтінок" + +#: window.cpp:388 +msgid "Opacity" +msgstr "Непрозорість" + +#: window.cpp:389 +msgid "Brightness" +msgstr "Яркость" + +#: window.cpp:391 +msgid "Saturation" +msgstr "Насиченість" + +#: window.cpp:394 +msgid "Reset settings" +msgstr "Відмінити налаштування" + |