summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fi.po
blob: b53e7c1babe64b469234703de3f14e0acaf350ca (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
# compiz-fusion plugins fi translation.
# Copyright (C) 2008 compiz-fusion.org
# This file is distributed under the same license as the compiz-fusion-plugins package.
# Birunthan Mohanathas <biru@inbox.com>.
# Jani Hyytiäinen <janihy@gmail.com>, 2008.
# Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: compiz-fusion-plugins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.opencompositing.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-12-15 15:25+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-24 20:26+0100\n"
"Last-Translator: Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <laatu@lokalisointi.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"

msgid "3D Only On Mouse Rotate"
msgstr "3D vain pyörittäessä hiirellä"

msgid "3D Windows"
msgstr "3D-ikkunat"

msgid "Bevel Bottom Left"
msgstr "Viistota vasen alakulma"

msgid "Bevel Bottom Right"
msgstr "Viistota oikea alakulma"

msgid "Bevel Corners"
msgstr "Viistota kulmat"

msgid "Bevel Top Left"
msgstr "Viistota vasen yläkulma"

msgid "Bevel Top Right"
msgstr "Viistota oikea yläkulma"

msgid "Bevel bottom left corner"
msgstr "Viistota vasen alakulma"

msgid "Bevel bottom right corner"
msgstr "Viistota oikea alakulma"

msgid "Bevel top left corner"
msgstr "Viistota vasen yläkulma"

msgid "Bevel top right corner"
msgstr "Viistota vasen yläkulma"

msgid ""
"Change the amount of space between the windows (in percent of the cube size)."
msgstr "Säädä ikkunoiden välissä olevaa tilaa (prosentteina kuution koosta)"

msgid "Color of an inactive window's depth"
msgstr "Passiivisen ikkunan syvyyden väri"

msgid "Color of the active window's depth"
msgstr "Aktiivisen ikkunan syvyyden väri"

msgid "Elevates windows while rotating the cube"
msgstr "Nostaa ikkunoita kuutiota pyörittäessä"

msgid ""
"Initiates the 3D display only if rotate is mouse driven. (Ex. You rotate the "
"cube via the mouse)"
msgstr ""
"Käynnistää 3D tilan vain jos pyöritys on hiirellä ohjattu. (Esimerkiksi jos "
"pyörität kuutiota hiiren kautta)"

msgid "Minimum Cube Size"
msgstr "Kuution vähimmäiskoko"

msgid "Minimum cube size (in percent)."
msgstr "Kuution vähimmäiskoko (%)."

msgid "Misc. Options"
msgstr "Sekalaiset valinnat"

msgid "Roundoff corners for consistency with rounded decorations"
msgstr ""
"Pyöristä kulmat säilyttääkseen yhtenäisyyden pyöristettyjen koristeiden "
"kanssa"

msgid "Window Color (Active)"
msgstr "Ikkunan väri (aktiivinen)"

msgid "Window Color (Inactive)"
msgstr "Ikkunan väri (inaktiivinen)"

msgid "Window Depth"
msgstr "Ikkunan syvyys"

msgid "Window Match"
msgstr "Ikkunan sovitus"

msgid "Window Space"
msgstr "Ikkunan väli"

msgid "Window depth"
msgstr "Ikkunan syvyys"

msgid "Windows that should be handled by 3D"
msgstr "Ikkunat, joihin tulisi soveltaa 3D tekniikka"

msgid "ADD Helper"
msgstr "ADD-avustin"

msgid "Bindings"
msgstr "Näppäinyhdistelmät"

msgid "Brightness"
msgstr "Kirkkaus"

msgid "Brightness of faded windows"
msgstr "Häivyttyneiden ikkunoiden kirkkaus"

msgid "Enable ADD Helper on start"
msgstr "Ota ADD-avustin käyttöön käynnistettäessä"

msgid "Enables ADD helper when it is first loaded."
msgstr "Ottaa ADD-avustimen käyttöön kun se on ensin ladattu."

msgid ""
"Make it slightly easier to concentrate by dimming all but the active window."
msgstr ""
"Tee keskittymisestä hieman helpompaa himmentämällä passiiviset ikkunat."

msgid "Opacity"
msgstr "Läpinäkyvyys"

msgid "Opacity of faded windows"
msgstr "Häivyttyneiden ikkunoiden läpinäkyvyys"

msgid "Saturation"
msgstr "Kylläisyys"

msgid "Saturation of faded windows"
msgstr "Häivyttyneiden ikkunoiden kylläisyys"

msgid "Toggle AddHelper"
msgstr "Kytke ADD-avustin päälle/pois"

msgid "Use this to enable/disable AddHelper on the fly."
msgstr "Käytä tätä kytkeäksesi ADD-avustimen päälle tai pois vauhdissa."

msgid "Window Types"
msgstr "Ikkunatyypit"

msgid "Window types that should be Opacified."
msgstr "Ikkunatyypit, joihin tulisi käyttää läpinäkyvyyttä"

msgid ""
"All effects are chosen randomly, ignoring the selected effect. If None is "
"selected for an event, that event won't be animated."
msgstr ""
"Kaikki tehosteet valitaan sattumanvaraisesti, mutta valittua tehostetta ei "
"käytetä. Jos mitään tehostetta ei valita, kyseistä tapahtumaa ei animoida"

msgid "Angle of window at the end of the animation."
msgstr "Ikkunan kulma animaation lopussa."

msgid "Animation Selection"
msgstr "Animaation valinta"

msgid "Animation Time Step"
msgstr "Animaation aikaviive"

msgid "Animation duration in milliseconds for close effect."
msgstr "Animaation kesto millisekunneissa sulkemistehosteelle."

msgid "Animation duration in milliseconds for focus effect."
msgstr "Animaation kesto (ms) tarkennus efektille"

msgid "Animation duration in milliseconds for minimize effect."
msgstr "Animaation kesto (ms) pienennys efektille"

msgid "Animation duration in milliseconds for open effect."
msgstr "Animaation kesto (ms) avaus efektille"

msgid "Animation duration in milliseconds for shade effect."
msgstr "Animaation kesto (ms) varjostus efektille"

msgid "Animations"
msgstr "Animaatiot"

msgid "Away Angle"
msgstr "Kulma poispäin"

msgid "Away Position"
msgstr "Poissa-asento"

msgid "Close Animation"
msgstr "Sulkemisanimaatio"

msgid "Close Effect"
msgstr "Sulkemistehoste"

msgid ""
"Closeness of window to camera at the end of the animation (1.0: Close to "
"camera, -2.0: Away from camera)."
msgstr ""
"Ikkunan etäisyys kameraan animaation lopussa (1.0: lähellä kameraa, -2.0: "
"kaukana kamerasta)."

msgid ""
"Comma separated list of option value assignments to override effect "
"settings, e.g.: fire_color=#0080ffff, fire_particles=700, fire_smoke=1"
msgstr ""
"Pilkuilla eroteltu lista valinnaisista arvoista tehosteasetusten "
"syrjäyttämiseksi, esim.: fire_color=#0080ffff, fire_particles=700, "
"fire_smoke=1)"

msgid "Curved Fold"
msgstr "Kaarevat taitokset"

msgid "Curved Fold Amplitude Multiplier"
msgstr "Kaarevien taitosten amplitudin kerroin"

msgid "Dodge"
msgstr "Värilisävalotus"

msgid "Dodge Gap Ratio"
msgstr "Väistöväli"

msgid "Dream"
msgstr "Uni"

msgid "Duration"
msgstr "Kesto"

msgid "Effect Settings"
msgstr "Tehosteen asetukset"

msgid "Fade"
msgstr "Häivytys"

msgid "Fixed window interior during the Rollup animation."
msgstr "Korjattu ikkunan sisältö rullausanimaation aikana."

msgid "Focus Animation"
msgstr "Kohdistusanimaatio"

msgid "Focus Effect"
msgstr "Kohdistustehoste"

msgid ""
"Fold amplitude (size) is multiplied by this number. Negative values fold "
"outward."
msgstr ""
"Laskoksen amplitudi (koko) kerrotaan tällä numerolla. Negatiivisilla "
"arvoilla laskostuminen ulospäin."

msgid "Glide 1"
msgstr "Liuku 1"

msgid "Glide 2"
msgstr "Liuku 2"

msgid "Horizontal Folds"
msgstr "Vaakalaskokset"

msgid "Horizontal Folds Amplitude Multiplier"
msgstr "Vaakalaskosten amplitudin kerroin"

msgid "How spring-like the Sidekick animation should be."
msgstr "Sidekick-animaation ponnahtavuus"

msgid "How spring-like the Zoom animation should be."
msgstr "Lähennysanimaation ponnahtavuus"

msgid "Magic Lamp"
msgstr "Taikalamppu"

msgid "Magic Lamp Grid Y Resolution"
msgstr "Taikalampun y-akselin jaottelu"

msgid "Magic Lamp Max Wave Amplitude"
msgstr "Taikalampun enimmäisaallonkorkeus"

msgid "Magic Lamp Max Waves"
msgstr "Taikalampun maksimiaallot"

msgid "Magic Lamp Min Wave Amplitude"
msgstr "Taikalampun vähimmäisaallonkorkeus"

msgid "Magic Lamp Open Start Width"
msgstr "Taikalampun aloitusleveys"

msgid "Magic Lamp Open/Close Moving End"
msgstr "Taikalampun liikkuva avaus/sulkemishäntä"

msgid "Minimize Animation"
msgstr "Pienennysanimaatio"

msgid "Minimize Effect"
msgstr "Pienennystehoste"

msgid "Minimize/Unminimize Only"
msgstr "Pienennä/palauta ainoastaan"

msgid "None"
msgstr "Ei mitään"

msgid "Number of Horizontal Folds"
msgstr "Vaakasuuntaisten laskosten lukumäärä"

#, no-c-format
msgid "Number of rotations for Sidekick (plus or minus 10% for randomness)."
msgstr "Sidekick-kierrosten lukumäärä (plus miinus 10% satunnaisuutta)"

msgid "Off"
msgstr "Pois päältä"

msgid "On"
msgstr "Päällä"

msgid "On open/close, move magic lamp ending point with the mouse pointer."
msgstr "Avattaessa/suljettaessa siirrä taikalampun loppupäätä hiirellä."

msgid "On open/close, move vacuum ending point with the mouse pointer."
msgstr "Avattaessa/suljettaessa siirrä tyhjiön loppupäätä hiirellä"

msgid "Open Animation"
msgstr "Avausanimaatio"

msgid "Open Effect"
msgstr "Avaustehoste"

msgid "Open/Close Only"
msgstr "Ainoastaan avaa/sulje"

msgid "Options"
msgstr "Valinnat"

msgid "Pool"
msgstr "Valikoima"

msgid ""
"Pool of effects to be chosen from if Random effect is selected. Click reset "
"to use all effects."
msgstr ""
"Käytettävä tehostevalikoima josta satunnaistehosteet valitaan. Napsauta "
"Palauta oletukset käyttääksesi kaikkia tehosteita."

msgid "Random"
msgstr "Satunnainen"

msgid "Random Animations For All Events"
msgstr "Satunnaistehosteet kaikille tapahtumille"

msgid "Random Effects"
msgstr "Satunnaistehosteet"

msgid "Ratio of gaps between dodge start times to focus duration."
msgstr "Välien suhde väistön aloituksesta kohdistamiseen."

msgid "Roll Up"
msgstr "Rullaus"

msgid "Rollup Fixed Interior"
msgstr "Rullaa kiinteä sisältö"

msgid "Shade Animation"
msgstr "Varjoanimaatio"

msgid "Shade Effect"
msgstr "Varjotehoste"

msgid "Sidekick"
msgstr "Sidekick - sivupotku"

msgid "Sidekick Number of Rotations"
msgstr "Sidekick -kierrosten lukumäärä"

msgid "Sidekick Springiness"
msgstr "Sidekick-ponnahtavuus"

msgid ""
"Starting width of open effect and ending width of close effect for Magic "
"Lamp."
msgstr "Taikalampun avaus- ja sulkemistehosteen leveys."

msgid ""
"Starting width of open effect and ending width of close effect for Vacuum."
msgstr "Tyhjiön avaus- ja sulkemistehosteen leveys"

msgid ""
"The amount of time in milliseconds between each render of the animation. The "
"higher the number, the jerkier the movements become."
msgstr ""
"Animaatiojaksojen väliaika (ms). Mitä suurempi arvo, sitä nykivämmiksi "
"liikkeet tulevat."

msgid "The animation effect shown when closing a window."
msgstr "Näytettävä animaatiotehoste ikkunaa suljettaessa."

msgid "The animation effect shown when creating a window."
msgstr "Näytettävä animaatiotehoste ikkunaa luotaessa."

msgid "The animation effect shown when focusing a window."
msgstr "Näytettävä animaatiotehoste kohdistettaessa ikkunaan"

msgid "The animation effect shown when minimizing a window."
msgstr "Näytettävä animaatiotehoste ikkunaa pienennettäessä"

msgid "The animation effect shown when shading a window."
msgstr "Näytettävä animaatiotehoste ikkunaa varjostettaessa"

msgid "The maximum amplitude (size of the waves) Magic Lamp will have."
msgstr "Taikalampun laskosten enimmäiskoko."

msgid "The maximum number of waves for Magic Lamp."
msgstr "Taikalampun laskosten enimmäismäärä."

msgid "The minimum amplitude (size of the waves) Magic Lamp will have."
msgstr "Taikalampun laskosten vähimmäiskoko."

msgid ""
"The number of horizontal folds that occur in the Horizontal Fold animation."
msgstr "Laskosten lukumäärä vaakalaskos-animaatiossa"

msgid "The width of the wave relative to the window height."
msgstr "Aallonpituus suhteessa ikkunan korkeuteen"

msgid "The windows that will be animated."
msgstr "Animoitavat ikkunat."

msgid "Use various animations as window effects"
msgstr "Käytä useita animaatioita ikkunatehosteina"

msgid "Vacuum"
msgstr "Tyhjiö"

msgid "Vacuum Grid Y Resolution"
msgstr "Tyhjiön pystyakselin jaottelu"

msgid "Vacuum Open Start Width"
msgstr "Tyhjiön avautumisleveys"

msgid "Vacuum Open/Close Moving End"
msgstr "Tyhjiön liikkuva avautumis-/sulkeutumispää"

msgid ""
"Vertex grid resolution for Magic Lamp (Y dimension only). This is the number "
"of points used to define the curves. The higher the number, the smoother the "
"curves. However there will be a loss of performance (CPU usage increases)."
msgstr ""
"Verteksi ruudukon resoluutio Taikalampulle (vain Y mitta). Tämä on pisteiden "
"lukumäärä kaarren määrittämiseen. Mitä korkeampi luku on, sitä sileämpi "
"kaarre on. Huomaa että tietokoneen suorituskyky laskee (prosessorin käyttö "
"kasvaa)."

msgid ""
"Vertex grid resolution for Vacuum (Y dimension only). This is the number of "
"points used to define the curves. The higher the number, the smoother the "
"curves. However there will be a loss of performance (CPU usage increases)."
msgstr ""
"Verteksi ruudukon resoluutio Tyhjiölle (vain Y mitta). Tämä on pisteiden "
"lukumäärä kaarren määrittämiseen. Mitä korkeampi luku on, sitä sileämpi "
"kaarre on. Huomaa että tietokoneen suorituskyky laskee (prosessorin käyttö "
"kasvaa)."

msgid "Wave"
msgstr "Aalto"

msgid "Wave Amplitude Multiplier"
msgstr "Aallonkorkeuden kerroin"

msgid "Wave Width"
msgstr "Aaltojen leveys"

msgid ""
"Wave amplitude (size) is multiplied by this number. Negative values fold "
"outward."
msgstr ""
"Aallonkorkeus (koko) kerrotaan tällä numerolla. Negatiiviset arvot "
"laskostuvat ulospäin."

msgid ""
"Whether the window should zoom to taskbar when minimized with Curved Fold "
"effect."
msgstr ""
"Tuleeko ikkunan pienentyä tehtäväpalkkiin kun se pienennetään "
"kaarrelaskostehosteella."

msgid ""
"Whether the window should zoom to taskbar when minimized with Dream effect."
msgstr ""
"Tuleeko ikkunan pienentyä tehtäväpalkkiin kun se pienennetään unitehosteella."

msgid ""
"Whether the window should zoom to taskbar when minimized with Glide 1 effect."
msgstr ""
"Tuleeko ikkunan pienentyä tehtäväpalkkiin kun se pienennetään liuku 1 -"
"tehosteella."

msgid ""
"Whether the window should zoom to taskbar when minimized with Glide 2 effect."
msgstr ""
"Tuleeko ikkunan pienentyä tehtäväpalkkiin kun se pienennetään liuku 2 -"
"tehosteella."

msgid ""
"Whether the window should zoom to taskbar when minimized with Horizontal "
"Folds effect."
msgstr ""
"Tuleeko ikkunan pienentyä tehtäväpalkkiin kun se pienennetään "
"vaakalaskostehosteella."

msgid "Window that should animate with this effect when focused."
msgstr "Kohdistettava ikkuna animoituu tällä tehosteella."

msgid "Window that should animate with this effect when shaded."
msgstr "Varjostettava ikkuna animoituu tällä tehosteella."

msgid "Zoom"
msgstr "Zoomaus"

msgid "Zoom Springiness"
msgstr "Zoomauksen ponnahtavuus"

msgid "Zoom from Center"
msgstr "Zoomaa keskeltä"

msgid "Zoom from center when playing the Sidekick animation."
msgstr "Zoomaa keskeltä Sidekick-animaation aikana."

msgid "Zoom from center when playing the Zoom animation."
msgstr "Zoomaa keskeltä Zoom-animaation aikana."

msgid "Zoom to TaskBar on Minimize"
msgstr "Zoomaa tehtäväpalkkiin pienennettäessä"

msgid "Colors"
msgstr "Värit"

msgid "Cube Atlantis"
msgstr "Kuutio-Atlantis"

msgid "Dolphin size"
msgstr "Delfiinin koko"

msgid "Dolphin size."
msgstr "Delfiinin koko."

msgid "Enable colors"
msgstr "Ota värit käyttöön"

msgid "Fish size"
msgstr "Kalan koko"

msgid "Number of fish"
msgstr "Kalojen lukumäärä"

msgid "Number of fish inside the cube"
msgstr "Kuution sisällä olevien kalojen lukumäärä"

msgid "Render some fish inside of the transparent cube"
msgstr "Piirrä joitain kaloja läpinäkyvän kuution sisälle"

msgid "Shark size"
msgstr "Hain koko"

msgid "Whale size"
msgstr "Valaan koko"

msgid "Whale size."
msgstr "Valaan koko."

msgid "A simple benchmark plugin"
msgstr "Yksinkertainen suorituskyvyn mittauksen liitännäinen"

msgid "Benchmark"
msgstr "Suorituskyvyn mittaus"

msgid "Console Output"
msgstr "Konsolituloste"

msgid "Console output update time"
msgstr "Konsolitulosteen päivitysaika"

msgid "Disable Compiz integrated FPS limiter"
msgstr "Ota Compizin sisäänrakennettu kehysnopeuden rajoitin pois päältä"

msgid "Disable limiter"
msgstr "Ota rajoitin pois käytöstä"

msgid "Display FPS on screen"
msgstr "Näytä kehysnopeus näytöllä"

msgid "Enable"
msgstr "Käytä"

msgid "Initiate"
msgstr "Aloita"

msgid "Main"
msgstr "Pää"

msgid "Print FPS to console"
msgstr "Tulosta kehysnopeus konsoliin"

msgid "Screen Output"
msgstr "Tulostus näytölle"

msgid "Start benchmark"
msgstr "Käynnistä suorituskyvyn mittaus"

msgid "Update time"
msgstr "Päivitä aika"

msgid "X Position of benchmark window"
msgstr "Suorituskyvyn mittauksen ikkunan X-sijainti"

msgid "X position"
msgstr "X-sijainti"

msgid "Y Position of benchmark window"
msgstr "Suorituskyvyn mittauksen ikkunan Y-sijainti"

msgid "Y position"
msgstr "Y-sijainti"

msgid "Bicubic filter"
msgstr "Bicubic-suodatin"

msgid "Bicubic texture filtering"
msgstr "Bicubic-tekstuurisuodatin"

msgid "Color filter"
msgstr "Värisuodatin"

msgid "Exclude windows"
msgstr "Poissuljettavat ikkunat (ilman tehosteita)"

msgid "Filter colors for accessibility purposes"
msgstr "Suodata värit esteettömyyslähtökohdista"

msgid "Filter window decorations"
msgstr "Suodata ikkunasomisteet"

msgid "Filtered windows"
msgstr "Suodatetut ikkunat"

msgid "Filters files"
msgstr "Suodatintiedostot"

msgid ""
"List of plain text filter files that should be applied when filtering "
"windows or screen."
msgstr ""
"Luettelo tekstimuotoisista suodatintiedostoista joita käytetään näyttöä tai "
"ikkunoita suodatettaessa"

msgid ""
"Select filter to use from filters list : either apply all filters or only "
"one specific filter (triggering this action switches filters one by one and "
"eventually comes back to the \"all filters\" mode)."
msgstr ""
"Valitse suodatin luettelosa: käytä joko kaikkia tai valitse vain tietty "
"suodatin (tätä käytettäessä suodattimet käydään läpi yksi kerrallaan kunnes "
"lopulta päädytään takaisin \"kaikki suodattimet\" -tilaan)."

msgid "Switch filter"
msgstr "Vaihda suodatin"

msgid "Toggle filtering for currently focused window."
msgstr "Vaihda suodatusta kohdeikkunassa"

msgid "Toggle filtering for every window on the screen."
msgstr "Vaihda suodatusta näytön kaikissa ikkunoissa"

msgid "Toggle screen filtering"
msgstr "Vaihda näytön suodatusta"

msgid "Toggle window filtering"
msgstr "Vaihda ikkunan suodatusta"

msgid ""
"Window decorations (borders and titlebar) will be filtered as well as window "
"contents if enabled."
msgstr ""
"Ikkunasomisteet (reunat ja otsakepalkki) ja ikkunan sisältö suodatetaan jos "
"otettu käyttöön."

msgid "Windows to be filtered by default."
msgstr "Oletuksena suodatettavat ikkunat."

msgid "Windows to exclude from filtering."
msgstr "Ikkunat joita ei suodateta."

msgid "Activate Crash Handler."
msgstr "Aktivoi kaatumisten käsittelijä"

msgid "Compiz crash handler plugin"
msgstr "Compizin kaatumisen käsittelijäliitännäinen"

msgid "Crash Dump Directory"
msgstr "Kaatumisesta aiheutuvien lokien tallennuskansio"

msgid "Crash handler"
msgstr "Kaatumisen käsittelijä"

msgid "Directory to dump the crash logs to."
msgstr "Kansio, johon lokit tallennetaan ohjelman kaatuessa"

msgid "Enable Crash Handler"
msgstr "Salli Kaatumisten käsittelijä"

msgid "Start Other Window Manager"
msgstr "Käynnistä toinen ikkunanhallinta sovellus."

msgid "Start other window manager on Crash."
msgstr "Käynnistää toisen ikkunanhallinta sovelluksen ohjelman kaatuessa."

msgid "Window Manager Command Line"
msgstr "Ikkunanhallinta sovelluksen komentorivi"

msgid "Window manager command line. DO NOT ENTER COMPIZ HERE!!!"
msgstr ""
"Toisen ikkunanhallinta sovelluksen komentorivi. ÄLÄ KIRJOITA COMPIZ TÄHÄN!!!"

msgid "Above"
msgstr "Ylhäällä"

msgid "Adjust bottom face image to rotation"
msgstr "Sovita pohjan kuva kierron mukaan"

msgid "Adjust bottom image"
msgstr "Sovita pohjan kuva"

msgid "Adjust top face image to rotation"
msgstr "Sovita kannen kuva kierron mukaan"

msgid "Adjust top image"
msgstr "Sovita kannen kuva"

msgid "Advance to next image for bottom face of the cube"
msgstr "Siirry seuraavaan kuution pohjan kuvaan"

msgid "Advance to next image for top face of the cube"
msgstr "Siirry seuraavaan kuution kannen kuvaan"

msgid "Appearance"
msgstr "Ulkoasu"

msgid "Aspect ratio"
msgstr "Kuvasuhde"

msgid "Aspect ratio of the deformed cube"
msgstr "Vääristetyn kuution mittasuhde"

msgid "Auto zoom"
msgstr "Automaatiinen zoomaus"

msgid "Auto zoom only on Mouse Rotate"
msgstr "Zoomaa automaattisesti vain hiirellä pyörittäessä"

msgid "Behaviour"
msgstr "Toiminta"

msgid "Bottom image files"
msgstr "Pohjan kuvatiedostot"

msgid "Clamp bottom face image to border"
msgstr "Purista pohjan kuva kiinni reunaan"

msgid ""
"Clamp bottom face image to border. This is often the best if your image "
"doesn't fit the size of the cube or if it's transparent. It can lead to some "
"ugly dotted lines when enabled (especially with large enough images) though."
msgstr ""
"Purista pohjan kuva kiinni reunaan. Tämä on suositeltavaa jos käytettävä "
"kuvan koko ei sovi kuutioon tai jos kuva on läpinäkyvä. Tämä voi tosin "
"johtaa rumiin, täplikkäisiin viivoihin (etenkin kun isoa kuvaa käyttäessä)."

msgid "Clamp top face image to border"
msgstr "Purista kannen kuva kiinni reunaan"

msgid ""
"Clamp top face image to border. This is often the best if your image doesn't "
"fit the size of the cube or if it's transparent. It can lead to some ugly "
"dotted lines when enabled (especially with large enough images) though."
msgstr ""
"Purista kannen kuva kiinni reunaan. Tämä on suositeltavaa jos käytettävä "
"kuvan koko ei sovi kuutioon tai jos kuva on läpinäkyvä. Tämä voi tosin "
"johtaa rumiin, täplikkäisiin viivoihin (etenkin kun isoa kuvaa käyttäessä)."

msgid "Color of bottom face of the cube"
msgstr "Kuution pohjan väri"

msgid "Color of the ground (far)."
msgstr "Maan väri (kaukana)."

msgid "Color of the ground (near)."
msgstr "Maan väri (lähellä)."

msgid "Color of top face of the cube"
msgstr "Kuution kannen väri"

msgid "Compiz cube reflection and deformation"
msgstr "Compiz kuution heijastus ja muotojen käsittely"

msgid "Cube Bottom Color"
msgstr "Kuution pohjan väri"

msgid "Cube Reflection and Deformation"
msgstr "Kuution heijastus ja muotojen käsittely"

msgid "Cube Top Color"
msgstr "Kuution kannen väri"

msgid "Cube caps"
msgstr "Kuution kannet"

msgid "Cylinder"
msgstr "Sylinteri"

msgid "Deform caps"
msgstr "Muuta kansien muotoa"

msgid "Deform cube caps."
msgstr "Muuta kuution kansien muotoa."

msgid "Deform only on mouse rotate"
msgstr "Muuta muotoa vain hiirellä pyöritettäessä"

msgid "Deformation"
msgstr "Muodon käsittely"

msgid "Deformation in unfold cube mode."
msgstr "Muotojen käsittely kuution olleessa taittamaton."

msgid "Deformation mode."
msgstr "Muodon käsittelytapa."

msgid "Distance"
msgstr "Etäisyys"

msgid "Draw bottom face"
msgstr "Luo pohja"

msgid "Draw bottom face of the cube"
msgstr "Luo kuutiolle pohja"

msgid "Draw top face"
msgstr "Luo kansi"

msgid "Draw top face of the cube"
msgstr "Luo kuutiolle kansi"

msgid "Enabled"
msgstr "Käytössä"

msgid "Give cube a reflective ground."
msgstr "Anna kuutiolle heijastava pohja."

msgid "Go back to previous image for bottom face of the cube"
msgstr "Siirry edelliseen pohjan kuvaan"

msgid "Go back to previous image for top face of the cube"
msgstr "Siirry edelliseen kannen kuvaan"

msgid "Ground color(far)"
msgstr "Maan väri (kaukana)"

msgid "Ground color(near)"
msgstr "Maan väri (lähellä)"

msgid "Initiates cube cylinder deformation only if rotation is mouse driven."
msgstr ""
"Käynnistää kuution sylinterin muodon käsittelyn vain hiirellä pyöritettäessä"

msgid "Intensity"
msgstr "Voimakkuus"

msgid "Jumpy"
msgstr "Vaihteleva"

msgid "Jumpy reflection"
msgstr "Vaihteleva heijastus"

msgid ""
"List of PNG and SVG files that should be rendered on bottom face of cube"
msgstr "Luettelo kuution pohjaan asetettavista PNG- ja SVG-tiedostoista"

msgid "List of PNG and SVG files that should be rendered on top face of cube"
msgstr "Luettelo kuution päälle asetettavista PNG- ja SVG-tiedostoista"

msgid "Maintain bottom aspect ratio"
msgstr "Pidä pohjan kuvasuhde"

msgid "Maintain bottom cap image aspect ratio."
msgstr "Pidä pohjan kuvan kuvasuhde."

msgid "Maintain top aspect ratio"
msgstr "Pidä kannen kuvasuhde"

msgid "Maintain top cap image aspect ratio."
msgstr "Pidä kannen kuvan kuvasuhde."

msgid "Next bottom image"
msgstr "Seuraava pohjan kuva"

msgid "Next top image"
msgstr "Seuraava kannen kuva"

msgid "Prev bottom image"
msgstr "Edellinen pohjan kuva"

msgid "Prev top image"
msgstr "Edellinen kannen kuva"

msgid "Reflection"
msgstr "Heijastus"

msgid "Reflection ground size"
msgstr "Heijastuksen koko alustalla"

msgid "Reflection ground size."
msgstr "Heijastuksen koko alustalla."

msgid "Reflection intensity"
msgstr "Heijastuksen intensiteetti"

msgid "Reflection mode"
msgstr "Heijastustapa"

msgid "Reflection mode."
msgstr "Heijastustapa."

msgid "Scale bottom image"
msgstr "Skaalaa pohjan kuva"

msgid "Scale image to cover bottom face of cube"
msgstr "Skaalaa kuva peittämään kuution pohja"

msgid "Scale image to cover top face of cube"
msgstr "Skaalaa kuva peittämään kuution kansi"

msgid "Scale top image"
msgstr "Skaalaa kannen kuva"

msgid "Sphere"
msgstr "Pallo"

msgid "Top image files"
msgstr "Kannen kuvatiedostot"

msgid "Unfold cube deformation"
msgstr "Levitetyn kuution muotojen käsittely"

msgid "Zoom out automatically only on mouse rotate."
msgstr "Zoomaa ulos automaattisesti vain hiirellä pyöritettäessä."

msgid "Zoom out automatically to make the cube fit to the screen."
msgstr "Zoomaa ulos automaattisesti, jotta kuutio mahtuu näyttöön."

msgid "Cube Caps"
msgstr "Kuution kannet"

msgid "Render images on top and bottom of the cube"
msgstr "Renderöi kuution kannen ja pohjan kuvat"

msgid "Compiz cube reflection"
msgstr "Compizin kuution heijastus"

msgid "Cube Reflection"
msgstr "Kuution heijastus"

msgid "Animation used when switching to expo mode"
msgstr "Expo-tilaan siirryttäessä käytettävät animaatiot"

msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Kuvasuhde"

msgid "Button binding for drag &amp; drop of windows"
msgstr "Näppäinyhdistelmä ikkunoiden raahaamiseen ja pudottamiseen"

msgid "Button binding to exit expo"
msgstr "Näppäinyhdistelmä exposta poistumiseen"

msgid "Button binding to switch to next viewport in expo"
msgstr "Näppäinyhdistelmä siirtyäkseen seuraavaan työtilaan expossa"

msgid "Curve"
msgstr "Kaarre"

msgid "Curve strength"
msgstr "Kaarteen voimakkuus"

msgid "Deformation of the expo wall"
msgstr "Expon seinän muotojen käsittely"

msgid "Distance between viewports"
msgstr "Näkymien välinen etäisyys"

msgid "Distance of the expo wall"
msgstr "Expon seinän etäisyys"

msgid "Double click time"
msgstr "Kaksoisnäpäytysnopeus"

msgid "Drag&amp;drop"
msgstr "Vedä ja pudota"

msgid "Duration of the zoomout animation"
msgstr "Zoomaa ulos -animaation kesto"

msgid "Engage wall expo mode button binding"
msgstr "Painikeyhdistelmä expon käynnistämiseen"

msgid "Engage wall expo mode edge binding"
msgstr "Reunayhdistelmä expon käynnistämiseen"

msgid "Engage wall expo mode key binding"
msgstr "Näppäinyhdistelmä expon käynnistämiseen"

msgid "Exit expo"
msgstr "Poistu exposta"

msgid "Expo"
msgstr "Expo"

msgid "Expo Animation"
msgstr "Expoanimaatio"

msgid "Expo Plugin"
msgstr "Expo-liitännäinen"

msgid "Expo button"
msgstr "Expo-näppäin"

msgid "Expo edge"
msgstr "Exporeuna"

msgid "Expo key"
msgstr "Expo-avain"

msgid "Expo mode aspect ratio"
msgstr "Expotilan kuvasuhde"

msgid "Fade + Zoom"
msgstr "häivytä + zoomaa"

msgid "Generate mipmaps in expo mode"
msgstr "Generoi mipmapit expo-tilassa"

msgid "Hide panels/docks in expo"
msgstr "Piilota paneelit ja telakat expossa"

msgid "Hide panels/docks in expo."
msgstr "Piilota paneelit ja telakat expossa."

msgid "Immediate moves"
msgstr "Välittömät liikkeet"

msgid "Inactive viewport brightness."
msgstr "Epäaktiivisen työtilan kirkkaus."

msgid "Inactive viewport saturation."
msgstr "Epäaktiivisen työtilan värikylläisyys."

msgid "Mipmaps"
msgstr "Mipmapit"

msgid "Multi Output Mode"
msgstr "Useita ulostuloja"

msgid "Next viewport"
msgstr "Seuraava työtila"

msgid "One big wall"
msgstr "Yksi suuri seinä"

msgid "One wall per output"
msgstr "Yksi seinä ulostuloa kohden"

msgid "Previous viewport"
msgstr "Edellinen työtila"

msgid "Reflection Scale"
msgstr "Heijastusasteikko"

msgid "Scale factor of the expo wall reflection"
msgstr "Expon seinän heijastuksen skaala"

msgid ""
"Selects how the expo wall is displayed if multiple output devices are used."
msgstr "Valitsee kuinka expon seinä näytetään käytettäessä useita ulostuloja."

msgid ""
"Selects if windows movements in expo mode should be immediate - this among "
"other things disables wobbliness"
msgstr ""
"Valitsee välittömät ikkunaliikkeet expotilassa - tämä mm. poistaa huojuvat "
"ikkunat käytöstä"

msgid "Show a reflection of the viewports on the ground"
msgstr "Näytä näkymien heijastukset maassa"

msgid "Strength of the deformation in curve mode"
msgstr "Muodon käsittelyn voimakkuus kaarre moodissa"

msgid "Tilt"
msgstr "Kallistus"

msgid "Timeframe to execute a double click"
msgstr "Kaksoisnäpäytyksen kesto"

msgid "Viewport distance"
msgstr "Näkymän etäisyys"

msgid "Vortex"
msgstr "Pyörre"

msgid "Zoom time"
msgstr "Zoomausaika"

msgid "Activate Demanding Attention Window"
msgstr "Tuo huomiota vaativat ikkunat eteen"

msgid "Activate Window"
msgstr "Tuo ikkuna eteen"

msgid "Activate a given window"
msgstr "Tuo määrätty ikkuna eteen"

msgid "Activate next window which has the \"demands attention\" flag set."
msgstr "Tuo seuraava huomiota vaativa ikkuna eteen"

msgid "Extra WM Actions"
msgstr "Ikkunanhallinan lisätoiminnot"

msgid "Provides less commonly used WM actions"
msgstr "Tarjoaa vähemmän käytettyjä ikkunanhallinnan toimintoja"

msgid "Toggle Always-On-Top"
msgstr "Aktivoi aina päällimmäisenä"

msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Siirry kokoruututilaan"

msgid "Toggle Redirect"
msgstr "Aktivoi uudelleenohjaus"

msgid "Toggle Sticky"
msgstr "Aktivoi tarttuvaisuus"

msgid "Toggle always on top for the active window"
msgstr "Aktivoi aina päällimäisenä asetus akiiviselle ikkunalle"

msgid "Toggle window fullscreen"
msgstr "Aktivoi ikkunan kokoruututila"

msgid "Toggle window redirect"
msgstr "Aktivoi ikkunan uudelleenohjaus"

msgid "Toggle window stickyness"
msgstr "Aktivoi ikkunan tarttuvaisuus"

msgid "Always fit to window on focus track"
msgstr "Sovita ikkuna aina kohdistusseurannassa"

msgid ""
"Always keep the zoomed area in sync with where the mouse is, and vice versa. "
"Use this if you don't intend to draw a scaled pointer or hide the original "
"pointer. The zoomed area will move as you move your mouse."
msgstr ""
"Pitää aina zoomatun alueen yhteydessä hiiren osoittimen sijaintiin ja toisin "
"päin. Käytä tätä jos ei tarvita skaalattua osoitin tai jos alkuperäinen "
"osoitin piilotetaan. Zoomattu alue liikkuu kursorin mukana."

msgid "Animation"
msgstr "Animaatio"

msgid ""
"Attempt to keep the zoomed mouse visible by warping it when it is moved "
"outside the zoom area."
msgstr ""
"Yritä pitää zoomattu hiiren osoitin näkyvissä vetämällä se takaisin sen "
"häipyessä zoomatusta alueesta."

msgid "Autoscale threshold"
msgstr "Automaattiskaalauksen kynnysarvo"

msgid "Center the mouse"
msgstr "Keskitä hiiri"

msgid "Dynamic mouse pointer scale"
msgstr "Skaalaa hiiren osoitin dynaamisesti"

msgid "Enable focus tracking"
msgstr "Ota kohdistusseuranta käyttöön"

msgid "Enable this to get a gradually larger mouse pointer as you zoom in"
msgstr "Ota käyttöön saadaksesi suuremman osoittimen zoomatessasi sisään"

msgid ""
"Enable this to target the focused window when jumping to a specific zoom "
"level. Disable to target mouse."
msgstr ""
"Käytä tätä kohdistaakseen ikkuna siirtyessä tiettyyn zoomaustasoon. Poista "
"käytöstä kohdistaakseen hiirellä."

msgid "Enhanced Zoom Desktop"
msgstr "Parannettu zoomaustyökalu"

msgid "Enhanced zoom functions for the visually impaired and other users"
msgstr "Laajennetut zoom-toiminnot esim. näköesteisille"

msgid "Filter Linear"
msgstr "Tasasuodatus"

msgid "Fit the window to the zoom level"
msgstr "Sovita ikkuna zoomaustasoon"

msgid ""
"Fit the zoomed area to the window when the zoomed area moves as a result of "
"focus tracking."
msgstr ""
"Sovita zoomattu alue ikkunaan, kun zoomattu alue liikkuu kohdistusseurannan "
"takia."

msgid ""
"Fit the zoomed area to the window when the zoomed area moves as a result of "
"focus tracking. Even when not initially zoomed in."
msgstr ""
"Sovita zoomattu alue ikkunaan, kun zoomattu alue liikkuu kohdistusseurannan "
"takia. Myös silloin, kun ikkuna ei ollut alun perin zoomattu."

msgid "Fit zoom level to window on focus change"
msgstr "Sovita zoomaustaso ikkunaan vaihdettaessa kohdistusta"

msgid "Fit zoomed area to window"
msgstr "Sovita zoomattu alue ikkunaan"

msgid "Fitting"
msgstr "Sovitus"

msgid "Focus Tracking"
msgstr "Kohdistusseuranta"

msgid "Follow Focus Delay"
msgstr "Kohdistuksenseurannan viive"

msgid "Hide original mouse pointer"
msgstr "Piilota alkuperäinen kohdistin"

msgid "Hides the original mouse pointer when zoomed in and scaling the mouse"
msgstr "Piilottaa alkuperäisen hiiren osoittimen zoomauksen aikana"

msgid "Minimum zoom factor"
msgstr "Pienin zoomauskerroin"

msgid "Mouse Behaviour"
msgstr "Hiiren käytös"

msgid "Mouse Restrain Margin"
msgstr "Hiiren rajoituksen marginaali"

msgid "Mouse panning"
msgstr "Hiiren panarointi"

msgid "Move the zoom area when focus changes."
msgstr "Siirrä zoomausalue kun kohdistus vaihtuu"

msgid ""
"Move the zoomed area this much whenever you pan the zoomed area with keys."
msgstr "Siirrä zoomausaluetta tämän verran kun liikut alueella näppäimillä."

msgid ""
"Only attempt to center newly focused windows if the mouse hasn't moved in "
"this amount of seconds. Use this to avoid jumping when using sloppy focus."
msgstr ""
"Yritä keskittää vain juuri valittu ikkuna jos hiirtä ei ole liikutettu näin "
"moneen sekuntiin. Käytä tätä välttääksesi hypyt käyttäessäsi väljää "
"kohdistusta."

msgid ""
"Only change zoom level (scale) on focus change if the target value is higher "
"than this. Prevents zooming too far in on small popups etc."
msgstr ""
"Vaihda suurennustasoa (skaalausta) kohdistuksen vaihtuessa jos kohdearvo on "
"tätä suurempi. Estää liian suuren suurennuksen pienille ponnahdusikkunoille "
"jne."

msgid "Pan (move) the zoom area down"
msgstr "Panoroi (siirrä) zoomausaluetta alas"

msgid "Pan (move) the zoom area left"
msgstr "Panoroi (siirrä) zoomausaluetta vasemmalle"

msgid "Pan (move) the zoom area right"
msgstr "Panoroi (siirrä) zoomausaluetta oikealle"

msgid "Pan (move) the zoom area up"
msgstr "Panoroi (siirrä) zoomausaluetta ylös"

msgid "Pan Factor"
msgstr "Panorointikerroin"

msgid "Pan Zoom Down"
msgstr "Zoomaa alas panaroiten"

msgid "Pan Zoom Left"
msgstr "Zoomaa vasemmalle panaroiten"

msgid "Pan Zoom Right"
msgstr "Zoomaa oikealle panaroiten"

msgid "Pan Zoom Up"
msgstr "Zoomaa ylös panaroiten"

msgid "Pan the zoom area when the mouse cursor moves outside the visible area."
msgstr ""
"Panoroi ja zoomaa alue kun kohdistin siirtyy näkyvän alueen ulkopuolelle."

msgid "Panning"
msgstr "Panarointi"

msgid "Puts the mouse in the middle of the screen (Regardless of zoom level)"
msgstr "Keskittää hiiren näytöllä riippumatta zoomaustasosta"

msgid "Resize the window so it matches the current zoom level."
msgstr "Sovita ikkuna nykyiseen zoomaustasoon."

msgid "Restrain the mouse to the zoom area"
msgstr "Pidä kohdistin zoomausalueella"

msgid "Scale the mouse pointer"
msgstr "Sovita kohdistin"

msgid "Specific Zoom"
msgstr "Määritetty zoom"

msgid "Specific zoom factor 1"
msgstr "Määritetty zoomauskerroin 1"

msgid "Specific zoom factor 2"
msgstr "Määritetty zoomauskerroin 2"

msgid "Specific zoom factor 3"
msgstr "Määritetty zoomauskerroin 3"

msgid "Speed"
msgstr "Nopeus"

msgid "Static mouse pointer scale"
msgstr "Skaalaa hiiren osoitin staattisesti"

msgid "Sync Mouse"
msgstr "Synkronoi hiiri"

msgid "Target Focused Window on Specific level"
msgstr "Kohdista aktiivinen ikkuna tietyllä tasolla"

msgid ""
"The minimum allowed zoom factor. A value of 0.5 equals 2x zoom, a value of "
"0.25 equals 4x zoom."
msgstr ""
"Pienin zoomaus kerroin. Arvo 0.5 johtaa 2x zoomiin kun taas arvo 0.25 johtaa "
"4x zoomiin."

msgid "The size of the margin to add when attempting to restrain the mouse."
msgstr "Hiiren rajoitusmarginaalin leveys"

msgid "Timestep"
msgstr "Aikaviive"

msgid "Toggle zoom area lock"
msgstr "Zoomausalueen lukitus"

msgid "Toggles a lock on the zoom area so it doesn't change on various events"
msgstr ""
"Aktivoi zoomaus alueen lukon, jotta se ei muutu vaihtelivissa tapahtumissa."

msgid "Use linear filter when zoomed in"
msgstr "Käytä tasasuodatusta zoomattaessa sisään"

msgid ""
"When not using a dynamic mouse pointer scale, this is the scale factor for "
"the mouse pointer."
msgstr ""
"Kun dynaaminen hiiren osoittimen skaala ei ole käytössä, tämä on skaalan "
"kerroin osoittimessa."

msgid ""
"When scaling the mouse pointer, this option makes the scale adjust according "
"to the current level of zoom."
msgstr ""
"Hiiren osoitinta skaalatessa, tämä valinta johtaa skaalan säätämiseen "
"zoomaustason mukaan."

msgid "Zoom Area Movement"
msgstr "Zoomausalueen liike"

msgid "Zoom Box"
msgstr "Zoomauslaatikko"

msgid "Zoom In"
msgstr "Lähennä"

msgid "Zoom In/Out"
msgstr "Lähennä/loitonna"

msgid "Zoom Out"
msgstr "Loitonna"

msgid "Zoom Specific Level 1"
msgstr "Määritetty zoomaustaso 1"

msgid "Zoom Specific Level 2"
msgstr "Määritetty zoomaustaso 2"

msgid "Zoom Specific Level 3"
msgstr "Määritetty zoomaustaso 3"

msgid "Zoom Speed"
msgstr "Zoomausnopeus"

msgid "Zoom Timestep"
msgstr "Zoomauksen viive"

msgid "Zoom factor"
msgstr "Suurennuskerroin"

msgid "Zoom in on a boxed area"
msgstr "Zoomaa alue"

msgid "Zoom in/out by this factor. Higher value means quicker zooming."
msgstr "Lähennä/loitonna tällä kertoimella. Suurempi arvo zoomaa nopeammin."

msgid "Zoom level to go to when triggering hotkey 1"
msgstr "Zoomaustaso pikanäppäimellä 1"

msgid "Zoom level to go to when triggering hotkey 2"
msgstr "Zoomaustaso pikanäppäimellä 2"

msgid "Zoom level to go to when triggering hotkey 3"
msgstr "Zoomaustaso pikanäppäimellä 3"

msgid "Zoom to the specific zoom level 1"
msgstr "Zoomaa määritettyyn tasoon 1"

msgid "Zoom to the specific zoom level 2"
msgstr "Zoomaa määritettyyn tasoon 2"

msgid "Zoom to the specific zoom level 3"
msgstr "Zoomaa määritettyyn tasoon 3"

msgid ""
"Zooms in/out so the focused window is zoomed to the maximum while still "
"being fully visible."
msgstr ""
"Lähennä/loitonna valittu ikkuna suurimpaan mahdolliseen näkyvään kokoonsa."

msgid "Easily access your desktop"
msgstr "Pääse helposti käsiksi työpöydälle"

msgid "Fade Time"
msgstr "Häivytysaika"

msgid "Fade time (in ms)"
msgstr "Häivytysaika (ms)"

msgid "Fade to Desktop"
msgstr "Työpöydälle häivytys"

msgid "Windows that should be faded to desktop"
msgstr "Ikkunat jotka häivytetään työpöydälle"

msgid "Alter window opacity based on color."
msgstr "Muuta ikkunan läpinäkyvyys värin perusteella."

msgid "Color Opacity"
msgstr "Värin läpinäkyvyys"

msgid "Toggle Window Fake ARGB"
msgstr "Aktivoi ikkunan vale-ARGB"

msgid "Toggle window fake ARGB."
msgstr "Aktivoi ikkunan vale-ARGB."

msgid "Add Particle"
msgstr "Lisää hiukkanen"

msgid "Adds a fire particle at position (x,y), where x and y are floats."
msgstr ""
"Lisää tulihiukkasen sijaintiin (x, y), jossa x ja y ovat kelluvia (floats)."

msgid "Background brightness"
msgstr "Taustan kirkkaus"

msgid "Background brightness during paint"
msgstr "Taustan kirkkaus piirron aikana"

msgid "Clear"
msgstr "Tyhjennä"

msgid "Clear (button)"
msgstr "Tyhjennä (painike)"

msgid "Clear (key)"
msgstr "Tyhjennä (näppäin)"

msgid "Fire Particle Color"
msgstr "Tulipartikkelin väri"

msgid "Fire Particle Life"
msgstr "Tulipartikkelin elinikä"

msgid "Fire Particle Size"
msgstr "Tulipartikkelin koko"

msgid "Fire Particle Slowdown"
msgstr "Tulipartikkelin hidastuvuus"

msgid "Fire particle color."
msgstr "Tulipartikkelin väri."

msgid "Fire particle life."
msgstr "Tulipartikkelin elinikä."

msgid "Fire particle size."
msgstr "Tulipartikkelin koko."

msgid "Fire particle slowdown."
msgstr "Tulipartikkelin hidastuvuus."

msgid "Have random colors for the fire effect, also known as Mystical Fire."
msgstr ""
"Käytä satunnaisia värejä tulitehosteessa (tunnetaan myös nimellä mystinen "
"tuli: Mystical Fire)"

msgid "Initiate (button)"
msgstr "Aloitus (painike)"

msgid "Initiate (key)"
msgstr "Aloitus (näppäin)"

msgid "Initiate fire drawing"
msgstr "Tulen piirtämisen aloitus"

msgid "Maximum number of active particles"
msgstr "Aktiivisten hiukkasten enimmäismäärä"

msgid "Number of particles"
msgstr "Partikkelien lukumäärä"

msgid "Paint fire on the screen"
msgstr "Piirrä tulta näytölle"

msgid "Paint fire or other particles on the screen"
msgstr "Piirrä tulta tai muita partikkeleita näytölle"

msgid "Randomly Colored Fire"
msgstr "Satunnainen väri tulelle"

msgid "Cube Gears"
msgstr "Rattaat kuutiossa"

msgid "Render gears inside of the transparent cube"
msgstr "Piirtää rattaita läpinäkyvän kuution sisäpuolelle"

msgid "Animation Options"
msgstr "Animaation valinnat"

msgid "Autotab windows on creation"
msgstr "Ryhmittele uudet ikkunat automaattisesti välilehteen"

msgid "Autotab windows with themselves on window creation"
msgstr "Ryhmittele uudet ikkunat omaan välilehteen automaattisesti"

msgid "Border Radius"
msgstr "Reunan säde"

msgid "Border Width"
msgstr "Reunan leveys"

msgid "Border color of the tab bar"
msgstr "Välilehtipalkin reunan väri"

msgid "Brightness of selected windows"
msgstr "Valittujen ikkunoiden kirkkaus"

msgid "Change Tab Left"
msgstr "Muuta välilehti vasemmalle"

msgid "Change Tab Right"
msgstr "Muuta välilehti oikealle"

msgid "Change tab animation duration"
msgstr "Muuta välilehden animaation kesto"

msgid "Close Group"
msgstr "Sulje ryhmä"

msgid "Create mipmaps for thumbnails"
msgstr "Luo esikatselukuville mipmapit"

msgid "Create mipmaps for thumbnails in the tab bar"
msgstr "Luo välilehtipalkin esikatselukuville mipmapit"

msgid ""
"Distance (in pixels) between the tab bar and the dragged slot for applying "
"the spring model. If the distance is larger than that value, the model isn't "
"applied."
msgstr ""
"Etäisyys (pikseleissä) välilehtipalkin ja raahatun paikan välillä "
"jousimallin toteuttamista varten. Jos etäisyys on arvoa suurempi, mallia ei "
"toteuteta."

msgid "Duration (in s) of the animation that happens when changing tabs"
msgstr "Välilehteä vaihtaessa esiintyvän animaation kesto (sekunneissa)"

msgid "Duration (in s) of the tab bar fading animation when showing/hiding it"
msgstr "Välilehtipalkin häivytys-animaation kesto (sekunneissa)"

msgid "Duration (in s) of the tab bar pulse animation"
msgstr "Välilehtipalkin syke-animaation kesto (sekunneissa)"

msgid "Duration (in s) of the tab bar reflex animation"
msgstr "Välilehtipalkin refleksi-animaation kesto (sekunneissa)"

msgid "Duration (in s) of the text fading animation when showing/hiding it"
msgstr "Tekstin häivtys-animaation kesto (sekunneissa)"

msgid "Enable Glow"
msgstr "Salli hehku"

msgid "Enable grouped window glowing"
msgstr "Salli ryhmitetyn ikkunan hehku"

msgid "Fade time for tab bar animations"
msgstr "Häivtyksen kesto välilehtipalkin animaatioille"

msgid "Fade time for text animations"
msgstr "Häivtyksen kesto teksti-animaatioille"

msgid "Fill color of the selection rectangle"
msgstr "Valintaruudun täyteväri"

msgid "Fill color of the tab bar"
msgstr "Välilehtipalkin täyteväri"

msgid "Font Color"
msgstr "Kirjasimen väri"

msgid "Font Size"
msgstr "Kirjasimen koko"

msgid "General"
msgstr "Yleiset"

msgid "Glass"
msgstr "Lasi"

msgid "Glow"
msgstr "Hehku"

msgid "Glow Color Change"
msgstr "Hehkun värinvaihto"

msgid "Glow Size"
msgstr "Hehkun koko"

msgid "Glow Type"
msgstr "Hehkun tyyppi"

msgid "Glow ring"
msgstr "Hehkurengas"

msgid "Gradient"
msgstr "Väriliuku"

msgid "Group Window Match"
msgstr "Ikkunoiden ryhmittelyn sopivuus"

msgid "Group Windows"
msgstr "Ikkunoiden ryhmittely"

msgid "Group and Tab Windows"
msgstr "Ryhmittele ja lisää ikkuna välilehteen"

msgid "Group the windows after selection"
msgstr "Ryhmittele ikkuna valinnan jälkeen"

msgid "Grouping"
msgstr "Ryhmittely"

msgid "Hover time for slot dragging"
msgstr "Osoittimen kohdistusaika paikan raahaukselle"

msgid ""
"If one window in the group is (un)maximized, all other group windows are (un)"
"maximized as well."
msgstr ""
"Jos yksi ryhmän ikkunoista on suurenettu, kaikki muutkin ryhmän ikkunoista "
"suurennetaan (ja toisin päin)."

msgid ""
"If one window in the group is (un)minimized, all other group windows are (un)"
"minimized as well."
msgstr ""
"Jos yksi ryhmän ikkunoista on pienennetty, kaikki muutkin ryhmän ikkunoista "
"pienennetään (ja toisin päin)."

msgid ""
"If one window in the group is (un)shaded, all other group windows are (un)"
"shaded as well."
msgstr ""
"Jos yksi ryhmän ikkunoista on varjostettu, kaikki muutkin ryhmän ikkunoista "
"varjostetaan (ja toisin päin)."

msgid ""
"If one window in the group is activated, all other group windows are raised "
"as well."
msgstr ""
"Jos yksi ryhmän ikkunoista on esillä, kaikki muutkin ryhmän ikkunoista "
"nostetaan esille."

msgid ""
"If one window in the group is moved, all other group windows are moved as "
"well."
msgstr ""
"Jos yksi ryhmän ikkunoista siirretään, kaikki muutkin ryhmän ikkunoista "
"siirretään."

msgid ""
"If one window in the group is resized, all other group windows are resized "
"as well."
msgstr ""
"Jos yksi ryhmän ikkunan kokoa muutetaan, kaikkien muidenkin ryhmän "
"ikkunoiden kokoa muutetaan."

msgid "If there is only 1 window left in the group, it will be ungrouped."
msgstr "Jos ryhmässä on vain yksi ikkuna jäljellä, sen ryhmitys poistetaan."

msgid ""
"If you don't like the current glow color, you can change it with this key."
msgstr ""
"Jos et pidä tämän hetkisen hehkun väristä, voit vaihtaa sen tällä avaimella."

msgid ""
"If you have selected some windows, this automatically groups them (Doesn't "
"work with selection mode 'Normal')."
msgstr ""
"Jos valitset ikkunoita, tämä automaattisesti ryhmittelee ne (ei toimi "
"normaalissa valintamoodissa)."

msgid "Ignore Group"
msgstr "Jätä ryhmä huomioimatta"

msgid "Key bindings"
msgstr "Pikanäppäimet"

msgid "Line Color"
msgstr "Viivan väri"

msgid "Line color of the selection rectangle"
msgstr "Valintaruudun reunan väri"

msgid "Maximize/unmaximize with group"
msgstr "Suurenna/Palauta ryhmän ikkunat"

msgid "Metal"
msgstr "Metalli"

msgid "Minimize with group"
msgstr "Pienennä ryhmä"

msgid ""
"Mouse pointer movement speed limit (in pixels/second) for the spring model"
msgstr ""
"Hiiren osoittimen liikkumisen nopeusrajoitus (pikselit/sekunnissa) "
"jousimallille."

msgid "Move every window in the group"
msgstr "Siirrä ryhmän jokainen ikkuna"

msgid "Murrina"
msgstr "Murrina"

msgid "Opacity of selected windows"
msgstr "Valittujen ikkunoiden läpinäkyvyys"

msgid "Play animations on the tab bar e.g. on fade in."
msgstr "Toista välilehtipalkin animaatiot (esim. häivytys)."

msgid "Precision"
msgstr "Täsmällisyys"

msgid ""
"Precision of the selection (percentage of the visible window area which must "
"be selected for the selection to be recognized)."
msgstr ""
"Valinnan täsmällisyys (näkyvän ikkunan alueen prosenttimäärä, joka tulee "
"valita valinnan tunnistamiseen)."

msgid "Raise every window in the group"
msgstr "Nosta ryhmän jokainen ikkuna"

msgid "Rectangular glow"
msgstr "Suorakulmainen hehku"

msgid "Remove Group Window"
msgstr "Poista ikkunan ryhmästä"

msgid "Remove window from group after dropping it outside a tab bar"
msgstr "Poista ikkuna ryhmästä, jos se pudotetaan välilehtipalkin ulkopuolelle"

msgid "Resize every window in the group"
msgstr "Muuta ryhmän jokaisen ikkunan kokoa"

msgid "Saturation of selected windows"
msgstr "Valittujen ikkunoiden kylläisyys"

msgid "Select"
msgstr "Valitse"

msgid "Select Single Window"
msgstr "Valitse yksittäinen ikkuna"

msgid "Selection"
msgstr "Valinta"

msgid "Selection Color"
msgstr "Valintaväri"

msgid "Shade with group"
msgstr "Varjosta ryhmän mukana"

msgid "Simple"
msgstr "Yksinkertainen"

msgid "Slot Drag Spring K"
msgstr "Paikan raahauksen jousen K-arvo (jousivakio)"

msgid "Slot Dragging"
msgstr "Paikan raahaus"

msgid "Slot drag friction"
msgstr "Paikan raahauksen kitka"

msgid "Space"
msgstr "Väli"

msgid "Speed limit for spring model"
msgstr "Jousimallin nopeusrajoitus"

msgid "Spring Konstant used for slot dragging"
msgstr "Paikan raahaukseen käytettävä jousivakio"

msgid "Spring friction for slot dragging"
msgstr "Paikan raahauksen jousen kitka"

msgid "Tab Bar Show Delay"
msgstr "Viive välilehtipalkin näyttämiseen"

msgid "Tab Base Color"
msgstr "Välilehden pohjaväri"

msgid "Tab Border Color"
msgstr "Välilehden reunan väri"

msgid "Tab Group"
msgstr "Välilehtiryhmä"

msgid "Tab Highlight Color"
msgstr "Välilehden korostusväri"

msgid "Tab Style"
msgstr "Välilehden tyyli"

msgid "Tab bar visibility time after tab change"
msgstr "Välilehtipalkin esillä olon aika välilehden vaihdon jälkeen"

msgid "Tabbing"
msgstr "Välilehdittäminen"

msgid "Tabbing Speed"
msgstr "Välilehdittämisen nopeus"

msgid "Tabbing Timestep"
msgstr "Välilehdittämisen aikaviive"

msgid "Tabbing speed"
msgstr "Välilehdittämisen nopeus"

msgid "Tabbing timestep"
msgstr "Välilehdittämisen aikaviive"

msgid "The color of the window title in the tab bar"
msgstr "Välilehtipalkin ikkunan otsikon väri"

msgid "The key for closing all windows in the group."
msgstr "Näppäin sulkeakseen kaikki ikkunat ryhmässä."

msgid "The key for grouping windows."
msgstr "Näppäin ryhmitelläkseen ikkunat."

msgid ""
"The key for ignoring the group. If this key is pressed, you can do actions "
"for a single window in the group only."
msgstr ""
"Näppäin jättääkseen ryhmä huomiotta. Jos tätä painiketta käytetään, voi "
"toimintoja tehdä vain yhdelle ryhmän ikkunoista."

msgid "The key for removing the selected window from its group."
msgstr "Näppäin poistaakseen ikkuna sen ryhmästä."

msgid "The key for selecting the current window."
msgstr "Näppäin valitaakseen nykyinen ikkuna."

msgid "The key for starting selecting windows."
msgstr "Näppäin aloittaakseen ikkunoiden valinta."

msgid "The key for switching to the tab left of the current one."
msgstr "Näppäin siirtyäkseen vasemmalle välilehtipalkissa."

msgid "The key for switching to the tab right of the current one."
msgstr "Näppäin siirtyäkseen oikealle välilehtipalkissa."

msgid "The key for toggling the tab mode for the current group."
msgstr "Näppäin vaihtaakseen välilehtimoodia nykyisestä ryhmästä."

msgid "The key for ungrouping the current group."
msgstr "Näppäin poistaakseen nykyisen ryhmän ryhmityksen."

msgid "The radius for the tab bar edges"
msgstr "Välilehtipalkin reunojen säde"

msgid "The size of the grouped window glow"
msgstr "Ryhmitellyn ikkunan hehkun koko"

msgid "The size of the window thumbs in the task bar"
msgstr "Ikkunan esikatselukuvan koko välilehtipalkissa"

msgid "The size of the window title font in the tab bar"
msgstr "Ikkunan otsikon koko välilehtipalkissa"

msgid "The space between the thumbs"
msgstr "Tila esikatselukuvien välissä"

msgid "The style of the tab bar"
msgstr "Välilehtipalkin tyyli"

msgid "The type of the glow"
msgstr "Hehkun tyyppi"

msgid "The width of the tab bar outline"
msgstr "Välilehtipalkin ääriviivojen paksuus"

msgid "Thumb Size"
msgstr "Esikatselukuvan koko"

msgid "Time (in s) before the tab bar is shown after hovering the title bar"
msgstr ""
"Aika (sekunneissa), jonka jälkeen välilehtipalkki näytetään otsikkopalkkia "
"osoitettua"

msgid "Time (in s) the tab bar is visibly after a tab change"
msgstr ""
"Aika (sekunneissa), jota välilehtipalkki on esillä välilehtivaihdon jälkeen"

msgid "Time for tab bar pulse animation"
msgstr "Syke-animaation kesto välilehtipalkissa"

msgid "Time for tab bar reflex animation"
msgstr "Refleksi-animaation kesto välilehtipalkissa"

msgid ""
"Timespan (in s) after which a grouped window is activated if a window of "
"another group is dragged over it"
msgstr ""
"Aikaväli (sekunneissa), jonka jälkeen ryhmitetty ikkuna aktivoidaan jos "
"toisen ryhmän ikkuna vedetään sen päälle"

msgid "Ungroup Windows"
msgstr "Poista ikkunoiden ryhmitys"

msgid "Ungroup the windows if only one window is left"
msgstr "Poista ikkunoiden rymitys, jos vain yksi ikkuna on jäljellä"

msgid "Untab the group when closing the top tab window instead of changing tab"
msgstr ""
"Poista ryhmän välilehditys jos päällimmäinen välilehti suljetaan vaihtamisen "
"sijasta"

msgid "Untab when closing top tab"
msgstr "Poista välilehditys päälimmäisen välilehdet suljeuduttua"

msgid "Use tab bar animations"
msgstr "Käytä välilehtipalkin animaatioita"

msgid "Window Title Font"
msgstr "Ikkunan otsikon kirjaisin"

msgid "Windows that should be allowed to be grouped"
msgstr "Ikkunat, joiden ryhmitys tulee sallia"

msgid "With this plugin you can group and tab windows"
msgstr "Tämän liitännäisen avulla voit ryhmittää ja välilehdittää ikkunoita"

msgid "Y distance for spring model"
msgstr "Jousimallin Y-etäisyys"

msgid "Compression Quality"
msgstr "Pakkauksen laatu"

msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"

msgid "JPEG image format plugin"
msgstr "JPEG-kuvamuodon liitännäinen"

msgid "Quality of compression when saving JPEG images"
msgstr "Pakkauksen laatu tallennettaessa JPEG-kuvia"

msgid "Background/Window brightness."
msgstr "Taustan/Ikkunan kirkkaus."

msgid "Background/Window saturation."
msgstr "Taustan/Ikkunan kylläisyys."

msgid "Fade In/Out Time"
msgstr "Häivytyksen kesto"

msgid "Fade In/Out Time."
msgstr "Sisään- tai uloshäivyttämisen kesto."

msgid "Login"
msgstr "Kirjautuminen"

msgid "Login Window Match"
msgstr "Täsmäävä kirjautumisikkuna"

msgid "Login Window match"
msgstr "Täsmäävä kirjautumisikkuna"

msgid "Login/Logout"
msgstr "Kirjautuminen/uloskirjautuminen"

msgid "Login/Logout effect"
msgstr "Kirjautumis/uloskirjautumistehoste"

msgid "Logout"
msgstr "Uloskirjautuminen"

msgid "Logout Window Match"
msgstr "Uloskirjautumis-ikkunan sovitus"

msgid "Logout Window match"
msgstr "Uloskirjautumis-ikkunan sovitus"

msgid "Window opacity."
msgstr "Ikkunan läpikuultamattomuus."

msgid "Border color"
msgstr "Reunan väri"

msgid "Border width"
msgstr "Reunan leveys"

msgid "Border widtht."
msgstr "Reunuksen leveys"

msgid "Box height."
msgstr "Laatikon korkeus"

msgid "Box width."
msgstr "Laatikon leveys"

msgid "Clip mask"
msgstr "Leikemaski"

msgid "Clip mask."
msgstr "Leikemaski."

msgid "Fisheye"
msgstr "Kalansilmä"

msgid "Height"
msgstr "Korkeus"

msgid "Image overlay"
msgstr "Kuvan päällystys"

msgid "Keep fully on screen"
msgstr "Pidä kokonaan ruudulla"

msgid "Keep fully on screen."
msgstr "Pidä kokonaan näytöllä"

msgid "Magnifier"
msgstr "Suurennuslasi"

msgid "Magnifier box"
msgstr "Suurennuslaatikko"

msgid "Magnifier image"
msgstr "Suurentajan kuvake"

msgid "Magnifier image."
msgstr "Suurentajan kuvake."

msgid "Mode"
msgstr "Tila"

msgid "Mode."
msgstr "Tila."

msgid "Radius"
msgstr "Säde"

msgid "Radius of the magnification area."
msgstr "Suurennusalueen säde"

msgid "Width"
msgstr "Leveys"

msgid "X offset of the cursor"
msgstr "Kursorin vaakapoikkeutus"

msgid "X offset of the cursor."
msgstr "Kursorin vaakapoikkeutus."

msgid "Y offset of the cursor"
msgstr "Kursorin pystypoikkeutus"

msgid "Y offset of the cursor."
msgstr "Kursorin pystypoikkeutus."

msgid "Zoom factor for keyboard initiated magnifier."
msgstr "Zoomauskerroin näppäimistöltä käynnistettävälle suurentimelle."

#, fuzzy
msgid "Down-only maximumize"
msgstr "Suurenna sovittaen"

msgid "Down-only minimumize"
msgstr ""

msgid "Grow lower left corner of a window as much as possible."
msgstr ""

msgid "Grow lower right corner of a window as much as possible."
msgstr ""

msgid "Grow the window downwards as much as possible."
msgstr ""

msgid "Grow the window horizontally as much as possible."
msgstr ""

msgid "Grow the window leftwards as much as possible."
msgstr ""

msgid "Grow the window rightwards as much as possible."
msgstr ""

msgid "Grow the window upwards as much as possible."
msgstr ""

msgid "Grow the window vertically as much as possible."
msgstr ""

msgid "Grow upper left corner of a window as much as possible."
msgstr ""

msgid "Grow upper right corner of a window as much as possible."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Horizontal-only maximumize"
msgstr "Vaakasuuntainen väriliuku"

msgid "Horizontal-only minimumize"
msgstr ""

msgid "Ignore already overlapping windows in the calculations"
msgstr ""
"Jätä ikkunat, jotka ovat päällekkäin jo nyt, huomioimatta laskutoimituksissa"

msgid "Ignore sticky windows in the calculations"
msgstr "Jätä tarttuvat ikkunat humioimatta laskutoimituksissa"

#, fuzzy
msgid "Left-only maximumize"
msgstr "Aloita suurenna sovittaen"

msgid "Left-only minimumize"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Lower left maximumize"
msgstr "Aloita suurenna sovittaen"

msgid "Lower left minimumize"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Lower right maximumize"
msgstr "Aloita suurenna sovittaen"

#, fuzzy
msgid "Lower right minimumize"
msgstr "Aloita suurenna sovittaen"

msgid "Maximumize"
msgstr "Suurenna sovittaen"

#, fuzzy
msgid "Maximumize Bindings"
msgstr "Suurennetut ikkunat"

#, fuzzy
msgid "Maximumize to down."
msgstr "Suurenna sovittaen"

#, fuzzy
msgid "Maximumize to left."
msgstr "Suurenna sovittaen"

#, fuzzy
msgid "Maximumize to right."
msgstr "Suurenna sovittaen"

#, fuzzy
msgid "Maximumize to up."
msgstr "Suurenna sovittaen"

msgid "Maximumizes windows (resize them to fit the available screenspace)."
msgstr "Suurentaa ikkunat sopimaan vapaana olevaan tilaan näytöllä"

#, fuzzy
msgid "Minimumize"
msgstr "Suurenna sovittaen"

#, fuzzy
msgid "Minimumize Bindings"
msgstr "Pienennysanimaatio"

#, fuzzy
msgid "Permit windows to shrink during maximumize"
msgstr "Ikkunaa ei voi suurentaa"

#, fuzzy
msgid "Right-only maximumize"
msgstr "Aloita suurenna sovittaen"

msgid "Right-only minimumize"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Shrink lower left corner of a the window."
msgstr "Osoittimen asetus käyttää ikkunan keskipistettä"

#, fuzzy
msgid "Shrink lower right corner of a the window."
msgstr "Osoittimen asetus käyttää ikkunan keskipistettä"

msgid "Shrink the window downwards."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Shrink the window horizontally."
msgstr "Pitäisikö ikkunan otsikko olla lihavoitu."

#, fuzzy
msgid "Shrink the window leftwards."
msgstr "Tee ikkunasta pienempi"

#, fuzzy
msgid "Shrink the window rightwards."
msgstr "Tee ikkunasta suurempi"

#, fuzzy
msgid "Shrink the window upwards."
msgstr "Vaihtimen ikkunat"

#, fuzzy
msgid "Shrink the window vertically."
msgstr "Pitäisikö ikkunan otsikko olla lihavoitu."

#, fuzzy
msgid "Shrink upper left corner of a the window."
msgstr "Osoittimen asetus käyttää ikkunan keskipistettä"

#, fuzzy
msgid "Shrink upper right corner of a the window."
msgstr "Osoittimen asetus käyttää ikkunan keskipistettä"

msgid ""
"This allows a window to change it's shape to fit in an area even when the "
"new shape might be smaller than it's current size with regards to area"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Top left maximumize"
msgstr "Aloita suurenna sovittaen"

msgid "Top left minimumize"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Top right maximumize"
msgstr "Aloita suurenna sovittaen"

#, fuzzy
msgid "Top right minimumize"
msgstr "Aloita suurenna sovittaen"

msgid ""
"Treat sticky windows as non-existant when calculating space to use for the "
"maximumize window."
msgstr ""
"Kohtele tarttuvat ikkunat olemattomina laskiessa 'suurenna sovittaen' "
"aluetta."

msgid ""
"Treat windows that are already overlapping with the current window as non-"
"existant when calculating space to use for the maximumize window."
msgstr ""
"Kohtele ikkunat, jotka ovat päällekkäin jo nyt, olemattomina laskiessa "
"'suurenna sovittaen' aluetta."

msgid ""
"Trigger a resize of the window currently focused so it fits as much of the "
"available screenspae as possible."
msgstr ""
"Aloita tällä hetkellä kohdistetun ikkunan koon muutos, jotta se saa "
"mahdollisimman paljon näyttötilaa."

#, fuzzy
msgid ""
"Trigger a resize of the window currently focused so it resizes to 1/4 size."
msgstr ""
"Aloita tällä hetkellä kohdistetun ikkunan koon muutos, jotta se saa "
"mahdollisimman paljon näyttötilaa."

#, fuzzy
msgid "Up-only maximumize"
msgstr "Suurenna sovittaen"

msgid "Up-only minimumize"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Vertical-only maximumize"
msgstr "Aloita suurenna sovittaen"

msgid "Vertical-only minimumize"
msgstr ""

msgid "When maximumizing, allow the window to grow downwards."
msgstr ""

msgid "When maximumizing, allow the window to grow to the left."
msgstr ""

msgid "When maximumizing, allow the window to grow to the right."
msgstr ""

msgid "When maximumizing, allow the window to grow upwards."
msgstr ""

msgid "Accumulation buffer"
msgstr "Akkumulaatiopuskuri"

msgid "Activate"
msgstr "Aktivoi"

msgid "Execute Motion Blur if the screen is transformed."
msgstr "Suorita liikesumennus jos näyttöä muunnetaan."

msgid "Motion Blur Strength"
msgstr "Liikesumennuksen voimakkuus"

msgid "Motion Blur mode"
msgstr "Liikesumennuksen tapa"

msgid "Motion Blur on Transformed Screen"
msgstr "Liikesumennus muunnetulla näytöllä"

msgid "Motion Blur render mode."
msgstr "Liikesumennuksen renderöintitapa."

msgid "Motion Blur strength."
msgstr "Liikesumennuksen voimakkuus."

msgid "Motion blur"
msgstr "Liikesumennus"

msgid "Motion blur effect"
msgstr "Liikesumennustehoste"

msgid "Texture Copy"
msgstr "Tekstuurikopiointi"

msgid "Toggle Motion Blur"
msgstr "Aktivoi liikesumennus"

msgid "Toggle motion Blur effect."
msgstr "Aktivoi liikesumennustehoste."

msgid "Visibility/Performance"
msgstr "Näkyvyys/suorituskyky"

msgid "Action"
msgstr "Toiminto"

msgid "Action that is to be invoked."
msgstr "Toiminto, joka tulee suorittaa."

msgid "Assign mousegestures to any existing action"
msgstr "Määritä hiirenliikkeet olemassaolevalle toiminnolle"

msgid "Detect Diagonal Movements"
msgstr "Tunnista viistoliikkeet"

msgid "Gesture"
msgstr "Hiirenliike"

msgid "Gesture assignment"
msgstr "Hiirenliikkeiden määritys"

msgid "Gestures"
msgstr "Hiirenliikkeet"

msgid ""
"If this option is selected, diagonal movements are detected, which may lead "
"to a decreased detection accuracy."
msgstr ""
"Jos tämä asetus on valittuna, viistoliikkeet tunnistetaan, joka saattaa "
"johtaa liikkeiden havaitsemisen heikkenemiseen."

msgid "Mouse gesture to assign an action to."
msgstr "Toimintoa vastaava hiirenliike."

msgid "Mousegestures"
msgstr "Hiirenliikkeet."

msgid "Plugin"
msgstr "Lisäosat"

msgid "Plugin the action belongs to."
msgstr "Lisäosa, jolle toiminto kuuluu."

msgid "Start gesture"
msgstr "Aloita hiirenliike"

msgid ""
"How often to poll the mouse position, in miliseconds. Reduce this to reduce "
"choppy behavior."
msgstr ""
"Hiiren paikan tarkistusväli millisekunneissa. Pienennä tätä vähentääksesi "
"pätkimistä."

msgid "Misc"
msgstr "Sekalaiset"

msgid "Mouse Poll Interval"
msgstr "Hiiren seurantatiheys"

msgid "Mouse position polling"
msgstr "Hiiren sijainnin tarkkailu"

msgid "Updates the mouse pointer position from the xserver"
msgstr "Päivittää kohdistimen sijainnin x-palvelimelta"

msgid "Begin Gesture"
msgstr "Aloita hiirenliike"

msgid "Begin Mouse Gesture"
msgstr "Aloita hiirenliike"

msgid "Mouse switch"
msgstr "Hiiren kytkin"

msgid "Switch viewport in response to mouse gesture"
msgstr "Vaihda työtilaa vastatoimena hiirenliikkeelle"

msgid "Also negate window decorations, not only the window contents."
msgstr "Poista ikkunan sisältö ja myös ikkunan koristeet."

msgid "Exclude Windows"
msgstr "Ei käytössä näissä ikkunoissa"

msgid "Neg Windows"
msgstr "Negatiivi-ikkunat"

msgid "Negate Decorations"
msgstr "Poista somisteet"

msgid "Negative"
msgstr "Negatiivi"

msgid "Toggle Screen Negative"
msgstr "Vaihda näyttö negatiiviksi"

msgid "Toggle Window Negative"
msgstr "Vaihda ikkuna negatiiviksi"

msgid "Toggle active window negative"
msgstr "Vaihda aktiivinen ikkuna negatiiviksi"

msgid "Toggle screen negative"
msgstr "Vaihda näyttö negatiiviksi"

msgid "Used to set a window or screen negative"
msgstr "Asettaa ikkunan tai näytön negatiiviksi"

msgid "Windows to be negative by default"
msgstr "Ikkunat jotka halutaan aina negatiiveiksi"

msgid "Windows to exclude from negating"
msgstr "Ikkunat joita ei lainkaan haluta negatiiveiksi"

msgid "Debug"
msgstr "Virheenjäljitys"

msgid "Display errors and other messages using libnotify."
msgstr "Näytä virheet ja muut viestit käyttäen libnotify-sovellusta."

msgid "Error"
msgstr "Virhe"

msgid "Error Notifications"
msgstr "Virhehuomautukset"

msgid "Fatal"
msgstr "Tuhoisa"

msgid "Hide Timeout"
msgstr "Aikaväli piilottamiseen"

msgid "Info"
msgstr "Tietoa"

msgid "Maximum Log Level"
msgstr "Maximi loki-taso"

msgid "The maximum log level to display"
msgstr "Maksimi loki-taso, joka näytetään"

msgid ""
"Timeout (in seconds) before hiding the notification, set to -1 for system "
"default and 0 for indefinite"
msgstr ""
"Aikakatkaisu (sekunneissa) ennen kuin ilmoitus piilotetaan. Aseta arvoksi -1 "
"järjestelmän oletusasetukselle tai 0 rajattomalle"

msgid "Warning"
msgstr "Varoitus"

msgid "Active Opacity"
msgstr "Läpinäkyvyys aktiivisena"

msgid ""
"Bypass delay when Opacify is reducing the opacity on one or more windows "
"already."
msgstr "Ohita viive kun jotkut ikkunat ovat jo läpinäkyviä"

msgid "Bypass delay when the new active window is the focused window."
msgstr "Ohita viive kun uusi aktiivinen ikkuna on kohdistettuna"

msgid "Delay until Opacification"
msgstr "Läpinäkyvyyden viive"

msgid ""
"Do not wait if the window we are hovering is the focused window. This allows "
"us to instantly see the focused window. You probably want to disable this if "
"you are not using 'Click to Focus'."
msgstr ""
"Älä odota että osoittimen alla olevasta ikkunasta tulee kohdistettu ikkuna. "
"Tämä mahdollistaa kohdistetun ikkunan välittömän näkemisen. Haluat "
"luultavasti ottaa tämän pois käytöstä, jos et käytä \"Napsauta kohdistaaksesi"
"\" -valintaa."

msgid "Make windows easily visible by hovering the mouse over them"
msgstr "Tee ikkunat hyvin näkyviksi siirtämällä hiiri niiden päälle"

msgid "Only increase opacity if a window is blocking"
msgstr "Vähennä läpinäkyvyyttä vain toisen ikkunan estäessä"

msgid ""
"Only increase the opacity on the targeted window if it has one or more "
"windows blocking it from view."
msgstr ""
"Vähennä kohdistetun ikkunan läpinäkyvyyttä vain jos sillä on yksi tai "
"useampi ikkuna estämässä sen näkyvyyttä."

msgid "Opacify"
msgstr "Läpinäkyvoi"

msgid "Opacity Levels"
msgstr "Läpinäkyvyysasteet"

msgid "Passive Opacity"
msgstr "Passiivinen läpinäkyvyys"

msgid "Reset opacity to original values when toggling"
msgstr "Nollaa läpinäkyvyys kun se kytketään päälle tai pois."

msgid ""
"Reset the opacity of all windows modified by opacify when toggling Opacify "
"with the defined key-combination."
msgstr ""
"Nollaa läpinäkyvoi toiminnolla muokatut ikkunat kun läpinäkyvoi toiminto "
"kytketään päälle tai pois määrätyllä näppäinyhdistelmällä."

msgid ""
"The delay (in ms) before Opacify changes opacity after the active window has "
"changed."
msgstr ""
"Viive (millisekunneissa) ennen kuin läpinäkyvoi toiminto muuttaa "
"läpynäkyvyyttä aktiivin ikkunan vaihtuessa."

msgid ""
"The maximum opacity percentage a window blocking the current targeted window "
"can have. A blocking window will have either this opacity or the preset "
"opacity, whichever is lower."
msgstr ""
"Kohdistettua ikkunaa estävän ikkunan maksimi läpinäkyvyysarvo. Estävä ikkuna "
"saa joko tämän tai oletusarvon riippuen siitä mikä on alhaisempi."

msgid ""
"The minimum opacity percentage to ensure a targeted window has. A target "
"window will have either this opacity or the preset opacity, whichever is "
"higher."
msgstr ""
"Kohdistetun ikkunan minimi läpinäkyvyysarvo. Kohdistettu ikkuna saa joko "
"tämän tai oletusarvon riippuen siitä mikä on suurempi."

msgid ""
"This enables you to let Opacify instantly opacify new windows when you're "
"already making one or more windows invisible. Makes for faster behavior "
"while looking through layers of hidden windows."
msgstr ""

msgid "Toggle Opacify"
msgstr "Käytä läpinäkyvoi toimintoa"

msgid "Toggle Opacify on by default"
msgstr "Käytä läpinäkyvoi toimintoa oletuksena"

msgid ""
"Use this to enable/disable Opacify on the fly. Previously opacified windows "
"will not be reset once you disable it like this."
msgstr ""
"Käytä tätä kytkeäkseen läpinäkyvoi toimintoa päälle tai pois nopeasti. "
"Aikaisemmin läpinäkyvät ikkunat eivät nollaantuneet jos ne kytkettiin pois "
"näin."

msgid "Windows that should be opacified."
msgstr "Ikkunat, jotka tulee läpinäkyvoida."

msgid ""
"With this enabled, opacify will be on when you load Opacify, which is "
"usually when you start Compiz."
msgstr ""
"Jos tämä asetus on päällä, läpinäkyvoi toiminto kytketään päälle sen "
"käynnistyessä, joka tapahtuu yleensä Compizin käynnistyessä."

msgid "Animation speed"
msgstr "Animaationopeus"

msgid "Animation timestep"
msgstr "Animaation aikaviive"

msgid "Avoid Offscreen"
msgstr "Vältä offscreenia"

msgid "Avoids putting window borders offscreen"
msgstr "Vältä ikkunoiden reunojen meneminen näytön reunan yli"

msgid "Move window arbitrarily by passing x, y and type."
msgstr "Siirrä ikkunaa mielivaltaisesti antamalla x, y ja tyyppi."

msgid "Move window to a certain viewport"
msgstr "Siirrä ikkuna toiseen työtilaan"

msgid "Move window to the bottom edge"
msgstr "Siirrä ikkuna alareunaan"

msgid "Move window to the bottom left corner"
msgstr "Siirrä ikkuna vasempaan alakulmaan"

msgid "Move window to the bottom right corner"
msgstr "Siirrä ikkuna oikeaan alakulmaan"

msgid "Move window to the center"
msgstr "Siirrä ikkuna keskelle"

msgid "Move window to the last position"
msgstr "Siirrä ikkuna viimeiseen paikkaan"

msgid "Move window to the left edge"
msgstr "Siirrä ikkuna vasempaan reunaan"

msgid "Move window to the pointer position"
msgstr "Siirrä ikkuna hiiren osoittimen kohdalle"

msgid "Move window to the right edge"
msgstr "Siirrä ikkuna oikeaan reunaan"

msgid "Move window to the top edge"
msgstr "Siirrä ikkuna yläreunaan"

msgid "Move window to the top left corner"
msgstr "Siirrä ikkuna vasempaan yläkulmaan"

msgid "Move window to the top right corner"
msgstr "Siirrä ikkuna oikeaan yläkulmaan"

msgid "Move window to the viewport on the bottom"
msgstr "Siirrä ikkuna alempaan työtilaan"

msgid "Move window to the viewport on the left"
msgstr "Siirrä ikkuna vasempaan työtilaan"

msgid "Move window to the viewport on the right"
msgstr "Siirrä ikkuna oikeaan työtilaan"

msgid "Move window to the viewport on the top"
msgstr "Siirrä ikkuna ylempään työtilaan"

msgid "Move window to viewport 1"
msgstr "Siirrä ikkuna työtilaan 1"

msgid "Move window to viewport 10"
msgstr "Siirrä ikkuna työtilaan 10"

msgid "Move window to viewport 11"
msgstr "Siirrä ikkuna työtilaan 11"

msgid "Move window to viewport 12"
msgstr "Siirrä ikkuna työtilaan 12"

msgid "Move window to viewport 2"
msgstr "Siirrä ikkuna työtilaan 2"

msgid "Move window to viewport 3"
msgstr "Siirrä ikkuna työtilaan 3"

msgid "Move window to viewport 4"
msgstr "Siirrä ikkuna työtilaan 4"

msgid "Move window to viewport 5"
msgstr "Siirrä ikkuna työtilaan 5"

msgid "Move window to viewport 6"
msgstr "Siirrä ikkuna työtilaan 6"

msgid "Move window to viewport 7"
msgstr "Siirrä ikkuna työtilaan 7"

msgid "Move window to viewport 8"
msgstr "Siirrä ikkuna työtilaan 8"

msgid "Move window to viewport 9"
msgstr "Siirrä ikkuna työtilaan 9"

msgid ""
"Number of pixels from the bottom edge where the window will come to rest"
msgstr ""
"Pikselien lukumäärä alareunasta laskien, jonka jälkeen ikkuna jää paikalleen"

msgid "Number of pixels from the left edge where the window will come to rest"
msgstr ""
"Pikselien lukumäärä vasemmasta reunasta laskien, jonka jälkeen ikkuna jää "
"paikalleen"

msgid "Number of pixels from the right edge where the window will come to rest"
msgstr ""
"Pikselien lukumäärä oikeasta reunasta laskien, jonka jälkeen ikkuna jää "
"paikalleen"

msgid "Number of pixels from the top edge where the window will come to rest"
msgstr ""

msgid "Pad Bottom"
msgstr "Täyte alhaalla"

msgid "Pad Left"
msgstr "Täyte vasemmalla"

msgid "Pad Right"
msgstr "Täyte oikealla"

msgid "Pad Top"
msgstr "Täyte ylhäällä"

msgid "Padding"
msgstr "Täyte"

msgid "Put"
msgstr "Laita"

msgid "Put Bottom"
msgstr "Laita alas"

msgid "Put Bottom Left"
msgstr "Laita alas vasemmalle"

msgid "Put Bottom Right"
msgstr "Laita alas oikealle"

msgid "Put Center"
msgstr "Laita keskelle"

msgid "Put Left"
msgstr "Laita vasemmalle"

msgid "Put On Viewport"
msgstr "Laita työtilaan"

msgid "Put On Viewport 1"
msgstr "Laita työtilaan 1"

msgid "Put On Viewport 10"
msgstr "Laita työtilaan 10"

msgid "Put On Viewport 11"
msgstr "Laita työtilaan 11"

msgid "Put On Viewport 12"
msgstr "Laita työtilaan 12"

msgid "Put On Viewport 2"
msgstr "Laita työtilaan 2"

msgid "Put On Viewport 3"
msgstr "Laita työtilaan 3"

msgid "Put On Viewport 4"
msgstr "Laita työtilaan 4"

msgid "Put On Viewport 5"
msgstr "Laita työtilaan 5"

msgid "Put On Viewport 6"
msgstr "Laita työtilaan 6"

msgid "Put On Viewport 7"
msgstr "Laita työtilaan 7"

msgid "Put On Viewport 8"
msgstr "Laita työtilaan 8"

msgid "Put On Viewport 9"
msgstr "Laita työtilaan 9"

msgid "Put Pointer"
msgstr "Aseta osoitin"

msgid "Put Right"
msgstr "Laita oikealle"

msgid "Put Top"
msgstr "Laita ylös"

msgid "Put Top Left"
msgstr "Laita ylös vasemmalle"

msgid "Put Top Right"
msgstr "Laita ylös oikealle"

msgid "Put pointer uses the center of the window"
msgstr "Osoittimen asetus käyttää ikkunan keskipistettä"

msgid "Put to adjacent viewport"
msgstr "Laita vierekkäiseen työtilaan"

msgid "Put to arbitrary viewport"
msgstr "Laita satunnaiseen työtilaan"

msgid "Put window"
msgstr "Laita ikkuna"

msgid "Put within viewport"
msgstr "Laita työtilan sisälle"

msgid "Restore Position"
msgstr "Palauta sijainti"

msgid "Unfocus Window"
msgstr "Poista ikkunan kohdistus"

msgid "Unfocus windows that are moved off the viewport"
msgstr "Poista ikkunan kohdistus jos se siirretään työtilasta pois"

msgid "Viewport Bottom"
msgstr "Alempi työtila"

msgid "Viewport Left"
msgstr "Vasen työtila"

msgid "Viewport Right"
msgstr "Oikea työtila"

msgid "Viewport Top"
msgstr "Ylempi työtila"

msgid "Window Center"
msgstr "Ikkunan keskipiste"

msgid "Alpha Dependence Threshold"
msgstr "Alfa riippuvuuden kynnysarvo"

msgid "Alpha dependence threshold."
msgstr "Alfa riippuvuuden kynnysarvo."

msgid "Draw Reflection for decorations."
msgstr "Piirrä koristeille heijastumat."

msgid "Draw Reflection for windows."
msgstr "Piirrä heijastumat ikkunoille"

msgid "Draws reflections"
msgstr "Piirrä heijastumat"

msgid "Move the reflection on window move."
msgstr "Siirrä heijastumaa ikkunaa siirtäessä."

msgid "Moving reflection"
msgstr "Siirtyvä heijastuma"

msgid "Reflection Image"
msgstr "Heijastuksen kuva"

msgid "Reflection Image file"
msgstr "Heijastuksen kuvatiedosto"

msgid "Reflection Window Match"
msgstr "Heijastusikkunan sovitus"

msgid "Reflection for Decorations"
msgstr "Koristeiden heijastus"

msgid "Reflection for Windows"
msgstr "Ikkunoiden heijastus"

msgid "Window match"
msgstr "Ikkunan sovitus"

msgid "Color 1 of the gradient background."
msgstr "Väri 1 liukuvärjätystä taustasta"

msgid "Color 2 of the gradient background."
msgstr "Väri 2 liukuvärjätystä taustasta"

msgid "Color 3 of the gradient background."
msgstr "Väri 3 liukuvärjätystä taustasta"

msgid "Color of text on resize popup."
msgstr "Koonmuutoksen ponnahdusviestin tekstin väri."

msgid "Display info on resize similar to metacity"
msgstr "Näytä ilmoitus kokoa muuttaessa samalla tavalla kuin Metacity:ssä"

msgid "Fade time (in ms) for popup window"
msgstr "Häivytyksen aika (millisekunneissa) ponnahdusviestiin"

msgid "Gradient Color 1"
msgstr "Väriliu'un väri 1"

msgid "Gradient Color 2"
msgstr "Väriliu'un väri 2"

msgid "Gradient Color 3"
msgstr "Väriliu'un väri 3"

msgid "Resize Info"
msgstr "Koonmuutostiedot"

msgid ""
"Show resize info for all windows as opposed to just windows with a resize "
"increment of greater than 1."
msgstr ""

msgid "Show resize info for all windows."
msgstr "Näytä koonmuutostiedot"

msgid "Text color."
msgstr "Tekstin väri."

msgid "Above ring"
msgstr "Renkaan yläpuolella"

msgid "Allow Mouse Selection"
msgstr "Salli valinta hiirellä"

msgid ""
"Allow the selection of windows by just clicking on them while the switcher "
"is active."
msgstr "Salli ikkunan valinta hiirellä, kun vaihdin on aktiivinen."

#, fuzzy
msgid ""
"Amount of opacity (in percent) for windows in the ring which are not selected"
msgstr "Läpinäkyvyys prosentteina epäaktiivisille ikkunoille renkaassa"

msgid "Background Color"
msgstr "Taustan väri"

msgid "Background color for the window title"
msgstr "Ikkunan nimen taustaväri"

msgid "Below ring"
msgstr "Renkaan alapuolella"

msgid "Big"
msgstr "Suuri"

msgid "Bold Font"
msgstr "Lihavoitu kirjasin"

msgid "Centered on screen"
msgstr "Keskitetty näytölle"

msgid ""
"Changes the minimum brightness factor for windows in the ring. The farer "
"away windows are, the less bright are they."
msgstr ""

msgid ""
"Changes the minimum scale factor for windows in the ring. The farer away "
"windows are, the smaller are they."
msgstr ""

msgid "Darken Background"
msgstr "Tummenna tausta"

msgid "Darken background when showing the ring"
msgstr ""

msgid "Emblem"
msgstr "Tunnus"

msgid "Font color for the window title"
msgstr "Ikkunan nimen fontin väri"

msgid "Font size for the window title"
msgstr "Ikkunan nimen fontin koko"

msgid "Inactive Window Opacity"
msgstr "Passiivisen ikkunan läpinäkyvys"

msgid "Maximum horizontal size of a thumbnail in the ring"
msgstr "Suurin korkeus ikkunan esikatselukuvalle renkaassa"

msgid "Maximum vertical size of a thumbnail in the ring"
msgstr "Suurin leveys ikkunan esikatselukuvalle renkaassa"

msgid "Minimum Brightness Factor"
msgstr "Pienin kirkkauskerroin"

msgid "Minimum Scale Factor"
msgstr "Pienin skaalauskerroin"

msgid "Next Window"
msgstr "Seuraava ikkuna"

msgid "Next Window (All Workspaces)"
msgstr "Seuraava ikkuna (kaikki työtilat)"

msgid "Next Window (Group)"
msgstr "Seuraava ikkuna (ryhmä)"

msgid "Overlay Icon"
msgstr "Päällystyskuvake"

msgid "Overlay an icon on windows in the ring"
msgstr "Päällystä renkaan ikkunan kuvakkeella"

msgid "Previous Window"
msgstr "Edellinen ikkuna"

msgid "Previous Window (All Workspaces)"
msgstr "Edellinen ikkuna (kaikki työtilat)"

msgid "Previous Window (Group)"
msgstr "Edellinen ikkuna (ryhmä)"

msgid "Ring Height"
msgstr "Renkaan korkeus"

msgid "Ring Switcher"
msgstr "Rengasvaihdin"

msgid "Ring Width"
msgstr "Renkaan leveys"

msgid "Ring Windows"
msgstr ""

msgid "Ring appearance"
msgstr "Renkaan ulkoasu"

msgid "Ring height (in percent of the screen height)"
msgstr "Renkaan korkeus prosentteina ruudun korkeudesta"

msgid "Ring speed"
msgstr "Renkaan nopeus"

msgid "Ring timestep"
msgstr ""

msgid "Ring width (in percent of the screen width)"
msgstr "Renkaan leveys prosentteina ruudun korkeudesta"

msgid "Rotate Ring Clockwise on Next"
msgstr ""

msgid "Rotate ring clockwise for next window instead of counterclockwise"
msgstr ""

msgid "Selects if the window title should be displayed in bold font or not."
msgstr ""

msgid "Selects where to place the window title."
msgstr ""

msgid "Show Minimized"
msgstr "Näytä pienennetyt ikkunat"

msgid "Show Window Title"
msgstr "Näytä ikkunan otsikko"

msgid ""
"Show switcher if not visible and select next window of the current "
"application."
msgstr "Näytä vaihdin ja valitse seuraava ikkuna nykyisestä ohjelmasta."

msgid "Show switcher if not visible and select next window out of all windows."
msgstr "Näytä vaihdin ja valitse seuraava ikkuna kaikista ikkunoista."

msgid "Show switcher if not visible and select next window."
msgstr "Näytä vaihdin ja valitse seuraava ikkuna."

msgid ""
"Show switcher if not visible and select previous window of the current "
"application."
msgstr "Näytä vaihdin ja valitse edellinen ikkuna nykyisestä ohjelmasta."

msgid ""
"Show switcher if not visible and select previous window out of all windows."
msgstr "Näytä vaihdin ja valitse edellinen ikkuna kaikista ikkunoista."

msgid "Show switcher if not visible and select previous window."
msgstr "Näytä vaihdin ja valitse edellinen ikkuna."

msgid "Show window title of currently selected window."
msgstr "Näytä valitun ikkunan otsikko."

msgid "Show windows that are minimized, shaded or in show desktop mode."
msgstr ""

msgid "Text Placement"
msgstr "Tekstin sijoittelu"

msgid "Thumbnail Height"
msgstr "Esikatselukuvan korkeus"

msgid "Thumbnail Width"
msgstr "Esikatselukuvan leveys"

msgid "Window title display"
msgstr "Ikkunan nimen näyttäminen"

msgid "Windows that should be shown in ring"
msgstr ""

msgid "All windows"
msgstr "Kaikki ikkunat"

msgid "Background color of the window title"
msgstr "Ikkunan nimen taustaväri"

msgid "Close Window"
msgstr "Sulje ikkuna"

msgid "Close window while in scale mode"
msgstr "Sulje ikkuna skaalaustilassa oltaessa"

msgid "Close windows while in scale mode"
msgstr ""

msgid "Color used for highlighting the hovered window"
msgstr ""

msgid "Constrain Pull To Screen"
msgstr ""

msgid "Draw Window Highlight"
msgstr "Piirrä ikkunan korostus"

msgid "Exit Scale On Pull"
msgstr ""

msgid "Exit scale mode after a window has been pulled."
msgstr ""

msgid "Font color of the window title"
msgstr "Ikkunan nimen fontin väri"

msgid "Font size for window title display"
msgstr "Ikkunan nimen fontti"

msgid "Highlight Color"
msgstr "Korostuksen väri"

msgid "Highlighted window only"
msgstr "Vain korostettu ikkuna"

msgid "Highlights the hovered window with the given color"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid ""
"Make sure windows are fully visible after pulling them to another viewport"
msgstr "Tee ikkunat hyvin näkyviksi siirtämällä hiiri niiden päälle"

msgid "No display"
msgstr ""

msgid "Normal"
msgstr "Tavallinen"

msgid "Organic - EXPERIMENTAL"
msgstr "Orgaaninen - KOKEELLINEN"

msgid "Pull Window"
msgstr "Vedä ikkuna esiin"

#, fuzzy
msgid "Pull window to current viewport while in scale mode"
msgstr "Siirrä ikkuna ylempään työtilaan"

msgid "Scale Addons"
msgstr "Skaalauksen lisäosat"

msgid "Selects the mode to layout the windows in scale mode"
msgstr ""

msgid "Size of the border around the window title"
msgstr "Ikkunan nimen kehyksen koko"

msgid "Some useful additions to the scale plugin"
msgstr ""

msgid "Title Border Size"
msgstr "Nimen kehyksen koko"

msgid "Use bold font for window title display"
msgstr "Käytä lihavoitua fonttia ikkunan nimelle"

msgid "Window Highlight"
msgstr "Ikkunan korostus"

msgid "Window Layout Mode"
msgstr ""

msgid "Window Pull"
msgstr "Ikkunan esiinveto"

msgid "Window Title"
msgstr "Ikkunan otsikko"

msgid "Window Title Display"
msgstr "Ikkunan otsikon näyttö"

msgid "Window title display in scale mode"
msgstr ""

msgid "Zoom Window"
msgstr "Ikkunan lähennys"

msgid "Zoom window while in scale mode"
msgstr ""

msgid "Filter Case Insensitive"
msgstr ""

msgid "Filter Type Timeout"
msgstr ""

msgid "Scale Window Title Filter"
msgstr "Ikkunan skaalauksen otsikkosuodatin"

msgid "Show Filter Text"
msgstr ""

msgid "Show filter text."
msgstr ""

msgid "Time (in ms) after which the filter typing is automatically ended"
msgstr ""

msgid "Use case insensitive string matching when filtering."
msgstr ""

msgid "Window title filter facility for the scale plugin"
msgstr ""

msgid ""
"Embeds a Guile scheme interpreter and provides bindings for meaningful "
"Compiz integration."
msgstr ""

msgid "Scheme Interpreter"
msgstr ""

msgid "Toggle Prompt Visible"
msgstr ""

msgid "Toggle prompt visible."
msgstr ""

msgid "Directory"
msgstr "Hakemisto"

msgid "Initiate screencasting"
msgstr ""

msgid "Put screenshot images in this directory"
msgstr "Laita kuvakaappauskuvat tähän hakemistoon"

msgid "ScreenCast plugin"
msgstr ""

msgid "ScreenCasting"
msgstr ""

msgid ""
"Also try to save and restore legacy apps that don't support the X session "
"management protocol. This setting only should be used in KDE, as only KDE's "
"session manager also saves those applications."
msgstr ""

msgid "Matching windows will not be handled by the session plugin"
msgstr ""

msgid "Save Legacy Apps"
msgstr ""

msgid "Session Management"
msgstr "Istunnon hallinta"

msgid "Talk to session manager and save/load window state"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Windows to ignore"
msgstr "Ikkunan otsikko"

msgid "Animation duration"
msgstr "Animaation kesto"

msgid "Duration of the animation in milliseconds."
msgstr "Animaation kesto millisekunneissa"

msgid "Increase the scale factor making the window bigger."
msgstr ""

msgid "Make the window bigger"
msgstr "Tee ikkunasta suurempi"

msgid "Make the window smaller"
msgstr "Tee ikkunasta pienempi"

msgid "Reduces the scale factor making the window smaller."
msgstr ""

msgid "Reset the window to original size"
msgstr "Palauta ikkunan alkuperäinen koko"

msgid "Resets the currently focused window to original size"
msgstr ""

msgid "Scale a window down to a portion of it's size."
msgstr ""

msgid ""
"Scale a window down to a ration of the screen size. Respectively half, a "
"third or a sixth of the screen."
msgstr ""

msgid "Scale interval"
msgstr "Skaalauksen aikaväli"

msgid "Shelf"
msgstr "Hylly"

msgid ""
"The number to divide the scale factor by or multiply it with when "
"(respectively) increasing and decreasing the scale level manually. Higher "
"number means finer changes."
msgstr ""

msgid "Trigger scale down"
msgstr ""

msgid "Trigger scale down to screen"
msgstr ""

msgid ""
"Visually scales a window down to allow easy monitoring without true/"
"traditional resizing."
msgstr ""

msgid "Background intensity"
msgstr "Taustan intensiteetti"

msgid "Background intensity."
msgstr "Taustan intensiteetti."

msgid "Below"
msgstr "Alhaalla"

msgid "Click duration"
msgstr ""

msgid "Cover"
msgstr "Peitto"

msgid "Cover movement offset."
msgstr ""

msgid "Cover offset"
msgstr ""

msgid "Disabled"
msgstr "Ei käytössä"

msgid "Fade in/out speed"
msgstr ""

msgid "Fade speed"
msgstr "Häivytysnopeus"

msgid "Flip"
msgstr "Kääntö"

msgid "Flip angle"
msgstr "Käännön kulma"

msgid "Generate mipmaps"
msgstr "Luo mipmapit"

msgid "Hide all non Desktop windows during switching"
msgstr ""

msgid "Hide non Desktop windows"
msgstr ""

msgid "Initiate (All Workspaces)"
msgstr ""

msgid "Initiate switcher (All Workspaces)."
msgstr ""

msgid "Initiate switcher."
msgstr "Näytä vaihdin."

msgid "Max window size"
msgstr "Ikkunan maksimikoko"

msgid "Maximum click duration in miliseconds."
msgstr ""

msgid "Maximum window size (in percent of the screen width)"
msgstr "Ikkunan maksimikoko prosentteina ruudun leveydestä"

msgid "Mouse movement speed"
msgstr "Hiiren liikkumisnopeus"

msgid "Mouse speed"
msgstr "Hiiren nopeus"

msgid "On activated output"
msgstr ""

msgid "One big switcher"
msgstr ""

msgid "Overlay an icon on windows in the shift switcher"
msgstr ""

msgid "Rotation angle of the flip animation"
msgstr ""

msgid ""
"Selects how the switcher is displayed if multiple output devices are used."
msgstr ""

msgid "Shift Switcher"
msgstr "Selausvaihdin"

msgid "Shift Switcher Plugin"
msgstr "Selausvaihdinliitännäinen"

msgid "Shift Windows"
msgstr "Selaa ikkunoita"

msgid "Shift animation speed"
msgstr "Selausanimaation nopeus"

msgid "Shift speed"
msgstr "Selausnopeus"

msgid "Shift timestep"
msgstr "Selauksen aikaväli"

msgid "Switcher mode"
msgstr "Vaihtimen tila"

msgid "Switcher mode."
msgstr "Vaihtimen tila."

msgid "Terminate"
msgstr "Lopeta"

msgid "Terminate switcher."
msgstr "Sulje vaihdin."

msgid "Windows that should be shown in the shift switcher"
msgstr "Ikkunat jotka näytetään selausvaihtimessa"

msgid "Access your desktop easily"
msgstr "Helppo pääsy työpöydälle"

msgid "Direction of window movement"
msgstr "Ikkunan liikkeen suunta"

msgid "Down"
msgstr "Alas"

msgid "Left"
msgstr "Vasen"

msgid "Left/Right"
msgstr "Vasen/oikea"

msgid "Movement Direction"
msgstr "Liikkeen suunta"

msgid "Right"
msgstr "Oikea"

msgid "Show desktop"
msgstr "Näytä työpöytä"

msgid "To Corners"
msgstr "Kulmiin"

msgid "Up"
msgstr "Ylös"

msgid "Up/Down"
msgstr "Ylös/alas"

msgid "Window Opacity"
msgstr "Ikkunan läpikuultamattomuus"

msgid "Window Part Size"
msgstr ""

msgid "Window movement speed"
msgstr "Ikkunan liikkeen nopeus"

msgid "Window movement timestep"
msgstr "Ikkunan liikkeen aikaväli"

msgid "Window opacity when showdesktop'd"
msgstr ""

msgid "Window part size when showdesktop'd"
msgstr ""

msgid ""
"Window types that should be moved out of sight when entering showdesktop mode"
msgstr ""

msgid "Additive blending"
msgstr ""

msgid "Additive blending of particles"
msgstr ""

msgid "Darken backgound"
msgstr "Tummenna taustakuva"

msgid "Darken background under particles"
msgstr "Tummenna taustakuva partikkelien alla"

msgid "Emiters"
msgstr ""

msgid "Have random colors for the particles"
msgstr ""

msgid "Increases the visibility of the mouse pointer"
msgstr ""

msgid "Number Of Particles"
msgstr "Partikkelien lukumäärä"

msgid "Number of particle emiters."
msgstr ""

msgid "Number of particles."
msgstr "Partikkelien lukumäärä."

msgid "Particle Color"
msgstr "Partikkelin väri"

msgid "Particle Life"
msgstr "Partikkelin elinikä"

msgid "Particle Options"
msgstr "Partikkelivalinnat"

msgid "Particle Size"
msgstr "Partikkelin koko"

msgid "Particle Slowdown"
msgstr "Partikkelin hidastuvuus"

msgid "Particle color."
msgstr "Partikkelin väri."

msgid "Particle life."
msgstr "Partikkelin elinikä."

msgid "Particle size."
msgstr "Partikkelin koko."

msgid "Particle slowdown."
msgstr "Partikkelin hidastuvuus."

msgid "Randomly Colored Particles"
msgstr ""

msgid "Ring radius"
msgstr ""

msgid "Rotation speed"
msgstr "Kiertämisen nopeus"

msgid "Rotation speed."
msgstr "Kiertämisen nopeus."

msgid "Show mouse"
msgstr "Näytä hiiri"

msgid "Toggle the mouse pointer trail."
msgstr ""

msgid "Alt"
msgstr "Alt"

msgid "Avoid Snap Modifier"
msgstr ""

msgid "Choose 'Resistance', 'Attraction' or 'Full Mode'."
msgstr ""

msgid "Control"
msgstr "Control"

msgid "Edge Attraction Distance"
msgstr ""

msgid "Edge Resistance Distance"
msgstr ""

msgid "Edge attraction"
msgstr ""

msgid "Edge resistance"
msgstr ""

msgid "Edges"
msgstr "Reunat"

msgid "Enables windows edges resistance"
msgstr ""

msgid "Meta"
msgstr "Meta"

msgid "Screen edges"
msgstr ""

msgid "Shift"
msgstr "Vaihto"

msgid "Snap Type"
msgstr ""

msgid "Snap to 'Screen Edges', 'Windows Edges' or 'Both'."
msgstr ""

msgid "Snapping Windows"
msgstr "Tarttuvat ikkunat"

msgid "The distance until edge attraction takes place."
msgstr ""

msgid "The distance until edge resistance takes place."
msgstr ""

msgid "Use this bindings to avoid snapping."
msgstr ""

msgid "Window edges"
msgstr "Ikkunan reunat"

msgid "Bottom to Top"
msgstr "Alhaalta ylös"

msgid ""
"Delay (in ms) between screen updates. Decreasing this value may make snow "
"fall more smoothly, but will also increase CPU usage."
msgstr ""

msgid "Enable Blending"
msgstr "Ota sekoittaminen käyttöön"

msgid "Enable Textures"
msgstr "Ota tekstuurit käyttöön"

msgid "Enables alpha blending of snowflakes."
msgstr "Ota lumihiutaleiden läpinäkyvyyssekoittaminen käyttöön."

msgid "Enables textured snowflakes. If not selected, color gradients are used."
msgstr ""
"Ottaa käyttöön teksturoidut lumihiutaleet. Muussa tapauksessa käytetään "
"väriliukuja."

msgid "Flakes rotate if checked."
msgstr ""

msgid "How deep into the screen snowflakes can be drawn before being removed"
msgstr ""

msgid ""
"How far outside the screen resolution snow flakes can be before being "
"removed. Needed because of FOV."
msgstr ""

msgid "Key Bindings"
msgstr "Pikanäppäimet"

msgid "Left to Right"
msgstr "Vasemmalta oikealle"

msgid "Number Of Snowflakes"
msgstr "Lumihiutaleiden määrä"

msgid "Number of snowflakes"
msgstr "Lumihiutaleiden määrä"

msgid "Right to Left"
msgstr "Oikealta vasemmalle"

msgid "Rotate Flakes"
msgstr "Kierrä hiutaleita"

msgid "Screen Boxing"
msgstr ""

msgid "Screen Depth"
msgstr "Näytön syvyys"

msgid "Select snow flake movement direction"
msgstr "Valitse lumihiutaleiden liikkeen suunta"

msgid "Settings"
msgstr "Asetukset"

msgid "Size Of Snowflakes"
msgstr "Lumihiutaleiden koko"

msgid "Size of snowflakes"
msgstr "Lumihiutaleiden koko"

msgid "Snow"
msgstr "Lumi"

msgid "Snow Direction"
msgstr "Lumen suunta"

msgid "Snow Over Windows"
msgstr "Lunta ikkunoiden päällä"

msgid "Snow Speed"
msgstr "Lumen satamisen nopeus"

msgid "Snow Textures"
msgstr "Lumen tekstuurit"

msgid "Snow Toggle"
msgstr "Lumen käyttöönotto"

msgid "Snow for Compiz"
msgstr "Compizin lumiliitännäinen"

msgid "Snow is drawn above windows"
msgstr "Lunta piirretään ikkunoiden päälle"

msgid "Snow textures"
msgstr "Lumitekstuurit"

msgid "Snow toggle key"
msgstr "Lumen käyttöönoton näppäin"

msgid "Speed of falling snow"
msgstr "Satavan lumen nopeus"

msgid "Textures"
msgstr "Tekstuurit"

msgid "Top to Bottom"
msgstr "Ylhäältä alas"

msgid "Update Delay"
msgstr "Päivityksen viive"

msgid "A simple splash plugin"
msgstr "Yksinkertainen ponnahduskuva liitännäinen"

msgid "Background File"
msgstr "Taustakuvan tiedosto"

msgid "Background brightness."
msgstr "Taustakuvan kirkkaus"

msgid "Background image File."
msgstr "Taustakuvan kuvatiedosto."

msgid "Background saturation."
msgstr "Taustakuvan värikylläisyys."

msgid "Display In/Out Time."
msgstr "Näyttämisen kesto."

msgid "Display Time"
msgstr "Näyttämisen kesto"

msgid "Images"
msgstr "Kuvat"

msgid "Initiate Splash"
msgstr "Aloita ponnahduskuva"

msgid "Logo File"
msgstr "Logotiedosto"

msgid "Logo image File."
msgstr "Logokuvatiedosto."

msgid "Show on first start"
msgstr "Näytä ensimmäisellä käynnistyksellä"

msgid "Show splash on first start."
msgstr "Näytä ponnahduskuva ensimmäisellä käynnistyksellä"

msgid "Splash"
msgstr "Ponnahduskuva"

msgid "Start Splash."
msgstr "Aloita ponnahduskuva."

msgid ""
"Amount of opacity (in percent) for windows in the switcher which are not "
"selected"
msgstr ""
"Läpinäkyvyys prosentteina vaihtajan ikkunoille, jotka eivät ole valittuja"

msgid "Behavior"
msgstr "Toiminta"

msgid "Darken background when showing the stack"
msgstr "Tummenna tausta pinoa näyttäessä"

msgid "On Thumbnail"
msgstr "Esikatselukuvan päällä"

msgid "Rotate inactive windows"
msgstr "Kierrä passiiviset ikkunat"

msgid "Should not selected windows be rotated"
msgstr "Pitäisikö ei-valitut ikkunat kieräyttää"

msgid "Stack Window Switcher"
msgstr "Pinoikkunavaihdin"

msgid "Tilt angle of the background."
msgstr "Taustakuvan kallistuskulma."

msgid "Windows"
msgstr "Ikkunat"

msgid "Windows that should be shown in the switcher"
msgstr "Ikkunat, jotka näytetään vaihtajassa"

msgid "Alignment for rows that are not fully filled"
msgstr "Sovitus riveihin, jotka eivät ole kokonaan täytettyjä"

msgid "Amount of brightness in percent"
msgstr "Kirkkauksen määrä prosentteina"

msgid "Amount of opacity in percent"
msgstr "Läpinäkyvyyden määrä prosentteina"

msgid "Amount of saturation in percent"
msgstr "Kylläisyyden määrä prosentteina"

msgid "Auto Change Viewport"
msgstr ""

msgid "Bring Selected To Front"
msgstr "Tuo valitut eteen"

msgid "Centered"
msgstr "Keskitetty"

msgid "Change to the viewport of the selected window while switching"
msgstr "Siirry valitun ikkunan työtilaan vaihtaessa"

msgid "Color of highlight rectangle"
msgstr "Korostusruudun väri"

msgid "Color of highlight rectangle border"
msgstr "Korostusruudun reunan väri"

msgid "Color of inlay in highlight rectangle border"
msgstr "Korostusruudun reunan upotuksen väri"

msgid "Generate mipmaps when possible for higher quality scaling"
msgstr "Luo mipmappeja parantaakseen skaalauksen laatua, jos mahdollista"

msgid "Highlight Border Color"
msgstr "Korostuksen reunan väri"

msgid "Highlight Border Inlay Color"
msgstr "Korostuksen reunan upotuksen väri"

msgid "Highlight Mode"
msgstr "Korostustapa"

msgid "Icon"
msgstr "Kuvake"

msgid "Minimized Window Highlight Rectangle"
msgstr "Pienennetyn ikkunan korostusruutu"

msgid "Mipmap"
msgstr "Mipmappi"

msgid "Mode for highlighting the currently selected window"
msgstr "Tapa korostaa valittu ikkuna"

msgid "Next Panel"
msgstr "Seuraava paneeli"

msgid "Next window"
msgstr "Seuraava ikkuna"

msgid "Next window (All windows)"
msgstr "Seuraava ikkuna (kaikki ikkunat)"

msgid "Next window (Group)"
msgstr "Seuraava ikkuna (ryhmä)"

msgid "Next window (No popup)"
msgstr "Seuraava ikkuna (ei ponnahdusikkunaa)"

msgid "Original Window Position"
msgstr "Ikkunan alkuperäinen sijainti"

msgid "Popup Window Delay"
msgstr "Ponnahdusikkunan viive"

msgid "Popup switcher if not visible and select next window"
msgstr "Näytä vaihtaja, jos se ei ole näkyvissä, ja valitse seuraava ikkuna"

msgid ""
"Popup switcher if not visible and select next window of the current "
"application."
msgstr ""
"Näytä vaihtaja, jos se ei ole näkyvissä, ja valitse nykyisen ohjelman "
"seuraava ikkuna."

msgid "Popup switcher if not visible and select next window out of all windows"
msgstr ""
"Näytä vaihtaja, jos se ei ole näkyvissä, ja valitse seuraava ikkuna kaikista "
"ikkunoista"

msgid "Popup switcher if not visible and select previous window"
msgstr "Näytä vaihtaja, jos se ei ole näkyvissä, ja valitse edellinen ikkuna"

msgid ""
"Popup switcher if not visible and select previous window of the current "
"application."
msgstr ""
"Näytä vaihtaja, jos se ei ole näkyvissä, ja valitse nykyisen ohjelman "
"edellinen ikkuna."

msgid ""
"Popup switcher if not visible and select previous window out of all windows"
msgstr ""
"Näytä vaihtaja, jos se ei ole näkyvissä, ja valitse edellinen ikkuna "
"kaikista ikkunoista"

msgid "Prev Panel"
msgstr "Edellinen paneeli"

msgid "Prev window"
msgstr "Edellinen ikkuna"

msgid "Prev window (All windows)"
msgstr "Edellinen ikkuna (kaikki ikkunat)"

msgid "Prev window (Group)"
msgstr "Edellinen ikkuna (ryhmä)"

msgid "Prev window (No popup)"
msgstr "Edellinen ikkuna (ei ponnahdusikkunaa)"

msgid "Row Alignment"
msgstr "Rivin sovitus"

msgid "Select next panel type window."
msgstr "Valitse seuraava paneeli-tyyppinen ikkuna."

msgid "Select next window without showing the popup window."
msgstr "Valitse seuraava ikkuna näyttämättä ponnahdusikkunaa."

msgid "Select previous panel type window."
msgstr "Valitse edellinen paneeli-tyyppinen ikkuna."

msgid "Select previous window without showing the popup window."
msgstr "Valitse edellinen ikkuna näyttämättä ponnahdusikkunaa."

msgid "Selected Window Highlight"
msgstr "Valitun ikkunan korostus"

msgid "Show Rectangle"
msgstr "Näytä ruutu"

msgid "Show icon next to thumbnail"
msgstr "Näytä kuvake esikatselukuvan vieressä"

msgid "Show minimized windows"
msgstr "Näytä piennetyt ikkunat"

msgid "Static Application Switcher"
msgstr "Staattinen sovelluksen vaihtaja"

msgid "Switcher speed"
msgstr "Vaihtajan nopeus"

msgid "Switcher timestep"
msgstr "Vaihtajan aikaviive"

msgid "Switcher windows"
msgstr "Vaihtimen ikkunat"

#, fuzzy
msgid "Taskbar Entry"
msgstr "Tehtäväpalkki"

msgid "Time (in s) the popup window should be delayed before appearing"
msgstr "Viive (sekunneissa) ponnahdusikkunan näyttämiseen"

msgid "Where to draw highlight rectangle for minimized windows"
msgstr "Mihin korostusruutu tulee näyttää pienennetyille ikkunoille"

msgid "Windows that should be shown in switcher"
msgstr "Ikkunat, jotka näytetään vaihtimessa"

msgid "Render text to texture"
msgstr "Piirrä tekstiä tekstuuriin"

msgid "Text"
msgstr "Teksti"

msgid "Enable Titles"
msgstr "Ota käyttöön otsikot"

msgid "Fade In/Out Duration"
msgstr "Häivytyksen kesto"

msgid "Fade In/Out Duration in seconds."
msgstr "Häivytyksen kesto sekunneissa."

msgid "Generate Mipmaps"
msgstr "Luo mipmappeja"

msgid "Generate mipmaps when possible for higher quality scaling."
msgstr "Luo mipmappeja parantaakseen skaalauksen laatua, jos mahdollista."

msgid "Paint Thumbnails Always on Top."
msgstr "Näytä esikatselukuvat aina päällimmäisenä."

msgid "Paint Window Like Background"
msgstr "Näytä ikkuna taustan tapaan"

msgid "Paint Window Like Background instead of Glow."
msgstr "Näytä ikkuna ilman hehkua taustan tapaan."

msgid "Set it if the Taskbar shows only Windows of Current Viewport."
msgstr "Aseta se, jos tehtäväpalkki näyttää vain nykyisen työtilan ikkunat."

msgid "Should be the window title Bold."
msgstr "Pitäisikö ikkunan otsikko olla lihavoitu."

msgid "Show Delay"
msgstr "Näytä viive"

msgid "Show Window Title in Thumbnail."
msgstr "Näytä ikkunan otsikko esikatselukuvassa."

msgid "Size of Thumbnail Border."
msgstr "Esikatselukuvan reunan koko."

msgid "Taskbar"
msgstr "Tehtäväpalkki"

msgid "Taskbar Shows Only Windows of Current Viewport"
msgstr "Tehtäväpalkki näyttää vain nykyisen työtilan ikkunat"

msgid "Thumbnail Background and Border Glow Color."
msgstr "Esikatselukuvan taustan ja reunan hehkun väri."

msgid "Thumbnail Border Glow Color"
msgstr "Esikatselukuvan reunan hehkun väri"

msgid "Thumbnail Border Size"
msgstr "Esikatselukuvan reunan koko"

msgid "Thumbnail Window Size"
msgstr "Esikatselukuvan koko"

msgid "Thumbnail window size."
msgstr "Esikatselukuvan koko"

msgid "Thumbnails Always on Top"
msgstr "Esikatselukuvat aina päällimmäisenä"

msgid "Time (in ms) before Thumbnail is shown."
msgstr "Viive (millisekunneissa) ennen kuin esikatselukuva näytetään."

msgid "Window Previews"
msgstr "Ikkunoiden esikatselut"

msgid "Window thumbnails at the taskbar"
msgstr "Pienoiskuvat ikkunoista tehtäväpalkissa"

msgid "Window title"
msgstr "Ikkunan otsikko"

msgid "Window title Font Color."
msgstr "Ikkunan otsikon fontin väri."

msgid "Window title Font Size."
msgstr "Ikkunan otsikon fontin koko."

msgid "Animation Duration"
msgstr "Animaation kesto"

msgid "Cascade"
msgstr "Kaskadi"

msgid "Cascade Delta"
msgstr ""

msgid "Cascade Windows"
msgstr ""

msgid "Choose the tiling type you want when using toggle."
msgstr ""

msgid "Distance between windows when using cascade"
msgstr ""

msgid "Drop From Top"
msgstr ""

msgid "Duration (in ms) of the tiling animation"
msgstr ""

msgid "Excluded Windows"
msgstr ""

msgid "Filled Outline"
msgstr ""

msgid "Join Windows (EXPERIMENTAL)"
msgstr ""

msgid "Left Occupancy"
msgstr ""

msgid ""
"Move and resize all visible windows both vertically and horizontally, so "
"that the occupy whole screen and are in a grid."
msgstr ""

msgid ""
"Move and resize all visible windows so that they have full height, same "
"width and occupy whole screen."
msgstr ""

msgid ""
"Move and resize all visible windows so that they have full width, same "
"height and occupy whole screen."
msgstr ""

msgid ""
"Move and resize all visible windows with the delta value set for cascading."
msgstr ""

msgid ""
"Occupancy percentage for window placed left. This number is percentage of "
"screen width, which the active window will have it as width when tiled. "
"Applies to Left tiling type."
msgstr ""

msgid "Restore Windows"
msgstr ""

msgid "Restore windows to their original position they had before tiling."
msgstr ""

msgid "Selects the animation used while tiling"
msgstr ""

msgid "Slide"
msgstr ""

msgid "Tile"
msgstr "Laatoita"

msgid "Tile Horizontally"
msgstr "Laatoita vaakasuoraan"

msgid "Tile Vertically"
msgstr "Laatoita pystysuoraan"

msgid "Tile Windows"
msgstr "Laatoita ikkunat"

msgid "Tile Windows Horizontally"
msgstr ""

msgid "Tile Windows Vertically"
msgstr ""

msgid "Tile windows"
msgstr ""

msgid "Tiling Animation Type"
msgstr ""

msgid "Tiling Method For Toggle"
msgstr ""

msgid "Toggle Tiling"
msgstr ""

msgid "Toggle between tile and restore"
msgstr ""

msgid ""
"Tries to join the windows together when horizontal, vertical or left tiling "
"is enabled so that when you resize a window surrounding windows resize "
"accordingly. This may cause problems if you dont leave them enough space."
msgstr ""

msgid "Windows which should be excluded from tiling"
msgstr ""

msgid ""
"Adjust the opacity, saturation and brightness of windows based on when they "
"last had focus."
msgstr ""

msgid "Brightness Level of Focused Windows"
msgstr "Aktiivisen ikkunan kirkkaus"

msgid "Brightness Level of Unfocused Windows"
msgstr "Passiivisen ikkunan kirkkaus"

msgid ""
"Brightness of the currently focused window. Windows will get brightness "
"levels between the focused and minimum."
msgstr ""
"Aktiivisen ikkunan kirkkaus. Ikkunoinen kirkkaus määritellään aktiivisen ja "
"eniten passivoituneen ikkunan kirkkauden mukaan."

msgid ""
"Brightness of the least focused window. Windows will get brightness levels "
"between the focused and minimum."
msgstr ""
"Passiivisen ikkunan kirkkaus. Ikkunoinen kirkkaus määritellään aktiivisen ja "
"eniten passivoituneen ikkunan kirkkauden mukaan."

msgid "Number of Windows to Track"
msgstr "Ikkunoiden määrä, joita tulee jäljittää"

msgid ""
"Number of windows Trailfocus will keep track of. Windows that had focus this "
"amount of windows ago or more will be considered completly unfocused."
msgstr ""

msgid "Opacity Level of Focused Windows"
msgstr "Aktiivisen ikkunan läpinäkyvyys"

msgid "Opacity Level of Unfocused Windows"
msgstr "Passiivisen ikkunan läpinäkyvyys"

msgid ""
"Opacity of the currently focused window. Windows will get opacity levels "
"between the focused and minimum."
msgstr ""
"Aktiivisen ikkunan läpinäkyvyys. Ikkunoinen läpinäkyvyys määritellään "
"aktiivisen ja eniten passivoituneen ikkunan läpinäkyvyyden mukaan."

msgid ""
"Opacity of the least focused window. Windows will get opacity levels between "
"the focused and minimum."
msgstr ""
"Passiivisen ikkunan läpinäkyvyys. Ikkunoinen läpinäkyvyys määritellään "
"aktiivisen ja eniten passivoituneen ikkunan läpinäkyvyyden mukaan."

msgid "Saturation Level of Focused Windows"
msgstr "Aktiivisen ikkunan kyllästyneisyys"

msgid "Saturation Level of Unfocused Windows"
msgstr "Passiviisen ikkunan kyllästyneisyys"

msgid ""
"Saturation of the currently focused window. Windows will get saturation "
"levels between the focused and minimum."
msgstr ""
"Passiivisen ikkunan kyllästyneisyys. Ikkunoinen kyllästyneisyys määritellään "
"aktiivisen ja eniten passivoituneen ikkunan kyllästyneisyys mukaan."

msgid ""
"Saturation of the least focused window. Windows will get saturation levels "
"between the focused and minimum."
msgstr ""
"Passiivisen ikkunan kyllästyneisyys. Ikkunoinen kyllästyneisyys määritellään "
"aktiivisen ja eniten passivoituneen ikkunan kyllästyneisyys mukaan."

msgid ""
"This defines when Trailfocus will start fading windows. This lets you set up "
"trailfocus to treat the N first Windows as fully focused."
msgstr ""

msgid "Trailfocus"
msgstr "Kohdistusjälki"

msgid "Window to Start Fading"
msgstr ""

msgid "Window types that should be handled by Trailfocus"
msgstr "Ikkunatyypit, jotka kohdistusjälki-liitännäisen tulee hallita"

msgid "Action name for initiate"
msgstr "Toiminnon nimi käynnistämiseen"

msgid "Action name for initiate/terminate"
msgstr "Toiminnon nimi käynnistämiseen/sulkemiseen"

msgid "Begin Viewport Switch"
msgstr "Aloita työtilan vaihto"

msgid "Begin entering viewport number"
msgstr "Aloita työtilan numberon kirjoittaminen"

msgid "Desktop-based Viewport Switching"
msgstr "Työpöytäpohjainen työtilan vaihto"

msgid "Go to specific viewport"
msgstr "Mene tiettyyn työtilaan"

msgid "Initiate plugin action"
msgstr "Salli liitännäisen toiminta"

msgid "Initiate viewport changes through several events"
msgstr "Salli työtilan vaihto monin eri tavoin"

msgid "Initiate/Terminate the selected plugin action"
msgstr "Salli/estä valitun liitännäisen toiminta"

msgid "Move Down"
msgstr "Siirry alas"

msgid "Move Left"
msgstr "Siirry vasemmalle"

msgid "Move Next"
msgstr "Siirry seuraavaan"

msgid "Move Prev"
msgstr "Siirry edelliseen"

msgid "Move Right"
msgstr "Siirry oikealle"

msgid "Move Up"
msgstr "Siirrä ylös"

msgid "Move down"
msgstr "Siirrä alas"

msgid "Move to the left"
msgstr "Siirrä vasemmalle"

msgid "Move to the next viewport"
msgstr "Siirrä seuraavaan työtilaan"

msgid "Move to the previous viewport"
msgstr "Siirrä edelliseen työtilaan"

msgid "Move to the right"
msgstr "Siirrä oikealle"

msgid "Move up"
msgstr "Siirrä ylös"

msgid "Number-Based Viewport Switching"
msgstr "Työtilan vaihto numeroilla"

msgid "Plugin for initiate action"
msgstr "Liitännäinen toiminnon käynnistämiseen"

msgid "Plugin for initiate/action action"
msgstr "Liitännäinen toiminnon käynnistämiseen"

msgid "Switch to Viewport 1"
msgstr "Vaihda työtilaan 1"

msgid "Switch to Viewport 10"
msgstr "Vaihda työtilaan 10"

msgid "Switch to Viewport 11"
msgstr "Vaihda työtilaan 11"

msgid "Switch to Viewport 12"
msgstr "Vaihda työtilaan 12"

msgid "Switch to Viewport 2"
msgstr "Vaihda työtilaan 2"

msgid "Switch to Viewport 3"
msgstr "Vaihda työtilaan 3"

msgid "Switch to Viewport 4"
msgstr "Vaihda työtilaan 4"

msgid "Switch to Viewport 5"
msgstr "Vaihda työtilaan 5"

msgid "Switch to Viewport 6"
msgstr "Vaihda työtilaan 6"

msgid "Switch to Viewport 7"
msgstr "Vaihda työtilaan 7"

msgid "Switch to Viewport 8"
msgstr "Vaihda työtilaan 8"

msgid "Switch to Viewport 9"
msgstr "Vaihda työtilaan 9"

msgid "Switch to viewport 1"
msgstr "Vaihda työtilaan 1"

msgid "Switch to viewport 10"
msgstr "Vaihda työtilaan 10"

msgid "Switch to viewport 11"
msgstr "Vaihda työtilaan 11"

msgid "Switch to viewport 12"
msgstr "Vaihda työtilaan 12"

msgid "Switch to viewport 2"
msgstr "Vaihda työtilaan 2"

msgid "Switch to viewport 3"
msgstr "Vaihda työtilaan 3"

msgid "Switch to viewport 4"
msgstr "Vaihda työtilaan 4"

msgid "Switch to viewport 5"
msgstr "Vaihda työtilaan 5"

msgid "Switch to viewport 6"
msgstr "Vaihda työtilaan 6"

msgid "Switch to viewport 7"
msgstr "Vaihda työtilaan 7"

msgid "Switch to viewport 8"
msgstr "Vaihda työtilaan 8"

msgid "Switch to viewport 9"
msgstr "Vaihda työtilaan 9"

msgid "Viewport Switcher"
msgstr "Työtilan vaihdin"

msgid "Allow Wrap-Around"
msgstr "Salli kiertäminen"

msgid "Allow wrap-around when moving the wall up/down/left/right"
msgstr "Salli kiertäminen siirtäessä seinää ylös/alas/vasemmalle/oikealle"

msgid "Arrow Colors"
msgstr "Nuolen värit"

msgid "Background Gradient"
msgstr "Taustakuvan väriliuku"

msgid "Base Color"
msgstr "Perusväri"

msgid "Desktop Wall"
msgstr "Työpöytäseinä"

msgid "Desktop Wall Plugin"
msgstr "Työpöytäseinäliitännäinen"

msgid "Duration (in s) for wall sliding viewport switching animation"
msgstr "Seinän liu'un kesto sekunneissa työtilaa vaihtaessa"

msgid ""
"Duration (in s) the switch target preview should remain visible after "
"switching ends."
msgstr "Vaihtajan esikatselun kesto käännön jälkeen."

msgid "Edge Flip DnD"
msgstr "Reunakääntö objektia raahatessa"

msgid "Edge Flip Move"
msgstr "Reunakääntö ikkunaa raahatessa"

msgid "Edge Flip Pointer"
msgstr "Reunakääntö osoitinta siirtäessä"

msgid "Edge Flipping"
msgstr "Reunakääntö"

msgid "Edge Radius"
msgstr "Reunan säde"

msgid "Edge flipping"
msgstr "Reunakääntö"

msgid "First color for the background gradient of the switcher window."
msgstr "Ensimmäinen väri vaihtajan taustan väriliukuun."

msgid "First color for the thumb gradient of the switcher window."
msgstr ""

msgid "First color for the thumb highlight gradient of the switcher window."
msgstr "Ensimmäinen väri vaihtajan korostuksen väriliukuun."

msgid "First color of the arrow of the switcher window."
msgstr "Ensimmäinen väri vaihtajan nuoleen."

msgid "Flip Down"
msgstr "Käännä alas"

msgid "Flip Left"
msgstr "Käännä vasemmalle"

msgid "Flip Right"
msgstr "Käännä oikealle"

msgid "Flip Up"
msgstr "Käännä ylös"

msgid "Flip down"
msgstr "Käännä alas"

msgid "Flip left"
msgstr "Käännä vasemmalle"

msgid "Flip right"
msgstr "Käännä oikealle"

msgid "Flip up"
msgstr "Käännä ylös"

msgid "Flip viewport when dragging an object to a screen edge"
msgstr "Käännä työtilaa, kun objekti raahataan näytön reunaan"

msgid "Flip viewport when moving a window to a screen edge"
msgstr "Käännä työtilaa, kun ikkuna raahataan näytön reunaan"

msgid "Flip viewport when moving the pointer to a screen edge"
msgstr "Käännä työtilaa, kun hiiren osoitin raahataan näytön reunaan"

msgid "Highlight Gradient"
msgstr "Korostusväriliuku"

msgid "How should a multimonitor configuration be handled"
msgstr "Kuinka moninäyttöinen ympäristö tulee käsitellä"

msgid "Move Down With Window"
msgstr "Siirry alas ikkunan kanssa"

msgid "Move Left With Window"
msgstr "Siirry vasemmalle ikkunan kanssa"

msgid "Move Right With Window"
msgstr "Siirry oikealle ikkunan kanssa"

msgid "Move Up With Window"
msgstr "Siirry ylös ikkunan kanssa"

msgid "Move along the wall down"
msgstr "Siirry seinää pitkin alas"

msgid "Move along the wall to the left"
msgstr "Siirry seinää pitkin vasemmalle"

msgid "Move along the wall to the next viewport"
msgstr "Siirry seinää pitkin seuraavaan työtilaan"

msgid "Move along the wall to the previous viewport"
msgstr "Siirry seinää pitkin edelliseen työtilaan"

msgid "Move along the wall to the right"
msgstr "Siirry seinää pitkin oikealle"

msgid "Move along the wall up"
msgstr "Siirry seinää pitkin ylös"

msgid "Move with window along the wall down"
msgstr "Siirry seinää pitkin alas ikkunan kanssa"

msgid "Move with window along the wall to the left"
msgstr "Siirry seinää pitkin vasemmalle ikkunan kanssa"

msgid "Move with window along the wall to the right"
msgstr "Siirry seinää pitkin oikealle ikkunan kanssa"

msgid "Move with window along the wall up"
msgstr "Siirry seinää pitkin ylös ikkunan kanssa"

msgid "Move with window within wall"
msgstr "Siirry seinässä ikkunan kanssa"

msgid "Move within wall"
msgstr "Siirry seinän sisällä"

msgid "Multimonitor behavior"
msgstr "Moninäyttötilan käyttäytyminen"

msgid "Outline Color"
msgstr "Ääriviivojen väri"

msgid "Outline color of the switcher window."
msgstr "Vaihtajan ikkunan ääriviivojen väri."

msgid "Preview Scale"
msgstr "Esikatselun skaala"

msgid "Radius of the rounded edge"
msgstr "Pyöristetyn kulman säde"

msgid "Second color for the background gradient of the switcher window."
msgstr "Toinen väri vaihtajan ikkunan väriliukuun."

msgid "Second color for the thumb gradient of the switcher window."
msgstr ""

msgid "Second color for the thumb highlight gradient of the switcher window."
msgstr ""

msgid "Second color of the arrow of the switcher window."
msgstr "Toinen väri vaihtajan ikkunan nuoleen."

msgid "Shadow Color"
msgstr "Varjon väri"

msgid "Show Live Viewport Previews"
msgstr "Näytä työtilojen esikatselut suorana"

msgid "Show Viewport Switcher Preview"
msgstr "Näytä työtilan vaihtajan esikatselu"

msgid "Show live viewport previews in switcher window"
msgstr "Näytä suorat työtilojen esikatselut vaihtajan ikkunassa"

msgid "Show switcher window while switching viewports"
msgstr "Näytä vaihtajan ikkuna työtiloja vaihtaessa"

#, no-c-format
msgid "Size of the preview in %"
msgstr "Esikatselukuvan koko prosenteissa"

msgid "Switch Target Preview Visibility Time"
msgstr "Vaihtamisen kohteen esikatselun näyttöaika"

msgid "Switch all"
msgstr "Vaihda kaikki"

msgid "Switch separately"
msgstr "Vaihda erikseen"

msgid "Third color for the background gradient of the switcher window."
msgstr "Kolmas väri vaihtajan ikkunan taustakuvan väriliukuun"

msgid "Thumb Gradient"
msgstr ""

msgid "Viewport Switch Preview"
msgstr "Työtilan vaihdon esikatselu"

msgid "Viewport Switching"
msgstr "Työtilan vaihtaminen"

msgid "Wall Sliding Duration"
msgstr "Työtilan vaihtamisen liu'un kesto"

msgid "Width of the border between the previews"
msgstr "Esikatselujen välillä olevan tilan leveys"

msgid "Background fill type."
msgstr "Taustakuvan täyttötapa."

msgid "Backgrounds"
msgstr "Taustakuvat"

msgid "Center Tiled"
msgstr "Keskitetty vierekkäin"

msgid "Color 1"
msgstr "Väri 1"

msgid "Color 2"
msgstr "Väri 2"

msgid "Draw the desktop wallpaper"
msgstr "Piirrä työpöydän taustakuva"

msgid "Fill or first gradient color."
msgstr "Täyttö tai ensimmäinen väriliu'un väri"

msgid "Fill type"
msgstr "Täyttötapa"

msgid "Horizontal gradient"
msgstr "Vaakasuuntainen väriliuku"

msgid "Image"
msgstr "Kuva"

msgid "Image file."
msgstr "Kuvatiedosto"

msgid "Image position."
msgstr "Kuvan sijainti."

msgid "Position"
msgstr "Sijainti"

msgid "Scale and Crop"
msgstr "Skaalaus ja rajaus"

msgid "Scaled"
msgstr "Sovitettu"

msgid "Second gradient color."
msgstr "Toinen väriliu'un väri."

msgid "Solid fill"
msgstr "Kiinteä täyttö"

msgid "Tiled"
msgstr "Vierekkäin"

msgid "Vertical gradient"
msgstr "Pystysuuntainen väriliuku"

msgid "Wallpaper"
msgstr "Taustakuva"

msgid "Background Brightness"
msgstr "Taustakuvan kirkkaus"

msgid "Background Saturation"
msgstr "Taustakuvan värikylläisyys"

msgid "Background in Widget Mode"
msgstr "Taustakuva vempaintilassa"

msgid "Brightness of non-widget windows in widget modes."
msgstr "Muiden kuin widgetti ikkunoiden kirkkaus säädintiloissa."

msgid "End Widget Mode on Click"
msgstr "Sulje vempaintila klikkauksella"

msgid "End widget mode when a non-widget window is clicked."
msgstr "Sulje vempaintila kun ikkuna, joka ei ole vempain, klikataan."

msgid "Saturation of non-widget windows in widget modes."
msgstr "Ikkunoiden, jotka eivät ole vempaimia, kylläisyys vempaintilassa."

msgid "Show or hide widget windows"
msgstr "Näytä tai piilota vempainikkuna"

msgid "Show widget windows on a separate layer"
msgstr "Näytä vempainikkunat erillisessä kerroksessa"

msgid "Time (in s) for fading into/out of the widget layer."
msgstr "Aika (sekunneissa) vempiankerroksen häivytykseen."

msgid "Toggle Widget Display"
msgstr "Näytä vempaimet"

msgid "Widget Layer"
msgstr "Vempainkerros"

msgid "Widget Windows"
msgstr "Vempainikkunat"

msgid "Windows that always should be treated as widgets"
msgstr "Ikkunat, jotka tulee kohdella vempaimina"

msgid "Above others windows"
msgstr "Muiden ikkunoiden päällä"

msgid "Below others windows"
msgstr "Muiden ikkunoiden alla"

msgid "Don't show application in pager"
msgstr "Älä näytä ohjelmaa sivuttajassa"

msgid "Don't show application in taskbar"
msgstr "Älä näytä ohjelmaa tehtäväpalkissa"

msgid "Fixed Size Windows"
msgstr "Ikkunat, joiden kokoa ei voi muuttaa"

msgid "Fullscreen"
msgstr "Kokoruutu"

msgid "Fullscreen windows"
msgstr "Koko näytön ikkunat"

msgid "Height values"
msgstr "Korkeusarvot"

msgid "Matches"
msgstr "Täsmää"

msgid "Maximized"
msgstr "Suurennetut"

msgid "Maximized windows"
msgstr "Suurennetut ikkunat"

msgid "No ARGB visuals"
msgstr "Ei ARGB-visuaaleja"

msgid "No focus"
msgstr "Ei kohdistusta"

msgid "Non closable windows"
msgstr "Ikkunat, joita ei voi sulkea"

msgid "Non maximizable windows"
msgstr "Ikkunat, joita ei voi suurentaa"

msgid "Non minimizable windows"
msgstr "Ikkunat, joita ei voi pienentää"

msgid "Non movable windows"
msgstr "Ikkunat, joita ei voi siirtää"

msgid "Non resizable windows"
msgstr "Ikkunat, joiden kokoa ei voi muuttaa"

msgid "Set window as non closable"
msgstr "Ikkunaa ei voi sulkea"

msgid "Set window as non maximizable"
msgstr "Ikkunaa ei voi suurentaa"

msgid "Set window as non minimizable"
msgstr "Ikkunaa ei voi pienentää"

msgid "Set window as non movable"
msgstr "Ikkunaa ei voi siirtää"

msgid "Set window as non resizable"
msgstr "Ikkunan kokoa ei voi muuttaa"

msgid "Set windows rules"
msgstr "Aseta ikkunan säännöt"

msgid "Size rules"
msgstr "Sovituksen säännöt"

msgid "Sized Windows"
msgstr "Sovitut ikkunat"

msgid "Skip pager"
msgstr "Sivuuta työtilanvaihtaja"

msgid "Skip taskbar"
msgstr "Sivuuta tehtäväpalkki"

msgid "Sticky"
msgstr "Tarttuva"

msgid "Sticky windows"
msgstr "Tarttuvat ikkunat"

msgid "Width values"
msgstr "Leveysarvot"

msgid "Window Rules"
msgstr "Ikkunan säännöt"

msgid "Windows that should be resized by default"
msgstr "Ikkunat, joiden kokoa tulee muuttaa oletuksena"

msgid "Windows that should be treated as not supporting transparency"
msgstr "Ikkunat, jotka eivät tue läpinäkyvyyttä"

msgid "Windows will not have focus"
msgstr "Ikkunoilla ei tule olemaan fokusoituja"

msgid "\"On all desktops\" sticky match"
msgstr ""

msgid "AIGLX Fragment Parameter Fix"
msgstr "AIGLX pirstoituneiden parametrien korjaus"

msgid "Convert Urgency to Demands Attention"
msgstr ""

msgid "Firefox Menu Fix"
msgstr "Firefox-valikon korjaus"

msgid "Fix broken glProgramEnvParameter4f implementation."
msgstr "Korjaa rikkinäinen glProgramEnvParameter4f sovellus."

msgid "Fix for broken GLX_MESA_copy_sub_buffer on XGL in fglrx."
msgstr ""
"Paikka rikkinäiselle GLX_MESA_copy_sub_buffer kun XGL ja fglrx ovat käytössä."

msgid "Fix screen updates in XGL with fglrx."
msgstr "Korjaa näytön päivitys  kun XGL ja fglrx ovat käytössä."

msgid "Fix window type of Firefox and Thunderbird menus."
msgstr "Korjaa Firefox- ja Thunderbird-valikoiden ikkunatyypit."

msgid "Fix window type of OpenOffice.org menus."
msgstr "Korjaa ikkunatyyppi OpenOffice.org-valikoissa."

msgid "Fix window type of notification daemon windows."
msgstr "Korjaa ilmoitusten taustaprosessien ikkunoiden ikkunatyyppit."

msgid "Fix window type of various Java windows."
msgstr "Korjaa erinäisten Java-ikkunoiden ikkunatyypit"

msgid "Fix window type of various Qt windows."
msgstr "Korjaa eri Qt-ikkunoiden ikkunatyypit"

msgid "Java Window Fix"
msgstr "Java-ikkunan korjaus"

msgid "Legacy Fullscreen Support"
msgstr "Kokoruututilan tuki"

msgid "Make \"on all desktops\" windows \"sticky\""
msgstr ""

msgid ""
"Make \"on all desktops\" windows sticky. Sticky windows are visible on all "
"viewports."
msgstr ""

msgid "Make \"urgent\" windows also \"demand attention\"."
msgstr ""

msgid "Make Wine and legacy applications fullscreen properly."
msgstr ""

msgid "Metacity-like workarounds."
msgstr ""

msgid "Notification Daemon Fix"
msgstr "Ilmoitus taustaprosessin korjaus"

msgid "OpenOffice.org Menu Fix"
msgstr "OpenOffice.orgin valikkokorjaus"

msgid "Qt Window Fix"
msgstr "Qt-ikkunakorjaus"

msgid "Window stickyness"
msgstr "Ikkunan tahmaisuus"

msgid "Windows on all desktops that should be made sticky"
msgstr ""

msgid "Workarounds"
msgstr "Kiertokeinot"

#~ msgid "Hide Utility Windows From Taskbar"
#~ msgstr "Älä näytä työkalujen ikkunoita tehtäväpalkissa"

#~ msgid "Airplane"
#~ msgstr "Lentokone"

#~ msgid "Airplane Flying Path Length"
#~ msgstr "Lentokoneen polun pituus"

#~ msgid "Animation Time Step For Intense Effects"
#~ msgstr "Animaation aikaviive raskaille efekteille"

#~ msgid "Automatic"
#~ msgstr "Automaattinen"

#~ msgid "Beam"
#~ msgstr "Säde"

#~ msgid "Beam Color"
#~ msgstr "Säteen väri"

#~ msgid "Beam Life"
#~ msgstr "Säteen elinaika"

#~ msgid "Beam Slowdown"
#~ msgstr "Säteen hidastus"

#~ msgid "Beam Spacing"
#~ msgstr "Säteiden väli"

#~ msgid "Beam Up"
#~ msgstr "Säde ylös"

#~ msgid "Beam Width"
#~ msgstr "Säteen leveys"

#~ msgid "Beam color."
#~ msgstr "Säteen väri."

#~ msgid "Beam life."
#~ msgstr "Säteen elinaika."

#~ msgid "Beam slowdown."
#~ msgstr "Säteen hidastus."

#~ msgid "Beam width."
#~ msgstr "Säteen leveys."

#~ msgid "Burn"
#~ msgstr "Polta"

#~ msgid "Domino"
#~ msgstr "Domino"

#~ msgid "Domino Piece Falling Direction"
#~ msgstr "Dominopalikoiden putoamissuunta"

#~ msgid "Explode"
#~ msgstr "Räjähdys"

#~ msgid "Falling direction for Domino pieces."
#~ msgstr "Dominopalikoiden putoamissuunta"

#~ msgid "Fire"
#~ msgstr "Tuli"

#~ msgid "Fire Smoke"
#~ msgstr "Tulen savu"

#~ msgid "Fire constant speed"
#~ msgstr "Tulen vakionopeus"

#~ msgid "Fire direction"
#~ msgstr "Tulen suunta"

#~ msgid "Fire direction."
#~ msgstr "Tulen suunta."

#~ msgid "Fire smoke."
#~ msgstr "Tulen savu."

#~ msgid "Fly to TaskBar on Minimize"
#~ msgstr "Lennä tehtäväpalkkiin pienennettäessä"

#~ msgid "Fold"
#~ msgstr "Laskostus"

#~ msgid "Fold Direction"
#~ msgstr "Laskoksen suunta"

#~ msgid "Fold opening direction for pieces in Razr effect."
#~ msgstr "Laskosten avautumissuunta Razr-tehosteen osille."

#~ msgid "Hexagonal"
#~ msgstr "Monikulmio"

#~ msgid "In"
#~ msgstr "Sisällä"

#~ msgid "In-out"
#~ msgstr "Sisään-ulos"

#~ msgid "Leaf Spread"
#~ msgstr "Lehtien levittyneisyys"

#~ msgid "Left-right"
#~ msgstr "Vasen-oikea"

#~ msgid "Length of airplane's flying path."
#~ msgstr "Lentokoneen lentoradan pituus."

#~ msgid "Make fire effect duration be dependent on window height."
#~ msgstr "Aseta tulitehosteen kesto riippuvaiseksi ikkunan leveydestä."

#~ msgid "Movement direction(s) for window pieces."
#~ msgstr "Ikkunan palasien liikesuunnat"

#~ msgid "Number Of Fire Particles"
#~ msgstr "Tulipartikkelien lukumäärä"

#~ msgid "Number of fire particles."
#~ msgstr "Tulipartikkelien lukumäärä."

#~ msgid "Out"
#~ msgstr "Ulkopuolella"

#~ msgid "Razr"
#~ msgstr "Razr"

#~ msgid "Rectangular"
#~ msgstr "Suorakulmainen"

#~ msgid "Rotation Angle"
#~ msgstr "Kiertokulma"

#~ msgid "Rotation angle of animated window pieces (in degrees)."
#~ msgstr "Animoitujen ikkunanpalasten kiertokulma"

#~ msgid "Skewer"
#~ msgstr "Vääristäjä"

#~ msgid "Skewer Direction"
#~ msgstr "Vääristyksen suunta"

#~ msgid "Spacing between beams."
#~ msgstr "Säteiden välimatka."

#~ msgid "Tessellation Type"
#~ msgstr "Tesselaation tyyppi"

#~ msgid "Tessellation type for exploding window pieces."
#~ msgstr "Tesselaation tyyppi räjähtäville ikkunan kappaleille."

#~ msgid "Tessellation type for window pieces."
#~ msgstr "Tesselaation tyyppi ikkunan kappaleille."

#~ msgid ""
#~ "The amount of time in milliseconds between each render of the intense "
#~ "animation (Ex. Burn, Beam). The higher the number, the jerkier the "
#~ "movements become."
#~ msgstr ""
#~ "Vaativien (esim. tuli, säde) animaatiojaksojen väliaika (ms). Mitä "
#~ "suurempi arvo, sitä nykivämmiksi liikkeet tulevat."

#~ msgid ""
#~ "The animated window will be split into pieces along a grid. Specify the "
#~ "number of grid cells along the height of the window."
#~ msgstr ""
#~ "Animoitu ikkuna paloitellaan koordinaatistolla. Anna koordinaattien "
#~ "lukumäärä ikkunan korkeussuunnassa."

#~ msgid ""
#~ "The animated window will be split into pieces along a grid. Specify the "
#~ "number of grid cells along the width of the window."
#~ msgstr ""
#~ "Animoitu ikkuna paloitellaan koordinaatistolla. Anna koordinaattien "
#~ "lukumäärä ikkunan leveyssuunnassa."

#~ msgid ""
#~ "The exploding window will be split into pieces along a grid. Specify the "
#~ "number of grid cells along the height of the window."
#~ msgstr ""
#~ "Räjähtävä ikkuna paloitellaan koordinaatistolla. Anna koordinaattien "
#~ "lukumäärä ikkunan korkeussuunnassa."

#~ msgid ""
#~ "The exploding window will be split into pieces along a grid. Specify the "
#~ "number of grid cells along the width of the window."
#~ msgstr ""
#~ "Räjähtävä ikkuna paloitellaan koordinaatistolla. Anna koordinaattien "
#~ "lukumäärä ikkunan leveyssuunnassa."

#~ msgid "Thickness"
#~ msgstr "Paksuus"

#~ msgid "Thickness of Animated Polygons"
#~ msgstr "Animoitujen monikulmioiden paksuus"

#~ msgid "Thickness of Exploding Polygons"
#~ msgstr "Räjähtävien monikulmioiden paksuus"

#~ msgid "Thickness of animated window pieces (in pixels)."
#~ msgstr "Animoitujen ikkunanpalasten paksuus (kuvapisteinä)"

#~ msgid "Thickness of exploding window pieces (in pixels)."
#~ msgstr "Räjähtävien ikkunanpalasten paksuus (kuvapisteinä)"

#~ msgid "Up-down"
#~ msgstr "Ylös-alas"

#~ msgid ""
#~ "Whether the window should fly to taskbar when minimized with Airplane "
#~ "effect."
#~ msgstr ""
#~ "Tuleeko ikkunan lentää tehtäväpalkkiin kun se pienennetään "
#~ "lentokonetehosteella."

#~ msgid "Window Grid Height"
#~ msgstr "Ikkunan koordinaatiston korkeus"

#~ msgid "Window Grid Width"
#~ msgstr "Ikkunan koordinaatiston leveys"

#~ msgid "Window folding direction."
#~ msgstr "Ikkunan laskostussuunta."

#~ msgid ""
#~ "Window thickness in pixels. Setting this to larger than 0 will disable "
#~ "shadow, blur, and reflection during the animation."
#~ msgstr ""
#~ "Ikkunan paksuus kuvapisteinä. Nollaa suuremmat arvot poistavat käytöstä "
#~ "varjot, sumennuksen ja heijasteet animaatiossa."

#~ msgid ""
#~ "Amplitude (size of the waves in the fold) of the Horizontal Folds "
#~ "relative to the window width. Negative values fold outward."
#~ msgstr ""
#~ "Vaakataitosten amplitudi (aallonkorkeus) suhteessa ikkunan leveyteen. "
#~ "Negatiiviset arvot taittavat ulospäin."

#~ msgid ""
#~ "Amplitude (size of the waves in the fold) of the curved fold relative to "
#~ "window width. Negative values fold outward."
#~ msgstr ""
#~ "Kaarevien taitosten amplitudi (aallonkorkeus) suhteessa ikkunan "
#~ "leveyteen. Negatiiviset arvot taittavat ulospäin."

#~ msgid ""
#~ "The wave amplitude (size of the waves) relative to the window height."
#~ msgstr "Aallonkorkeus suhteessa ikkunan leveyteen."

#~ msgid "Brightness Decrease"
#~ msgstr "Vähennä kirkkautta"

#~ msgid "Brightness Increase"
#~ msgstr "Lisää kirkkautta"

#~ msgid "Brightness Step"
#~ msgstr "Kirkkaussäädön porras"

#~ msgid "Brightness and Saturation"
#~ msgstr "Kirkkaus ja kylläisyys"

#~ msgid "Brightness and Saturation adjustments"
#~ msgstr "Kirkkauden ja värikylläisyyden säädöt"

#~ msgid "Brightness settings"
#~ msgstr "Kirkkausasetukset"

#~ msgid "Brightness values for windows"
#~ msgstr "Ikkunoiden kirkkausasetus"

#~ msgid "Brightness window values"
#~ msgstr "Kirkkaus, ikkunan arvot"

#~ msgid "Brightness windows"
#~ msgstr "Kirkkaus, ikkunat"

#~ msgid "Saturation Decrease"
#~ msgstr "Vahennä kylläisyyttä"

#~ msgid "Saturation Increase"
#~ msgstr "Lisää kylläisyyttä"

#~ msgid "Saturation Step"
#~ msgstr "Kylläisyysporras"

#~ msgid "Saturation settings"
#~ msgstr "Kylläisyysasetukset"

#~ msgid "Saturation values for windows"
#~ msgstr "Kylläisyysarvot ikkunoille"

#~ msgid "Saturation window values"
#~ msgstr "Kylläisyys, ikkunoiden arvot"

#~ msgid "Saturation windows"
#~ msgstr "Kylläisyys, ikkunat"

#~ msgid "Window specific"
#~ msgstr "Ikkunakohtainen"

#~ msgid "Windows that should have a different brightness by default"
#~ msgstr "Ikkunat joilla tulee olla eri peruskirkkaus"

#~ msgid "Animation Speed"
#~ msgstr "Animaation nopeus"

#~ msgid "Change the speed of the 3D animation"
#~ msgstr "Säädä 3D-animaation nopeutta"

#~ msgid "Misc. options"
#~ msgstr "Sekalaiset valinnat"