summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja.po
blob: 7f00532af8deaba2510d8b18ebd54ad9d66abe65 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
# compiz-fusion-plugins Japanese translation.
# Copyright (C) 2007 opencompositing.org
# This file is distributed under the same license as the compiz-fusion package.
#
# Nishio Futoshi <futoshi@momonga-linux.org>, 2007.
# Yohsuke Ooi <meke@momonga-linux.org>, 2007.
# TABUCHI Takaaki <tab@momonga-linux.org>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: compiz-fusion-plugins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.opencompositing.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-12-15 15:26+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-01 22:52+0900\n"
"Last-Translator: jiro kawada <jiro.kawada@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"

msgid "3D Only On Mouse Rotate"
msgstr "マウスによる回転時のみ立体表示"

msgid "3D Windows"
msgstr "3D ウィンドウ"

msgid "Bevel Bottom Left"
msgstr "左下の面取り"

msgid "Bevel Bottom Right"
msgstr "右下の面取り"

msgid "Bevel Corners"
msgstr "角の面取り"

msgid "Bevel Top Left"
msgstr "左上の面取り"

msgid "Bevel Top Right"
msgstr "右上の面取り"

msgid "Bevel bottom left corner"
msgstr "左下の角の面取り"

msgid "Bevel bottom right corner"
msgstr "右下の角の面取り"

msgid "Bevel top left corner"
msgstr "左上の角の面取り"

msgid "Bevel top right corner"
msgstr "右上の角の面取り"

msgid ""
"Change the amount of space between the windows (in percent of the cube size)."
msgstr "ウィンドウ間の間隙の大きさを変更(キューブサイズに対する割合)"

msgid "Color of an inactive window's depth"
msgstr "非アクティブ・ウィンドウの厚みの色"

msgid "Color of the active window's depth"
msgstr "アクティブ・ウィンドウの厚みの色"

msgid "Elevates windows while rotating the cube"
msgstr "キューブ回転時にウィンドウを上昇"

msgid ""
"Initiates the 3D display only if rotate is mouse driven. (Ex. You rotate the "
"cube via the mouse)"
msgstr ""
"回転がマウスによって呼び出されたときのみ立体表示を開始(つまり、マウスでキュー"
"ブを回転させているとき)"

msgid "Minimum Cube Size"
msgstr "キューブの最小の大きさ"

msgid "Minimum cube size (in percent)."
msgstr "キューブの最小の大きさ(%)"

msgid "Misc. Options"
msgstr "その他オプション"

msgid "Roundoff corners for consistency with rounded decorations"
msgstr "角の丸い装飾と調和させるために立体の角を丸める"

msgid "Window Color (Active)"
msgstr "ウィンドウ色(アクティブ)"

msgid "Window Color (Inactive)"
msgstr "ウィンドウ色(非アクティブ)"

msgid "Window Depth"
msgstr "ウィンドウの厚み"

msgid "Window Match"
msgstr "対象ウィンドウ"

msgid "Window Space"
msgstr "ウィンドウの間隔"

msgid "Window depth"
msgstr "ウィンドウの厚み"

msgid "Windows that should be handled by 3D"
msgstr "3D が扱う対象ウィンドウ"

msgid "ADD Helper"
msgstr "ヘルパーの追加"

msgid "Bindings"
msgstr "割り当て"

msgid "Brightness"
msgstr "明度"

msgid "Brightness of faded windows"
msgstr "フェードしたウィンドウの明るさ"

msgid "Enable ADD Helper on start"
msgstr "スタート時点でヘルパーの追加をオン"

msgid "Enables ADD helper when it is first loaded."
msgstr "ヘルパーの追加を読み込んだ時点で即利用可能にする"

msgid ""
"Make it slightly easier to concentrate by dimming all but the active window."
msgstr "アクティブ・ウィンドウ以外を暗くして集中しやすくする"

msgid "Opacity"
msgstr "不透明度"

msgid "Opacity of faded windows"
msgstr "フェードしたウィンドウの不透明度"

msgid "Saturation"
msgstr "彩度"

msgid "Saturation of faded windows"
msgstr "フェードしたウィンドウの彩度"

msgid "Toggle AddHelper"
msgstr "ヘルパーの追加のオンオフ"

msgid "Use this to enable/disable AddHelper on the fly."
msgstr "ヘルパーの追加を即時に利用/非利用するために使用"

msgid "Window Types"
msgstr "ウィンドウの種類"

msgid "Window types that should be Opacified."
msgstr "不透明度等の変更の適用対象にするウィンドウの種類"

msgid ""
"All effects are chosen randomly, ignoring the selected effect. If None is "
"selected for an event, that event won't be animated."
msgstr ""
"選択している効果を無視して、すべての効果からランダムに選択。イベントに対して"
"候補群から何も効果を選択していない場合、そのイベント時にはアニメーションな"
"し。"

msgid "Angle of window at the end of the animation."
msgstr "アニメーションの最終時点のウィンドウの角度"

msgid "Animation Selection"
msgstr "アニメーションの選択"

msgid "Animation Time Step"
msgstr "アニメーション刻み時間"

msgid "Animation duration in milliseconds for close effect."
msgstr "閉じる時の効果のアニメーション持続時間(ミリ秒)"

msgid "Animation duration in milliseconds for focus effect."
msgstr "フォーカス時の効果のアニメーション持続時間(ミリ秒)"

msgid "Animation duration in milliseconds for minimize effect."
msgstr "最小化時の効果のアニメーション持続時間(ミリ秒)"

msgid "Animation duration in milliseconds for open effect."
msgstr "開く時の効果のアニメーション持続時間(ミリ秒)"

msgid "Animation duration in milliseconds for shade effect."
msgstr "シェード時の効果のアニメーション持続時間(ミリ秒)"

msgid "Animations"
msgstr "アニメーション"

msgid "Away Angle"
msgstr "離れる角度"

msgid "Away Position"
msgstr "離れる位置"

# CCSM上での表示に影響するので短い表記にしました
msgid "Close Animation"
msgstr "閉じる時の効果"

msgid "Close Effect"
msgstr "閉じる時の効果"

msgid ""
"Closeness of window to camera at the end of the animation (1.0: Close to "
"camera, -2.0: Away from camera)."
msgstr ""
"アニメーションの最終時点のウィンドウとカメラの距離(1.0:カメラの近く、-2.0:カ"
"メラから離れる)"

msgid ""
"Comma separated list of option value assignments to override effect "
"settings, e.g.: fire_color=#0080ffff, fire_particles=700, fire_smoke=1"
msgstr ""
"エフェクト設定よりも優先して割り当てるオプション値のカンマ区切りリスト(例:"
"fire_color=#0080ffff, fire_particles=700, fire_smoke=1)"

msgid "Curved Fold"
msgstr "折り曲げ"

msgid "Curved Fold Amplitude Multiplier"
msgstr "折り曲げの振幅の乗数"

msgid "Dodge"
msgstr "回避"

msgid "Dodge Gap Ratio"
msgstr "回避ずらし率"

msgid "Dream"
msgstr "夢"

msgid "Duration"
msgstr "持続時間"

# 効果設定とするとCCSM上でのタブの並び位置がよくない
msgid "Effect Settings"
msgstr "エフェクト設定"

msgid "Fade"
msgstr "フェード"

msgid "Fixed window interior during the Rollup animation."
msgstr "巻き上げアニメーション時にウィンドウ内部を固定して描画"

msgid "Focus Animation"
msgstr "フォーカス時の効果"

msgid "Focus Effect"
msgstr "フォーカス時の効果"

msgid ""
"Fold amplitude (size) is multiplied by this number. Negative values fold "
"outward."
msgstr "折りの振幅(大きさ)に乗じる数値。負の値の場合は、逆方向に折られます。"

msgid "Glide 1"
msgstr "滑空 1"

msgid "Glide 2"
msgstr "滑空 2"

msgid "Horizontal Folds"
msgstr "水平の折りたたみ"

msgid "Horizontal Folds Amplitude Multiplier"
msgstr "水平折りたたみの振幅の乗数"

msgid "How spring-like the Sidekick animation should be."
msgstr "サイドキックアニメーションのバネ効果"

msgid "How spring-like the Zoom animation should be."
msgstr "ズームアニメーションのバネ効果"

msgid "Magic Lamp"
msgstr "魔法のランプ"

msgid "Magic Lamp Grid Y Resolution"
msgstr "魔法ランプのY軸方向の解像度"

msgid "Magic Lamp Max Wave Amplitude"
msgstr "魔法ランプの波揺れの最大振幅"

msgid "Magic Lamp Max Waves"
msgstr "魔法ランプの最大波揺れ数"

msgid "Magic Lamp Min Wave Amplitude"
msgstr "魔法ランプの波揺れの最小振幅"

msgid "Magic Lamp Open Start Width"
msgstr "魔法ランプの開く時の開始幅"

msgid "Magic Lamp Open/Close Moving End"
msgstr "魔法ランプの開く/閉じる時の終点移動"

msgid "Minimize Animation"
msgstr "最小化時の効果"

msgid "Minimize Effect"
msgstr "最小化時の効果"

msgid "Minimize/Unminimize Only"
msgstr "最小化や最小化解除時のみ"

msgid "None"
msgstr "なし"

msgid "Number of Horizontal Folds"
msgstr "水平折りたたみの折り数"

#, no-c-format
msgid "Number of rotations for Sidekick (plus or minus 10% for randomness)."
msgstr "サイドキックの回転数(誤差±10%)"

msgid "Off"
msgstr "オフ"

msgid "On"
msgstr "オン"

msgid "On open/close, move magic lamp ending point with the mouse pointer."
msgstr "開く/閉じる時に、魔法のランプの終点をマウスポインタ位置に移動"

msgid "On open/close, move vacuum ending point with the mouse pointer."
msgstr "開く/閉じる時に、バキュームの終点をマウスポインタに移動"

msgid "Open Animation"
msgstr "開く時の効果"

msgid "Open Effect"
msgstr "開く時の効果"

msgid "Open/Close Only"
msgstr "開く/閉じる時のみ"

msgid "Options"
msgstr "オプション"

msgid "Pool"
msgstr "候補群"

msgid ""
"Pool of effects to be chosen from if Random effect is selected. Click reset "
"to use all effects."
msgstr ""
"ランダム効果使用の場合の選択候補群。すべての効果を選択候補にするにはリセット"
"をクリック。"

msgid "Random"
msgstr "ランダム"

msgid "Random Animations For All Events"
msgstr "すべてのイベントにランダムなアニメーション"

msgid "Random Effects"
msgstr "ランダムな効果"

msgid "Ratio of gaps between dodge start times to focus duration."
msgstr "フォーカスのため各回避を開始する時間のずれの割合"

msgid "Roll Up"
msgstr "巻き上げ"

msgid "Rollup Fixed Interior"
msgstr "内部を固定して巻き上げ"

msgid "Shade Animation"
msgstr "シェード時の効果"

msgid "Shade Effect"
msgstr "シェード時の効果"

msgid "Sidekick"
msgstr "サイドキック"

msgid "Sidekick Number of Rotations"
msgstr "サイドキックの回転数"

msgid "Sidekick Springiness"
msgstr "サイドキックの跳ね具合"

msgid ""
"Starting width of open effect and ending width of close effect for Magic "
"Lamp."
msgstr "魔法ランプの開く時効果での開始幅と閉じる時効果での終了幅"

msgid ""
"Starting width of open effect and ending width of close effect for Vacuum."
msgstr "バキュームの開く時効果での開始幅と閉じる時効果での終了幅"

msgid ""
"The amount of time in milliseconds between each render of the animation. The "
"higher the number, the jerkier the movements become."
msgstr ""
"アニメーション描画の刻み時間(ミリ秒)、数値が大きくなるほどぎくしゃくした動き"
"に"

msgid "The animation effect shown when closing a window."
msgstr "ウィンドウを閉じるとき表示するアニメーション効果"

msgid "The animation effect shown when creating a window."
msgstr "ウィンドウを開くとき表示するアニメーション効果"

msgid "The animation effect shown when focusing a window."
msgstr "ウィンドウにフォーカスが移ったとき表示するアニメーション効果"

msgid "The animation effect shown when minimizing a window."
msgstr "ウィンドウを最小化したとき表示するアニメーション効果"

msgid "The animation effect shown when shading a window."
msgstr "ウィンドウをシェードしたとき表示するアニメーション効果"

msgid "The maximum amplitude (size of the waves) Magic Lamp will have."
msgstr "魔法のランプの最大振幅(波揺れの大きさ)"

msgid "The maximum number of waves for Magic Lamp."
msgstr "魔法のランプの最大波揺れ数"

msgid "The minimum amplitude (size of the waves) Magic Lamp will have."
msgstr "魔法のランプの最小振幅(波揺れの大きさ)"

msgid ""
"The number of horizontal folds that occur in the Horizontal Fold animation."
msgstr "水平折りたたみアニメーションでの折り数"

msgid "The width of the wave relative to the window height."
msgstr "ウィンドウの幅に対する波の幅"

msgid "The windows that will be animated."
msgstr "アニメーションされるウィンドウ"

msgid "Use various animations as window effects"
msgstr "ウィンドウ効果として様々なアニメーションを使用"

msgid "Vacuum"
msgstr "バキューム"

msgid "Vacuum Grid Y Resolution"
msgstr "バキュームのY座標方向の解像度"

msgid "Vacuum Open Start Width"
msgstr "バキュームの開く時の開始幅"

msgid "Vacuum Open/Close Moving End"
msgstr "バキュームの開く/閉じる時の終点移動"

msgid ""
"Vertex grid resolution for Magic Lamp (Y dimension only). This is the number "
"of points used to define the curves. The higher the number, the smoother the "
"curves. However there will be a loss of performance (CPU usage increases)."
msgstr ""
"魔法ランプの頂点グリッド解像度(Y方向のみ)。これはカーブを輪郭づける描点数で"
"す。高い数値ほどカーブが滑らかになりますが、パフォーマンスが悪くなります(CPU"
"使用率の増加により)。"

msgid ""
"Vertex grid resolution for Vacuum (Y dimension only). This is the number of "
"points used to define the curves. The higher the number, the smoother the "
"curves. However there will be a loss of performance (CPU usage increases)."
msgstr ""
"バキュームの頂点グリッド解像度(Y方向のみ)。これはカーブを輪郭づける描点数で"
"す。高い数値ほどカーブが滑らかになりますが、パフォーマンスが悪くなります(CPU"
"使用率の増加により)。"

msgid "Wave"
msgstr "ウェーブ"

msgid "Wave Amplitude Multiplier"
msgstr "ウェーブの振幅の乗数"

msgid "Wave Width"
msgstr "ウェーブの幅"

msgid ""
"Wave amplitude (size) is multiplied by this number. Negative values fold "
"outward."
msgstr ""
"ウェーブの振幅(大きさ)に乗じる数値。負の値の場合は、奥方向に波立ちます。"

msgid ""
"Whether the window should zoom to taskbar when minimized with Curved Fold "
"effect."
msgstr ""
"折り曲げ効果で最小化するときにウィンドウをタスクバーにズームさせるかどうか"

msgid ""
"Whether the window should zoom to taskbar when minimized with Dream effect."
msgstr "夢効果で最小化するときにウィンドウをタスクバーにズームさせるかどうか"

msgid ""
"Whether the window should zoom to taskbar when minimized with Glide 1 effect."
msgstr ""
"滑空 1 効果で最小化するときにウィンドウをタスクバーにズームさせるかどうか"

msgid ""
"Whether the window should zoom to taskbar when minimized with Glide 2 effect."
msgstr ""
"滑空 2 効果で最小化するときにウィンドウをタスクバーにズームさせるかどうか"

msgid ""
"Whether the window should zoom to taskbar when minimized with Horizontal "
"Folds effect."
msgstr ""
"水平折りたたみ効果で最小化するとき、ウィンドウをタスクバーにズームさせるかど"
"うか"

msgid "Window that should animate with this effect when focused."
msgstr "フォーカスしたときにこの効果でアニメーションするウィンドウ"

msgid "Window that should animate with this effect when shaded."
msgstr "シェードしたときにこの効果でアニメーションするウィンドウ"

msgid "Zoom"
msgstr "ズーム"

msgid "Zoom Springiness"
msgstr "ズームの跳ね具合"

msgid "Zoom from Center"
msgstr "中心からズーム"

msgid "Zoom from center when playing the Sidekick animation."
msgstr "サイドキックアニメーション時に中心からズーム"

msgid "Zoom from center when playing the Zoom animation."
msgstr "ズームアニメーション時に中心からズーム"

msgid "Zoom to TaskBar on Minimize"
msgstr "最小化時にタスクバーにズーム"

msgid "Colors"
msgstr "色"

msgid "Cube Atlantis"
msgstr "キューブ・アトランティス"

msgid "Dolphin size"
msgstr "イルカの大きさ"

msgid "Dolphin size."
msgstr "イルカの大きさ"

msgid "Enable colors"
msgstr "色付けを有効化"

msgid "Fish size"
msgstr "魚の大きさ"

msgid "Number of fish"
msgstr "魚の数"

msgid "Number of fish inside the cube"
msgstr "キューブ内の魚の数"

msgid "Render some fish inside of the transparent cube"
msgstr "透明なキューブ内に魚を描画"

msgid "Shark size"
msgstr "サメの大きさ"

msgid "Whale size"
msgstr "クジラの大きさ"

msgid "Whale size."
msgstr "クジラの大きさ"

msgid "A simple benchmark plugin"
msgstr "簡単なベンチマークプラグイン"

msgid "Benchmark"
msgstr "ベンチマーク"

msgid "Console Output"
msgstr "端末出力"

msgid "Console output update time"
msgstr "端末出力の更新時間"

msgid "Disable Compiz integrated FPS limiter"
msgstr "Compiz に内蔵されたFPSのリミッタを無効化"

msgid "Disable limiter"
msgstr "リミッタ解除"

msgid "Display FPS on screen"
msgstr "画面にFPSを表示"

msgid "Enable"
msgstr "有効化"

msgid "Initiate"
msgstr "開始"

msgid "Main"
msgstr "主要設定"

msgid "Print FPS to console"
msgstr "FPSを端末に出力"

msgid "Screen Output"
msgstr "画面出力"

msgid "Start benchmark"
msgstr "ベンチマークの開始"

msgid "Update time"
msgstr "更新時間"

msgid "X Position of benchmark window"
msgstr "ベンチマークウィンドウのX座標"

msgid "X position"
msgstr "X座標"

msgid "Y Position of benchmark window"
msgstr "ベンチマークウィンドウのY座標"

msgid "Y position"
msgstr "Y座標"

msgid "Bicubic filter"
msgstr "双三次補間フィルタ"

msgid "Bicubic texture filtering"
msgstr "双三次補間法によるテクスチャ・フィルタ"

msgid "Color filter"
msgstr "カラーフィルタ"

msgid "Exclude windows"
msgstr "適用除外ウィンドウ"

msgid "Filter colors for accessibility purposes"
msgstr "アクセシビリティ目的の色フィルタ"

msgid "Filter window decorations"
msgstr "ウィンドウの装飾をフィルタ"

msgid "Filtered windows"
msgstr "フィルタ適用ウィンドウ"

msgid "Filters files"
msgstr "フィルタ・ファイル"

msgid ""
"List of plain text filter files that should be applied when filtering "
"windows or screen."
msgstr ""
"ウィンドウや画面をフィルタする際に適用する、平文テキストで記述されたフィル"
"タ・ファイルのリスト"

msgid ""
"Select filter to use from filters list : either apply all filters or only "
"one specific filter (triggering this action switches filters one by one and "
"eventually comes back to the \"all filters\" mode)."
msgstr ""
"フィルタ・リストからフィルタを選択 : すべてのフィルタ、または特定のフィルタを"
"1つだけ適用(このアクションを呼び出すたびにフィルタが1つずつ切り替わってい"
"き、最終的に「すべてのフィルタ」モードに戻ります)。"

msgid "Switch filter"
msgstr "フィルタの切り替え"

msgid "Toggle filtering for currently focused window."
msgstr "現在フォーカスされているウィンドウに対するフィルタのオンオフ"

msgid "Toggle filtering for every window on the screen."
msgstr "画面上のすべてのウィンドウに対するフィルタのオンオフ"

msgid "Toggle screen filtering"
msgstr "画面対象フィルタのオンオフ"

msgid "Toggle window filtering"
msgstr "ウィンドウ対象フィルタのオンオフ"

msgid ""
"Window decorations (borders and titlebar) will be filtered as well as window "
"contents if enabled."
msgstr ""
"有効にするとウィンドウの内容と同様にウィンドウの装飾(枠とタイトルバー)にも"
"フィルタ適用"

msgid "Windows to be filtered by default."
msgstr "デフォルトでフィルタの適用対象にするウィンドウ"

msgid "Windows to exclude from filtering."
msgstr "フィルタの適用対象から除外するウィンドウ"

msgid "Activate Crash Handler."
msgstr "クラッシュハンドラを有効化"

msgid "Compiz crash handler plugin"
msgstr "Compiz クラッシュハンドラ・プラグイン"

msgid "Crash Dump Directory"
msgstr "クラッシュダンプ・ディレクトリ"

msgid "Crash handler"
msgstr "クラッシュハンドラ"

msgid "Directory to dump the crash logs to."
msgstr "クラッシュログの書き出し先ディレクトリ"

msgid "Enable Crash Handler"
msgstr "クラッシュハンドラを有効化"

msgid "Start Other Window Manager"
msgstr "他のウィンドウマネージャを開始"

msgid "Start other window manager on Crash."
msgstr "クラッシュ時に他のウィンドウマネージャを開始"

msgid "Window Manager Command Line"
msgstr "ウィンドウマネージャのコマンドライン"

msgid "Window manager command line. DO NOT ENTER COMPIZ HERE!!!"
msgstr "ウィンドウマネージャのコマンドライン。COMPIZと書いてはダメ!!!"

msgid "Above"
msgstr "上"

msgid "Adjust bottom face image to rotation"
msgstr "下面画像を回転に合わせる"

msgid "Adjust bottom image"
msgstr "下面画像の調整"

msgid "Adjust top face image to rotation"
msgstr "上面画像を回転に合わせる"

msgid "Adjust top image"
msgstr "上面画像の調整"

msgid "Advance to next image for bottom face of the cube"
msgstr "キューブ下面の次の画像に進む"

msgid "Advance to next image for top face of the cube"
msgstr "キューブ上面の次の画像に進む"

msgid "Appearance"
msgstr "外観"

msgid "Aspect ratio"
msgstr "縦横比"

msgid "Aspect ratio of the deformed cube"
msgstr "変形キューブの縦横比"

msgid "Auto zoom"
msgstr "自動ズーム"

msgid "Auto zoom only on Mouse Rotate"
msgstr "マウス回転時のみ自動ズーム"

msgid "Behaviour"
msgstr "動作"

msgid "Bottom image files"
msgstr "下面の画像ファイル"

msgid "Clamp bottom face image to border"
msgstr "下面画像を境界に沿って固定"

msgid ""
"Clamp bottom face image to border. This is often the best if your image "
"doesn't fit the size of the cube or if it's transparent. It can lead to some "
"ugly dotted lines when enabled (especially with large enough images) though."
msgstr ""
"下面画像を画像の境界に沿って固定。画像がキューブの大きさに合っていなかったり"
"透明の場合には、大抵これが最適です。しかし有効にすると、汚い点線がいくつか生"
"じる可能性があります(特に充分大きな画像のとき)。"

msgid "Clamp top face image to border"
msgstr "上面画像を境界に沿って固定"

msgid ""
"Clamp top face image to border. This is often the best if your image doesn't "
"fit the size of the cube or if it's transparent. It can lead to some ugly "
"dotted lines when enabled (especially with large enough images) though."
msgstr ""
"上面画像を画像の境界に沿って固定。画像がキューブの大きさに合っていなかったり"
"透明の場合には、大抵これが最適です。しかし有効にすると、汚い点線がいくつか生"
"じる可能性があります(特に充分大きな画像のとき)。"

msgid "Color of bottom face of the cube"
msgstr "キューブの下面の色"

msgid "Color of the ground (far)."
msgstr "地面の色(遠方)"

msgid "Color of the ground (near)."
msgstr "地面の色(近景)"

msgid "Color of top face of the cube"
msgstr "キューブの上面の色"

msgid "Compiz cube reflection and deformation"
msgstr "Compiz キューブの反射と変形"

msgid "Cube Bottom Color"
msgstr "キューブ下面の色"

msgid "Cube Reflection and Deformation"
msgstr "キューブの反射と変形"

msgid "Cube Top Color"
msgstr "キューブ上面の色"

msgid "Cube caps"
msgstr "キューブのふた"

msgid "Cylinder"
msgstr "シリンダー"

msgid "Deform caps"
msgstr "ふたの変形"

msgid "Deform cube caps."
msgstr "キューブのふたを変形させる"

msgid "Deform only on mouse rotate"
msgstr "マウスによる回転時にのみ変形"

msgid "Deformation"
msgstr "変形"

msgid "Deformation in unfold cube mode."
msgstr "キューブの展開モード時における変形"

msgid "Deformation mode."
msgstr "変形の形態"

msgid "Distance"
msgstr "距離"

msgid "Draw bottom face"
msgstr "下面を描画"

msgid "Draw bottom face of the cube"
msgstr "キューブの下面を描画"

msgid "Draw top face"
msgstr "上面を描画"

msgid "Draw top face of the cube"
msgstr "キューブの上面を描画"

msgid "Enabled"
msgstr "有効化"

msgid "Give cube a reflective ground."
msgstr "キューブに反射的な地面を付ける"

msgid "Go back to previous image for bottom face of the cube"
msgstr "前のキューブ下面の画像に戻る"

msgid "Go back to previous image for top face of the cube"
msgstr "前にキューブ上面の画像に戻る"

msgid "Ground color(far)"
msgstr "地面の色(遠方)"

msgid "Ground color(near)"
msgstr "地面の色(近景)"

msgid "Initiates cube cylinder deformation only if rotation is mouse driven."
msgstr "マウスによって回転される場合にのみキューブのシリンダー変形を開始"

msgid "Intensity"
msgstr "輝度"

msgid "Jumpy"
msgstr "バウンド"

msgid "Jumpy reflection"
msgstr "反射側のバウンド"

msgid ""
"List of PNG and SVG files that should be rendered on bottom face of cube"
msgstr "キューブ下面に表示する PNG や SVG ファイルのリスト"

msgid "List of PNG and SVG files that should be rendered on top face of cube"
msgstr "キューブ上面に表示する PNG や SVG ファイルのリスト"

msgid "Maintain bottom aspect ratio"
msgstr "下面画像の縦横比を保つ"

msgid "Maintain bottom cap image aspect ratio."
msgstr "下面のふたの画像の縦横比を保つ"

msgid "Maintain top aspect ratio"
msgstr "上面画像の縦横比を保つ"

msgid "Maintain top cap image aspect ratio."
msgstr "上面のふたの画像の縦横比を保つ"

msgid "Next bottom image"
msgstr "次の下面画像"

msgid "Next top image"
msgstr "次の上面画像"

msgid "Prev bottom image"
msgstr "前の下面画像"

msgid "Prev top image"
msgstr "前の上面画像"

msgid "Reflection"
msgstr "反射"

msgid "Reflection ground size"
msgstr "反射の地面の大きさ"

msgid "Reflection ground size."
msgstr "反射の地面の大きさ"

msgid "Reflection intensity"
msgstr "反射の輝度"

msgid "Reflection mode"
msgstr "反射形式"

msgid "Reflection mode."
msgstr "反射の形式"

msgid "Scale bottom image"
msgstr "下面画像の引き伸ばし"

msgid "Scale image to cover bottom face of cube"
msgstr "キューブ下面を覆うように画像を引き伸ばす"

msgid "Scale image to cover top face of cube"
msgstr "キューブ上面を覆うように画像を引き伸ばす"

msgid "Scale top image"
msgstr "上面画像の引き伸ばし"

msgid "Sphere"
msgstr "球体"

msgid "Top image files"
msgstr "上面の画像ファイル"

msgid "Unfold cube deformation"
msgstr "展開したキューブの変形"

msgid "Zoom out automatically only on mouse rotate."
msgstr "マウス回転時のみ自動的なズームアウト"

msgid "Zoom out automatically to make the cube fit to the screen."
msgstr "キューブを画面に合わせるための自動的なズームアウト"

msgid "Cube Caps"
msgstr "キューブのふた"

msgid "Render images on top and bottom of the cube"
msgstr "キューブの上面と下面に画像を描画"

msgid "Compiz cube reflection"
msgstr "Compiz キューブの反射"

msgid "Cube Reflection"
msgstr "キューブの反射"

msgid "Animation used when switching to expo mode"
msgstr "展開モードに切り替えるときのアニメーション"

msgid "Aspect Ratio"
msgstr "縦横比"

msgid "Button binding for drag &amp; drop of windows"
msgstr "ウィンドウのドラッグ&ドロップに割り当てるボタン"

msgid "Button binding to exit expo"
msgstr "展開 の終了に割り当てるボタン"

msgid "Button binding to switch to next viewport in expo"
msgstr "展開 での次のビューポートへの切り替えに割り当てるボタン"

msgid "Curve"
msgstr "カーブ"

msgid "Curve strength"
msgstr "カーブの度合い"

msgid "Deformation of the expo wall"
msgstr "展開の壁の変形"

msgid "Distance between viewports"
msgstr "ビューポート同士の間隔"

msgid "Distance of the expo wall"
msgstr "展開される壁までの距離"

msgid "Double click time"
msgstr "ダブルクリック時間"

msgid "Drag&amp;drop"
msgstr "ドラッグ&ドロップ"

msgid "Duration of the zoomout animation"
msgstr "ズームアウトアニメーションの持続時間"

msgid "Engage wall expo mode button binding"
msgstr "展開モードの壁に係るボタン割り当て"

msgid "Engage wall expo mode edge binding"
msgstr "展開モードの壁に係るエッジ割り当て"

msgid "Engage wall expo mode key binding"
msgstr "展開モードの壁に係るキー割り当て"

msgid "Exit expo"
msgstr "展開を終了"

msgid "Expo"
msgstr "展開"

msgid "Expo Animation"
msgstr "展開アニメーション"

msgid "Expo Plugin"
msgstr "展開プラグイン"

msgid "Expo button"
msgstr "展開のボタン"

msgid "Expo edge"
msgstr "展開のエッジ"

msgid "Expo key"
msgstr "展開のキー"

msgid "Expo mode aspect ratio"
msgstr "展開モードの縦横比"

msgid "Fade + Zoom"
msgstr "フェード + ズーム"

msgid "Generate mipmaps in expo mode"
msgstr "展開モードでミップマップを生成"

msgid "Hide panels/docks in expo"
msgstr "展開時にパネル/ドックを隠す"

msgid "Hide panels/docks in expo."
msgstr "展開時にパネル/ドックを隠す"

msgid "Immediate moves"
msgstr "即時移動"

msgid "Inactive viewport brightness."
msgstr "非アクティブなビューポートの明度"

msgid "Inactive viewport saturation."
msgstr "非アクティブなビューポートの彩度"

msgid "Mipmaps"
msgstr "ミップマップ"

msgid "Multi Output Mode"
msgstr "マルチ出力形式"

msgid "Next viewport"
msgstr "次のビューポート"

msgid "One big wall"
msgstr "大きな壁"

msgid "One wall per output"
msgstr "出力ごとの壁"

msgid "Previous viewport"
msgstr "前のビューポート"

msgid "Reflection Scale"
msgstr "反射の拡縮率"

msgid "Scale factor of the expo wall reflection"
msgstr "展開する壁の反射の拡縮率"

msgid ""
"Selects how the expo wall is displayed if multiple output devices are used."
msgstr "複数のデバイスを使用しているときの、展開する壁を表示する方法の選択"

msgid ""
"Selects if windows movements in expo mode should be immediate - this among "
"other things disables wobbliness"
msgstr ""
"展開モード中でのウィンドウの移動を即座に行うかどうかを選択。こうすると、この"
"移動等も含めて震える効果が適用されません。"

msgid "Show a reflection of the viewports on the ground"
msgstr "ビューポートの反射を地面に表示"

msgid "Strength of the deformation in curve mode"
msgstr "カーブ形式における変形度合い"

msgid "Tilt"
msgstr "チルト"

msgid "Timeframe to execute a double click"
msgstr "ダブルクリックの認識時間枠"

msgid "Viewport distance"
msgstr "ビューポートの間隔"

msgid "Vortex"
msgstr "渦"

msgid "Zoom time"
msgstr "ズーム時間"

msgid "Activate Demanding Attention Window"
msgstr "注意要求ウィンドウをアクティブにする"

msgid "Activate Window"
msgstr "ウィンドウのアクティブ化"

msgid "Activate a given window"
msgstr "該当ウィンドウのアクティブ化"

msgid "Activate next window which has the \"demands attention\" flag set."
msgstr ""
"\"demands attention\" フラグセットを持つ次のウィンドウをアクティブにする"

msgid "Extra WM Actions"
msgstr "追加のWMアクション"

msgid "Provides less commonly used WM actions"
msgstr "あまり使われていないウィンドウ・マネジメントのアクションを提供"

msgid "Toggle Always-On-Top"
msgstr "常に前面に表示のオンオフ"

msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "全画面表示のオンオフ"

msgid "Toggle Redirect"
msgstr "リダイレクトのオンオフ"

msgid "Toggle Sticky"
msgstr "貼り付け(スティッキー)のオンオフ"

msgid "Toggle always on top for the active window"
msgstr "アクティブ・ウィンドウを常に前面に表示のオンオフ"

msgid "Toggle window fullscreen"
msgstr "ウィンドウの全画面表示のオンオフ"

msgid "Toggle window redirect"
msgstr "ウィンドウのリダイレクトのオンオフ"

msgid "Toggle window stickyness"
msgstr "ウィンドウの貼り付け(スティッキー)のオンオフ"

msgid "Always fit to window on focus track"
msgstr "フォーカス追従時は常にウィンドウに合わせる"

msgid ""
"Always keep the zoomed area in sync with where the mouse is, and vice versa. "
"Use this if you don't intend to draw a scaled pointer or hide the original "
"pointer. The zoomed area will move as you move your mouse."
msgstr ""
"ズーム域をマウスの場所と常に同期、その逆も同様。拡大されたポインタを描画した"
"くない場合、または元ポインタを隠したくない場合に使用してください。ズーム域は"
"マウスの移動に合わせて移動します。"

msgid "Animation"
msgstr "アニメーション"

msgid ""
"Attempt to keep the zoomed mouse visible by warping it when it is moved "
"outside the zoom area."
msgstr ""
"拡大されたマウスがズーム域外へ移動したときはワープさせて、常に見えるようにす"
"る。"

msgid "Autoscale threshold"
msgstr "自動ズーム率調整のしきい値"

msgid "Center the mouse"
msgstr "マウスを中央に"

msgid "Dynamic mouse pointer scale"
msgstr "変動型のマウスポインタ拡大"

msgid "Enable focus tracking"
msgstr "フォーカス追従を有効化"

msgid "Enable this to get a gradually larger mouse pointer as you zoom in"
msgstr "ズームインに合わせてマウスポインタを拡大させる場合に有効に"

msgid ""
"Enable this to target the focused window when jumping to a specific zoom "
"level. Disable to target mouse."
msgstr ""
"指定ズーム率に移行した際、フォーカス・ウィンドウをズーム域の対象にするには有"
"効に。マウス位置を対象にするには無効に。"

msgid "Enhanced Zoom Desktop"
msgstr "デスクトップのズーム機能強化版"

msgid "Enhanced zoom functions for the visually impaired and other users"
msgstr "視覚障害者等向けの機能強化版ズーム"

msgid "Filter Linear"
msgstr "線形フィルタ"

msgid "Fit the window to the zoom level"
msgstr "ウィンドウをズーム率に合わせる"

msgid ""
"Fit the zoomed area to the window when the zoomed area moves as a result of "
"focus tracking."
msgstr ""
"フォーカス追従によりズーム域が移動する際に、ズーム域をそのウィンドウの大きさ"
"に合わせる。"

msgid ""
"Fit the zoomed area to the window when the zoomed area moves as a result of "
"focus tracking. Even when not initially zoomed in."
msgstr ""
"フォーカス追従によりズーム域が移動する際に、ズームインしていない状態からも含"
"めて、ズーム域をそのウィンドウの大きさに合わせる。"

msgid "Fit zoom level to window on focus change"
msgstr "フォーカス変更時にズーム率をウィンドウに合わせる"

msgid "Fit zoomed area to window"
msgstr "ズーム域をウィンドウに合わせる"

msgid "Fitting"
msgstr "調整"

msgid "Focus Tracking"
msgstr "フォーカス追従"

msgid "Follow Focus Delay"
msgstr "フォーカス追従遅延時間"

msgid "Hide original mouse pointer"
msgstr "元マウスポインタを隠す"

msgid "Hides the original mouse pointer when zoomed in and scaling the mouse"
msgstr "ズームイン時に元マウスポインタを隠してマウスを拡大"

msgid "Minimum zoom factor"
msgstr "最低ズーム係数"

msgid "Mouse Behaviour"
msgstr "マウス動作"

msgid "Mouse Restrain Margin"
msgstr "マウス制限域マージン"

msgid "Mouse panning"
msgstr "マウスによる移動"

msgid "Move the zoom area when focus changes."
msgstr "フォーカス変更の際にズーム域を移動"

msgid ""
"Move the zoomed area this much whenever you pan the zoomed area with keys."
msgstr "キーによるズーム域移動の際のズーム域移動量"

msgid ""
"Only attempt to center newly focused windows if the mouse hasn't moved in "
"this amount of seconds. Use this to avoid jumping when using sloppy focus."
msgstr ""
"この指定秒数の間マウスが動かない場合にのみ、新しくフォーカスされたウィンドウ"
"を画面中央に表示。スロッピー・フォーカス使用時に画面がジャンプしがちになるの"
"を避けるため利用してください。"

msgid ""
"Only change zoom level (scale) on focus change if the target value is higher "
"than this. Prevents zooming too far in on small popups etc."
msgstr ""
"ターゲットの値がこの設定値よりも高い場合、フォーカス変更時にズーム率のみを変"
"更。小さなポップアップ等にズームインしすぎるのを防ぎます。"

msgid "Pan (move) the zoom area down"
msgstr "ズーム域を下に移動"

msgid "Pan (move) the zoom area left"
msgstr "ズーム域を左に移動"

msgid "Pan (move) the zoom area right"
msgstr "ズーム域を右に移動"

msgid "Pan (move) the zoom area up"
msgstr "ズーム域を上に移動"

msgid "Pan Factor"
msgstr "移動量"

msgid "Pan Zoom Down"
msgstr "ズーム域を下に移動"

msgid "Pan Zoom Left"
msgstr "ズーム域を左に移動"

msgid "Pan Zoom Right"
msgstr "ズーム域を右に移動"

msgid "Pan Zoom Up"
msgstr "ズーム域を上に移動"

msgid "Pan the zoom area when the mouse cursor moves outside the visible area."
msgstr "マウスカーソルが表示域の外へ移動したときズーム域を移動"

msgid "Panning"
msgstr "移動"

msgid "Puts the mouse in the middle of the screen (Regardless of zoom level)"
msgstr "マウスを画面中央に配置(ズーム率に関係なく)"

msgid "Resize the window so it matches the current zoom level."
msgstr "現在のズーム率に合わせてウィンドウをサイズ変更"

msgid "Restrain the mouse to the zoom area"
msgstr "マウスをズーム域に制限"

msgid "Scale the mouse pointer"
msgstr "マウスポインタを拡大"

msgid "Specific Zoom"
msgstr "指定ズーム"

msgid "Specific zoom factor 1"
msgstr "指定ズーム係数 1"

msgid "Specific zoom factor 2"
msgstr "指定ズーム係数 2"

msgid "Specific zoom factor 3"
msgstr "指定ズーム係数 3"

msgid "Speed"
msgstr "速度"

msgid "Static mouse pointer scale"
msgstr "固定型のマウスポインタ拡大"

msgid "Sync Mouse"
msgstr "マウスに追従"

msgid "Target Focused Window on Specific level"
msgstr "指定ズーム率使用時はフォーカス・ウィンドウを対象"

msgid ""
"The minimum allowed zoom factor. A value of 0.5 equals 2x zoom, a value of "
"0.25 equals 4x zoom."
msgstr ""
"最低許容ズーム率。値 0.5 は 2 倍ズーム、0.25 は 4 倍ズームになります。 "

msgid "The size of the margin to add when attempting to restrain the mouse."
msgstr "マウスを制限している場合の制限域のマージンの大きさ"

msgid "Timestep"
msgstr "刻み時間"

msgid "Toggle zoom area lock"
msgstr "ズーム域ロックのオンオフ"

msgid "Toggles a lock on the zoom area so it doesn't change on various events"
msgstr ""
"ズーム域を固定して、様々なイベントによりズーム域が変更されるのを防ぐロックの"
"オンオフ"

msgid "Use linear filter when zoomed in"
msgstr "ズームインの際に線形フィルタを使用"

msgid ""
"When not using a dynamic mouse pointer scale, this is the scale factor for "
"the mouse pointer."
msgstr ""
"変動型のマウスポインタ拡大を使用しない場合、この値がマウスポインタの拡大率に"
"なります。"

msgid ""
"When scaling the mouse pointer, this option makes the scale adjust according "
"to the current level of zoom."
msgstr ""
"マウスポインタの拡大を有効にした場合、このオプションは現在のズーム率に合わせ"
"てポインタ拡大率を調整します。"

msgid "Zoom Area Movement"
msgstr "ズーム域の移動"

msgid "Zoom Box"
msgstr "ズーム・ボックス"

msgid "Zoom In"
msgstr "ズームイン"

msgid "Zoom In/Out"
msgstr "ズーム イン/アウト"

msgid "Zoom Out"
msgstr "ズームアウト"

msgid "Zoom Specific Level 1"
msgstr "指定ズーム率 1"

msgid "Zoom Specific Level 2"
msgstr "指定ズーム率 2"

msgid "Zoom Specific Level 3"
msgstr "指定ズーム率 3"

msgid "Zoom Speed"
msgstr "ズーム速度"

msgid "Zoom Timestep"
msgstr "ズーム描画の刻み時間"

msgid "Zoom factor"
msgstr "ズーム係数"

msgid "Zoom in on a boxed area"
msgstr "ボックス型の領域上でズームイン"

msgid "Zoom in/out by this factor. Higher value means quicker zooming."
msgstr "ズームインやアウトの分量、より素早いズームには高い値を"

msgid "Zoom level to go to when triggering hotkey 1"
msgstr "ホットキー 1 が呼び出されたときのズーム率"

msgid "Zoom level to go to when triggering hotkey 2"
msgstr "ホットキー 2 が呼び出されたときのズーム率"

msgid "Zoom level to go to when triggering hotkey 3"
msgstr "ホットキー 3 が呼び出されたときのズーム率"

msgid "Zoom to the specific zoom level 1"
msgstr "指定ズーム率 1 までズーム"

msgid "Zoom to the specific zoom level 2"
msgstr "指定ズーム率 2 までズーム"

msgid "Zoom to the specific zoom level 3"
msgstr "指定ズーム率 3 までズーム"

msgid ""
"Zooms in/out so the focused window is zoomed to the maximum while still "
"being fully visible."
msgstr ""
"フォーカス・ウィンドウをズームインやアウトして、その全体が見える範囲内で最大"
"限にズーム"

msgid "Easily access your desktop"
msgstr "デスクトップに簡単アクセス"

msgid "Fade Time"
msgstr "フェード時間"

msgid "Fade time (in ms)"
msgstr "フェード時間(ミリ秒)"

msgid "Fade to Desktop"
msgstr "デスクトップへのフェード"

msgid "Windows that should be faded to desktop"
msgstr "デスクトップにフェードさせるウィンドウ"

msgid "Alter window opacity based on color."
msgstr "色を元にしたウィンドウ透過の変更"

msgid "Color Opacity"
msgstr "色の透過性"

msgid "Toggle Window Fake ARGB"
msgstr "ウィンドウの色(透過)の切り替え"

msgid "Toggle window fake ARGB."
msgstr "ウィンドウの色(透過)の切り替え"

msgid "Add Particle"
msgstr "粒子を追描"

msgid "Adds a fire particle at position (x,y), where x and y are floats."
msgstr "炎の粒子を指定位置(x,y)に追加的に描画"

msgid "Background brightness"
msgstr "背景の明度"

msgid "Background brightness during paint"
msgstr "描画中の背景の明るさ"

msgid "Clear"
msgstr "消去"

msgid "Clear (button)"
msgstr "消去(ボタン)"

msgid "Clear (key)"
msgstr "消去(キー)"

msgid "Fire Particle Color"
msgstr "炎の色"

msgid "Fire Particle Life"
msgstr "炎の寿命"

msgid "Fire Particle Size"
msgstr "炎の大きさ"

msgid "Fire Particle Slowdown"
msgstr "炎のスローダウン"

msgid "Fire particle color."
msgstr "炎の色"

msgid "Fire particle life."
msgstr "炎の寿命"

msgid "Fire particle size."
msgstr "炎の大きさ"

msgid "Fire particle slowdown."
msgstr "炎のスローダウン"

msgid "Have random colors for the fire effect, also known as Mystical Fire."
msgstr "炎効果にランダム色の色付け、いわゆる神秘的な炎"

msgid "Initiate (button)"
msgstr "開始(ボタン)"

msgid "Initiate (key)"
msgstr "開始(キー)"

msgid "Initiate fire drawing"
msgstr "炎の描画の開始"

msgid "Maximum number of active particles"
msgstr "アクティブな粒子の最大数"

msgid "Number of particles"
msgstr "粒子数"

msgid "Paint fire on the screen"
msgstr "炎の描画"

msgid "Paint fire or other particles on the screen"
msgstr "画面に炎や粒子を描画"

msgid "Randomly Colored Fire"
msgstr "ランダム色の炎"

msgid "Cube Gears"
msgstr "キューブ・ギア"

msgid "Render gears inside of the transparent cube"
msgstr "透明なキューブ内にギアを表示"

msgid "Animation Options"
msgstr "アニメーションのオプション"

msgid "Autotab windows on creation"
msgstr "開いたウィンドウの自動タブ化"

msgid "Autotab windows with themselves on window creation"
msgstr "開いたウィンドウの自動タブ化"

msgid "Border Radius"
msgstr "枠の丸み"

msgid "Border Width"
msgstr "枠の幅"

msgid "Border color of the tab bar"
msgstr "タブバーの枠の色"

msgid "Brightness of selected windows"
msgstr "選択ウィンドウの明度"

msgid "Change Tab Left"
msgstr "左のタブに移動"

msgid "Change Tab Right"
msgstr "右のタブに移動"

msgid "Change tab animation duration"
msgstr "タブのアニメーション時間の変更"

msgid "Close Group"
msgstr "グループを閉じる"

msgid "Create mipmaps for thumbnails"
msgstr "サムネイルのミップマップを作成"

msgid "Create mipmaps for thumbnails in the tab bar"
msgstr "タブバー内のサムネイルのミップマップを作成"

msgid ""
"Distance (in pixels) between the tab bar and the dragged slot for applying "
"the spring model. If the distance is larger than that value, the model isn't "
"applied."
msgstr ""
"バネ効果を適用する、タブバーとドラッグされたスロットとの間の距離(ピクセ"
"ル)。この値より距離が大きい場合、バネ効果は適用されません。"

msgid "Duration (in s) of the animation that happens when changing tabs"
msgstr "タブ切り替え時に生じるアニメーションの持続時間(秒)"

msgid "Duration (in s) of the tab bar fading animation when showing/hiding it"
msgstr "タブバーを表示/隠すときのフェードアニメーションの持続時間(秒)"

msgid "Duration (in s) of the tab bar pulse animation"
msgstr "タブバーの点滅アニメーションの持続時間(秒)"

msgid "Duration (in s) of the tab bar reflex animation"
msgstr "タブバーの反射アニメーションの持続時間(秒)"

msgid "Duration (in s) of the text fading animation when showing/hiding it"
msgstr "テキストを表示/隠すときのフェードアニメーションの持続時間(秒)"

msgid "Enable Glow"
msgstr "発光効果を有効化"

msgid "Enable grouped window glowing"
msgstr "グループ化したウィンドウの発光効果を有効化"

msgid "Fade time for tab bar animations"
msgstr "タブバーアニメーションのフェード時間"

msgid "Fade time for text animations"
msgstr "テキストアニメーションのフェード時間"

msgid "Fill color of the selection rectangle"
msgstr "選択矩形の塗り色"

msgid "Fill color of the tab bar"
msgstr "タブバーの塗り色"

msgid "Font Color"
msgstr "フォントの色"

msgid "Font Size"
msgstr "フォントの大きさ"

msgid "General"
msgstr "一般"

msgid "Glass"
msgstr "ガラス"

msgid "Glow"
msgstr "発光"

msgid "Glow Color Change"
msgstr "発光の色の変更"

msgid "Glow Size"
msgstr "発光の大きさ"

msgid "Glow Type"
msgstr "発光形式"

msgid "Glow ring"
msgstr "光輪"

msgid "Gradient"
msgstr "グラデーション"

msgid "Group Window Match"
msgstr "適用グループウィンドウ"

msgid "Group Windows"
msgstr "ウィンドウをグループ化"

msgid "Group and Tab Windows"
msgstr "ウィンドウのグループ化とタブ化"

msgid "Group the windows after selection"
msgstr "選択後にウィンドウをグループ化"

msgid "Grouping"
msgstr "グループ化"

msgid "Hover time for slot dragging"
msgstr "スロット・ドラッグのホバー時間"

msgid ""
"If one window in the group is (un)maximized, all other group windows are (un)"
"maximized as well."
msgstr ""
"グループの1つのウィンドウが(非)最大化された場合、そのグループ内の他のすべて"
"のウィンドウも同様に(非)最大化"

msgid ""
"If one window in the group is (un)minimized, all other group windows are (un)"
"minimized as well."
msgstr ""
"グループの1つのウィンドウが(非)最小化された場合、そのグループ内の他のすべて"
"のウィンドウも同様に(非)最小化"

msgid ""
"If one window in the group is (un)shaded, all other group windows are (un)"
"shaded as well."
msgstr ""
"グループの1つのウィンドウが(非)シェードされた場合、そのグループ内の他のすべ"
"てのウィンドウも同様に(非)シェード"

msgid ""
"If one window in the group is activated, all other group windows are raised "
"as well."
msgstr ""
"グループの1つのウィンドウがアクティブになった場合、そのグループ内の他のすべて"
"のウィンドウも同様に前面に上げる"

msgid ""
"If one window in the group is moved, all other group windows are moved as "
"well."
msgstr ""
"グループの1つのウィンドウが移動した場合、そのグループ内の他のすべてのウィンド"
"ウも同様に移動"

msgid ""
"If one window in the group is resized, all other group windows are resized "
"as well."
msgstr ""
"グループの1つのウィンドウをサイズ変更した場合、そのグループ内の他のすべての"
"ウィンドウも同様にサイズ変更"

msgid "If there is only 1 window left in the group, it will be ungrouped."
msgstr "グループにウィンドウが1つだけ残った状態になった場合、グループ化を解除"

msgid ""
"If you don't like the current glow color, you can change it with this key."
msgstr "現在の発光の色が気に入らない場合、このキーで変更可能"

msgid ""
"If you have selected some windows, this automatically groups them (Doesn't "
"work with selection mode 'Normal')."
msgstr ""
"複数のウィンドウを選択した場合、自動的にグループ化(選択モードが ’通常’ の場"
"合は動作しない)"

msgid "Ignore Group"
msgstr "グループを無視"

msgid "Key bindings"
msgstr "キー割り当て"

msgid "Line Color"
msgstr "線の色"

msgid "Line color of the selection rectangle"
msgstr "選択矩形の線の色"

msgid "Maximize/unmaximize with group"
msgstr "グループで最大化"

msgid "Metal"
msgstr "メタル"

msgid "Minimize with group"
msgstr "グループで最小化"

msgid ""
"Mouse pointer movement speed limit (in pixels/second) for the spring model"
msgstr "バネ効果に適用するマウスポインタ移動速度の制限(ピクセル/秒)"

msgid "Move every window in the group"
msgstr "グループ内のすべてのウィンドウを移動"

msgid "Murrina"
msgstr "輪切りの花模様"

msgid "Opacity of selected windows"
msgstr "選択したウィンドウの不透明度"

msgid "Play animations on the tab bar e.g. on fade in."
msgstr "タブバー上でのアニメーション効果(例 フェードイン)"

msgid "Precision"
msgstr "精度"

msgid ""
"Precision of the selection (percentage of the visible window area which must "
"be selected for the selection to be recognized)."
msgstr ""
"選択精度(選択したものとして認識されるため矩形選択される必要があるウィンドウ"
"が見えている部分の割合)"

msgid "Raise every window in the group"
msgstr "グループ内のすべてのウィンドウを前面に上げる"

msgid "Rectangular glow"
msgstr "矩形の発光"

msgid "Remove Group Window"
msgstr "ウィンドウをグループから外す"

msgid "Remove window from group after dropping it outside a tab bar"
msgstr "ウィンドウをタブバーの外側にドロップした後はグループから外す"

msgid "Resize every window in the group"
msgstr "グループ内のすべてのウィンドウをサイズ変更"

msgid "Saturation of selected windows"
msgstr "選択ウィンドウの彩度"

msgid "Select"
msgstr "選択"

msgid "Select Single Window"
msgstr "単一ウィンドウの選択"

msgid "Selection"
msgstr "選択"

msgid "Selection Color"
msgstr "選択の色"

msgid "Shade with group"
msgstr "グループでシェード"

msgid "Simple"
msgstr "シンプル"

msgid "Slot Drag Spring K"
msgstr "スロット・ドラッグのバネ係数"

msgid "Slot Dragging"
msgstr "スロット・ドラッグ"

msgid "Slot drag friction"
msgstr "スロット・ドラッグの摩擦"

msgid "Space"
msgstr "間隔"

msgid "Speed limit for spring model"
msgstr "バネ効果の速度制限"

msgid "Spring Konstant used for slot dragging"
msgstr "スロット・ドラッグのバネ係数"

msgid "Spring friction for slot dragging"
msgstr "スロット・ドラッグのバネの摩擦"

msgid "Tab Bar Show Delay"
msgstr "タブバー表示の遅延時間"

msgid "Tab Base Color"
msgstr "タブの基本色"

msgid "Tab Border Color"
msgstr "タブの枠色"

msgid "Tab Group"
msgstr "グループをタブ化"

msgid "Tab Highlight Color"
msgstr "タブの強調表示色"

msgid "Tab Style"
msgstr "タブのスタイル"

msgid "Tab bar visibility time after tab change"
msgstr "タブ切り替え後のタブバーの表示時間"

msgid "Tabbing"
msgstr "タブ化"

msgid "Tabbing Speed"
msgstr "タブ移動の速度"

msgid "Tabbing Timestep"
msgstr "タブ移動の刻み時間"

msgid "Tabbing speed"
msgstr "タブ移動の速度"

msgid "Tabbing timestep"
msgstr "タブ移動の刻み時間"

msgid "The color of the window title in the tab bar"
msgstr "タブバーのウィンドウタイトルの色"

msgid "The key for closing all windows in the group."
msgstr "グループ内のすべてのウィンドウを閉じるキー"

msgid "The key for grouping windows."
msgstr "ウィンドウをグループ化するキー"

msgid ""
"The key for ignoring the group. If this key is pressed, you can do actions "
"for a single window in the group only."
msgstr ""
"グループを無視するキー。このキーが押された場合、グループ内の1つのウィンドウの"
"アクションだけ行えます。"

msgid "The key for removing the selected window from its group."
msgstr "選択したウィンドウをグループから切り離すキー"

msgid "The key for selecting the current window."
msgstr "現在のウィンドウを選択するキー"

msgid "The key for starting selecting windows."
msgstr "複数のウィンドウの選択を開始するキー"

msgid "The key for switching to the tab left of the current one."
msgstr "現在のタブから左のタブに切り替えるキー"

msgid "The key for switching to the tab right of the current one."
msgstr "現在のタブから右のタブに切り替えるキー"

msgid "The key for toggling the tab mode for the current group."
msgstr "現在のグループのタブモードをオンオフするキー"

msgid "The key for ungrouping the current group."
msgstr "現在のグループ化を解除するキー"

msgid "The radius for the tab bar edges"
msgstr "タブバーの枠の丸み"

msgid "The size of the grouped window glow"
msgstr "グループウィンドウの発光の大きさ"

msgid "The size of the window thumbs in the task bar"
msgstr "タスクバーのウィンドウのサムネイルの大きさ"

msgid "The size of the window title font in the tab bar"
msgstr "タブバーのウィンドウタイトルのフォントの大きさ"

msgid "The space between the thumbs"
msgstr "サムネイルの間隔"

msgid "The style of the tab bar"
msgstr "タブバーの様式"

msgid "The type of the glow"
msgstr "発光の形式"

msgid "The width of the tab bar outline"
msgstr "タブバーの輪郭の幅"

msgid "Thumb Size"
msgstr "サムネイルの大きさ"

msgid "Time (in s) before the tab bar is shown after hovering the title bar"
msgstr ""
"タイトルバー上にマウスを置いた状態にした後、タブバーが表示されるまでの時間"
"(秒)"

msgid "Time (in s) the tab bar is visibly after a tab change"
msgstr "タブの切り替え後にタブバーを表示する時間(秒)"

msgid "Time for tab bar pulse animation"
msgstr "タブバーの点滅アニメーションの時間"

msgid "Time for tab bar reflex animation"
msgstr "タブバーの反射アニメーションの時間"

msgid ""
"Timespan (in s) after which a grouped window is activated if a window of "
"another group is dragged over it"
msgstr ""
"他グループのウィンドウがドラッグされた後、グループ化されたウィンドウがアク"
"ティブになるまでの時間(秒)"

msgid "Ungroup Windows"
msgstr "ウィンドウのグループ化解除"

msgid "Ungroup the windows if only one window is left"
msgstr "ウィンドウが1つだけ残っているグループ化の解除"

msgid "Untab the group when closing the top tab window instead of changing tab"
msgstr ""
"先頭のタブのウィンドウを閉じたとき、タブを切り替えるのではなくグループをタブ"
"から外す"

msgid "Untab when closing top tab"
msgstr "先頭タブを閉じたときタブから外す"

msgid "Use tab bar animations"
msgstr "タブバーでアニメーションを使用"

msgid "Window Title Font"
msgstr "ウィンドウのタイトルフォント"

msgid "Windows that should be allowed to be grouped"
msgstr "グループ化を許可するウィンドウ"

msgid "With this plugin you can group and tab windows"
msgstr "このプラグインによってウィンドウのグループ化とタブ化が可能"

msgid "Y distance for spring model"
msgstr "バネ効果のY方向距離"

msgid "Compression Quality"
msgstr "圧縮率"

msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"

msgid "JPEG image format plugin"
msgstr "JPEGサポート プラグイン"

msgid "Quality of compression when saving JPEG images"
msgstr "JPEG 画像を保存するときの圧縮率"

msgid "Background/Window brightness."
msgstr "背景/ウィンドウの明度"

msgid "Background/Window saturation."
msgstr "背景/ウィンドウの彩度"

msgid "Fade In/Out Time"
msgstr "フェードイン/アウト持続時間"

msgid "Fade In/Out Time."
msgstr "フェードイン/アウトの時間"

msgid "Login"
msgstr "ログイン"

msgid "Login Window Match"
msgstr "効果対象ウィンドウ"

msgid "Login Window match"
msgstr "ログイン・ウィンドウのマッチ条件"

msgid "Login/Logout"
msgstr "ログイン/ログアウト"

msgid "Login/Logout effect"
msgstr "ログイン/ログアウト時の効果"

msgid "Logout"
msgstr "ログアウト"

msgid "Logout Window Match"
msgstr "効果対象ウィンドウ"

msgid "Logout Window match"
msgstr "ログアウト・ウィンドウのマッチ条件"

msgid "Window opacity."
msgstr "ウィンドウの不透明度"

msgid "Border color"
msgstr "外枠の色"

msgid "Border width"
msgstr "外枠の幅"

msgid "Border widtht."
msgstr "外枠の幅"

msgid "Box height."
msgstr "ボックスの高さ"

msgid "Box width."
msgstr "ボックスの幅"

msgid "Clip mask"
msgstr "切り抜きマスク"

msgid "Clip mask."
msgstr "切り抜きマスク"

msgid "Fisheye"
msgstr "魚眼"

msgid "Height"
msgstr "高さ"

msgid "Image overlay"
msgstr "画像の重ね描画"

msgid "Keep fully on screen"
msgstr "常に全体を画面上に"

msgid "Keep fully on screen."
msgstr "ボックスの外枠が画面外に出ないように"

msgid "Magnifier"
msgstr "拡大鏡"

msgid "Magnifier box"
msgstr "拡大鏡ボックス"

msgid "Magnifier image"
msgstr "拡大鏡画像"

msgid "Magnifier image."
msgstr "拡大鏡の画像"

msgid "Mode"
msgstr "形式"

msgid "Mode."
msgstr "形式"

msgid "Radius"
msgstr "半径"

msgid "Radius of the magnification area."
msgstr "拡大域の半径"

msgid "Width"
msgstr "幅"

msgid "X offset of the cursor"
msgstr "カーソル X 軸オフセット"

msgid "X offset of the cursor."
msgstr "マウスカーソルの X 軸方向のオフセット"

msgid "Y offset of the cursor"
msgstr "カーソル Y 軸オフセット"

msgid "Y offset of the cursor."
msgstr "マウスカーソルの Y 軸方向のオフセット"

msgid "Zoom factor for keyboard initiated magnifier."
msgstr "拡大鏡がキーボードにより開始されたときのズーム係数"

msgid "Down-only maximumize"
msgstr "下方向のみ最大化"

msgid "Down-only minimumize"
msgstr "下方向のみ最小化"

msgid "Grow lower left corner of a window as much as possible."
msgstr "ウィンドウの左下角を出来る限り引き伸ばす"

msgid "Grow lower right corner of a window as much as possible."
msgstr "ウィンドウの右下角を出来る限り引き伸ばす"

msgid "Grow the window downwards as much as possible."
msgstr "ウィンドウを下方向に出来る限り引き伸ばす"

msgid "Grow the window horizontally as much as possible."
msgstr "ウィンドウを水平方向に出来る限り引き伸ばす"

msgid "Grow the window leftwards as much as possible."
msgstr "ウィンドウを左方向に出来る限り引き伸ばす"

msgid "Grow the window rightwards as much as possible."
msgstr "ウィンドウを右方向に出来る限り引き伸ばす"

msgid "Grow the window upwards as much as possible."
msgstr "ウィンドウを上方向に出来る限り引き伸ばす"

msgid "Grow the window vertically as much as possible."
msgstr "ウィンドウを垂直方向に出来る限り引き伸ばす"

msgid "Grow upper left corner of a window as much as possible."
msgstr "ウィンドウの左上角を出来る限り引き伸ばす"

msgid "Grow upper right corner of a window as much as possible."
msgstr "ウィンドウの右上角を出来る限り引き伸ばす"

msgid "Horizontal-only maximumize"
msgstr "水平方向のみ最大化"

msgid "Horizontal-only minimumize"
msgstr "水平方向のみ最小化"

msgid "Ignore already overlapping windows in the calculations"
msgstr "すでに部分的に重なっているウィンドウは計算時に無視"

msgid "Ignore sticky windows in the calculations"
msgstr "計算時にスティッキー・ウィンドウを無視"

msgid "Left-only maximumize"
msgstr "左方向のみ最大化"

msgid "Left-only minimumize"
msgstr "左方向のみ最小化"

msgid "Lower left maximumize"
msgstr "左下の最大化"

msgid "Lower left minimumize"
msgstr "左下の最小化"

msgid "Lower right maximumize"
msgstr "右下の最大化"

msgid "Lower right minimumize"
msgstr "右下の最小化"

msgid "Maximumize"
msgstr "最大化"

msgid "Maximumize Bindings"
msgstr "最大化の割り当て"

msgid "Maximumize to down."
msgstr "下方向に最大化"

msgid "Maximumize to left."
msgstr "左方向に最大化"

msgid "Maximumize to right."
msgstr "右方向に最大化"

msgid "Maximumize to up."
msgstr "上方向に最大化"

msgid "Maximumizes windows (resize them to fit the available screenspace)."
msgstr "ウィンドウの最大化(画面の空きスペースの範囲内で最大限にサイズ変更)"

msgid "Minimumize"
msgstr "最小化"

msgid "Minimumize Bindings"
msgstr "最小化の割り当て"

msgid "Permit windows to shrink during maximumize"
msgstr "最大化時にウィンドウが縮むことを許可"

msgid "Right-only maximumize"
msgstr "右方向のみ最小化"

msgid "Right-only minimumize"
msgstr "右方向のみ最小化"

msgid "Shrink lower left corner of a the window."
msgstr "ウィンドウの左下角を縮める"

msgid "Shrink lower right corner of a the window."
msgstr "ウィンドウの右下角を縮める"

msgid "Shrink the window downwards."
msgstr "ウィンドウを下方向に縮める"

msgid "Shrink the window horizontally."
msgstr "ウィンドウを水平方向に縮める"

msgid "Shrink the window leftwards."
msgstr "ウィンドウを左方向に縮める"

msgid "Shrink the window rightwards."
msgstr "ウィンドウを右方向に縮める"

msgid "Shrink the window upwards."
msgstr "ウィンドウを上方向に縮める"

msgid "Shrink the window vertically."
msgstr "ウィンドウを垂直方向に縮める"

msgid "Shrink upper left corner of a the window."
msgstr "ウィンドウの左上角を縮める"

msgid "Shrink upper right corner of a the window."
msgstr "ウィンドウの右上角を縮める"

msgid ""
"This allows a window to change it's shape to fit in an area even when the "
"new shape might be smaller than it's current size with regards to area"
msgstr ""
"現在のサイズより小さくなる可能性があるときでも、領域にフィットするようにウィ"
"ンドウの形を変更することを許可"

msgid "Top left maximumize"
msgstr "左上の最大化"

msgid "Top left minimumize"
msgstr "左上の最小化"

msgid "Top right maximumize"
msgstr "右上の最大化"

msgid "Top right minimumize"
msgstr "右上の最小化"

msgid ""
"Treat sticky windows as non-existant when calculating space to use for the "
"maximumize window."
msgstr ""
"ウィンドウの最大化に使用するスペースの計算時に、スティッキー・ウィンドウを存"
"在しないものとして扱う"

msgid ""
"Treat windows that are already overlapping with the current window as non-"
"existant when calculating space to use for the maximumize window."
msgstr ""
"ウィンドウの最大化に使用するスペースの計算時に、現在のウィンドウと部分的に重"
"なっているウィンドウを存在しないものとして扱う"

msgid ""
"Trigger a resize of the window currently focused so it fits as much of the "
"available screenspae as possible."
msgstr ""
"現在フォーカスのあるウィンドウを利用可能な画面スペースに最大限合わせるサイズ"
"変更のオンオフ"

msgid ""
"Trigger a resize of the window currently focused so it resizes to 1/4 size."
msgstr "現在フォーカスのあるウィンドウを 1/4 サイズに変更"

msgid "Up-only maximumize"
msgstr "上方向のみ最大化"

msgid "Up-only minimumize"
msgstr "上方向のみ最小化"

msgid "Vertical-only maximumize"
msgstr "垂直方向のみ最大化"

msgid "Vertical-only minimumize"
msgstr "垂直方向のみ最小化"

msgid "When maximumizing, allow the window to grow downwards."
msgstr "最大化時、ウィンドウを下方向に引き伸ばすことを許可"

msgid "When maximumizing, allow the window to grow to the left."
msgstr "最大化時、ウィンドウを左方向に引き伸ばすことを許可"

msgid "When maximumizing, allow the window to grow to the right."
msgstr "最大化時、ウィンドウを右方向に引き伸ばすことを許可"

msgid "When maximumizing, allow the window to grow upwards."
msgstr "最大化時、ウィンドウを上方向に引き伸ばすことを許可"

msgid "Accumulation buffer"
msgstr "蓄積バッファ"

msgid "Activate"
msgstr "有効化"

msgid "Execute Motion Blur if the screen is transformed."
msgstr "画面が転換中の場合にモーションブラーを実行"

msgid "Motion Blur Strength"
msgstr "モーションブラーの強さ"

msgid "Motion Blur mode"
msgstr "モーションブラー形式"

msgid "Motion Blur on Transformed Screen"
msgstr "転換画面上でのモーションブラー"

msgid "Motion Blur render mode."
msgstr "モーションブラーの描画形式"

msgid "Motion Blur strength."
msgstr "モーションブラーの強さ"

msgid "Motion blur"
msgstr "モーションブラー"

msgid "Motion blur effect"
msgstr "モーションブラー効果"

msgid "Texture Copy"
msgstr "テクスチャのコピー"

msgid "Toggle Motion Blur"
msgstr "モーションブラーのオンオフ"

msgid "Toggle motion Blur effect."
msgstr "モーションブラー効果のオンオフ"

msgid "Visibility/Performance"
msgstr "見え方/パフォーマンス"

msgid "Action"
msgstr "アクション"

msgid "Action that is to be invoked."
msgstr "呼び出すアクション"

msgid "Assign mousegestures to any existing action"
msgstr "既存のあらゆるアクションにマウスジェスチャーを割り当て"

msgid "Detect Diagonal Movements"
msgstr "斜め方向の動きの検知"

msgid "Gesture"
msgstr "ジェスチャー"

msgid "Gesture assignment"
msgstr "ジェスチャー割り当て"

msgid "Gestures"
msgstr "ジェスチャー"

msgid ""
"If this option is selected, diagonal movements are detected, which may lead "
"to a decreased detection accuracy."
msgstr ""
"このオプションが有効の場合、斜め方向の動きが検知され、検知精度の減少につなが"
"る可能性があります。"

msgid "Mouse gesture to assign an action to."
msgstr "アクションに割り当てるマウスジェスチャー"

msgid "Mousegestures"
msgstr "マウスジェスチャー"

msgid "Plugin"
msgstr "プラグイン"

msgid "Plugin the action belongs to."
msgstr "当該アクションが帰属しているプラグイン"

msgid "Start gesture"
msgstr "ジェスチャー開始"

msgid ""
"How often to poll the mouse position, in miliseconds. Reduce this to reduce "
"choppy behavior."
msgstr ""
"ミリ秒単位でのマウス位置読み取り間隔。ぎくしゃくした動きを抑制するにはこの値"
"を減らしてください。"

msgid "Misc"
msgstr "その他"

msgid "Mouse Poll Interval"
msgstr "マウス位置読み取り間隔"

msgid "Mouse position polling"
msgstr "マウス位置問い合わせ"

msgid "Updates the mouse pointer position from the xserver"
msgstr "マウスポインタ位置を X サーバから更新"

msgid "Begin Gesture"
msgstr "ジェスチャーを開始"

msgid "Begin Mouse Gesture"
msgstr "マウスジェスチャーを開始"

msgid "Mouse switch"
msgstr "マウス切り替え"

msgid "Switch viewport in response to mouse gesture"
msgstr "マウスジェスチャーに対応したビューポートの切り替え"

msgid "Also negate window decorations, not only the window contents."
msgstr "ウィンドウの内容ばかりでなくウィンドウの装飾もネガ表示"

msgid "Exclude Windows"
msgstr "適用除外ウィンドウ"

msgid "Neg Windows"
msgstr "ネガ適用ウィンドウ"

msgid "Negate Decorations"
msgstr "装飾をネガ表示"

msgid "Negative"
msgstr "ネガ表示"

msgid "Toggle Screen Negative"
msgstr "画面のネガ表示のオンオフ"

msgid "Toggle Window Negative"
msgstr "ウィンドウのネガ表示のオンオフ"

msgid "Toggle active window negative"
msgstr "アクティブ・ウィンドウのネガ表示のオンオフ"

msgid "Toggle screen negative"
msgstr "画面のネガ表示のオンオフ"

msgid "Used to set a window or screen negative"
msgstr "ウィンドウや画面のネガ表示に使用"

msgid "Windows to be negative by default"
msgstr "デフォルトでネガ表示の対象となるウィンドウ"

msgid "Windows to exclude from negating"
msgstr "ネガ表示の適用から除外するウィンドウ"

msgid "Debug"
msgstr "デバグ"

msgid "Display errors and other messages using libnotify."
msgstr "libnotify を使用して、エラーやその他のメッセージを表示"

msgid "Error"
msgstr "エラー"

msgid "Error Notifications"
msgstr "エラー通知"

msgid "Fatal"
msgstr "致命的"

msgid "Hide Timeout"
msgstr "非表示タイムアウト"

msgid "Info"
msgstr "情報"

msgid "Maximum Log Level"
msgstr "最高ログ出力レベル"

msgid "The maximum log level to display"
msgstr "表示対象のログ出力最高レベル"

msgid ""
"Timeout (in seconds) before hiding the notification, set to -1 for system "
"default and 0 for indefinite"
msgstr ""
"通知表示を隠し始めるまでのタイムアウト(ミリ秒)。-1 に設定するとシステムのデ"
"フォルトに、0 に設定すると無期限に。 "

msgid "Warning"
msgstr "警告"

msgid "Active Opacity"
msgstr "アクティブの不透明度"

msgid ""
"Bypass delay when Opacify is reducing the opacity on one or more windows "
"already."
msgstr ""
"「半透明」がすでに1つ以上のウィンドウの不透明度を減少させているときは遅延を"
"無視"

msgid "Bypass delay when the new active window is the focused window."
msgstr "新しいアクティブ・ウィンドウがフォーカスされたときは遅延を無視"

msgid "Delay until Opacification"
msgstr "半透明化の遅延時間"

msgid ""
"Do not wait if the window we are hovering is the focused window. This allows "
"us to instantly see the focused window. You probably want to disable this if "
"you are not using 'Click to Focus'."
msgstr ""
"マウスを置いているウィンドウがフォーカス・ウィンドウの場合は遅延をなくし、直"
"ちにフォーカス・ウィンドウを見えるようにします。「クリックでフォーカス」を使"
"用している場合は無効にするほうがよいかもしれません。"

msgid "Make windows easily visible by hovering the mouse over them"
msgstr "ウィンドウをマウスのホバーで見やすくする"

msgid "Only increase opacity if a window is blocking"
msgstr "ウィンドウが覆い隠している場合は不透明度の上昇のみ"

msgid ""
"Only increase the opacity on the targeted window if it has one or more "
"windows blocking it from view."
msgstr ""
"アクティブ・ウィンドウが1つ以上のウィンドウに覆われている場合は不透明度の上昇"
"のみ"

msgid "Opacify"
msgstr "半透明"

msgid "Opacity Levels"
msgstr "不透明度"

msgid "Passive Opacity"
msgstr "パッシブの不透明度"

msgid "Reset opacity to original values when toggling"
msgstr "オンオフ切り替えで不透明度を元の値に戻す"

msgid ""
"Reset the opacity of all windows modified by opacify when toggling Opacify "
"with the defined key-combination."
msgstr ""
"定義されたキー組み合わせで「半透明」のオンオフが切り替えられたとき、「半透"
"明」で変更されたすべてのウィンドウの不透明度をリセット"

msgid ""
"The delay (in ms) before Opacify changes opacity after the active window has "
"changed."
msgstr ""
"アクティブ・ウィンドウが変更された後(別のウィンドウにマウスを置いた後)、"
"「半透明」が不透明度を変更するまでの遅延時間(ミリ秒)"

msgid ""
"The maximum opacity percentage a window blocking the current targeted window "
"can have. A blocking window will have either this opacity or the preset "
"opacity, whichever is lower."
msgstr ""
"現在のアクティブ・ウィンドウを覆い隠しているウィンドウが持てる最大の不透明"
"度。覆っているウィンドウには、この不透明度またはプリセットの不透明度のどちら"
"かより低いほうが割り当てられます。"

msgid ""
"The minimum opacity percentage to ensure a targeted window has. A target "
"window will have either this opacity or the preset opacity, whichever is "
"higher."
msgstr ""
"アクティブ・ウィンドウ(マウスを置いているウィンドウ)に保持させる最低限の不"
"透明度。このウィンドウには、この不透明度またはプリセットの不透明度(一般オプ"
"ションで設定しているマウスボタンによって変更した不透明度)のどちらか高いほう"
"が割り当てられます。"

msgid ""
"This enables you to let Opacify instantly opacify new windows when you're "
"already making one or more windows invisible. Makes for faster behavior "
"while looking through layers of hidden windows."
msgstr ""
"有効にすると、すでに1つ以上のウィンドウを半透明にしているとき、新しいウィンド"
"ウに「半透明」による不透明度を直ちに適用します。半透明で隠したウィンドウ層を"
"通して見ながら素早い動作ができます。"

msgid "Toggle Opacify"
msgstr "半透明のオンオフ"

msgid "Toggle Opacify on by default"
msgstr "デフォルトで半透明をオン"

msgid ""
"Use this to enable/disable Opacify on the fly. Previously opacified windows "
"will not be reset once you disable it like this."
msgstr ""
"これを使用して「半透明」の即時オンオフ。すでに不透明度が変更されたウィンドウ"
"は、この方法で「半透明」をオフにしただけではリセットされません。"

msgid "Windows that should be opacified."
msgstr "「半透明」が対象にするウィンドウ"

msgid ""
"With this enabled, opacify will be on when you load Opacify, which is "
"usually when you start Compiz."
msgstr ""
"有効にすると、Compiz のスタートなどで「半透明」が読み込まれた時点で「半透明」"
"がオンに"

msgid "Animation speed"
msgstr "アニメーションの速度"

msgid "Animation timestep"
msgstr "アニメーション描画の刻み時間"

msgid "Avoid Offscreen"
msgstr "画面の外を避ける"

msgid "Avoids putting window borders offscreen"
msgstr "ウィンドウの境界線が画面の外に置かれるのを避ける"

msgid "Move window arbitrarily by passing x, y and type."
msgstr "x, y やタイプの情報を渡すことによりウィンドウを任意に移動"

msgid "Move window to a certain viewport"
msgstr "ウィンドウを特定のビューポートに移動"

msgid "Move window to the bottom edge"
msgstr "ウィンドウを下端へ移動"

msgid "Move window to the bottom left corner"
msgstr "ウィンドウを左下隅へ移動"

msgid "Move window to the bottom right corner"
msgstr "ウィンドウを右下隅へ移動"

msgid "Move window to the center"
msgstr "ウィンドウを中央へ移動"

msgid "Move window to the last position"
msgstr "ウィンドウを元の位置へ移動"

msgid "Move window to the left edge"
msgstr "ウィンドウを左端へ移動"

msgid "Move window to the pointer position"
msgstr "ウィンドウをポインタの位置へ移動"

msgid "Move window to the right edge"
msgstr "ウィンドウを右端へ移動"

msgid "Move window to the top edge"
msgstr "ウィンドウを上端へ移動"

msgid "Move window to the top left corner"
msgstr "ウィンドウを左上隅へ移動"

msgid "Move window to the top right corner"
msgstr "ウィンドウを右上隅へ移動"

msgid "Move window to the viewport on the bottom"
msgstr "ウィンドウを下のビューポートに移動"

msgid "Move window to the viewport on the left"
msgstr "ウィンドウを左のビューポートに移動"

msgid "Move window to the viewport on the right"
msgstr "ウィンドウを右のビューポートに移動"

msgid "Move window to the viewport on the top"
msgstr "ウィンドウを上のビューポートに移動"

msgid "Move window to viewport 1"
msgstr "ウィンドウをビューポート 1 に移動"

msgid "Move window to viewport 10"
msgstr "ウィンドウをビューポート 10 に移動"

msgid "Move window to viewport 11"
msgstr "ウィンドウをビューポート 11 に移動"

msgid "Move window to viewport 12"
msgstr "ウィンドウをビューポート 12 に移動"

msgid "Move window to viewport 2"
msgstr "ウィンドウをビューポート 2 に移動"

msgid "Move window to viewport 3"
msgstr "ウィンドウをビューポート 3 に移動"

msgid "Move window to viewport 4"
msgstr "ウィンドウをビューポート 4 に移動"

msgid "Move window to viewport 5"
msgstr "ウィンドウをビューポート 5 に移動"

msgid "Move window to viewport 6"
msgstr "ウィンドウをビューポート 6 に移動"

msgid "Move window to viewport 7"
msgstr "ウィンドウをビューポート 7 に移動"

msgid "Move window to viewport 8"
msgstr "ウィンドウをビューポート 8 に移動"

msgid "Move window to viewport 9"
msgstr "ウィンドウをビューポート 9 に移動"

msgid ""
"Number of pixels from the bottom edge where the window will come to rest"
msgstr "ウィンドウが収まる先の画面下端からのピクセル数"

msgid "Number of pixels from the left edge where the window will come to rest"
msgstr "ウィンドウが収まる先の画面左端からのピクセル数"

msgid "Number of pixels from the right edge where the window will come to rest"
msgstr "ウィンドウが収まる先の画面右端からのピクセル数"

msgid "Number of pixels from the top edge where the window will come to rest"
msgstr "ウィンドウが収まる先の画面上端からのピクセル数"

msgid "Pad Bottom"
msgstr "下の余白"

msgid "Pad Left"
msgstr "左の余白"

msgid "Pad Right"
msgstr "右の余白"

msgid "Pad Top"
msgstr "上の余白"

msgid "Padding"
msgstr "余白"

msgid "Put"
msgstr "移動"

msgid "Put Bottom"
msgstr "下に移動"

msgid "Put Bottom Left"
msgstr "左下に移動"

msgid "Put Bottom Right"
msgstr "右下に移動"

msgid "Put Center"
msgstr "中央に移動"

msgid "Put Left"
msgstr "左に移動"

msgid "Put On Viewport"
msgstr "ビューポートに移動"

msgid "Put On Viewport 1"
msgstr "ビューポート 1 に移動"

msgid "Put On Viewport 10"
msgstr "ビューポート 10 に移動"

msgid "Put On Viewport 11"
msgstr "ビューポート 11 に移動"

msgid "Put On Viewport 12"
msgstr "ビューポート 12 に移動"

msgid "Put On Viewport 2"
msgstr "ビューポート 2 に移動"

msgid "Put On Viewport 3"
msgstr "ビューポート 3 に移動"

msgid "Put On Viewport 4"
msgstr "ビューポート 4 に移動"

msgid "Put On Viewport 5"
msgstr "ビューポート 5 に移動"

msgid "Put On Viewport 6"
msgstr "ビューポート 6 に移動"

msgid "Put On Viewport 7"
msgstr "ビューポート 7 に移動"

msgid "Put On Viewport 8"
msgstr "ビューポート 8 に移動"

msgid "Put On Viewport 9"
msgstr "ビューポート 9 に移動"

msgid "Put Pointer"
msgstr "ポインタに移動"

msgid "Put Right"
msgstr "右に移動"

msgid "Put Top"
msgstr "上に移動"

msgid "Put Top Left"
msgstr "左上に移動"

msgid "Put Top Right"
msgstr "右上に移動"

msgid "Put pointer uses the center of the window"
msgstr "「ポインタに移動」時にウィンドウの隅の代わりに中心を使用"

msgid "Put to adjacent viewport"
msgstr "隣接ビューポートに移動"

msgid "Put to arbitrary viewport"
msgstr "任意のビューポートに移動"

msgid "Put window"
msgstr "ウィンドウを移動"

msgid "Put within viewport"
msgstr "ビューポート内での移動"

msgid "Restore Position"
msgstr "元の位置に戻す"

msgid "Unfocus Window"
msgstr "ウィンドウのフォーカスを外す"

msgid "Unfocus windows that are moved off the viewport"
msgstr "別ビューポートに移動されるウィンドウのフォーカスを外す"

msgid "Viewport Bottom"
msgstr "下のビューポート"

msgid "Viewport Left"
msgstr "左のビューポート"

msgid "Viewport Right"
msgstr "右のビューポート"

msgid "Viewport Top"
msgstr "上のビューポート"

msgid "Window Center"
msgstr "ウィンドウの中心"

msgid "Alpha Dependence Threshold"
msgstr "アルファ依存しきい値"

msgid "Alpha dependence threshold."
msgstr "アルファ依存しきい値"

msgid "Draw Reflection for decorations."
msgstr "装飾の反射を描画"

msgid "Draw Reflection for windows."
msgstr "ウィンドウの反射を描画"

msgid "Draws reflections"
msgstr "反射の描画"

msgid "Move the reflection on window move."
msgstr "ウィンドウ移動時に反射を移動"

msgid "Moving reflection"
msgstr "反射の移動"

msgid "Reflection Image"
msgstr "反射の画像"

msgid "Reflection Image file"
msgstr "反射の画像ファイル"

msgid "Reflection Window Match"
msgstr "反射適用ウィンドウ"

msgid "Reflection for Decorations"
msgstr "装飾の反射"

msgid "Reflection for Windows"
msgstr "ウィンドウの反射"

msgid "Window match"
msgstr "適用ウィンドウ"

msgid "Color 1 of the gradient background."
msgstr "グラデーション背景の色 1"

msgid "Color 2 of the gradient background."
msgstr "グラデーション背景の色 2"

msgid "Color 3 of the gradient background."
msgstr "グラデーション背景の色 3"

msgid "Color of text on resize popup."
msgstr "サイズ変更ポップアップのテキストの色"

msgid "Display info on resize similar to metacity"
msgstr "Metacity に似たサイズ変更情報の表示"

msgid "Fade time (in ms) for popup window"
msgstr "ポップアップウィンドウのフェード時間(ミリ秒)"

msgid "Gradient Color 1"
msgstr "グラデーション色 1"

msgid "Gradient Color 2"
msgstr "グラデーション色 2"

msgid "Gradient Color 3"
msgstr "グラデーション色 3"

msgid "Resize Info"
msgstr "サイズ変更情報"

msgid ""
"Show resize info for all windows as opposed to just windows with a resize "
"increment of greater than 1."
msgstr ""
"リサイズの加算分が 1 より大きいウィンドウだけではなく、すべてのウィンドウのサ"
"イズ変更情報を表示"

msgid "Show resize info for all windows."
msgstr "すべてのウィンドウのサイズ変更情報を表示"

msgid "Text color."
msgstr "テキストの色"

msgid "Above ring"
msgstr "リングの上"

msgid "Allow Mouse Selection"
msgstr "マウスによる選択を許可"

msgid ""
"Allow the selection of windows by just clicking on them while the switcher "
"is active."
msgstr "スイッチャーのアクティブ中にクリックでのウィンドウ選択を許可"

msgid ""
"Amount of opacity (in percent) for windows in the ring which are not selected"
msgstr "リングの非選択ウィンドウに適用する不透明度(%単位)"

msgid "Background Color"
msgstr "背景色"

msgid "Background color for the window title"
msgstr "ウィンドウタイトルの背景色"

msgid "Below ring"
msgstr "リングの下"

msgid "Big"
msgstr "大きい"

msgid "Bold Font"
msgstr "太字"

msgid "Centered on screen"
msgstr "画面中央"

msgid ""
"Changes the minimum brightness factor for windows in the ring. The farer "
"away windows are, the less bright are they."
msgstr ""
"リングのウィンドウの明るさの最小値を変更。遠いウィンドウほど明るさが少なくな"
"ります。"

msgid ""
"Changes the minimum scale factor for windows in the ring. The farer away "
"windows are, the smaller are they."
msgstr ""
"リングのウィンドウの大きさの最小値を変更。遠いウィンドウほど大きさが小さくな"
"ります。"

msgid "Darken Background"
msgstr "背景を暗くする"

msgid "Darken background when showing the ring"
msgstr "リングを表示する際に背景を暗くする"

msgid "Emblem"
msgstr "エンブレム"

msgid "Font color for the window title"
msgstr "ウィンドウタイトルのフォント色"

msgid "Font size for the window title"
msgstr "ウィンドウタイトルのフォントの大きさ"

msgid "Inactive Window Opacity"
msgstr "非アクティブ・ウィンドウの不透明度"

msgid "Maximum horizontal size of a thumbnail in the ring"
msgstr "リングのサムネイルの最大水平サイズ"

msgid "Maximum vertical size of a thumbnail in the ring"
msgstr "リングのサムネイルの最大垂直サイズ"

msgid "Minimum Brightness Factor"
msgstr "明度の最小値"

msgid "Minimum Scale Factor"
msgstr "縮尺率の最小値"

msgid "Next Window"
msgstr "次のウィンドウ"

msgid "Next Window (All Workspaces)"
msgstr "次のウィンドウ(全てのワークスペースから)"

msgid "Next Window (Group)"
msgstr "次のウィンドウ(グループから)"

msgid "Overlay Icon"
msgstr "アイコンの重ね表示"

msgid "Overlay an icon on windows in the ring"
msgstr "リングのウィンドウ上に重ね表示するアイコン"

msgid "Previous Window"
msgstr "前のウィンドウ"

msgid "Previous Window (All Workspaces)"
msgstr "前のウィンドウ(全てのワークスペースから)"

msgid "Previous Window (Group)"
msgstr "前のウィンドウ(グループから)"

msgid "Ring Height"
msgstr "リングの高さ"

msgid "Ring Switcher"
msgstr "リング・スイッチャー"

msgid "Ring Width"
msgstr "リングの幅"

msgid "Ring Windows"
msgstr "リング・ウィンドウ"

msgid "Ring appearance"
msgstr "リングの表現"

msgid "Ring height (in percent of the screen height)"
msgstr "リングの高さ(画面の高さに対する割合%)"

msgid "Ring speed"
msgstr "リングの速度"

msgid "Ring timestep"
msgstr "リング描画の刻み時間"

msgid "Ring width (in percent of the screen width)"
msgstr "リングの幅(画面幅に対する割合%)"

msgid "Rotate Ring Clockwise on Next"
msgstr "時計回りでリングを次へ回転"

msgid "Rotate ring clockwise for next window instead of counterclockwise"
msgstr "反時計回りでなく時計回りで次のウィンドウへリングを回転"

msgid "Selects if the window title should be displayed in bold font or not."
msgstr "ウィンドウタイトルを太字で表示するか否かの選択"

msgid "Selects where to place the window title."
msgstr "ウィンドウタイトルの配置場所の選択"

msgid "Show Minimized"
msgstr "最小化を表示"

msgid "Show Window Title"
msgstr "ウィンドウタイトルを表示"

msgid ""
"Show switcher if not visible and select next window of the current "
"application."
msgstr ""
"スイッチャーが非表示の場合は表示して、現在のアプリケーションの次のウィンドウ"
"を選択"

msgid "Show switcher if not visible and select next window out of all windows."
msgstr ""
"スイッチャーが非表示の場合は表示して、すべてのウィンドウから次のウィンドウを"
"選択"

msgid "Show switcher if not visible and select next window."
msgstr "スイッチャーが非表示の場合は表示して、次のウィンドウを選択"

msgid ""
"Show switcher if not visible and select previous window of the current "
"application."
msgstr ""
"スイッチャーが非表示の場合は表示して、現在のアプリケーションの前のウィンドウ"
"を選択"

msgid ""
"Show switcher if not visible and select previous window out of all windows."
msgstr ""
"スイッチャーが非表示の場合は表示して、すべてのウィンドウから前のウィンドウを"
"選択"

msgid "Show switcher if not visible and select previous window."
msgstr "スイッチャーが非表示の場合は表示して、前のウィンドウを選択"

msgid "Show window title of currently selected window."
msgstr "現在選択しているウィンドウのウィンドウタイトルを表示"

msgid "Show windows that are minimized, shaded or in show desktop mode."
msgstr ""
"最小化やシェードされた、または「デスクトップの表示」モードのウィンドウを表示"

msgid "Text Placement"
msgstr "テキスト配置"

msgid "Thumbnail Height"
msgstr "サムネイルの高さ"

msgid "Thumbnail Width"
msgstr "サムネイルの幅"

msgid "Window title display"
msgstr "ウィンドウタイトル表示"

msgid "Windows that should be shown in ring"
msgstr "リングに表示する対象ウィンドウ"

msgid "All windows"
msgstr "すべてのウィンドウ"

msgid "Background color of the window title"
msgstr "ウィンドウタイトルの背景色"

msgid "Close Window"
msgstr "ウィンドウを閉じる"

msgid "Close window while in scale mode"
msgstr "スケールモード中に選択ウィンドウを閉じる"

msgid "Close windows while in scale mode"
msgstr "スケールモード中のウィンドウを閉じる"

msgid "Color used for highlighting the hovered window"
msgstr "マウスが置かれているウィンドウの強調に使用する色"

msgid "Constrain Pull To Screen"
msgstr "引き入れて配置する位置を画面内に制限"

msgid "Draw Window Highlight"
msgstr "ウィンドウの強調表示を描画"

msgid "Exit Scale On Pull"
msgstr "引き入れによりスケールを終了"

msgid "Exit scale mode after a window has been pulled."
msgstr "ウィンドウを引き入れた後、スケールモードを終了"

msgid "Font color of the window title"
msgstr "ウィンドウタイトルのフォント色"

msgid "Font size for window title display"
msgstr "ウィンドウタイトル表示のフォントの大きさ"

msgid "Highlight Color"
msgstr "強調表示色"

msgid "Highlighted window only"
msgstr "強調表示されたウィンドウのみ"

msgid "Highlights the hovered window with the given color"
msgstr "マウスが置かれているウィンドウを指定色で強調表示"

msgid ""
"Make sure windows are fully visible after pulling them to another viewport"
msgstr ""
"ウィンドウを別ビューポートに引き入れた場合に、確実にそのウィンドウ全体が見え"
"るようにする"

msgid "No display"
msgstr "非表示"

msgid "Normal"
msgstr "通常"

msgid "Organic - EXPERIMENTAL"
msgstr "オーガニック - 実験的"

msgid "Pull Window"
msgstr "ウィンドウを引き入れる"

msgid "Pull window to current viewport while in scale mode"
msgstr "スケールモード中に選択ウィンドウを現在のビューポートに引き入れる"

msgid "Scale Addons"
msgstr "スケールのアドオン"

msgid "Selects the mode to layout the windows in scale mode"
msgstr "スケールモードでのウィンドウの配列方式の選択"

msgid "Size of the border around the window title"
msgstr "ウィンドウタイトル周りの枠の大きさ"

msgid "Some useful additions to the scale plugin"
msgstr "スケールプラグインに有用な追加機能"

msgid "Title Border Size"
msgstr "タイトルの枠の大きさ"

msgid "Use bold font for window title display"
msgstr "ウィンドウタイトル表示に太字を使用"

msgid "Window Highlight"
msgstr "ウィンドウの強調表示"

msgid "Window Layout Mode"
msgstr "ウィンドウの配列方式"

msgid "Window Pull"
msgstr "ウィンドウの引き入れ"

msgid "Window Title"
msgstr "ウィンドウタイトル"

msgid "Window Title Display"
msgstr "ウィンドウタイトル表示"

msgid "Window title display in scale mode"
msgstr "スケールモードでのウィンドウタイトルの表示"

msgid "Zoom Window"
msgstr "ウィンドウをズーム"

msgid "Zoom window while in scale mode"
msgstr "スケールモード中に選択ウィンドウをズーム"

msgid "Filter Case Insensitive"
msgstr "大文字小文字を区別しないフィルタ"

msgid "Filter Type Timeout"
msgstr "フィルタ入力タイムアウト"

msgid "Scale Window Title Filter"
msgstr "スケールウィンドウのタイトルフィルタ"

msgid "Show Filter Text"
msgstr "フィルタテキストを表示"

msgid "Show filter text."
msgstr "フィルタ入力テキストを表示"

msgid "Time (in ms) after which the filter typing is automatically ended"
msgstr "フィルタ入力を自動的に終了させるまでの時間(ミリ秒)"

msgid "Use case insensitive string matching when filtering."
msgstr "フィルタを掛ける際に大文字小文字の区別をせずに照合"

msgid "Window title filter facility for the scale plugin"
msgstr "スケールプラグイン用のウィンドウタイトルのフィルタ機能"

msgid ""
"Embeds a Guile scheme interpreter and provides bindings for meaningful "
"Compiz integration."
msgstr ""
"Guile スキーム・インタプリタを組み込み、有意義な Compiz 統合のためのバイン"
"ディングを提供"

msgid "Scheme Interpreter"
msgstr "スキーム・インタプリタ"

msgid "Toggle Prompt Visible"
msgstr "プロンプト表示のオンオフ"

msgid "Toggle prompt visible."
msgstr "プロンプト表示のオンオフ"

msgid "Directory"
msgstr "ディレクトリ"

msgid "Initiate screencasting"
msgstr "スクリーンキャスト開始"

msgid "Put screenshot images in this directory"
msgstr "このディレクトリにスクリーンショット画像を保存"

msgid "ScreenCast plugin"
msgstr "スクリーンキャスト・プラグイン"

msgid "ScreenCasting"
msgstr "スクリーンキャスティング"

msgid ""
"Also try to save and restore legacy apps that don't support the X session "
"management protocol. This setting only should be used in KDE, as only KDE's "
"session manager also saves those applications."
msgstr ""
"X のセッションマネジメント・プロトコルをサポートしていないレガシー・アプリの"
"保存や復元も試みます。これは KDE でのみ使用されるべき設定です。KDE のセッショ"
"ン・マネージャだけがそうしたアプリケーションの保存も行うからです。"

msgid "Matching windows will not be handled by the session plugin"
msgstr "セッション・プラグインによる取扱いの対象外にするウィンドウの指定"

msgid "Save Legacy Apps"
msgstr "レガシー・アプリの保存"

msgid "Session Management"
msgstr "セッション・マネジメント"

msgid "Talk to session manager and save/load window state"
msgstr "セッション・マネージャと対話してウィンドウの状態を保存/読み込み"

msgid "Windows to ignore"
msgstr "無視対象ウィンドウ"

msgid "Animation duration"
msgstr "アニメーション持続時間"

msgid "Duration of the animation in milliseconds."
msgstr "アニメーションの持続時間(ミリ秒)"

msgid "Increase the scale factor making the window bigger."
msgstr "ウィンドウを大きくするために拡縮率を上げる"

msgid "Make the window bigger"
msgstr "ウィンドウを大きくする"

msgid "Make the window smaller"
msgstr "ウィンドウを小さくする"

msgid "Reduces the scale factor making the window smaller."
msgstr "ウィンドウを小さくするために拡縮率を下げる"

msgid "Reset the window to original size"
msgstr "ウィンドウを元の大きさに戻す"

msgid "Resets the currently focused window to original size"
msgstr "現在のフォーカス・ウィンドウを元の大きさに戻す"

msgid "Scale a window down to a portion of it's size."
msgstr "ウィンドウをその大きさに対しての部分的割合に縮尺"

msgid ""
"Scale a window down to a ration of the screen size. Respectively half, a "
"third or a sixth of the screen."
msgstr "ウィンドウを画面の大きさの2分の1、3分の1、6分の1の割合に段階的に縮尺"

msgid "Scale interval"
msgstr "拡縮間隔"

msgid "Shelf"
msgstr "シェルフ"

msgid ""
"The number to divide the scale factor by or multiply it with when "
"(respectively) increasing and decreasing the scale level manually. Higher "
"number means finer changes."
msgstr ""
"手動で拡縮率の上げ下げをした際に、この数字で拡縮率を乗除。高い数字ほど、ウィ"
"ンドウの大きさの変化がより細かくなります。"

msgid "Trigger scale down"
msgstr "縮尺のオンオフ"

msgid "Trigger scale down to screen"
msgstr "画面の大きさに対する縮尺の開始"

msgid ""
"Visually scales a window down to allow easy monitoring without true/"
"traditional resizing."
msgstr ""
"ウィンドウを従来方式のサイズ変更はせずにそのまま縮尺表示してモニタしやすくす"
"る"

msgid "Background intensity"
msgstr "背景の輝度"

msgid "Background intensity."
msgstr "背景の輝度"

msgid "Below"
msgstr "下"

msgid "Click duration"
msgstr "クリック継続時間"

msgid "Cover"
msgstr "カバー"

msgid "Cover movement offset."
msgstr "カバー動作のオフセット"

msgid "Cover offset"
msgstr "カバーのオフセット"

msgid "Disabled"
msgstr "無効"

msgid "Fade in/out speed"
msgstr "フェードイン/アウトの速度"

msgid "Fade speed"
msgstr "フェード速度"

msgid "Flip"
msgstr "フリップ"

msgid "Flip angle"
msgstr "フリップの角度"

msgid "Generate mipmaps"
msgstr "ミップマップを生成"

msgid "Hide all non Desktop windows during switching"
msgstr "スイッチ中にすべての非デスクトップウィンドウを隠す"

msgid "Hide non Desktop windows"
msgstr "非デスクトップウィンドウを隠す"

msgid "Initiate (All Workspaces)"
msgstr "開始(すべてのワークスペース)"

msgid "Initiate switcher (All Workspaces)."
msgstr "スイッチャーを開始(すべてのワークスペース)"

msgid "Initiate switcher."
msgstr "スイッチャー開始"

msgid "Max window size"
msgstr "最大ウィンドウサイズ"

msgid "Maximum click duration in miliseconds."
msgstr "最大クリック認識継続時間(ミリ秒)"

msgid "Maximum window size (in percent of the screen width)"
msgstr "最大ウィンドウサイズ(画面幅に対する割合%)"

msgid "Mouse movement speed"
msgstr "マウスによる移動速度"

msgid "Mouse speed"
msgstr "マウス速度"

msgid "On activated output"
msgstr "出力ごとのスイッチャー"

msgid "One big switcher"
msgstr "単一の大きなスイッチャー"

msgid "Overlay an icon on windows in the shift switcher"
msgstr "シフト・スイッチャーのウィンドウ上にアイコンを重ね表示"

msgid "Rotation angle of the flip animation"
msgstr "フリップアニメーションの循環角度"

msgid ""
"Selects how the switcher is displayed if multiple output devices are used."
msgstr "複数の出力デバイスを使用しているときのスイッチャーを表示する方法の選択"

msgid "Shift Switcher"
msgstr "シフト・スイッチャー"

msgid "Shift Switcher Plugin"
msgstr "シフトスイッチャー・プラグイン"

msgid "Shift Windows"
msgstr "シフト・ウィンドウ"

msgid "Shift animation speed"
msgstr "シフト・アニメーションの速度"

msgid "Shift speed"
msgstr "シフト速度"

msgid "Shift timestep"
msgstr "シフトの刻み時間"

msgid "Switcher mode"
msgstr "スイッチャー形式"

msgid "Switcher mode."
msgstr "スイッチャー形式"

msgid "Terminate"
msgstr "停止"

msgid "Terminate switcher."
msgstr "スイッチャーを停止"

msgid "Windows that should be shown in the shift switcher"
msgstr "シフト・スイッチャーに表示する対象ウィンドウ"

msgid "Access your desktop easily"
msgstr "デスクトップに簡単アクセス"

msgid "Direction of window movement"
msgstr "ウィンドウの移動方向"

msgid "Down"
msgstr "下"

msgid "Left"
msgstr "左"

msgid "Left/Right"
msgstr "左右"

msgid "Movement Direction"
msgstr "動作設定"

msgid "Right"
msgstr "右"

msgid "Show desktop"
msgstr "デスクトップの表示"

msgid "To Corners"
msgstr "四隅"

msgid "Up"
msgstr "上"

msgid "Up/Down"
msgstr "上下"

msgid "Window Opacity"
msgstr "ウィンドウの不透明度"

msgid "Window Part Size"
msgstr "ウィンドウのサイズ"

msgid "Window movement speed"
msgstr "ウィンドウ移動速度"

msgid "Window movement timestep"
msgstr "ウィンドウ移動の刻み時間"

msgid "Window opacity when showdesktop'd"
msgstr "デスクトップ表示が有効な時のウインドウの不透明度"

msgid "Window part size when showdesktop'd"
msgstr "デスクトップ表示が有効な時のウインドウのサイズ"

msgid ""
"Window types that should be moved out of sight when entering showdesktop mode"
msgstr "デスクトップの表示モードに入った際に視界から除くウィンドウの種類"

msgid "Additive blending"
msgstr "加色合成"

msgid "Additive blending of particles"
msgstr "粒子の加色合成"

msgid "Darken backgound"
msgstr "背景の暗さ"

msgid "Darken background under particles"
msgstr "粒子の下の背景を暗くする"

msgid "Emiters"
msgstr "放出体"

msgid "Have random colors for the particles"
msgstr "粒子をランダムな色で色付け"

msgid "Increases the visibility of the mouse pointer"
msgstr "マウスポインタの視認性の向上"

msgid "Number Of Particles"
msgstr "粒子の数"

msgid "Number of particle emiters."
msgstr "粒子放出体の数"

msgid "Number of particles."
msgstr "粒子の数"

msgid "Particle Color"
msgstr "粒子の色"

msgid "Particle Life"
msgstr "粒子の寿命"

msgid "Particle Options"
msgstr "粒子のオプション"

msgid "Particle Size"
msgstr "粒子の大きさ"

msgid "Particle Slowdown"
msgstr "粒子の減速"

msgid "Particle color."
msgstr "粒子の色"

msgid "Particle life."
msgstr "粒子の寿命"

msgid "Particle size."
msgstr "粒子の大きさ"

msgid "Particle slowdown."
msgstr "粒子の減速"

msgid "Randomly Colored Particles"
msgstr "ランダム色の粒子"

msgid "Ring radius"
msgstr "リングの半径"

msgid "Rotation speed"
msgstr "回転速度"

msgid "Rotation speed."
msgstr "回転速度"

msgid "Show mouse"
msgstr "マウス表示"

msgid "Toggle the mouse pointer trail."
msgstr "マウスポインタの軌跡のオンオフ"

msgid "Alt"
msgstr "Alt"

msgid "Avoid Snap Modifier"
msgstr "スナップ回避修飾キー"

msgid "Choose 'Resistance', 'Attraction' or 'Full Mode'."
msgstr "「抵抗力」や「引力」ないしは「フルモード」を選択"

msgid "Control"
msgstr "Control"

msgid "Edge Attraction Distance"
msgstr "エッジ引力距離"

msgid "Edge Resistance Distance"
msgstr "エッジ抵抗力距離"

msgid "Edge attraction"
msgstr "エッジ引力"

msgid "Edge resistance"
msgstr "エッジ抵抗力"

msgid "Edges"
msgstr "エッジ"

msgid "Enables windows edges resistance"
msgstr "ウィンドウのエッジ抵抗力を有効化"

msgid "Meta"
msgstr "Meta"

msgid "Screen edges"
msgstr "スクリーンエッジ"

msgid "Shift"
msgstr "Shift"

msgid "Snap Type"
msgstr "スナップの種類"

msgid "Snap to 'Screen Edges', 'Windows Edges' or 'Both'."
msgstr "「スクリーンエッジ」や「ウィンドウエッジ」ないしは「両方」にスナップ"

msgid "Snapping Windows"
msgstr "ウィンドウのスナップ"

msgid "The distance until edge attraction takes place."
msgstr "エッジ引力が生じるまでの距離"

msgid "The distance until edge resistance takes place."
msgstr "エッジ抵抗力が生じるまでの距離"

msgid "Use this bindings to avoid snapping."
msgstr "スナップを回避するためにこのキー割り当てを使用"

msgid "Window edges"
msgstr "ウィンドウエッジ"

msgid "Bottom to Top"
msgstr "下から上へ"

msgid ""
"Delay (in ms) between screen updates. Decreasing this value may make snow "
"fall more smoothly, but will also increase CPU usage."
msgstr ""
"スクリーン更新間の遅延時間(ミリ秒)。この値を減らすと雪がスムースに降るかも"
"しれませんが、CPU使用率が上昇します。"

msgid "Enable Blending"
msgstr "合成を有効"

msgid "Enable Textures"
msgstr "テクスチャを有効"

msgid "Enables alpha blending of snowflakes."
msgstr "雪片のアルファ合成を有効"

msgid "Enables textured snowflakes. If not selected, color gradients are used."
msgstr "テクスチャ化された雪片を有効化、非選択の場合は色のグラデーションを使用"

msgid "Flakes rotate if checked."
msgstr "有効にした場合は雪片を回転"

msgid "How deep into the screen snowflakes can be drawn before being removed"
msgstr "スクリーンのどれだけ奥まで雪片を消さずに描画するかの指定。"

msgid ""
"How far outside the screen resolution snow flakes can be before being "
"removed. Needed because of FOV."
msgstr ""
"スクリーン解像度からどれだけ離れた外側まで雪片を消さずに描画するかの指定。視"
"野のため必要。"

msgid "Key Bindings"
msgstr "キー割り当て"

msgid "Left to Right"
msgstr "左から右へ"

msgid "Number Of Snowflakes"
msgstr "雪片の数"

msgid "Number of snowflakes"
msgstr "雪片の数"

msgid "Right to Left"
msgstr "右から左へ"

msgid "Rotate Flakes"
msgstr "雪片を回転"

msgid "Screen Boxing"
msgstr "スクリーン範囲"

msgid "Screen Depth"
msgstr "スクリーン深度"

msgid "Select snow flake movement direction"
msgstr "雪片が移動する方向を選択"

msgid "Settings"
msgstr "設定"

msgid "Size Of Snowflakes"
msgstr "雪片のサイズ"

msgid "Size of snowflakes"
msgstr "雪片のサイズ"

msgid "Snow"
msgstr "雪効果"

msgid "Snow Direction"
msgstr "雪の方向"

msgid "Snow Over Windows"
msgstr "ウィンドウの前にも雪を降らせる"

msgid "Snow Speed"
msgstr "雪の速度"

msgid "Snow Textures"
msgstr "雪のテクスチャ"

msgid "Snow Toggle"
msgstr "雪効果のオンオフ"

msgid "Snow for Compiz"
msgstr "雪を降らせる効果"

msgid "Snow is drawn above windows"
msgstr "雪をウィンドウの上に描画"

msgid "Snow textures"
msgstr "雪のテクスチャ"

msgid "Snow toggle key"
msgstr "雪効果のオンオフ切り替えキー"

msgid "Speed of falling snow"
msgstr "雪の落下速度"

msgid "Textures"
msgstr "テクスチャ"

msgid "Top to Bottom"
msgstr "上から下へ"

msgid "Update Delay"
msgstr "更新遅延時間"

msgid "A simple splash plugin"
msgstr "シンプルなスプラッシュプラグイン"

msgid "Background File"
msgstr "背景にする画像ファイル"

msgid "Background brightness."
msgstr "背景の明るさ"

msgid "Background image File."
msgstr "背景画像ファイル"

msgid "Background saturation."
msgstr "背景の彩度"

msgid "Display In/Out Time."
msgstr "表示継続時間"

msgid "Display Time"
msgstr "表示時間"

msgid "Images"
msgstr "画像"

msgid "Initiate Splash"
msgstr "スプラッシュ開始"

msgid "Logo File"
msgstr "ロゴの画像ファイル"

msgid "Logo image File."
msgstr "ロゴ画像ファイル"

msgid "Show on first start"
msgstr "最初の起動時に表示"

msgid "Show splash on first start."
msgstr "最初に起動したときにスプラッシュを表示"

msgid "Splash"
msgstr "スプラッシュ"

msgid "Start Splash."
msgstr "スプラッシュ開始"

msgid ""
"Amount of opacity (in percent) for windows in the switcher which are not "
"selected"
msgstr "スイッチャーの非選択ウィンドウに適用する不透明度(%単位)"

msgid "Behavior"
msgstr "動作"

msgid "Darken background when showing the stack"
msgstr "スタックの表示時に背景を暗くする"

msgid "On Thumbnail"
msgstr "サムネイル上"

msgid "Rotate inactive windows"
msgstr "非選択ウィンドウを傾ける"

msgid "Should not selected windows be rotated"
msgstr "選択ウィンドウを傾けない"

msgid "Stack Window Switcher"
msgstr "スタック・ウィンドウ・スイッチャー"

msgid "Tilt angle of the background."
msgstr "背景の傾斜角度"

msgid "Windows"
msgstr "ウィンドウ"

msgid "Windows that should be shown in the switcher"
msgstr "スイッチャーに表示する対象ウィンドウ"

msgid "Alignment for rows that are not fully filled"
msgstr "横に空きがある場合の配列の仕方"

msgid "Amount of brightness in percent"
msgstr "明度の割合"

msgid "Amount of opacity in percent"
msgstr "不透明度の割合"

msgid "Amount of saturation in percent"
msgstr "彩度の割合"

msgid "Auto Change Viewport"
msgstr "ビューポート自動切り替え"

msgid "Bring Selected To Front"
msgstr "選択ウィンドウを手前に提示"

msgid "Centered"
msgstr "中央"

msgid "Change to the viewport of the selected window while switching"
msgstr "スイッチ中に選択ウィンドウが存在するビューポートに切り替え"

msgid "Color of highlight rectangle"
msgstr "矩形の強調表示色"

msgid "Color of highlight rectangle border"
msgstr "矩形型強調の境界線の色"

msgid "Color of inlay in highlight rectangle border"
msgstr "矩形型強調の境界線の塗り色"

msgid "Generate mipmaps when possible for higher quality scaling"
msgstr "より高質のスケールが可能なときはミップマップを生成"

msgid "Highlight Border Color"
msgstr "矩形型強調の境界線の色"

msgid "Highlight Border Inlay Color"
msgstr "矩形型強調の境界線の塗り色"

msgid "Highlight Mode"
msgstr "強調モード"

msgid "Icon"
msgstr "アイコン"

msgid "Minimized Window Highlight Rectangle"
msgstr "最小化ウィンドウの矩形型の強調表示"

msgid "Mipmap"
msgstr "ミップマップ"

msgid "Mode for highlighting the currently selected window"
msgstr "現在選択中のウィンドウの強調表示に使用するモード"

msgid "Next Panel"
msgstr "次のパネル"

msgid "Next window"
msgstr "次のウィンドウ"

msgid "Next window (All windows)"
msgstr "次のウィンドウ(全ウィンドウから)"

msgid "Next window (Group)"
msgstr "次のウィンドウ(グループから)"

msgid "Next window (No popup)"
msgstr "次のウィンドウ(ポップアップなし)"

msgid "Original Window Position"
msgstr "最小化前の元のウィンドウ位置"

msgid "Popup Window Delay"
msgstr "ポップアップ・ウィンドウの遅延時間"

msgid "Popup switcher if not visible and select next window"
msgstr "スイッチャーが非表示の場合は表示して、次のウィンドウを選択"

msgid ""
"Popup switcher if not visible and select next window of the current "
"application."
msgstr ""
"スイッチャーが非表示の場合は表示して、現在のアプリケーションの次のウィンドウ"
"を選択"

msgid "Popup switcher if not visible and select next window out of all windows"
msgstr ""
"スイッチャーが非表示の場合は表示して、すべてのウィンドウから次のウィンドウを"
"選択"

msgid "Popup switcher if not visible and select previous window"
msgstr "スイッチャーが非表示の場合は表示して、前のウィンドウを選択"

msgid ""
"Popup switcher if not visible and select previous window of the current "
"application."
msgstr ""
"スイッチャーが非表示の場合は表示して、現在のアプリケーションの前のウィンドウ"
"を選択"

msgid ""
"Popup switcher if not visible and select previous window out of all windows"
msgstr ""
"スイッチャーが非表示の場合は表示して、すべてのウィンドウから前のウィンドウを"
"選択"

msgid "Prev Panel"
msgstr "前のパネル"

msgid "Prev window"
msgstr "前のウィンドウ"

msgid "Prev window (All windows)"
msgstr "前のウィンドウ(全ウィンドウから)"

msgid "Prev window (Group)"
msgstr "前のウィンドウ(グループから)"

msgid "Prev window (No popup)"
msgstr "前のウィンドウ(ポップアップなし)"

msgid "Row Alignment"
msgstr "配列"

msgid "Select next panel type window."
msgstr "次のパネルタイプ・ウィンドウを選択"

msgid "Select next window without showing the popup window."
msgstr "ポップアップ・ウィンドウの表示なしに次のウィンドウを選択"

msgid "Select previous panel type window."
msgstr "前のパネルタイプ・ウィンドウを選択"

msgid "Select previous window without showing the popup window."
msgstr "ポップアップ・ウィンドウの表示なしに前のウィンドウを選択"

msgid "Selected Window Highlight"
msgstr "選択ウィンドウの強調表示"

msgid "Show Rectangle"
msgstr "矩形を表示"

msgid "Show icon next to thumbnail"
msgstr "サムネイルの隣にアイコンを表示"

msgid "Show minimized windows"
msgstr "最小化されているウィンドウも表示"

msgid "Static Application Switcher"
msgstr "不動型アプリケーション・スイッチャー"

msgid "Switcher speed"
msgstr "スイッチャーの速度"

msgid "Switcher timestep"
msgstr "スイッチャー描画の刻み時間"

msgid "Switcher windows"
msgstr "スイッチャー対象ウィンドウ"

msgid "Taskbar Entry"
msgstr "タスクバー・エントリ"

msgid "Time (in s) the popup window should be delayed before appearing"
msgstr "ポップアップ・ウィンドウが表示されるまでの遅延時間(秒単位)"

msgid "Where to draw highlight rectangle for minimized windows"
msgstr "最小化ウィンドウの矩形型強調表示の描画先"

msgid "Windows that should be shown in switcher"
msgstr "スイッチャーに表示する対象ウィンドウ"

msgid "Render text to texture"
msgstr "テキストをテクスチャに描画"

msgid "Text"
msgstr "テキスト"

msgid "Enable Titles"
msgstr "タイトルを有効"

msgid "Fade In/Out Duration"
msgstr "フェードイン/アウトの継続時間"

msgid "Fade In/Out Duration in seconds."
msgstr "フェードイン/アウトの継続時間(秒)"

msgid "Generate Mipmaps"
msgstr "ミップマップを生成"

msgid "Generate mipmaps when possible for higher quality scaling."
msgstr "より高質のスケールが可能なときはミップマップを生成"

msgid "Paint Thumbnails Always on Top."
msgstr "サムネイルを常に最前面に描画"

msgid "Paint Window Like Background"
msgstr "ウィンドウに背景のような色を塗る"

msgid "Paint Window Like Background instead of Glow."
msgstr "ウィンドウに発光の代わりの背景のような色を塗る"

msgid "Set it if the Taskbar shows only Windows of Current Viewport."
msgstr ""
"タスクバーが現在のビューポートのウィンドウのみ表示する場合にチェックを入れる"

msgid "Should be the window title Bold."
msgstr "ウィンドウタイトルを太字にする"

msgid "Show Delay"
msgstr "表示遅延時間"

msgid "Show Window Title in Thumbnail."
msgstr "ウィンドウタイトルをサムネイルに表示"

msgid "Size of Thumbnail Border."
msgstr "サムネイルの枠のサイズ"

msgid "Taskbar"
msgstr "タスクバー"

msgid "Taskbar Shows Only Windows of Current Viewport"
msgstr "タスクバーは現在のビューポートのウィンドウのみ表示"

msgid "Thumbnail Background and Border Glow Color."
msgstr "サムネイルの背景や枠の発光の色"

msgid "Thumbnail Border Glow Color"
msgstr "サムネイル枠の発光の色"

msgid "Thumbnail Border Size"
msgstr "サムネイルの枠の大きさ"

msgid "Thumbnail Window Size"
msgstr "サムネイルウィンドウの大きさ"

msgid "Thumbnail window size."
msgstr "サムネイルのウィンドウの大きさ"

msgid "Thumbnails Always on Top"
msgstr "サムネイルを常に最前面に表示"

msgid "Time (in ms) before Thumbnail is shown."
msgstr "サムネイルが表示されまでの時間(ミリ秒)"

msgid "Window Previews"
msgstr "ウィンドウのプレビュー"

msgid "Window thumbnails at the taskbar"
msgstr "タスクバーのウィンドウ・サムネイル"

msgid "Window title"
msgstr "ウィンドウタイトル"

msgid "Window title Font Color."
msgstr "ウィンドウタイトルのフォント色"

msgid "Window title Font Size."
msgstr "ウィンドウタイトルのフォントの大きさ"

msgid "Animation Duration"
msgstr "アニメーション持続時間"

msgid "Cascade"
msgstr "カスケード"

msgid "Cascade Delta"
msgstr "カスケードのずらし間隔"

msgid "Cascade Windows"
msgstr "ウィンドウをカスケード"

msgid "Choose the tiling type you want when using toggle."
msgstr "オンオフ切り替えを使用したときに適用する整列形式の選択"

msgid "Distance between windows when using cascade"
msgstr "カスケードを使用したときのウィンドウ間のずらし間隔"

msgid "Drop From Top"
msgstr "上から落とす"

msgid "Duration (in ms) of the tiling animation"
msgstr "整列アニメーションの持続時間(ミリ秒)"

msgid "Excluded Windows"
msgstr "適用除外ウィンドウ"

msgid "Filled Outline"
msgstr "塗りつぶされた輪郭"

msgid "Join Windows (EXPERIMENTAL)"
msgstr "ウィンドウを結合 (実験段階)"

msgid "Left Occupancy"
msgstr "左側占有率"

msgid ""
"Move and resize all visible windows both vertically and horizontally, so "
"that the occupy whole screen and are in a grid."
msgstr ""
"表示されているすべてのウィンドウを垂直や水平の両方向に移動やサイズ変更して、"
"画面全体を占有した格子状に整列"

msgid ""
"Move and resize all visible windows so that they have full height, same "
"width and occupy whole screen."
msgstr ""
"表示されているすべてのウィンドウを最大の高さかつ同じ幅になるように移動やサイ"
"ズ変更して、画面全体を占有するように整列"

msgid ""
"Move and resize all visible windows so that they have full width, same "
"height and occupy whole screen."
msgstr ""
"表示されているすべてのウィンドウを最大の幅かつ同じ高さになるように移動やサイ"
"ズ変更して、画面全体を占有するように整列"

msgid ""
"Move and resize all visible windows with the delta value set for cascading."
msgstr ""
"表示されているすべてのウィンドウを重ね整列のずらし間隔の指定値を使用して移動"
"やサイズ変更"

msgid ""
"Occupancy percentage for window placed left. This number is percentage of "
"screen width, which the active window will have it as width when tiled. "
"Applies to Left tiling type."
msgstr ""
"左側に置かれるウィンドウの占有率です。この数値は画面幅に対する割合であり、整"
"列された際のアクティブ・ウィンドウの幅となります。”左”の整列形式の場合に適用"
"されます。"

msgid "Restore Windows"
msgstr "ウィンドウを元に戻す"

msgid "Restore windows to their original position they had before tiling."
msgstr "ウィンドウを整列前の元の位置に戻す"

msgid "Selects the animation used while tiling"
msgstr "整列中に使用するアニメーションの選択"

msgid "Slide"
msgstr "スライド"

msgid "Tile"
msgstr "整列"

msgid "Tile Horizontally"
msgstr "水平に整列"

msgid "Tile Vertically"
msgstr "垂直に整列"

msgid "Tile Windows"
msgstr "ウィンドウを整列"

msgid "Tile Windows Horizontally"
msgstr "ウィンドウを水平に整列"

msgid "Tile Windows Vertically"
msgstr "ウィンドウを垂直に整列"

msgid "Tile windows"
msgstr "ウィンドウの整列"

msgid "Tiling Animation Type"
msgstr "整列アニメーション形式"

msgid "Tiling Method For Toggle"
msgstr "切り替え使用時の整列形式"

msgid "Toggle Tiling"
msgstr "整列オンオフの切り替え"

msgid "Toggle between tile and restore"
msgstr "整列と元の位置への復元との切り替え"

msgid ""
"Tries to join the windows together when horizontal, vertical or left tiling "
"is enabled so that when you resize a window surrounding windows resize "
"accordingly. This may cause problems if you dont leave them enough space."
msgstr ""
"水平や垂直、左の整列方式が有効の場合にウィンドウ同士の結合を試み、1つのウィン"
"ドウをサイズ変更すると、それを囲むウィンドウのサイズも一緒に変更されるように"
"します。十分なスペースがない場合には問題が生じる可能性があります。"

msgid "Windows which should be excluded from tiling"
msgstr "整列の対象から除外するウィンドウ"

msgid ""
"Adjust the opacity, saturation and brightness of windows based on when they "
"last had focus."
msgstr ""
"ウィンドウの不透明度や彩度、明度を最後にフォーカスがあった時点をベースに調節"

msgid "Brightness Level of Focused Windows"
msgstr "フォーカス・ウィンドウの明度"

msgid "Brightness Level of Unfocused Windows"
msgstr "非フォーカス・ウィンドウの明度"

msgid ""
"Brightness of the currently focused window. Windows will get brightness "
"levels between the focused and minimum."
msgstr ""
"現在フォーカスのあるウィンドウの明るさ。ウィンドウは、この値と追跡順番がもっ"
"とも古いフォーカス・ウィンドウの値との間の明度を得ます。"

msgid ""
"Brightness of the least focused window. Windows will get brightness levels "
"between the focused and minimum."
msgstr ""
"追跡順番のもっとも古いフォーカス・ウィンドウの明るさ。ウィンドウは、現在"
"フォーカス・ウィンドウの値とこの値との間の明度を得ます"

msgid "Number of Windows to Track"
msgstr "追跡するウィンドウの数"

msgid ""
"Number of windows Trailfocus will keep track of. Windows that had focus this "
"amount of windows ago or more will be considered completly unfocused."
msgstr ""
"フォーカス追跡がフォーカス移動の順番を追跡するウィンドウの数。フォーカスが外"
"れて以降、この数以上の他ウィンドウにフォーカスが渡されたウィンドウは、「完全"
"に」フォーカスがないものとされます。"

msgid "Opacity Level of Focused Windows"
msgstr "フォーカス・ウィンドウの不透明度"

msgid "Opacity Level of Unfocused Windows"
msgstr "非フォーカス・ウィンドウの不透明度"

msgid ""
"Opacity of the currently focused window. Windows will get opacity levels "
"between the focused and minimum."
msgstr ""
"現在フォーカスのあるウィンドウの不透明度。ウィンドウは、この値と追跡順番が"
"もっとも古いフォーカス・ウィンドウの値との間の不透明度を得ます。"

msgid ""
"Opacity of the least focused window. Windows will get opacity levels between "
"the focused and minimum."
msgstr ""
"追跡順番のもっとも古いフォーカス・ウィンドウの不透明度。ウィンドウは、現在"
"フォーカス・ウィンドウの値とこの値との間の不透明度を得ます。"

msgid "Saturation Level of Focused Windows"
msgstr "フォーカス・ウィンドウの彩度"

msgid "Saturation Level of Unfocused Windows"
msgstr "非フォーカス・ウィンドウの彩度"

msgid ""
"Saturation of the currently focused window. Windows will get saturation "
"levels between the focused and minimum."
msgstr ""
"現在フォーカスのあるウィンドウの彩度。ウィンドウは、この値と追跡順番がもっと"
"も古いフォーカス・ウィンドウの値との間の彩度を得ます。"

msgid ""
"Saturation of the least focused window. Windows will get saturation levels "
"between the focused and minimum."
msgstr ""
"追跡順番のもっとも古いフォーカス・ウィンドウの彩度。ウィンドウは、現在フォー"
"カス・ウィンドウの値とこの値との間の彩度を得ます。"

msgid ""
"This defines when Trailfocus will start fading windows. This lets you set up "
"trailfocus to treat the N first Windows as fully focused."
msgstr ""
"フォーカス追跡がいつウィンドウのフェードを開始するかをこの値で定義します。一"
"番新しいフォーカス・ウィンドウから数えて最初のこの数のウィンドウまでが、「完"
"全に」フォーカスされているものとして扱われます。"

msgid "Trailfocus"
msgstr "フォーカス追跡"

msgid "Window to Start Fading"
msgstr "フェードを開始するウィンドウ"

msgid "Window types that should be handled by Trailfocus"
msgstr "フォーカス追跡で取り扱うウィンドウの種類"

msgid "Action name for initiate"
msgstr "開始(initiate)のアクション名"

msgid "Action name for initiate/terminate"
msgstr "開始/停止(initiate/terminate)のアクション名"

msgid "Begin Viewport Switch"
msgstr "ビューポート切り替えの開始"

msgid "Begin entering viewport number"
msgstr "ビューポート番号の入力開始"

msgid "Desktop-based Viewport Switching"
msgstr "デスクトップ上でのビューポート切り替え"

msgid "Go to specific viewport"
msgstr "特定ビューポートに移動"

msgid "Initiate plugin action"
msgstr "プラグインアクションの開始"

msgid "Initiate viewport changes through several events"
msgstr "いくつかのイベントを通じたビューポート変更の開始"

msgid "Initiate/Terminate the selected plugin action"
msgstr "選択プラグインアクションの開始および停止"

msgid "Move Down"
msgstr "下へ移動"

msgid "Move Left"
msgstr "左へ移動"

msgid "Move Next"
msgstr "次へ移動"

msgid "Move Prev"
msgstr "前へ移動"

msgid "Move Right"
msgstr "右へ移動"

msgid "Move Up"
msgstr "上へ移動"

msgid "Move down"
msgstr "下へ移動"

msgid "Move to the left"
msgstr "左へ移動"

msgid "Move to the next viewport"
msgstr "次のビューポートに移動"

msgid "Move to the previous viewport"
msgstr "前のビューポートに移動"

msgid "Move to the right"
msgstr "右へ移動"

msgid "Move up"
msgstr "上へ移動"

msgid "Number-Based Viewport Switching"
msgstr "番号によるビューポート切り替え"

msgid "Plugin for initiate action"
msgstr "開始アクション実行プラグイン"

msgid "Plugin for initiate/action action"
msgstr "開始/停止(initiate/terminate)アクションを実行するプラグイン"

msgid "Switch to Viewport 1"
msgstr "ビューポート 1 に切り替え"

msgid "Switch to Viewport 10"
msgstr "ビューポート 10 に切り替え"

msgid "Switch to Viewport 11"
msgstr "ビューポート 11 に切り替え"

msgid "Switch to Viewport 12"
msgstr "ビューポート 12 に切り替え"

msgid "Switch to Viewport 2"
msgstr "ビューポート 2 に切り替え"

msgid "Switch to Viewport 3"
msgstr "ビューポート 3 に切り替え"

msgid "Switch to Viewport 4"
msgstr "ビューポート 4 に切り替え"

msgid "Switch to Viewport 5"
msgstr "ビューポート 5 に切り替え"

msgid "Switch to Viewport 6"
msgstr "ビューポート 6 に切り替え"

msgid "Switch to Viewport 7"
msgstr "ビューポート 7 に切り替え"

msgid "Switch to Viewport 8"
msgstr "ビューポート 8 に切り替え"

msgid "Switch to Viewport 9"
msgstr "ビューポート 9 に切り替え"

msgid "Switch to viewport 1"
msgstr "ビューポート 1 に切り替え"

msgid "Switch to viewport 10"
msgstr "ビューポート 10 に切り替え"

msgid "Switch to viewport 11"
msgstr "ビューポート 11 に切り替え"

msgid "Switch to viewport 12"
msgstr "ビューポート 12 に切り替え"

msgid "Switch to viewport 2"
msgstr "ビューポート 2 に切り替え"

msgid "Switch to viewport 3"
msgstr "ビューポート 3 に切り替え"

msgid "Switch to viewport 4"
msgstr "ビューポート 4 に切り替え"

msgid "Switch to viewport 5"
msgstr "ビューポート 5 に切り替え"

msgid "Switch to viewport 6"
msgstr "ビューポート 6 に切り替え"

msgid "Switch to viewport 7"
msgstr "ビューポート 7 に切り替え"

msgid "Switch to viewport 8"
msgstr "ビューポート 8 に切り替え"

msgid "Switch to viewport 9"
msgstr "ビューポート 9 に切り替え"

msgid "Viewport Switcher"
msgstr "ビューポート・スイッチャー"

msgid "Allow Wrap-Around"
msgstr "循環を許可"

msgid "Allow wrap-around when moving the wall up/down/left/right"
msgstr "壁の上下左右移動の際の循環移動を許可"

msgid "Arrow Colors"
msgstr "矢印の色"

msgid "Background Gradient"
msgstr "背景グラデーション"

msgid "Base Color"
msgstr "基本色"

msgid "Desktop Wall"
msgstr "デスクトップの壁"

msgid "Desktop Wall Plugin"
msgstr "デスクトップの壁のプラグイン"

msgid "Duration (in s) for wall sliding viewport switching animation"
msgstr "ビューポート切り替えアニメーションで壁がスライドする持続時間(秒)"

msgid ""
"Duration (in s) the switch target preview should remain visible after "
"switching ends."
msgstr "切り替え後も切り替え先プレビューを表示しておく継続時間(秒)"

msgid "Edge Flip DnD"
msgstr "エッジへのドラッグ&ドロップでフリップ"

msgid "Edge Flip Move"
msgstr "エッジへの移動でフリップ"

msgid "Edge Flip Pointer"
msgstr "エッジへのポインタ移動でフリップ"

msgid "Edge Flipping"
msgstr "エッジ・フリップ"

msgid "Edge Radius"
msgstr "四隅の丸み"

msgid "Edge flipping"
msgstr "エッジ・フリップ"

msgid "First color for the background gradient of the switcher window."
msgstr "スイッチャー・ウィンドウの背景グラデーションの1番目の色"

msgid "First color for the thumb gradient of the switcher window."
msgstr "スイッチャー・ウィンドウのサムネイルのグラデーションの1番目の色"

msgid "First color for the thumb highlight gradient of the switcher window."
msgstr ""
"スイッチャー・ウィンドウのサムネイルの強調表示グラデーションの1番目の色"

msgid "First color of the arrow of the switcher window."
msgstr "スイッチャー・ウィンドウの矢印の1番目の色"

msgid "Flip Down"
msgstr "下にフリップ"

msgid "Flip Left"
msgstr "左にフリップ"

msgid "Flip Right"
msgstr "右にフリップ"

msgid "Flip Up"
msgstr "上にフリップ"

msgid "Flip down"
msgstr "下にフリップ"

msgid "Flip left"
msgstr "左にフリップ"

msgid "Flip right"
msgstr "右にフリップ"

msgid "Flip up"
msgstr "上にフリップ"

msgid "Flip viewport when dragging an object to a screen edge"
msgstr "オブジェクトを画面の端にドラッグしたときビューポートをフリップ"

msgid "Flip viewport when moving a window to a screen edge"
msgstr "ウィンドウが画面の端にきたときビューポートをフリップ"

msgid "Flip viewport when moving the pointer to a screen edge"
msgstr "ポインタが画面の端にきたときビューポートをフリップ"

msgid "Highlight Gradient"
msgstr "強調表示のグラデーション"

msgid "How should a multimonitor configuration be handled"
msgstr "マルチモニタ環境での処理方法"

msgid "Move Down With Window"
msgstr "下に移動(ウィンドウと一緒に)"

msgid "Move Left With Window"
msgstr "左に移動(ウィンドウと一緒に)"

msgid "Move Right With Window"
msgstr "右に移動(ウィンドウと一緒に)"

msgid "Move Up With Window"
msgstr "上に移動(ウィンドウと一緒に)"

msgid "Move along the wall down"
msgstr "壁に沿って下に移動"

msgid "Move along the wall to the left"
msgstr "壁に沿って左に移動"

msgid "Move along the wall to the next viewport"
msgstr "壁に沿って次のビューポートに移動"

msgid "Move along the wall to the previous viewport"
msgstr "壁に沿って前のビューポートに移動"

msgid "Move along the wall to the right"
msgstr "壁に沿って右に移動"

msgid "Move along the wall up"
msgstr "壁に沿って上に移動"

msgid "Move with window along the wall down"
msgstr "壁に沿って下に移動(ウィンドウと一緒に)"

msgid "Move with window along the wall to the left"
msgstr "壁に沿って左に移動(ウィンドウと一緒に)"

msgid "Move with window along the wall to the right"
msgstr "壁に沿って右に移動(ウィンドウと一緒に)"

msgid "Move with window along the wall up"
msgstr "壁に沿って上に移動(ウィンドウと一緒に)"

msgid "Move with window within wall"
msgstr "壁内をウィンドウと一緒に移動"

msgid "Move within wall"
msgstr "壁内を移動"

msgid "Multimonitor behavior"
msgstr "マルチモニタでの動作"

msgid "Outline Color"
msgstr "輪郭の色"

msgid "Outline color of the switcher window."
msgstr "スイッチャー・ウィンドウの輪郭の色"

msgid "Preview Scale"
msgstr "プレビューの拡縮率"

msgid "Radius of the rounded edge"
msgstr "枠の四隅の丸み"

msgid "Second color for the background gradient of the switcher window."
msgstr "スイッチャー・ウィンドウの背景グラデーションの2番目の色"

msgid "Second color for the thumb gradient of the switcher window."
msgstr "スイッチャー・ウィンドウのサムネイルのグラデーションの2番目の色"

msgid "Second color for the thumb highlight gradient of the switcher window."
msgstr ""
"スイッチャー・ウィンドウのサムネイルのハイライトグラデーションの2番目の色"

msgid "Second color of the arrow of the switcher window."
msgstr "スイッチャー・ウィンドウの矢印の2番目の背景色"

msgid "Shadow Color"
msgstr "影の色"

msgid "Show Live Viewport Previews"
msgstr "ビューポート実画面プレビューを表示"

msgid "Show Viewport Switcher Preview"
msgstr "ビューポート切り替えプレビューを表示"

msgid "Show live viewport previews in switcher window"
msgstr "ビューポート実画面プレビューをスイッチャー・ウィンドウに表示"

msgid "Show switcher window while switching viewports"
msgstr "ビューポートの切り替え中にスイッチャー・ウィンドウを表示"

#, no-c-format
msgid "Size of the preview in %"
msgstr "プレビューの % 単位のサイズ"

msgid "Switch Target Preview Visibility Time"
msgstr "切り替え先プレビューの表示時間"

msgid "Switch all"
msgstr "すべてを対象に切り替え"

msgid "Switch separately"
msgstr "個別に切り替え"

msgid "Third color for the background gradient of the switcher window."
msgstr "スイッチャー・ウィンドウの背景グラデーションの3番目の色"

msgid "Thumb Gradient"
msgstr "サムネイルのグラデーション"

msgid "Viewport Switch Preview"
msgstr "ビューポート切り替えプレビュー"

msgid "Viewport Switching"
msgstr "ビューポート切り替え"

msgid "Wall Sliding Duration"
msgstr "壁のスライドの持続時間"

msgid "Width of the border between the previews"
msgstr "プレビュー同士間の境界の幅"

msgid "Background fill type."
msgstr "背景の塗り方"

msgid "Backgrounds"
msgstr "背景"

msgid "Center Tiled"
msgstr "中央からタイル状"

msgid "Color 1"
msgstr "色1"

msgid "Color 2"
msgstr "色2"

msgid "Draw the desktop wallpaper"
msgstr "デスクトップの壁紙を描画"

msgid "Fill or first gradient color."
msgstr "塗りつぶしの色またはグラデーションの開始色"

msgid "Fill type"
msgstr "塗り方"

msgid "Horizontal gradient"
msgstr "横方向にグラデーション"

msgid "Image"
msgstr "画像"

msgid "Image file."
msgstr "画像ファイル"

msgid "Image position."
msgstr "画像の配置位置"

msgid "Position"
msgstr "配置位置"

msgid "Scale and Crop"
msgstr "拡大と切り取り"

msgid "Scaled"
msgstr "拡大"

msgid "Second gradient color."
msgstr "グラデーションの終端色"

msgid "Solid fill"
msgstr "塗りつぶし"

msgid "Tiled"
msgstr "タイル状"

msgid "Vertical gradient"
msgstr "縦方向にグラデーション"

msgid "Wallpaper"
msgstr "壁紙"

msgid "Background Brightness"
msgstr "背景の明度"

msgid "Background Saturation"
msgstr "背景の彩度"

msgid "Background in Widget Mode"
msgstr "ウィジェット・モード時の背景"

msgid "Brightness of non-widget windows in widget modes."
msgstr "ウィジェット・モード時の非ウィジェット・ウィンドウの明度"

msgid "End Widget Mode on Click"
msgstr "クリックでウィジェット・モード終了"

msgid "End widget mode when a non-widget window is clicked."
msgstr ""
"非ウィジェット・ウィンドウがクリックされたとき、ウィジェット・モードを終了さ"
"せる"

msgid "Saturation of non-widget windows in widget modes."
msgstr "ウィジェット・モード時の非ウィジェット・ウィンドウの彩度"

msgid "Show or hide widget windows"
msgstr "ウィジェット・ウィンドウを表示/隠す"

msgid "Show widget windows on a separate layer"
msgstr "ウィジェット・ウィンドウを別個のレイヤに表示"

msgid "Time (in s) for fading into/out of the widget layer."
msgstr "ウィジェット・レイヤのフェードインやアウトの持続時間"

msgid "Toggle Widget Display"
msgstr "ウィジェット表示のオンオフ"

msgid "Widget Layer"
msgstr "ウィジェット・レイヤ"

msgid "Widget Windows"
msgstr "ウィジェット・ウィンドウ"

msgid "Windows that always should be treated as widgets"
msgstr "常にウィジェットとして扱わせるウィンドウ"

msgid "Above others windows"
msgstr "他のウィンドウより上に"

msgid "Below others windows"
msgstr "他のウィンドウより下に"

msgid "Don't show application in pager"
msgstr "アプリケーションをページャで見せない"

msgid "Don't show application in taskbar"
msgstr "アプリケーションをタスクバーに載せない"

msgid "Fixed Size Windows"
msgstr "固定サイズのウィンドウ"

msgid "Fullscreen"
msgstr "全画面表示"

msgid "Fullscreen windows"
msgstr "全画面表示ウィンドウ"

msgid "Height values"
msgstr "高さの値"

msgid "Matches"
msgstr "マッチ"

msgid "Maximized"
msgstr "最大化"

msgid "Maximized windows"
msgstr "最大化状態で開くように設定するウィンドウ"

msgid "No ARGB visuals"
msgstr "ARGB ビジュアル不可"

msgid "No focus"
msgstr "フォーカス不可"

msgid "Non closable windows"
msgstr "閉じられないウィンドウ"

msgid "Non maximizable windows"
msgstr "最大化不可ウィンドウ"

msgid "Non minimizable windows"
msgstr "最小化不可ウィンドウ"

msgid "Non movable windows"
msgstr "移動不可ウィンドウ"

msgid "Non resizable windows"
msgstr "サイズ変更不可ウィンドウ"

msgid "Set window as non closable"
msgstr "閉じられないように設定するウィンドウ"

msgid "Set window as non maximizable"
msgstr "最大化不可に設定するウィンドウ"

msgid "Set window as non minimizable"
msgstr "最小化不可に設定するウィンドウ"

msgid "Set window as non movable"
msgstr "移動不可に設定するウィンドウ"

msgid "Set window as non resizable"
msgstr "サイズ変更不可に設定するウィンドウ"

msgid "Set windows rules"
msgstr "ウィンドウにルールを設定"

msgid "Size rules"
msgstr "サイズのルール"

msgid "Sized Windows"
msgstr "対象ウィンドウ"

msgid "Skip pager"
msgstr "ページャ省略"

msgid "Skip taskbar"
msgstr "タスクバー省略"

msgid "Sticky"
msgstr "スティッキー"

msgid "Sticky windows"
msgstr "スティッキーに設定するウィンドウ"

msgid "Width values"
msgstr "幅の値"

msgid "Window Rules"
msgstr "ウィンドウのルール"

msgid "Windows that should be resized by default"
msgstr "デフォルトで指定サイズに変更するウィンドウ"

msgid "Windows that should be treated as not supporting transparency"
msgstr "透明化をサポートしていないものとして扱うウィンドウ"

msgid "Windows will not have focus"
msgstr "フォーカスが渡されないようにするウィンドウ"

msgid "\"On all desktops\" sticky match"
msgstr "スティッキー適用対象の「全てのデスクトップに配置」ウィンドウ"

msgid "AIGLX Fragment Parameter Fix"
msgstr "AIGLX フラグメント・パラメータの修正"

msgid "Convert Urgency to Demands Attention"
msgstr "緊急フラグを注意要求に変換"

msgid "Firefox Menu Fix"
msgstr "FireFox のメニュー修正"

msgid "Fix broken glProgramEnvParameter4f implementation."
msgstr "壊れた glProgramEnvParameter4f 実装の修正"

msgid "Fix for broken GLX_MESA_copy_sub_buffer on XGL in fglrx."
msgstr "fglrx ドライバ使用時の XGL 上の壊れた GLX_MESA_copy_sub_buffer の修正"

msgid "Fix screen updates in XGL with fglrx."
msgstr "fglrx 使用時の XGL での画面更新の修正"

msgid "Fix window type of Firefox and Thunderbird menus."
msgstr "Firefox と Thunderbird のメニューのウィンドウタイプの修正"

msgid "Fix window type of OpenOffice.org menus."
msgstr "OpenOffice.org メニューのウィンドウタイプの修正"

msgid "Fix window type of notification daemon windows."
msgstr "通知デーモンのウィンドウタイプの修正"

msgid "Fix window type of various Java windows."
msgstr "様々な Java ウィンドウのウィンドウタイプの修正"

msgid "Fix window type of various Qt windows."
msgstr "様々な Qt ウィンドウのウィンドウタイプの修正"

msgid "Java Window Fix"
msgstr "Java ウィンドウの修正"

msgid "Legacy Fullscreen Support"
msgstr "レガシーな全画面表示のサポート"

msgid "Make \"on all desktops\" windows \"sticky\""
msgstr "「全てのデスクトップに配置」ウィンドウにスティッキー属性を与える"

msgid ""
"Make \"on all desktops\" windows sticky. Sticky windows are visible on all "
"viewports."
msgstr ""
"「全てのデスクトップに配置」ウィンドウにスティッキー属性を与え、スティッ"
"キー・ウィンドウを全ての「ビューポート」で見られるようにする"

msgid "Make \"urgent\" windows also \"demand attention\"."
msgstr ""
"緊急(urgent)フラグのウィンドウに注意要求(demand attention)フラグも付ける"

msgid "Make Wine and legacy applications fullscreen properly."
msgstr "Wine とレガシーアプリケーションを全画面表示で起動するときの設定"

msgid "Metacity-like workarounds."
msgstr "Metacity のような次善策"

msgid "Notification Daemon Fix"
msgstr "通知デーモンの修正"

msgid "OpenOffice.org Menu Fix"
msgstr "OpenOffice.org メニューの修正"

msgid "Qt Window Fix"
msgstr "Qt ウィンドウの修正"

msgid "Window stickyness"
msgstr "ウィンドウのスティッキー属性"

msgid "Windows on all desktops that should be made sticky"
msgstr "スティッキー属性を与える「全てのデスクトップに配置」属性ウィンドウ"

msgid "Workarounds"
msgstr "次善策"

#~ msgid "Airplane"
#~ msgstr "飛行機"

#~ msgid "Airplane Flying Path Length"
#~ msgstr "飛行機の航路距離"

#~ msgid "Animation Time Step For Intense Effects"
#~ msgstr "アニメーション刻み時間(激しい効果の)"

#~ msgid "Animations Add-On"
#~ msgstr "アニメーションのアドオン"

#~ msgid "Automatic"
#~ msgstr "自動"

#~ msgid "Beam"
#~ msgstr "ビーム"

#~ msgid "Beam Color"
#~ msgstr "ビームの色"

#~ msgid "Beam Life"
#~ msgstr "ビームの持続時間"

#~ msgid "Beam Slowdown"
#~ msgstr "ビームのスローダウン"

#~ msgid "Beam Spacing"
#~ msgstr "ビームの間隔"

#~ msgid "Beam Up"
#~ msgstr "転送ビーム"

#~ msgid "Beam Width"
#~ msgstr "ビームの幅"

#~ msgid "Beam color."
#~ msgstr "ビームの色"

#~ msgid "Beam life."
#~ msgstr "ビームの持続時間"

#~ msgid "Beam slowdown."
#~ msgstr "ビームのスローダウン"

#~ msgid "Beam width."
#~ msgstr "ビームの幅"

#~ msgid "Burn"
#~ msgstr "炎"

#~ msgid "Domino"
#~ msgstr "ドミノ"

#~ msgid "Domino Piece Falling Direction"
#~ msgstr "ドミノ片の落下方向"

#~ msgid "Explode"
#~ msgstr "爆発"

#~ msgid "Extra window animations and animation engines"
#~ msgstr "追加的なウィンドウ・アニメーションとアニメーション・エンジン"

#~ msgid "Falling direction for Domino pieces."
#~ msgstr "ドミノ片が落下する方向"

#~ msgid "Fire Smoke"
#~ msgstr "炎の煙"

#~ msgid "Fire constant speed"
#~ msgstr "定速の炎"

#~ msgid "Fire direction"
#~ msgstr "炎の向き"

#~ msgid "Fire direction."
#~ msgstr "炎の向き"

#~ msgid "Fire smoke."
#~ msgstr "炎の煙"

#~ msgid "Fly to TaskBar on Minimize"
#~ msgstr "最小化時にタスクバーへ飛行"

#~ msgid "Fold"
#~ msgstr "折りたたみ"

#~ msgid "Fold Direction"
#~ msgstr "折りたたみ方向"

#~ msgid "Fold opening direction for pieces in Razr effect."
#~ msgstr "カミソリ効果における断片の展開方向"

#~ msgid "Glide 3"
#~ msgstr "滑空 3"

#~ msgid "Hexagonal"
#~ msgstr "六角形"

#~ msgid "In"
#~ msgstr "内"

#~ msgid "In-out"
#~ msgstr "内と外"

#~ msgid "Leaf Spread"
#~ msgstr "散らばる葉っぱ"

#~ msgid "Left-right"
#~ msgstr "左と右"

#~ msgid "Length of airplane's flying path."
#~ msgstr "飛行機の航路距離"

#~ msgid "Make fire effect duration be dependent on window height."
#~ msgstr "炎効果の持続時間をウィンドウの高さに委ねる"

#~ msgid "Movement direction(s) for window pieces."
#~ msgstr "ウィンドウ片の移動方向"

#~ msgid "Number Of Fire Particles"
#~ msgstr "炎の数"

#~ msgid "Number of fire particles."
#~ msgstr "炎の数"

#~ msgid "Out"
#~ msgstr "外"

#~ msgid "Razr"
#~ msgstr "カミソリ"

#~ msgid "Razr Fold Opening Direction"
#~ msgstr "カミソリ展開方向"

#~ msgid "Rectangular"
#~ msgstr "矩形"

#~ msgid "Rotation Angle"
#~ msgstr "回転角度"

#~ msgid "Rotation angle of animated window pieces (in degrees)."
#~ msgstr "ウィンドウ片の回転角度"

#~ msgid "Shatter Number of Spokes"
#~ msgstr "放射方向の分割数"

#~ msgid "Shatter Number of Tiers"
#~ msgstr "同心円方向の分割数"

#~ msgid "Skewer"
#~ msgstr "破砕"

#~ msgid "Skewer Direction"
#~ msgstr "破砕方向"

#~ msgid "Spacing between beams."
#~ msgstr "ビーム間隔"

#~ msgid "Tessellation Type"
#~ msgstr "モザイクの形式"

#~ msgid "Tessellation type for exploding window pieces."
#~ msgstr "爆発ウィンドウ片のモザイク形式"

#~ msgid "Tessellation type for window pieces."
#~ msgstr "ウィンドウ片のモザイクの形式"

#~ msgid ""
#~ "The amount of time in milliseconds between each render of the intense "
#~ "animation (Ex. Burn, Beam). The higher the number, the jerkier the "
#~ "movements become."
#~ msgstr ""
#~ "激しいアニメーション(例 炎やビーム)の描画の刻み時間(ミリ秒)、数値が大き"
#~ "くなるほどぎくしゃくした動きに"

#~ msgid ""
#~ "The animated window will be split into pieces along a grid. Specify the "
#~ "number of grid cells along the height of the window."
#~ msgstr ""
#~ "アニメーションされるウィンドウは格子に沿って分割されます。ウィンドウの高さ"
#~ "に沿った格子のマス目数を指定してください。"

#~ msgid ""
#~ "The animated window will be split into pieces along a grid. Specify the "
#~ "number of grid cells along the width of the window."
#~ msgstr ""
#~ "アニメーションされるウィンドウは格子に沿って分割されます。ウィンドウの幅に"
#~ "沿った格子のマス目数を指定してください。"

#~ msgid ""
#~ "The exploding window will be split into pieces along a grid. Specify the "
#~ "number of grid cells along the height of the window."
#~ msgstr ""
#~ "爆発するウィンドウは格子に沿って分割されます。ウィンドウの高さに沿った格子"
#~ "のマス目数を指定してください。"

#~ msgid ""
#~ "The exploding window will be split into pieces along a grid. Specify the "
#~ "number of grid cells along the width of the window."
#~ msgstr ""
#~ "爆発するウィンドウは格子に沿って分割されます。ウィンドウの幅に沿った格子の"
#~ "マス目数を指定してください。"

#~ msgid ""
#~ "The exploding window will be split into pieces along concentric circles. "
#~ "Specify the number of concentric circles the shatter tessellation will "
#~ "have."
#~ msgstr ""
#~ "蜘蛛の巣状に爆発するウィンドウは同心円に沿って分割されます。タイヤのように"
#~ "同心円状に分割する数を指定してください。"

#~ msgid ""
#~ "The exploding window with the shatter animation will be split into pieces "
#~ "radially from the center. Specify the number of radial spokes the "
#~ "animation will have."
#~ msgstr ""
#~ "蜘蛛の巣状に砕け散るアニメーションを伴う爆発するウィンドウは、その中心から"
#~ "放射状に分割されます。そのスポークのように分割する数を指定してください。"

#~ msgid "Thickness"
#~ msgstr "厚さ"

#~ msgid "Thickness of Animated Polygons"
#~ msgstr "アニメーションされるポリゴンの厚さ"

#~ msgid "Thickness of Exploding Polygons"
#~ msgstr "爆発片ポリゴンの厚さ"

#~ msgid "Thickness of animated window pieces (in pixels)."
#~ msgstr "爆発ウィンドウ片の厚さ(ピクセル)"

#~ msgid "Thickness of exploding window pieces (in pixels)."
#~ msgstr "爆発ウィンドウ片の厚さ(ピクセル)"

#~ msgid "Up-down"
#~ msgstr "上下"

#~ msgid ""
#~ "Whether the window should fly to taskbar when minimized with Airplane "
#~ "effect."
#~ msgstr ""
#~ "飛行機効果で最小化するときにウィンドウをタスクバーに飛行させるかどうか"

#~ msgid "Window Grid Height"
#~ msgstr "ウィンドウの格子の高さ"

#~ msgid "Window Grid Width"
#~ msgstr "ウィンドウの格子の幅"

#~ msgid "Window folding direction."
#~ msgstr "ウィンドウの折たたみ方向"

#~ msgid ""
#~ "Window thickness in pixels. Setting this to larger than 0 will disable "
#~ "shadow, blur, and reflection during the animation."
#~ msgstr ""
#~ "ウィンドウの厚さ(ピクセル)。0 より大きく設定すると、アニメーション中の影"
#~ "やブラー、反射が無効になります。"

#~ msgid "Focus Widget Layer"
#~ msgstr "ウィジェット・レイヤにフォーカス"

#~ msgid "Focus a window in the widget layer when activating the layer"
#~ msgstr "ウィジェット・レイヤ表示時にレイヤにあるウィンドウにフォーカス"