summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
blob: ac8ea1ea42f831cf803637e2de81a4161f4f9154 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
# compiz-fusion-plugins Spanish Translation.
# Copyright (C) 2007 adrisnappy (Adrián Graña)
# Copyright (C) 2007 Dev05 (Hernán Gatta)
# This file is distributed under the same license as the compiz-fusion package.
# adrisnappy (Adrián Graña) <adri.snappy@gmail.com>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: compiz-fusion-plugins 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.opencompositing.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-12-15 15:25+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-23 09:38+0200\n"
"Last-Translator: Aaron H Farias Martinez <farias.aaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Compiz Fusion Translators <i18n@lists.compiz-fusion.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"

msgid "3D Only On Mouse Rotate"
msgstr "3D en el ratón sólo girar"

msgid "3D Windows"
msgstr "Ventanas 3D"

msgid "Bevel Bottom Left"
msgstr "Bisel abajo a la izquierda"

msgid "Bevel Bottom Right"
msgstr "Bisel abajo a la derecha"

msgid "Bevel Corners"
msgstr "Rincones de bisel"

msgid "Bevel Top Left"
msgstr "Bisel superior a la izquierda"

msgid "Bevel Top Right"
msgstr "Bisel superior a la derecha"

msgid "Bevel bottom left corner"
msgstr "Bisel esquina inferior izquierda"

msgid "Bevel bottom right corner"
msgstr "Bisel esquina inferior derecha"

msgid "Bevel top left corner"
msgstr "Bisel esquina superior izquierda"

msgid "Bevel top right corner"
msgstr "Biselar la esquina superior derecha"

msgid ""
"Change the amount of space between the windows (in percent of the cube size)."
msgstr ""
"Cambiar el espacio entre las ventanas (en porcentaje del tamaño del cubo)."

msgid "Color of an inactive window's depth"
msgstr "Color de la profundidad de una ventana inactiva"

# Agregada una "d" que faltaba
msgid "Color of the active window's depth"
msgstr "Color de la profundidad de la ventana activa"

msgid "Elevates windows while rotating the cube"
msgstr "Elevar las ventanas al rotar el cubo"

msgid ""
"Initiates the 3D display only if rotate is mouse driven. (Ex. You rotate the "
"cube via the mouse)"
msgstr ""
"Inicia las ventanas 3D únicamente al rotar con el ratón. (Por ejemplo: desde "
"el escritorio girar el cubo usando la rueda del ratón)"

msgid "Minimum Cube Size"
msgstr "Tamaño Mínimo del Cubo"

msgid "Minimum cube size (in percent)."
msgstr "Tamaño mínimo del cubo (porcentaje)"

msgid "Misc. Options"
msgstr "Opciones varias"

msgid "Roundoff corners for consistency with rounded decorations"
msgstr ""
"Redondear esquinas para mayor consistencia con decoraciones redondeadas."

msgid "Window Color (Active)"
msgstr "Color de la Ventana (Activa)"

msgid "Window Color (Inactive)"
msgstr "Color de la Ventana (Inactiva)"

msgid "Window Depth"
msgstr "Profundidad de la ventana"

msgid "Window Match"
msgstr "Coincidir ventanas"

msgid "Window Space"
msgstr "Espacio de las ventanas"

msgid "Window depth"
msgstr "Profundidad de la ventana"

msgid "Windows that should be handled by 3D"
msgstr "Ventanas que deberían ser procesadas por 3D"

# ADD Helper es un plugin de Beryl
msgid "ADD Helper"
msgstr "Ayudante de Concentración"

msgid "Bindings"
msgstr "Combinación de Teclas"

msgid "Brightness"
msgstr "Brillo"

msgid "Brightness of faded windows"
msgstr "Brillo de las ventanas translúcidas"

msgid "Enable ADD Helper on start"
msgstr "Habilitar Ayudante al iniciar"

msgid "Enables ADD helper when it is first loaded."
msgstr "Habilita Ayudante cuando se carga por primera vez"

msgid ""
"Make it slightly easier to concentrate by dimming all but the active window."
msgstr ""
"Hacer que sea más fácil concentrarse oscureciendo todas las ventanas excepto "
"la activa."

msgid "Opacity"
msgstr "Opacidad"

msgid "Opacity of faded windows"
msgstr "Opacidad de las ventanas translúcidas"

msgid "Saturation"
msgstr "Saturación"

msgid "Saturation of faded windows"
msgstr "Saturación de las ventanas translúcidas"

msgid "Toggle AddHelper"
msgstr "Habilitar o deshabilitar la ayuda a la concentración"

msgid "Use this to enable/disable AddHelper on the fly."
msgstr ""
"Utilice esto para habilitar o deshabilitar la ayuda a la concentración "
"rápidamente"

msgid "Window Types"
msgstr "Tipos de ventana"

msgid "Window types that should be Opacified."
msgstr "Tipos de ventanas de deberían ser opacadas mas"

msgid ""
"All effects are chosen randomly, ignoring the selected effect. If None is "
"selected for an event, that event won't be animated."
msgstr ""
"Todos los efectos se eligen aleatoriamente, ignorando el efecto "
"seleccionado. Si se ha elegido \"Ninguno\" para un evento, dicho evento no "
"será animado."

msgid "Angle of window at the end of the animation."
msgstr "Angulo de la ventana al final de la animación"

msgid "Animation Selection"
msgstr "Selección de la animación"

msgid "Animation Time Step"
msgstr "Velocidad de la animación"

msgid "Animation duration in milliseconds for close effect."
msgstr "Duración de la animación en milisegundos para el efecto de cerrar"

# ¿Como se llama la acción de "focus" en español? Seleccionar ventana?
msgid "Animation duration in milliseconds for focus effect."
msgstr "Duración de la animación en milisegundos para el efecto de enfoque"

msgid "Animation duration in milliseconds for minimize effect."
msgstr "Duración de la animación en milisegundos para el efecto de minimizar."

msgid "Animation duration in milliseconds for open effect."
msgstr "Duración de la animación en milisegundos para el efecto de abrir."

msgid "Animation duration in milliseconds for shade effect."
msgstr "Duración de la animación en milisegundos para el efecto de sombrear."

msgid "Animations"
msgstr "Animaciones"

# Reemplazado desde "ángulo lejano"
msgid "Away Angle"
msgstr "Ángulo opuesto"

msgid "Away Position"
msgstr "Posición alejada"

msgid "Close Animation"
msgstr "Animación de Cerrado"

msgid "Close Effect"
msgstr "Efecto de Cerrado"

msgid ""
"Closeness of window to camera at the end of the animation (1.0: Close to "
"camera, -2.0: Away from camera)."
msgstr ""
"Cercanía de la ventana a la cámara al final de la animación (1.0: Cerca de "
"la cámara, -2.0: Lejos de la cámara)"

msgid ""
"Comma separated list of option value assignments to override effect "
"settings, e.g.: fire_color=#0080ffff, fire_particles=700, fire_smoke=1"
msgstr ""
"Lista separada por comas de opciones de asignación de valores para "
"sobrescribir la configuración de efectos, ej.:fire_color=#0080ffff, "
"fire_particles=700, fire_smoke=1"

msgid "Curved Fold"
msgstr "Doblado con curvas"

#, fuzzy
msgid "Curved Fold Amplitude Multiplier"
msgstr "Multiplicador de amplitud de curva del pliegue"

msgid "Dodge"
msgstr "Esquivar"

#, fuzzy
msgid "Dodge Gap Ratio"
msgstr "Relación del espacio para esquivar."

msgid "Dream"
msgstr "Soñar"

msgid "Duration"
msgstr "Duración"

msgid "Effect Settings"
msgstr "Configuración de Efectos"

msgid "Fade"
msgstr "Atenuar"

msgid "Fixed window interior during the Rollup animation."
msgstr "Interior de la ventana fijo durante la animación de enrollado"

msgid "Focus Animation"
msgstr "Animación de enfoque"

msgid "Focus Effect"
msgstr "Efecto de enfoque"

msgid ""
"Fold amplitude (size) is multiplied by this number. Negative values fold "
"outward."
msgstr ""
"La ampliutud (tamaño) del pliegue es multiplicada por este numero. Valores "
"negativos pliegan a la inversa."

msgid "Glide 1"
msgstr "Planeador 1"

msgid "Glide 2"
msgstr "Planeador 2"

msgid "Horizontal Folds"
msgstr "Pliegues horizontales"

msgid "Horizontal Folds Amplitude Multiplier"
msgstr "Multiplicador de amplitud de pliegues horizontales"

#, fuzzy
msgid "How spring-like the Sidekick animation should be."
msgstr "Cuánto se debería parecer a un muelle la animación Sidekick."

msgid "How spring-like the Zoom animation should be."
msgstr "Cúanto se debería parecer a un muelle la animación Zoom."

msgid "Magic Lamp"
msgstr "Lámpara mágica"

#, fuzzy
msgid "Magic Lamp Grid Y Resolution"
msgstr "Resolución en eje-Y de la Rejilla de la Lámpara Mágica"

msgid "Magic Lamp Max Wave Amplitude"
msgstr "Amplitud máxima de la onda de la Lámpara Mágica"

msgid "Magic Lamp Max Waves"
msgstr "Maximo numero de ondas de Lámpara Mágica"

msgid "Magic Lamp Min Wave Amplitude"
msgstr "Amplitud minima de la onda de la Lámpara Mágica"

msgid "Magic Lamp Open Start Width"
msgstr "Ancho de inicio al abrir con Lámpara Mágica"

msgid "Magic Lamp Open/Close Moving End"
msgstr "Movimiento final al Abrir/Cerrar con Lámpara Mágica"

msgid "Minimize Animation"
msgstr "Minimizar animacion"

msgid "Minimize Effect"
msgstr "Efecto al minimizar"

msgid "Minimize/Unminimize Only"
msgstr "Sólo Minimizar/restaurar"

msgid "None"
msgstr "Ninguno/a"

msgid "Number of Horizontal Folds"
msgstr "Número de pliegues horizontales"

#, no-c-format
msgid "Number of rotations for Sidekick (plus or minus 10% for randomness)."
msgstr ""
"Numero de rotaciones para Deslizamiento (más o menos un 10% de aleatoriedad) "

msgid "Off"
msgstr "Apagado"

msgid "On"
msgstr "Encendido"

msgid "On open/close, move magic lamp ending point with the mouse pointer."
msgstr ""
"Cuando se abra/cierra, mover el punto final de la lampara magica con el "
"puntero del mouse"

msgid "On open/close, move vacuum ending point with the mouse pointer."
msgstr ""
"Cuando se abra/cierre, mover el punto final de la aspiradora con el puntero "
"del mouse"

# Depende del contexto, podría ser "Abrir animación"
msgid "Open Animation"
msgstr "Animación de Apertura"

# También podría ser "Efecto de apertura", o "Efecto al abrir".
msgid "Open Effect"
msgstr "Efecto de apertura"

msgid "Open/Close Only"
msgstr "Solo Abrir/Cerrar"

msgid "Options"
msgstr "Opciones"

msgid "Pool"
msgstr "Conjunto"

#, fuzzy
msgid ""
"Pool of effects to be chosen from if Random effect is selected. Click reset "
"to use all effects."
msgstr ""
"Conjunto de efectos que se pueden escoger si el efecto aleatorio es "
"seleccionado. Click reset para escoger toda la lista."

msgid "Random"
msgstr "Aleatorio"

msgid "Random Animations For All Events"
msgstr "Animaciones aleatorias para todos los eventos"

msgid "Random Effects"
msgstr "Efectos aleatorios"

#, fuzzy
msgid "Ratio of gaps between dodge start times to focus duration."
msgstr "Relación de duración entre los tiempos de inicio y foco."

msgid "Roll Up"
msgstr "Enrollar hacia arriba"

# Enrollo? Alguna palabra mas "precisa"?
msgid "Rollup Fixed Interior"
msgstr "Interior Fijo del Enrollado"

#, fuzzy
msgid "Shade Animation"
msgstr "Animación de la Sombra"

msgid "Shade Effect"
msgstr "Efecto de Sombra"

#, fuzzy
msgid "Sidekick"
msgstr "Deslizar"

#, fuzzy
msgid "Sidekick Number of Rotations"
msgstr "Deslizar numero de rotaciones"

#, fuzzy
msgid "Sidekick Springiness"
msgstr "Elasticidad de Deslizar"

msgid ""
"Starting width of open effect and ending width of close effect for Magic "
"Lamp."
msgstr ""
"Ancho inicial del efecto de apertura y final del efecto de cierre para  la "
"Lampara Magica."

# Vacuum puede tener varios significados, dependiendo del contexto.
#, fuzzy
msgid ""
"Starting width of open effect and ending width of close effect for Vacuum."
msgstr ""
"Ancho inicial del efecto de apertura y final del efecto de cierre para "
"Aspiradora."

msgid ""
"The amount of time in milliseconds between each render of the animation. The "
"higher the number, the jerkier the movements become."
msgstr ""
"Tiempo en milisegundos entre cada una de las muestras de la animación. "
"Mientras más alto sea el número, más bruscos serán los movimientos."

msgid "The animation effect shown when closing a window."
msgstr "Efecto de animacion cuando se cierra una ventana"

msgid "The animation effect shown when creating a window."
msgstr "Efecto de animacion cuando se crea una ventana"

msgid "The animation effect shown when focusing a window."
msgstr "Efecto de animacion cuando se enfoca una ventana"

msgid "The animation effect shown when minimizing a window."
msgstr "Efecto de animacion cuando se minimiza una ventana"

msgid "The animation effect shown when shading a window."
msgstr "El efecto de animación cuando se muestra una ventana con sombreado."

msgid "The maximum amplitude (size of the waves) Magic Lamp will have."
msgstr ""
"La cantidad maxima (numero de particulas) que la lampara magica puede tener"

msgid "The maximum number of waves for Magic Lamp."
msgstr "Cantidad máxima de ondas para Lámpara Mágica."

msgid "The minimum amplitude (size of the waves) Magic Lamp will have."
msgstr "Amplitud mínima (tamaño de las ondas) que tendrá Lampara Mágica"

msgid ""
"The number of horizontal folds that occur in the Horizontal Fold animation."
msgstr ""
"Número de pliegues horizontales que ocurren en la animación Pliegue "
"Horizontal."

msgid "The width of the wave relative to the window height."
msgstr ""
"Ancho de onda (tamaño de las ondas) en relación a la altura de la ventana."

msgid "The windows that will be animated."
msgstr "Ventanas que serán animadas."

msgid "Use various animations as window effects"
msgstr "Usar varias animaciones como efectos de ventana"

msgid "Vacuum"
msgstr "Vacio"

msgid "Vacuum Grid Y Resolution"
msgstr "Resolucion de la Rejilla \"Y\" de Vacio"

msgid "Vacuum Open Start Width"
msgstr "Abrir Vacio iniciando con una anchura"

msgid "Vacuum Open/Close Moving End"
msgstr "Movimiento final al Abrir/Cerrar de Vacio"

msgid ""
"Vertex grid resolution for Magic Lamp (Y dimension only). This is the number "
"of points used to define the curves. The higher the number, the smoother the "
"curves. However there will be a loss of performance (CPU usage increases)."
msgstr ""

msgid ""
"Vertex grid resolution for Vacuum (Y dimension only). This is the number of "
"points used to define the curves. The higher the number, the smoother the "
"curves. However there will be a loss of performance (CPU usage increases)."
msgstr ""

msgid "Wave"
msgstr "Onda"

#, fuzzy
msgid "Wave Amplitude Multiplier"
msgstr "Amplitud de onda"

msgid "Wave Width"
msgstr "Ancho de onda"

msgid ""
"Wave amplitude (size) is multiplied by this number. Negative values fold "
"outward."
msgstr ""

msgid ""
"Whether the window should zoom to taskbar when minimized with Curved Fold "
"effect."
msgstr ""
"Si la ventana debe hacer zoom a la barra de tareas cuando se minimiza con el "
"Pliegue Curvo."

msgid ""
"Whether the window should zoom to taskbar when minimized with Dream effect."
msgstr ""
"Si la ventana debe hacer zoom a la barra de tareas cuando se minimiza con el "
"efecto Sueño."

msgid ""
"Whether the window should zoom to taskbar when minimized with Glide 1 effect."
msgstr ""
"Si la ventana debe hacer zoom a la barra de tareas cuando se minimiza con el "
"efecto Planeo 1."

msgid ""
"Whether the window should zoom to taskbar when minimized with Glide 2 effect."
msgstr ""
"Si la ventana debe hacer zoom a la barra de tareas cuando se minimiza con el "
"efecto Planeo 2."

msgid ""
"Whether the window should zoom to taskbar when minimized with Horizontal "
"Folds effect."
msgstr ""
"Si la ventana debe hacer zoom a la barra de tareas cuando se minimiza con el "
"efecto Pliegue Horizontal."

msgid "Window that should animate with this effect when focused."
msgstr ""
"Ventanas que deberían animarse con este efecto cuando obtengan el foco."

# Perder el foco por "shaded"...
#, fuzzy
msgid "Window that should animate with this effect when shaded."
msgstr "Ventanas que deberían animarse con este efecto cuando pierdan el foco."

msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"

msgid "Zoom Springiness"
msgstr "Elasticidad del zoom"

msgid "Zoom from Center"
msgstr "Zoom desde el centro"

# Sidekick por "desplazamiento lateral".
#, fuzzy
msgid "Zoom from center when playing the Sidekick animation."
msgstr ""
"Zoom desde el centro cuando se use la animación Desplazamiento Lateral."

msgid "Zoom from center when playing the Zoom animation."
msgstr "Zoom desde el centro cuando se use la animación Zoom."

msgid "Zoom to TaskBar on Minimize"
msgstr "Zoom a la barra de tareas al minimizar"

msgid "Colors"
msgstr "Colores"

msgid "Cube Atlantis"
msgstr "Cubo Atlantis"

msgid "Dolphin size"
msgstr "Tamaño del delfín"

msgid "Dolphin size."
msgstr "Tamaño del delfín."

msgid "Enable colors"
msgstr "Habilitar colores"

msgid "Fish size"
msgstr "Tamaño del pez"

msgid "Number of fish"
msgstr "Número de peces"

msgid "Number of fish inside the cube"
msgstr "Número de peces dentro del cubo"

msgid "Render some fish inside of the transparent cube"
msgstr "Dibujar algunos peces en el interior del cubo transparente"

msgid "Shark size"
msgstr "Tamaño de los tiburones"

msgid "Whale size"
msgstr "Tamaño de las ballenas"

msgid "Whale size."
msgstr "Tamaño de las ballenas."

msgid "A simple benchmark plugin"
msgstr "Un simple plugin de pruebas"

msgid "Benchmark"
msgstr "Pruebas"

msgid "Console Output"
msgstr "Salida a la consola"

msgid "Console output update time"
msgstr "Tiempo de actualización de la salida a la consola"

#, fuzzy
msgid "Disable Compiz integrated FPS limiter"
msgstr "Deshabilitar el limitador de cuadros integrado de Compiz"

msgid "Disable limiter"
msgstr "Deshabilitar el limitador"

msgid "Display FPS on screen"
msgstr "Mostrar la cantidad de cuadros por segundo en la pantalla"

msgid "Enable"
msgstr "Habilitar"

msgid "Initiate"
msgstr "Iniciar"

msgid "Main"
msgstr "Principal"

msgid "Print FPS to console"
msgstr "Escribir los cuadros por segundo a la consola"

msgid "Screen Output"
msgstr "Salida a la pantalla"

msgid "Start benchmark"
msgstr "Iniciar benchmark"

msgid "Update time"
msgstr "Actualizar tiempo"

msgid "X Position of benchmark window"
msgstr "Posición sobre el eje X de la ventana de pruebas de performance"

msgid "X position"
msgstr "Posición sobre el eje X"

msgid "Y Position of benchmark window"
msgstr "Posición sobre el eje Y de la ventana de pruebas de performance"

msgid "Y position"
msgstr "Posición sobre el eje Y"

#, fuzzy
msgid "Bicubic filter"
msgstr "Intercambiar Filtro"

msgid "Bicubic texture filtering"
msgstr ""

msgid "Color filter"
msgstr "Filtro de color"

msgid "Exclude windows"
msgstr "Excluir ventanas"

msgid "Filter colors for accessibility purposes"
msgstr "Filtros de color para propósitos de accesibilidad"

#, fuzzy
msgid "Filter window decorations"
msgstr "Reflejos en las decoraciones"

#, fuzzy
msgid "Filtered windows"
msgstr "Ventanas en mosaico"

msgid "Filters files"
msgstr "Filtros de archivos"

msgid ""
"List of plain text filter files that should be applied when filtering "
"windows or screen."
msgstr ""
"Lista de ficheros de filtro de texto plano que deben de aplicarse cuando se "
"filtren la pantalla o las ventanas ."

#, fuzzy
msgid ""
"Select filter to use from filters list : either apply all filters or only "
"one specific filter (triggering this action switches filters one by one and "
"eventually comes back to the \"all filters\" mode)."
msgstr ""
"Seleccionar el filtro que va a usar desde la lista de filtros: si se "
"aplicarán todos los filtros o sólo un filtro específico (activar esta acción "
"alterna los filtros de uno en uno y eventualmente volverá al modo de \"todos "
"los filtros\")."

msgid "Switch filter"
msgstr "Intercambiar Filtro"

msgid "Toggle filtering for currently focused window."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Toggle filtering for every window on the screen."
msgstr "Cambiar el tamaño de todas las ventanas en el grupo"

#, fuzzy
msgid "Toggle screen filtering"
msgstr "Habilitar/deshabilitar el mosaico"

#, fuzzy
msgid "Toggle window filtering"
msgstr "Habilitar o deshabilitar \"Pantalla completa\" para ventanas"

#, fuzzy
msgid ""
"Window decorations (borders and titlebar) will be filtered as well as window "
"contents if enabled."
msgstr ""
"Decoración de Ventana (Barra de Título y bordes) será filtrado , así como el "
"contenido de la ventana, si está activada."

#, fuzzy
msgid "Windows to be filtered by default."
msgstr "Ventanas que deberían ser fundidas con el escritorio"

#, fuzzy
msgid "Windows to exclude from filtering."
msgstr "Ventanas que deben excluirse del mosaico"

msgid "Activate Crash Handler."
msgstr "Activar Crash Handler."

msgid "Compiz crash handler plugin"
msgstr ""

msgid "Crash Dump Directory"
msgstr ""

msgid "Crash handler"
msgstr ""

msgid "Directory to dump the crash logs to."
msgstr ""

msgid "Enable Crash Handler"
msgstr "Habilitar Crash Handler"

msgid "Start Other Window Manager"
msgstr "Iniciar otro administrador de ventanas"

msgid "Start other window manager on Crash."
msgstr "Iniciar otro administrador de ventanas cuando falle"

msgid "Window Manager Command Line"
msgstr "Línea de comandos para el administrador de ventanas"

msgid "Window manager command line. DO NOT ENTER COMPIZ HERE!!!"
msgstr ""
"Línea de comandos para el administrador de ventanas.¡¡¡NO ESCRIBAS COMPIZ "
"AQUÍ!!!"

msgid "Above"
msgstr "Arriba"

#, fuzzy
msgid "Adjust bottom face image to rotation"
msgstr "Ajustar la cara de rotación de la imagen del fondo"

msgid "Adjust bottom image"
msgstr "Ajustar la imagen del fondo"

#, fuzzy
msgid "Adjust top face image to rotation"
msgstr "Ajustar la cara de rotación de la imagen superior"

#, fuzzy
msgid "Adjust top image"
msgstr "Ajustar a imagen superior"

msgid "Advance to next image for bottom face of the cube"
msgstr ""

msgid "Advance to next image for top face of the cube"
msgstr ""

msgid "Appearance"
msgstr "Apariencia"

#, fuzzy
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Relacion de aspecto"

msgid "Aspect ratio of the deformed cube"
msgstr ""

msgid "Auto zoom"
msgstr "Zoom automático"

msgid "Auto zoom only on Mouse Rotate"
msgstr "Zoom automático cuando la rotación es conducida por el ratón"

msgid "Behaviour"
msgstr "Comportamiento"

#, fuzzy
msgid "Bottom image files"
msgstr "Archivo de la imagen de los reflejos"

msgid "Clamp bottom face image to border"
msgstr ""

msgid ""
"Clamp bottom face image to border. This is often the best if your image "
"doesn't fit the size of the cube or if it's transparent. It can lead to some "
"ugly dotted lines when enabled (especially with large enough images) though."
msgstr ""

msgid "Clamp top face image to border"
msgstr ""

msgid ""
"Clamp top face image to border. This is often the best if your image doesn't "
"fit the size of the cube or if it's transparent. It can lead to some ugly "
"dotted lines when enabled (especially with large enough images) though."
msgstr ""

msgid "Color of bottom face of the cube"
msgstr ""

msgid "Color of the ground (far)."
msgstr "Color del suelo (lejos)."

msgid "Color of the ground (near)."
msgstr "Color del suelo (cerca)."

msgid "Color of top face of the cube"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Compiz cube reflection and deformation"
msgstr "Reflejo del cubo de Compiz"

#, fuzzy
msgid "Cube Bottom Color"
msgstr "Color del borde de las fichas"

#, fuzzy
msgid "Cube Reflection and Deformation"
msgstr "Reflexión en las decoraciones"

#, fuzzy
msgid "Cube Top Color"
msgstr "Color del borde de las fichas"

msgid "Cube caps"
msgstr ""

msgid "Cylinder"
msgstr "Cilindro"

#, fuzzy
msgid "Deform caps"
msgstr "Duración"

msgid "Deform cube caps."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Deform only on mouse rotate"
msgstr "Zoom automático cuando la rotación es conducida por el ratón"

#, fuzzy
msgid "Deformation"
msgstr "Deformación"

msgid "Deformation in unfold cube mode."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Deformation mode."
msgstr "Modo de deformación."

msgid "Distance"
msgstr "Distancia"

msgid "Draw bottom face"
msgstr ""

msgid "Draw bottom face of the cube"
msgstr ""

msgid "Draw top face"
msgstr ""

msgid "Draw top face of the cube"
msgstr ""

msgid "Enabled"
msgstr "Activado"

#, fuzzy
msgid "Give cube a reflective ground."
msgstr "Reflejo del cubo de compiz"

msgid "Go back to previous image for bottom face of the cube"
msgstr ""

msgid "Go back to previous image for top face of the cube"
msgstr ""

msgid "Ground color(far)"
msgstr "Color del suelo (lejos)."

msgid "Ground color(near)"
msgstr "Color del suelo (cerca)."

msgid "Initiates cube cylinder deformation only if rotation is mouse driven."
msgstr ""

msgid "Intensity"
msgstr "Intensidad"

msgid "Jumpy"
msgstr "Saltón"

msgid "Jumpy reflection"
msgstr "Reflejo saltón"

msgid ""
"List of PNG and SVG files that should be rendered on bottom face of cube"
msgstr ""

msgid "List of PNG and SVG files that should be rendered on top face of cube"
msgstr ""
"Lista de archivos PNG y SVG que se renderizaran en la parte superior de la "
"cara del cubo"

msgid "Maintain bottom aspect ratio"
msgstr ""

msgid "Maintain bottom cap image aspect ratio."
msgstr ""

msgid "Maintain top aspect ratio"
msgstr ""

msgid "Maintain top cap image aspect ratio."
msgstr ""

msgid "Next bottom image"
msgstr ""

msgid "Next top image"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Prev bottom image"
msgstr "Biselar la esquina inferior derecha"

msgid "Prev top image"
msgstr ""

msgid "Reflection"
msgstr "Reflejos"

msgid "Reflection ground size"
msgstr "Tamaño del suelo del reflejo"

msgid "Reflection ground size."
msgstr "Tamaño del suelo del reflejo."

msgid "Reflection intensity"
msgstr "Intensidad del reflejo"

msgid "Reflection mode"
msgstr "Modo del reflejo"

msgid "Reflection mode."
msgstr "Modo del reflejo."

msgid "Scale bottom image"
msgstr ""

msgid "Scale image to cover bottom face of cube"
msgstr "Escalar la imagen hasta cubrir toda la cara inferior del cubo"

msgid "Scale image to cover top face of cube"
msgstr "Escalar la imagen hasta cubrir toda la cara superior del cubo"

msgid "Scale top image"
msgstr ""

msgid "Sphere"
msgstr "Esfera"

#, fuzzy
msgid "Top image files"
msgstr "Archivo de la imagen de los reflejos"

msgid "Unfold cube deformation"
msgstr "Deformación aplicada al desplegar el cubo"

msgid "Zoom out automatically only on mouse rotate."
msgstr "Zoom automático cuando la rotación es conducida por el ratón."

#, fuzzy
msgid "Zoom out automatically to make the cube fit to the screen."
msgstr "Zoom automático para hacer que el cubo entre en la pantalla."

#, fuzzy
msgid "Cube Caps"
msgstr "Engranajes del cubo"

#, fuzzy
msgid "Render images on top and bottom of the cube"
msgstr "Escalar la imagen hasta cubrir toda la cara inferior del cubo"

#, fuzzy
msgid "Compiz cube reflection"
msgstr "Reflejo del cubo"

msgid "Cube Reflection"
msgstr "Reflejo del cubo"

msgid "Animation used when switching to expo mode"
msgstr ""

msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Relacion de aspecto"

msgid "Button binding for drag &amp; drop of windows"
msgstr ""

msgid "Button binding to exit expo"
msgstr ""

msgid "Button binding to switch to next viewport in expo"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Curve"
msgstr "Doblado con curvas"

#, fuzzy
msgid "Curve strength"
msgstr "Intensidad del desenfoque de movimiento."

msgid "Deformation of the expo wall"
msgstr "Deformación de la pared"

msgid "Distance between viewports"
msgstr "Distancia entre escritorios"

msgid "Distance of the expo wall"
msgstr "Distancia de la pared"

msgid "Double click time"
msgstr "Tiempo doble click"

msgid "Drag&amp;drop"
msgstr "Arrastrar y soltar"

#, fuzzy
msgid "Duration of the zoomout animation"
msgstr "Duración (en milisegundos) de la animación de puesta en mosaico"

msgid "Engage wall expo mode button binding"
msgstr ""

msgid "Engage wall expo mode edge binding"
msgstr ""

msgid "Engage wall expo mode key binding"
msgstr ""

msgid "Exit expo"
msgstr "Salir de expo"

msgid "Expo"
msgstr "Expo"

#, fuzzy
msgid "Expo Animation"
msgstr "Velocidad de la animación"

msgid "Expo Plugin"
msgstr "Plugin Expo"

msgid "Expo button"
msgstr "Botón del ratón para iniciar Expo"

msgid "Expo edge"
msgstr "Borde de la pantalla para iniciar Expo"

msgid "Expo key"
msgstr "Teclas para iniciar Expo"

msgid "Expo mode aspect ratio"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Fade + Zoom"
msgstr "Tiempo de fundición"

msgid "Generate mipmaps in expo mode"
msgstr "Generar mipmaps en Expo"

msgid "Hide panels/docks in expo"
msgstr "No mostrar paneles/docks en Expo"

msgid "Hide panels/docks in expo."
msgstr "No mostrar paneles/docks en Expo."

# berylog: esta opción se refiere a no usar ventanas gelatinosas al usar Expo
msgid "Immediate moves"
msgstr "Mover inmediatamente"

msgid "Inactive viewport brightness."
msgstr "Brillo de los escritorios inactivos."

msgid "Inactive viewport saturation."
msgstr "Saturación de los escritorios inactivos."

#, fuzzy
msgid "Mipmaps"
msgstr "Crear mipmaps"

msgid "Multi Output Mode"
msgstr ""

msgid "Next viewport"
msgstr "Escritorio siguiente"

msgid "One big wall"
msgstr "Un gran muro"

msgid "One wall per output"
msgstr ""

msgid "Previous viewport"
msgstr "Escritorio previo"

#, fuzzy
msgid "Reflection Scale"
msgstr "Imagen de los reflejos"

msgid "Scale factor of the expo wall reflection"
msgstr ""

msgid ""
"Selects how the expo wall is displayed if multiple output devices are used."
msgstr ""

msgid ""
"Selects if windows movements in expo mode should be immediate - this among "
"other things disables wobbliness"
msgstr ""

msgid "Show a reflection of the viewports on the ground"
msgstr ""

msgid "Strength of the deformation in curve mode"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Tilt"
msgstr "Mosaico"

msgid "Timeframe to execute a double click"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Viewport distance"
msgstr "Visor Derecho"

msgid "Vortex"
msgstr ""

msgid "Zoom time"
msgstr "Tiempo de aplicación del zoom"

#, fuzzy
msgid "Activate Demanding Attention Window"
msgstr "Habilitar una ventana determinada"

msgid "Activate Window"
msgstr "Habilitar ventana"

msgid "Activate a given window"
msgstr "Habilitar una ventana determinada"

msgid "Activate next window which has the \"demands attention\" flag set."
msgstr ""

msgid "Extra WM Actions"
msgstr "Acciones del administrador de ventanas extra"

msgid "Provides less commonly used WM actions"
msgstr "Provee acciones del administrador de ventanas menos utilizadas"

msgid "Toggle Always-On-Top"
msgstr "Habilitar o deshabilitar \"Siempre Arriba\""

msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Habilitar o deshabilitar \"Pantalla Completa\""

msgid "Toggle Redirect"
msgstr "Habilitar o deshabilitar la redirección"

msgid "Toggle Sticky"
msgstr "Habilitar o deshabilitar estar en todos las caras del cubo"

msgid "Toggle always on top for the active window"
msgstr "Habilitar o deshabilitar \"Siempre Arriba\" para la ventana activa"

msgid "Toggle window fullscreen"
msgstr "Habilitar o deshabilitar \"Pantalla completa\" para ventanas"

msgid "Toggle window redirect"
msgstr "Habilitar o deshabilitar la Redirección la de ventanas"

msgid "Toggle window stickyness"
msgstr "Habilitar o deshabilitar el modo pegajoso de las ventanas"

msgid "Always fit to window on focus track"
msgstr ""

msgid ""
"Always keep the zoomed area in sync with where the mouse is, and vice versa. "
"Use this if you don't intend to draw a scaled pointer or hide the original "
"pointer. The zoomed area will move as you move your mouse."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Animation"
msgstr "Velocidad de la animación"

msgid ""
"Attempt to keep the zoomed mouse visible by warping it when it is moved "
"outside the zoom area."
msgstr ""

msgid "Autoscale threshold"
msgstr ""

msgid "Center the mouse"
msgstr "Centrar el ratón"

msgid "Dynamic mouse pointer scale"
msgstr ""

msgid "Enable focus tracking"
msgstr "Activar seguimiento del foco"

msgid "Enable this to get a gradually larger mouse pointer as you zoom in"
msgstr ""

msgid ""
"Enable this to target the focused window when jumping to a specific zoom "
"level. Disable to target mouse."
msgstr ""

msgid "Enhanced Zoom Desktop"
msgstr "Zoom mejorado del escritorio"

msgid "Enhanced zoom functions for the visually impaired and other users"
msgstr ""

msgid "Filter Linear"
msgstr "Filtro lineal"

msgid "Fit the window to the zoom level"
msgstr ""

msgid ""
"Fit the zoomed area to the window when the zoomed area moves as a result of "
"focus tracking."
msgstr ""

msgid ""
"Fit the zoomed area to the window when the zoomed area moves as a result of "
"focus tracking. Even when not initially zoomed in."
msgstr ""

msgid "Fit zoom level to window on focus change"
msgstr ""

msgid "Fit zoomed area to window"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Fitting"
msgstr "Configuraciones"

msgid "Focus Tracking"
msgstr ""

msgid "Follow Focus Delay"
msgstr ""

msgid "Hide original mouse pointer"
msgstr "Ocultar el puntero por defecto del ratón "

msgid "Hides the original mouse pointer when zoomed in and scaling the mouse"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Minimum zoom factor"
msgstr "Factor de escala mínimo"

#, fuzzy
msgid "Mouse Behaviour"
msgstr "Comportamiento"

msgid "Mouse Restrain Margin"
msgstr ""

msgid "Mouse panning"
msgstr ""

msgid "Move the zoom area when focus changes."
msgstr ""

msgid ""
"Move the zoomed area this much whenever you pan the zoomed area with keys."
msgstr ""

msgid ""
"Only attempt to center newly focused windows if the mouse hasn't moved in "
"this amount of seconds. Use this to avoid jumping when using sloppy focus."
msgstr ""

msgid ""
"Only change zoom level (scale) on focus change if the target value is higher "
"than this. Prevents zooming too far in on small popups etc."
msgstr ""

msgid "Pan (move) the zoom area down"
msgstr ""

msgid "Pan (move) the zoom area left"
msgstr ""

msgid "Pan (move) the zoom area right"
msgstr ""

msgid "Pan (move) the zoom area up"
msgstr ""

msgid "Pan Factor"
msgstr ""

msgid "Pan Zoom Down"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Pan Zoom Left"
msgstr "Biselar la esquina inferior izquierda"

#, fuzzy
msgid "Pan Zoom Right"
msgstr "Biselar la esquina inferior derecha"

msgid "Pan Zoom Up"
msgstr ""

msgid "Pan the zoom area when the mouse cursor moves outside the visible area."
msgstr ""

msgid "Panning"
msgstr ""

msgid "Puts the mouse in the middle of the screen (Regardless of zoom level)"
msgstr ""

msgid "Resize the window so it matches the current zoom level."
msgstr ""

msgid "Restrain the mouse to the zoom area"
msgstr ""

msgid "Scale the mouse pointer"
msgstr ""

msgid "Specific Zoom"
msgstr ""

msgid "Specific zoom factor 1"
msgstr ""

msgid "Specific zoom factor 2"
msgstr ""

msgid "Specific zoom factor 3"
msgstr ""

msgid "Speed"
msgstr "Velocidad"

msgid "Static mouse pointer scale"
msgstr ""

msgid "Sync Mouse"
msgstr ""

msgid "Target Focused Window on Specific level"
msgstr ""

msgid ""
"The minimum allowed zoom factor. A value of 0.5 equals 2x zoom, a value of "
"0.25 equals 4x zoom."
msgstr ""

msgid "The size of the margin to add when attempting to restrain the mouse."
msgstr ""

msgid "Timestep"
msgstr ""

msgid "Toggle zoom area lock"
msgstr ""

msgid "Toggles a lock on the zoom area so it doesn't change on various events"
msgstr ""

msgid "Use linear filter when zoomed in"
msgstr ""

msgid ""
"When not using a dynamic mouse pointer scale, this is the scale factor for "
"the mouse pointer."
msgstr ""

msgid ""
"When scaling the mouse pointer, this option makes the scale adjust according "
"to the current level of zoom."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Zoom Area Movement"
msgstr "Zoom desde el centro"

#, fuzzy
msgid "Zoom Box"
msgstr "Zoom"

#, fuzzy
msgid "Zoom In"
msgstr "Acercar"

#, fuzzy
msgid "Zoom In/Out"
msgstr "Acercar/Alejar"

#, fuzzy
msgid "Zoom Out"
msgstr "Alejar"

msgid "Zoom Specific Level 1"
msgstr "Zoom específico 1"

msgid "Zoom Specific Level 2"
msgstr "Zoom específico 2"

msgid "Zoom Specific Level 3"
msgstr "Zoom específico 3"

msgid "Zoom Speed"
msgstr "Velocidad del Zoom"

msgid "Zoom Timestep"
msgstr ""

msgid "Zoom factor"
msgstr ""

msgid "Zoom in on a boxed area"
msgstr ""

msgid "Zoom in/out by this factor. Higher value means quicker zooming."
msgstr ""

msgid "Zoom level to go to when triggering hotkey 1"
msgstr ""

msgid "Zoom level to go to when triggering hotkey 2"
msgstr ""

msgid "Zoom level to go to when triggering hotkey 3"
msgstr ""

msgid "Zoom to the specific zoom level 1"
msgstr ""

msgid "Zoom to the specific zoom level 2"
msgstr ""

msgid "Zoom to the specific zoom level 3"
msgstr ""

msgid ""
"Zooms in/out so the focused window is zoomed to the maximum while still "
"being fully visible."
msgstr ""

msgid "Easily access your desktop"
msgstr "Acceder al escritorio fácilmente"

msgid "Fade Time"
msgstr "Tiempo de fundición"

msgid "Fade time (in ms)"
msgstr "Tiempo de fundición (en milisegundos)"

msgid "Fade to Desktop"
msgstr "Fundir y mostrar el escritorio"

msgid "Windows that should be faded to desktop"
msgstr "Ventanas que deberían ser fundidas con el escritorio"

msgid "Alter window opacity based on color."
msgstr "Alterar la transparencia de las ventanas basado en un color"

msgid "Color Opacity"
msgstr "Transparencia por color"

msgid "Toggle Window Fake ARGB"
msgstr "Habilitar o desactivar ARGB falso"

msgid "Toggle window fake ARGB."
msgstr "Habilitar o desactivar ARGB falso."

#, fuzzy
msgid "Add Particle"
msgstr "Tiempo de vida de las partículas"

msgid "Adds a fire particle at position (x,y), where x and y are floats."
msgstr ""

msgid "Background brightness"
msgstr "Brillo del fondo"

msgid "Background brightness during paint"
msgstr "Brillo del fondo durante el dibujo"

msgid "Clear"
msgstr "Borrar"

msgid "Clear (button)"
msgstr "Borrar (botón del ratón)"

msgid "Clear (key)"
msgstr "Borrar (tecla)"

msgid "Fire Particle Color"
msgstr "Color de las partículas de fuego"

msgid "Fire Particle Life"
msgstr "Tiempo de vida de las partículas de fuego"

msgid "Fire Particle Size"
msgstr "Tamaño de las partículas de fuego"

msgid "Fire Particle Slowdown"
msgstr "Desaceleración de las partículas de fuego"

msgid "Fire particle color."
msgstr "Color de las partículas de fuego"

msgid "Fire particle life."
msgstr "Tiempo de vida de las partículas de fuego"

msgid "Fire particle size."
msgstr "Tamaño de las partículas de fuego."

msgid "Fire particle slowdown."
msgstr "Desaceleración de las partículas de fuego."

msgid "Have random colors for the fire effect, also known as Mystical Fire."
msgstr ""
"Utilizar colores aleatorios para el efecto fuego, también conocido como "
"\"Fuego Místico\"."

msgid "Initiate (button)"
msgstr "Iniciar (botón del ratón)"

msgid "Initiate (key)"
msgstr "Iniciar (tecla)"

msgid "Initiate fire drawing"
msgstr "Iniciar dibujo del fuego"

msgid "Maximum number of active particles"
msgstr "Cantidad máxima de partículas activas"

msgid "Number of particles"
msgstr "Número de partículas"

msgid "Paint fire on the screen"
msgstr "Dibujar con fuego en la pantalla"

msgid "Paint fire or other particles on the screen"
msgstr "Dibujar con fuego o con otras partículas en la pantalla"

msgid "Randomly Colored Fire"
msgstr "Fuego de colores aleatorios"

msgid "Cube Gears"
msgstr "Engranajes del cubo"

msgid "Render gears inside of the transparent cube"
msgstr ""

msgid "Animation Options"
msgstr "Opciones de la animación"

msgid "Autotab windows on creation"
msgstr "Crear fichas automáticamente en las ventanas cuando son creadas"

msgid "Autotab windows with themselves on window creation"
msgstr "Crear fichas automáticamente en las ventanas cuando son creadas"

msgid "Border Radius"
msgstr "Radio del borde"

msgid "Border Width"
msgstr "Ancho del borde"

msgid "Border color of the tab bar"
msgstr "Color del borde de la barra de fichas"

msgid "Brightness of selected windows"
msgstr "Brillo de las ventanas seleccionadas"

msgid "Change Tab Left"
msgstr "Ir a la ventana en la ficha izquierda"

msgid "Change Tab Right"
msgstr "Ir a la ventana en la ficha derecha"

msgid "Change tab animation duration"
msgstr "Cambiar la duración de la animación de las fichas"

msgid "Close Group"
msgstr "Cerrar grupo"

msgid "Create mipmaps for thumbnails"
msgstr "Crear mipmaps para las vistas previas"

msgid "Create mipmaps for thumbnails in the tab bar"
msgstr "Creap mipmaps para las vistas previas en la barra de fichas"

msgid ""
"Distance (in pixels) between the tab bar and the dragged slot for applying "
"the spring model. If the distance is larger than that value, the model isn't "
"applied."
msgstr ""
"Distancia (en píxeles) entre la barra de fichas y la ficha arrastrada para "
"aplicar la animación de resorte. Si la distancia es más grande que ese "
"valor, el modelo no se aplicará."

msgid "Duration (in s) of the animation that happens when changing tabs"
msgstr ""
"Duración (en segundos) de la animación ejecutada cuando las fichas son "
"movidas"

msgid "Duration (in s) of the tab bar fading animation when showing/hiding it"
msgstr ""
"Duración (en segundos) de la animación de transparencia aplicada a la barra "
"de fichas cuando aparece o es ocultada"

msgid "Duration (in s) of the tab bar pulse animation"
msgstr ""
"Duración (en segundos) de la animación de pulso aplicada a la barra de fichas"

msgid "Duration (in s) of the tab bar reflex animation"
msgstr ""
"Duración (en segundos) de la animación de reflejo aplicada a la barra de "
"fichas"

msgid "Duration (in s) of the text fading animation when showing/hiding it"
msgstr ""
"Duración (en segundos) de la animación de transparencia aplicada al texto "
"cuando aparece o es ocultado"

msgid "Enable Glow"
msgstr "Habilitar el resplandor en las ventanas"

msgid "Enable grouped window glowing"
msgstr "Habilitar el resplandor en las ventanas grupadas"

msgid "Fade time for tab bar animations"
msgstr "Duración de la animación de transparencia "

msgid "Fade time for text animations"
msgstr "Duración de la animación de transparencia aplicada a texto"

msgid "Fill color of the selection rectangle"
msgstr "Color de relleno del rectángulo de selección"

msgid "Fill color of the tab bar"
msgstr "Color de relleno de la barra de fichas"

msgid "Font Color"
msgstr "Color de la fuente"

msgid "Font Size"
msgstr "Tamaño de la fuente"

msgid "General"
msgstr "General"

msgid "Glass"
msgstr "Vidrio"

msgid "Glow"
msgstr "Resplandor"

msgid "Glow Color Change"
msgstr "Cambiar el color del resplandor"

msgid "Glow Size"
msgstr "Tamanño del resplandor"

msgid "Glow Type"
msgstr "Tipo de restplandor"

msgid "Glow ring"
msgstr "Resplandor en forma de anillo"

msgid "Gradient"
msgstr "Gradiente"

msgid "Group Window Match"
msgstr "Tipos de ventana que pueden ser agrupados"

msgid "Group Windows"
msgstr "Agrupar ventanas"

msgid "Group and Tab Windows"
msgstr "Agrupar ventanas mediante fichas"

msgid "Group the windows after selection"
msgstr "Agrupar las ventanas después de la selección"

msgid "Grouping"
msgstr "Agrupamiento"

msgid "Hover time for slot dragging"
msgstr ""

msgid ""
"If one window in the group is (un)maximized, all other group windows are (un)"
"maximized as well."
msgstr ""
"Si una ventana en el grupo es minimizada o maximizada, todas las otras "
"ventanas en el grupo también serán minimizadas o maximizadas."

msgid ""
"If one window in the group is (un)minimized, all other group windows are (un)"
"minimized as well."
msgstr ""
"Si una ventana en el grupo es minimizada o restaurada, todas las otras "
"ventanas en el grupo también serán minimizadas o restauradas."

msgid ""
"If one window in the group is (un)shaded, all other group windows are (un)"
"shaded as well."
msgstr ""

msgid ""
"If one window in the group is activated, all other group windows are raised "
"as well."
msgstr ""
"Si una ventana en el grupo es activada, todas las otras ventanas en el grupo "
"también serán activadas."

msgid ""
"If one window in the group is moved, all other group windows are moved as "
"well."
msgstr ""
"Si una ventana en el grupo es movida, todas las otras ventanas en el grupo "
"también serán movidas."

msgid ""
"If one window in the group is resized, all other group windows are resized "
"as well."
msgstr ""
"Si una ventana en el grupo es cambiada de tamaño, todas las otras ventanas "
"en el grupo también serán cambiadas de tamaño."

msgid "If there is only 1 window left in the group, it will be ungrouped."
msgstr "Si sólo una ventana queda en el grupo, ésta será desagrupada."

msgid ""
"If you don't like the current glow color, you can change it with this key."
msgstr ""
"Si no le gusta el color actual del resplandor, puede cambiarlo con esta "
"llave."

msgid ""
"If you have selected some windows, this automatically groups them (Doesn't "
"work with selection mode 'Normal')."
msgstr ""
"Si a seleccionado algunas ventanas, esto las agrupará automáticamente (No "
"funciona si el modo de selección es el \"Normal\")."

msgid "Ignore Group"
msgstr "Ignorar grupo"

msgid "Key bindings"
msgstr "Accesos directos mediante téclas"

msgid "Line Color"
msgstr "Color de la línea"

msgid "Line color of the selection rectangle"
msgstr "Color de la línea del rectángulo de selección"

msgid "Maximize/unmaximize with group"
msgstr "Maximizar/minimizar con el grupo"

msgid "Metal"
msgstr "Metal"

msgid "Minimize with group"
msgstr "Minimizar con el grupo"

msgid ""
"Mouse pointer movement speed limit (in pixels/second) for the spring model"
msgstr ""
"Límite de velocidad del movimiento del puntero del ratón (en píxeles por "
"segundo) para el modelo de resorte)."

msgid "Move every window in the group"
msgstr "Mover cada ventana en el grupo"

msgid "Murrina"
msgstr "Murrina"

msgid "Opacity of selected windows"
msgstr "Transparencia de las ventanas seleccionadas"

msgid "Play animations on the tab bar e.g. on fade in."
msgstr "Animar la barra de fichas, por ejemplo: Cuando ésta aparece."

msgid "Precision"
msgstr "Precisión"

msgid ""
"Precision of the selection (percentage of the visible window area which must "
"be selected for the selection to be recognized)."
msgstr ""
"Precisión de la selección (porcentaje del area de la ventana visible que "
"debe ser seleccionada para que la selección sea reconocida como tal)."

msgid "Raise every window in the group"
msgstr "Poner en primer plano todas las ventanas en el grupo"

msgid "Rectangular glow"
msgstr "Resplandor rectangular"

msgid "Remove Group Window"
msgstr "Eliminar grupo de ventanas"

msgid "Remove window from group after dropping it outside a tab bar"
msgstr ""
"Quitar la ventana del grupo luego de soltarla fuera da la barra defichas."

msgid "Resize every window in the group"
msgstr "Cambiar el tamaño de todas las ventanas en el grupo"

msgid "Saturation of selected windows"
msgstr "Saturación de las ventanas seleccionadas"

msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"

msgid "Select Single Window"
msgstr "Seleccionar una sola ventana"

msgid "Selection"
msgstr "Selección"

msgid "Selection Color"
msgstr "Color de la selección"

msgid "Shade with group"
msgstr ""

msgid "Simple"
msgstr "Simple"

msgid "Slot Drag Spring K"
msgstr ""

msgid "Slot Dragging"
msgstr ""

msgid "Slot drag friction"
msgstr ""

msgid "Space"
msgstr "Espacio"

msgid "Speed limit for spring model"
msgstr "Límite de velocidad para el modelo de resortes"

msgid "Spring Konstant used for slot dragging"
msgstr ""

msgid "Spring friction for slot dragging"
msgstr ""

msgid "Tab Bar Show Delay"
msgstr "Tiempo de espera hasta mostrar la barra de fichas"

msgid "Tab Base Color"
msgstr "Color de la base de las fichas"

msgid "Tab Border Color"
msgstr "Color del borde de las fichas"

msgid "Tab Group"
msgstr "Grupo de ventanas"

msgid "Tab Highlight Color"
msgstr "Color de resalte de las fichas"

msgid "Tab Style"
msgstr "Estilo de las fichas"

msgid "Tab bar visibility time after tab change"
msgstr ""
"Tiempo hasta que la barra de fichas desaparezca luego de un cambio de ficha"

msgid "Tabbing"
msgstr "Agrupación"

msgid "Tabbing Speed"
msgstr "Tiempo de agrupación"

msgid "Tabbing Timestep"
msgstr ""

msgid "Tabbing speed"
msgstr "Tiempo de agrupación"

msgid "Tabbing timestep"
msgstr ""

msgid "The color of the window title in the tab bar"
msgstr "El color del título de la ventana en la barra de fichas"

msgid "The key for closing all windows in the group."
msgstr "La tecla para cerrar todas las ventanas en el grupo."

msgid "The key for grouping windows."
msgstr "La tacla para grupar ventanas."

msgid ""
"The key for ignoring the group. If this key is pressed, you can do actions "
"for a single window in the group only."
msgstr ""
"La tecla para ignorar el grupo. Si esta tecla es presionada, las acciones "
"subsecuentes afectarán la ventana activa del grupo sólamente."

msgid "The key for removing the selected window from its group."
msgstr "La tecla para remover la ventana seleccionada de su grupo."

msgid "The key for selecting the current window."
msgstr "La tecla para seleccionar la ventana activa."

msgid "The key for starting selecting windows."
msgstr "La tecla para empezar a seleccionar ventanas."

msgid "The key for switching to the tab left of the current one."
msgstr ""
"La tecla para cambiar a la ficha ubicada a la izquierda de la ventana activa."

msgid "The key for switching to the tab right of the current one."
msgstr ""
"La tecla para cambiar a la ficha ubicada a la derecha de la ventana activa."

msgid "The key for toggling the tab mode for the current group."
msgstr "La tecla para cambiar el modo de las fichas para el grupo activo."

msgid "The key for ungrouping the current group."
msgstr "La tecla para desagrupar el grupo activo."

msgid "The radius for the tab bar edges"
msgstr "El radio de los ejes de la barra de fichas"

msgid "The size of the grouped window glow"
msgstr "El tamaño del resplandor de las ventanas agrupadas"

msgid "The size of the window thumbs in the task bar"
msgstr "El tamaño de las vistas previas de las ventanas en la barra de tareas"

msgid "The size of the window title font in the tab bar"
msgstr "El tamaño de los títulos de las ventanas en la barra de fichas"

msgid "The space between the thumbs"
msgstr "El espacio entre las vistas previas"

msgid "The style of the tab bar"
msgstr "El estilo de la barra de fichas"

msgid "The type of the glow"
msgstr "El tipo de resplandor"

msgid "The width of the tab bar outline"
msgstr "El ancho del contorno de la barra de fichas"

msgid "Thumb Size"
msgstr "Tamaño de las vistas previas"

msgid "Time (in s) before the tab bar is shown after hovering the title bar"
msgstr ""
"Tiempo (en segundos) antes de que la barra de fichas aparezca luego de "
"posicionar el ratón sobre la barra de título de una ventana"

msgid "Time (in s) the tab bar is visibly after a tab change"
msgstr ""
"Tiempo (en segundos) durante el cual la barra de fichas es aún visible luego "
"de haber cambiado de ficha"

msgid "Time for tab bar pulse animation"
msgstr "Duración de la animación de pulso de la barra de fichas"

msgid "Time for tab bar reflex animation"
msgstr "Duración de la animación de reflejo de la barra de fichas"

msgid ""
"Timespan (in s) after which a grouped window is activated if a window of "
"another group is dragged over it"
msgstr ""

msgid "Ungroup Windows"
msgstr "Desagrupar ventanas"

msgid "Ungroup the windows if only one window is left"
msgstr "Desagrupar las ventanas si sólo una queda ventana en el grupo"

msgid "Untab the group when closing the top tab window instead of changing tab"
msgstr "Desagrupar el grupo luego de cerrar la ven"

msgid "Untab when closing top tab"
msgstr ""

msgid "Use tab bar animations"
msgstr "Utilizar animaciones de la barra de fichas"

msgid "Window Title Font"
msgstr "Fuente de los títulos de las ventanas"

msgid "Windows that should be allowed to be grouped"
msgstr "Ventanas que deberían poder ser agrupadas"

msgid "With this plugin you can group and tab windows"
msgstr "Con este plugin, usted puede agrupar ventanas en fichas"

msgid "Y distance for spring model"
msgstr "Distancia sobre el eje Y para el modelo de resortes"

msgid "Compression Quality"
msgstr "Calidad de compresión"

msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"

msgid "JPEG image format plugin"
msgstr "Complemento de Imagen en formato JPEG"

msgid "Quality of compression when saving JPEG images"
msgstr "Calidad de compresion cuando guardas Imagenes en JPEG"

#, fuzzy
msgid "Background/Window brightness."
msgstr "Brillo del fondo"

#, fuzzy
msgid "Background/Window saturation."
msgstr "Brillo del fondo"

#, fuzzy
msgid "Fade In/Out Time"
msgstr "Saturación"

msgid "Fade In/Out Time."
msgstr ""

msgid "Login"
msgstr "Iniciar sesión"

#, fuzzy
msgid "Login Window Match"
msgstr "Coincidir ventanas"

#, fuzzy
msgid "Login Window match"
msgstr "Coincidir ventanas"

msgid "Login/Logout"
msgstr "Iniciar/cerrar sesión"

msgid "Login/Logout effect"
msgstr "Efecto al iniciar/cerrar sesión"

msgid "Logout"
msgstr "Cerrar sesión"

#, fuzzy
msgid "Logout Window Match"
msgstr "Tipos de ventana que pueden ser agrupados"

#, fuzzy
msgid "Logout Window match"
msgstr "Tipos de ventana que pueden ser agrupados"

msgid "Window opacity."
msgstr "Opacidad de la ventana."

msgid "Border color"
msgstr "Color del borde"

msgid "Border width"
msgstr "Ancho del borde"

msgid "Border widtht."
msgstr "Ancho del borde."

msgid "Box height."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Box width."
msgstr "Ancho del haz"

#, fuzzy
msgid "Clip mask"
msgstr "Crear mipmaps"

msgid "Clip mask."
msgstr ""

msgid "Fisheye"
msgstr ""

msgid "Height"
msgstr "Alto"

msgid "Image overlay"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Keep fully on screen"
msgstr "Mostrar la cantidad de cuadros por segundo en la pantalla"

#, fuzzy
msgid "Keep fully on screen."
msgstr "Mostrar la cantidad de cuadros por segundo en la pantalla"

msgid "Magnifier"
msgstr ""

msgid "Magnifier box"
msgstr ""

msgid "Magnifier image"
msgstr ""

msgid "Magnifier image."
msgstr ""

msgid "Mode"
msgstr "Modo"

msgid "Mode."
msgstr "Modo."

msgid "Radius"
msgstr "Radio"

msgid "Radius of the magnification area."
msgstr "Radio del área al que se aplica zoom"

msgid "Width"
msgstr "Ancho OR anchura"

msgid "X offset of the cursor"
msgstr ""

msgid "X offset of the cursor."
msgstr ""

msgid "Y offset of the cursor"
msgstr ""

msgid "Y offset of the cursor."
msgstr ""

msgid "Zoom factor for keyboard initiated magnifier."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Down-only maximumize"
msgstr "Maximumize"

msgid "Down-only minimumize"
msgstr ""

msgid "Grow lower left corner of a window as much as possible."
msgstr ""

msgid "Grow lower right corner of a window as much as possible."
msgstr ""

msgid "Grow the window downwards as much as possible."
msgstr ""

msgid "Grow the window horizontally as much as possible."
msgstr ""

msgid "Grow the window leftwards as much as possible."
msgstr ""

msgid "Grow the window rightwards as much as possible."
msgstr ""

msgid "Grow the window upwards as much as possible."
msgstr ""

msgid "Grow the window vertically as much as possible."
msgstr ""

msgid "Grow upper left corner of a window as much as possible."
msgstr ""

msgid "Grow upper right corner of a window as much as possible."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Horizontal-only maximumize"
msgstr "Gradiente horizontales"

msgid "Horizontal-only minimumize"
msgstr ""

msgid "Ignore already overlapping windows in the calculations"
msgstr ""

msgid "Ignore sticky windows in the calculations"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Left-only maximumize"
msgstr "Maximumize"

msgid "Left-only minimumize"
msgstr ""

msgid "Lower left maximumize"
msgstr ""

msgid "Lower left minimumize"
msgstr ""

msgid "Lower right maximumize"
msgstr ""

msgid "Lower right minimumize"
msgstr ""

msgid "Maximumize"
msgstr "Maximumize"

#, fuzzy
msgid "Maximumize Bindings"
msgstr "Ventanas no maximizables"

#, fuzzy
msgid "Maximumize to down."
msgstr "Maximumize"

#, fuzzy
msgid "Maximumize to left."
msgstr "Maximumize"

#, fuzzy
msgid "Maximumize to right."
msgstr "Maximumize"

#, fuzzy
msgid "Maximumize to up."
msgstr "Maximumize"

msgid "Maximumizes windows (resize them to fit the available screenspace)."
msgstr ""
"Maximumiza ventanas (las redimensiona hasta usar todo el espacio disponible "
"en la pantalla)"

#, fuzzy
msgid "Minimumize"
msgstr "Maximumize"

#, fuzzy
msgid "Minimumize Bindings"
msgstr "Minimizar animacion"

#, fuzzy
msgid "Permit windows to shrink during maximumize"
msgstr "Fijar ventana como no maximizable"

msgid "Right-only maximumize"
msgstr ""

msgid "Right-only minimumize"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Shrink lower left corner of a the window."
msgstr "Poner el puntero en el centro de la ventana"

#, fuzzy
msgid "Shrink lower right corner of a the window."
msgstr "Poner el puntero en el centro de la ventana"

msgid "Shrink the window downwards."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Shrink the window horizontally."
msgstr "Ventanas en mosaico horizontal"

#, fuzzy
msgid "Shrink the window leftwards."
msgstr "Dibujar la parte trasera de las ventanas"

#, fuzzy
msgid "Shrink the window rightwards."
msgstr "Dibujar la parte trasera de las ventanas"

#, fuzzy
msgid "Shrink the window upwards."
msgstr "Ventanas en mosaico"

#, fuzzy
msgid "Shrink the window vertically."
msgstr "Ventanas en mosaico vertical"

#, fuzzy
msgid "Shrink upper left corner of a the window."
msgstr "Poner el puntero en el centro de la ventana"

#, fuzzy
msgid "Shrink upper right corner of a the window."
msgstr "Poner el puntero en el centro de la ventana"

msgid ""
"This allows a window to change it's shape to fit in an area even when the "
"new shape might be smaller than it's current size with regards to area"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Top left maximumize"
msgstr "Maximumize"

msgid "Top left minimumize"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Top right maximumize"
msgstr "Maximumize"

msgid "Top right minimumize"
msgstr ""

msgid ""
"Treat sticky windows as non-existant when calculating space to use for the "
"maximumize window."
msgstr ""

msgid ""
"Treat windows that are already overlapping with the current window as non-"
"existant when calculating space to use for the maximumize window."
msgstr ""

msgid ""
"Trigger a resize of the window currently focused so it fits as much of the "
"available screenspae as possible."
msgstr ""

msgid ""
"Trigger a resize of the window currently focused so it resizes to 1/4 size."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Up-only maximumize"
msgstr "Maximumize"

msgid "Up-only minimumize"
msgstr ""

msgid "Vertical-only maximumize"
msgstr ""

msgid "Vertical-only minimumize"
msgstr ""

msgid "When maximumizing, allow the window to grow downwards."
msgstr ""

msgid "When maximumizing, allow the window to grow to the left."
msgstr ""

msgid "When maximumizing, allow the window to grow to the right."
msgstr ""

msgid "When maximumizing, allow the window to grow upwards."
msgstr ""

msgid "Accumulation buffer"
msgstr "Buffer de acumulación"

msgid "Activate"
msgstr "Habilitar"

msgid "Execute Motion Blur if the screen is transformed."
msgstr "Ejecutar el desenfoque de movimiento si la ventana se transforma."

msgid "Motion Blur Strength"
msgstr "Intensidad del desenfoque de movimiento"

msgid "Motion Blur mode"
msgstr "Modo del desenfoque de movimiento"

msgid "Motion Blur on Transformed Screen"
msgstr "Desenfoque de movimiento sobre la pantalla transformada"

msgid "Motion Blur render mode."
msgstr "Modo de renderizado del desenfoque de movimiento"

msgid "Motion Blur strength."
msgstr "Intensidad del desenfoque de movimiento."

msgid "Motion blur"
msgstr "Desenfoque de movimiento"

msgid "Motion blur effect"
msgstr "Efecto de desenfoque de movimiento"

msgid "Texture Copy"
msgstr "Copiar texturas"

msgid "Toggle Motion Blur"
msgstr "Habilitar/deshabilitar el desenfoque de movimiento"

msgid "Toggle motion Blur effect."
msgstr "Habilitar/deshabilitar el desenfoque de movimiento."

msgid "Visibility/Performance"
msgstr "Visibilidad/Rendimiento"

msgid "Action"
msgstr "Acción"

msgid "Action that is to be invoked."
msgstr ""

msgid "Assign mousegestures to any existing action"
msgstr ""

msgid "Detect Diagonal Movements"
msgstr ""

msgid "Gesture"
msgstr "Gesto"

msgid "Gesture assignment"
msgstr ""

msgid "Gestures"
msgstr "Gestos"

msgid ""
"If this option is selected, diagonal movements are detected, which may lead "
"to a decreased detection accuracy."
msgstr ""

msgid "Mouse gesture to assign an action to."
msgstr ""

msgid "Mousegestures"
msgstr "Gestos del ratón"

msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"

msgid "Plugin the action belongs to."
msgstr ""

msgid "Start gesture"
msgstr "Iniciar gesto"

msgid ""
"How often to poll the mouse position, in miliseconds. Reduce this to reduce "
"choppy behavior."
msgstr ""

msgid "Misc"
msgstr ""

msgid "Mouse Poll Interval"
msgstr ""

msgid "Mouse position polling"
msgstr ""

msgid "Updates the mouse pointer position from the xserver"
msgstr ""

msgid "Begin Gesture"
msgstr ""

msgid "Begin Mouse Gesture"
msgstr ""

msgid "Mouse switch"
msgstr ""

msgid "Switch viewport in response to mouse gesture"
msgstr ""

msgid "Also negate window decorations, not only the window contents."
msgstr ""

msgid "Exclude Windows"
msgstr "Ventanas excluídas"

msgid "Neg Windows"
msgstr "Ventanas en negativo"

msgid "Negate Decorations"
msgstr ""

msgid "Negative"
msgstr "Negativo"

#, fuzzy
msgid "Toggle Screen Negative"
msgstr "Habilitar o deshabilitar \"Pantalla Completa\""

#, fuzzy
msgid "Toggle Window Negative"
msgstr "Habilitar o deshabilitar la Redirección la de ventanas"

#, fuzzy
msgid "Toggle active window negative"
msgstr "Habilitar o deshabilitar la Redirección la de ventanas"

#, fuzzy
msgid "Toggle screen negative"
msgstr "Habilitar o deshabilitar \"Pantalla Completa\""

msgid "Used to set a window or screen negative"
msgstr "Utilizado para ver una ventana o pantalla en negativo"

msgid "Windows to be negative by default"
msgstr ""

msgid "Windows to exclude from negating"
msgstr "Ventanas que no se verán en negativo"

msgid "Debug"
msgstr "Depurar"

msgid "Display errors and other messages using libnotify."
msgstr ""

msgid "Error"
msgstr "Error"

msgid "Error Notifications"
msgstr "Notificaciones de error"

msgid "Fatal"
msgstr "Fatal"

#, fuzzy
msgid "Hide Timeout"
msgstr "Tiempo de fundición"

msgid "Info"
msgstr "Información"

msgid "Maximum Log Level"
msgstr "Nivel máximo de registro"

msgid "The maximum log level to display"
msgstr "Nivel máximo de registro en pantalla"

msgid ""
"Timeout (in seconds) before hiding the notification, set to -1 for system "
"default and 0 for indefinite"
msgstr ""
"Timeout (en segundos) antes de ocultar la notificación, asignado a -1 para "
"el valor por defecto y 0 para indefinido"

msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"

msgid "Active Opacity"
msgstr "Opacidad Activa"

msgid ""
"Bypass delay when Opacify is reducing the opacity on one or more windows "
"already."
msgstr ""

msgid "Bypass delay when the new active window is the focused window."
msgstr ""

msgid "Delay until Opacification"
msgstr ""

msgid ""
"Do not wait if the window we are hovering is the focused window. This allows "
"us to instantly see the focused window. You probably want to disable this if "
"you are not using 'Click to Focus'."
msgstr ""

msgid "Make windows easily visible by hovering the mouse over them"
msgstr ""

msgid "Only increase opacity if a window is blocking"
msgstr ""

msgid ""
"Only increase the opacity on the targeted window if it has one or more "
"windows blocking it from view."
msgstr ""

msgid "Opacify"
msgstr "Opacidad"

msgid "Opacity Levels"
msgstr "Niveles de opacidad"

msgid "Passive Opacity"
msgstr "Opacidad Pasiva"

msgid "Reset opacity to original values when toggling"
msgstr ""

msgid ""
"Reset the opacity of all windows modified by opacify when toggling Opacify "
"with the defined key-combination."
msgstr ""

msgid ""
"The delay (in ms) before Opacify changes opacity after the active window has "
"changed."
msgstr ""

# no acabado
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum opacity percentage a window blocking the current targeted window "
"can have. A blocking window will have either this opacity or the preset "
"opacity, whichever is lower."
msgstr ""
"El maximo porcentaje de opacidad de una ventana bloqueando la actual ventana "
"seleccionada"

msgid ""
"The minimum opacity percentage to ensure a targeted window has. A target "
"window will have either this opacity or the preset opacity, whichever is "
"higher."
msgstr ""

msgid ""
"This enables you to let Opacify instantly opacify new windows when you're "
"already making one or more windows invisible. Makes for faster behavior "
"while looking through layers of hidden windows."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Toggle Opacify"
msgstr "Habilitar o deshabilitar estar en todos las caras del cubo"

msgid "Toggle Opacify on by default"
msgstr ""

msgid ""
"Use this to enable/disable Opacify on the fly. Previously opacified windows "
"will not be reset once you disable it like this."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Windows that should be opacified."
msgstr "Typos de ventanas de deberían ser transparentes"

msgid ""
"With this enabled, opacify will be on when you load Opacify, which is "
"usually when you start Compiz."
msgstr ""

msgid "Animation speed"
msgstr "Velocidad de la animación"

#, fuzzy
msgid "Animation timestep"
msgstr "Opciones de la animación"

msgid "Avoid Offscreen"
msgstr ""

msgid "Avoids putting window borders offscreen"
msgstr ""

msgid "Move window arbitrarily by passing x, y and type."
msgstr "Mover ventana aleatoriamente eligiendo x,y así como el tipo."

msgid "Move window to a certain viewport"
msgstr "Mover ventana a un escritorio concreto"

msgid "Move window to the bottom edge"
msgstr "Mover la ventana hacia el borde inferior"

msgid "Move window to the bottom left corner"
msgstr "Mover la ventana hacia la esquina inferior izquierda"

msgid "Move window to the bottom right corner"
msgstr "Mover la ventana hacia la esquina superior derecha"

msgid "Move window to the center"
msgstr "Mover la ventana hacia el centro"

msgid "Move window to the last position"
msgstr "Mover ventana a la última posición"

msgid "Move window to the left edge"
msgstr "Mover la ventana hacia el borde izquierdo"

msgid "Move window to the pointer position"
msgstr "Mover ventana a la posición del puntero del ratón"

msgid "Move window to the right edge"
msgstr "Mover la ventana hacia el borde derecho"

msgid "Move window to the top edge"
msgstr "Mover la ventana hacia el borde superior"

msgid "Move window to the top left corner"
msgstr "Mover la ventana hacia la esquina superior izquierda"

msgid "Move window to the top right corner"
msgstr "Mover la ventana hacia la esquina superior derecha"

msgid "Move window to the viewport on the bottom"
msgstr "Mover ventana al escritorio de abajo"

msgid "Move window to the viewport on the left"
msgstr "Mover ventana al escritorio de la izquierda"

msgid "Move window to the viewport on the right"
msgstr "Mover ventana al escritorio de la derecha"

msgid "Move window to the viewport on the top"
msgstr "Mover ventana al escritorio de arriba"

msgid "Move window to viewport 1"
msgstr "Mover ventana al escritorio 1"

msgid "Move window to viewport 10"
msgstr "Mover ventana al escritorio 10"

msgid "Move window to viewport 11"
msgstr "Mover ventana al escritorio 11"

msgid "Move window to viewport 12"
msgstr "Mover ventana al escritorio 12"

msgid "Move window to viewport 2"
msgstr "Mover ventana al escritorio 2"

msgid "Move window to viewport 3"
msgstr "Mover ventana al escritorio 3"

msgid "Move window to viewport 4"
msgstr "Mover ventana al escritorio 4"

msgid "Move window to viewport 5"
msgstr "Mover ventana al escritorio 5"

msgid "Move window to viewport 6"
msgstr "Mover ventana al escritorio 6"

msgid "Move window to viewport 7"
msgstr "Mover ventana al escritorio 7"

msgid "Move window to viewport 8"
msgstr "Mover ventana al escritorio 8"

msgid "Move window to viewport 9"
msgstr "Mover ventana al escritorio 9"

msgid ""
"Number of pixels from the bottom edge where the window will come to rest"
msgstr ""

msgid "Number of pixels from the left edge where the window will come to rest"
msgstr ""

msgid "Number of pixels from the right edge where the window will come to rest"
msgstr ""

msgid "Number of pixels from the top edge where the window will come to rest"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Pad Bottom"
msgstr "De arriba a abajo"

#, fuzzy
msgid "Pad Left"
msgstr "Izquierda"

#, fuzzy
msgid "Pad Right"
msgstr "Derecha"

msgid "Pad Top"
msgstr ""

msgid "Padding"
msgstr "Relleno"

msgid "Put"
msgstr "Poner ventana"

#, fuzzy
msgid "Put Bottom"
msgstr "De arriba a abajo"

#, fuzzy
msgid "Put Bottom Left"
msgstr "Biselar la esquina inferior izquierda"

#, fuzzy
msgid "Put Bottom Right"
msgstr "Biselar la esquina inferior derecha"

msgid "Put Center"
msgstr "Poner en el centro"

#, fuzzy
msgid "Put Left"
msgstr "Izquierda"

msgid "Put On Viewport"
msgstr "Poner en visor"

msgid "Put On Viewport 1"
msgstr "Poner en visor 1"

msgid "Put On Viewport 10"
msgstr "Poner en visor 10"

msgid "Put On Viewport 11"
msgstr "Poner en visor 11"

msgid "Put On Viewport 12"
msgstr "Poner en visor 12"

msgid "Put On Viewport 2"
msgstr "Poner en visor 2"

msgid "Put On Viewport 3"
msgstr "Poner en visor 3"

msgid "Put On Viewport 4"
msgstr "Poner en visor 4"

msgid "Put On Viewport 5"
msgstr "Poner en visor 5"

msgid "Put On Viewport 6"
msgstr "Poner en visor 6"

msgid "Put On Viewport 7"
msgstr "Poner en visor 7"

msgid "Put On Viewport 8"
msgstr "Poner en visor 8"

msgid "Put On Viewport 9"
msgstr "Poner en visor 9"

msgid "Put Pointer"
msgstr "Poner en puntero"

#, fuzzy
msgid "Put Right"
msgstr "Poner en la Derecha"

msgid "Put Top"
msgstr "Poner encima"

#, fuzzy
msgid "Put Top Left"
msgstr "Biselar la esquina superior izquierda"

#, fuzzy
msgid "Put Top Right"
msgstr "Biselar la esquina superior derecha"

msgid "Put pointer uses the center of the window"
msgstr "Poner el puntero en el centro de la ventana"

msgid "Put to adjacent viewport"
msgstr "Poner en el escritorio adyacente"

# arbitrario==(aleatorio)????
# berylog: mejor aleatorio
msgid "Put to arbitrary viewport"
msgstr "Poner en un escritorio aleatorio"

#, fuzzy
msgid "Put window"
msgstr "Ventanas en mosaico"

#, fuzzy
msgid "Put within viewport"
msgstr "Poner dentro del escritorio"

msgid "Restore Position"
msgstr "Restablecer Posición"

msgid "Unfocus Window"
msgstr "Desenfocar ventana"

msgid "Unfocus windows that are moved off the viewport"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Viewport Bottom"
msgstr "De arriba a abajo"

msgid "Viewport Left"
msgstr "Escritorio Izquierdo"

msgid "Viewport Right"
msgstr "Escritorio Derecho"

msgid "Viewport Top"
msgstr "Escritorio Superior"

msgid "Window Center"
msgstr "Centrar Ventana"

msgid "Alpha Dependence Threshold"
msgstr "Umbral de dependencia alfa"

msgid "Alpha dependence threshold."
msgstr "Umbral de dependencia alfa"

msgid "Draw Reflection for decorations."
msgstr "Dibujar reflejos en las decoraciones."

msgid "Draw Reflection for windows."
msgstr "Dibujar reflejos en las ventanas."

msgid "Draws reflections"
msgstr "Dibuja reflejos"

msgid "Move the reflection on window move."
msgstr "Mover los reflejos cuando la ventana es movida."

msgid "Moving reflection"
msgstr "Reflexión con movimiento"

msgid "Reflection Image"
msgstr "Imagen de la Reflexión"

msgid "Reflection Image file"
msgstr "Reflexión del archivo de imagen"

msgid "Reflection Window Match"
msgstr "Exactitud de la reflexion de la ventana "

msgid "Reflection for Decorations"
msgstr "Reflexión en las decoraciones"

msgid "Reflection for Windows"
msgstr "Reflexión en las ventanas"

msgid "Window match"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Color 1 of the gradient background."
msgstr "Color del suelo (lejos)."

#, fuzzy
msgid "Color 2 of the gradient background."
msgstr "Color del suelo (lejos)."

#, fuzzy
msgid "Color 3 of the gradient background."
msgstr "Color del suelo (lejos)."

#, fuzzy
msgid "Color of text on resize popup."
msgstr "Color del suelo (lejos)."

msgid "Display info on resize similar to metacity"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Fade time (in ms) for popup window"
msgstr "Tiempo de fundición (en milisegundos)"

#, fuzzy
msgid "Gradient Color 1"
msgstr "Gradiente"

#, fuzzy
msgid "Gradient Color 2"
msgstr "Gradiente"

#, fuzzy
msgid "Gradient Color 3"
msgstr "Gradiente"

msgid "Resize Info"
msgstr ""

msgid ""
"Show resize info for all windows as opposed to just windows with a resize "
"increment of greater than 1."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Show resize info for all windows."
msgstr "Dibujar reflejos en las ventanas."

msgid "Text color."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Above ring"
msgstr "Arriba"

#, fuzzy
msgid "Allow Mouse Selection"
msgstr "Reflejo del cubo"

msgid ""
"Allow the selection of windows by just clicking on them while the switcher "
"is active."
msgstr ""

msgid ""
"Amount of opacity (in percent) for windows in the ring which are not selected"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Background Color"
msgstr "Brillo del fondo"

#, fuzzy
msgid "Background color for the window title"
msgstr "El color del título de la ventana en la barra de fichas"

#, fuzzy
msgid "Below ring"
msgstr "Resplandor en forma de anillo"

msgid "Big"
msgstr ""

msgid "Bold Font"
msgstr "Negrita"

#, fuzzy
msgid "Centered on screen"
msgstr "Dibujar con fuego en la pantalla"

msgid ""
"Changes the minimum brightness factor for windows in the ring. The farer "
"away windows are, the less bright are they."
msgstr ""
"Cambia el factor de brillo mínimo para las ventanas en el anillo. Cuanto más "
"lejos estén las ventanas, menos brillo tendrán."

msgid ""
"Changes the minimum scale factor for windows in the ring. The farer away "
"windows are, the smaller are they."
msgstr ""
"Cambia el factor de escala mínimo para las ventanas en el anillo. Cuanto más "
"lejos estén las ventanas, más pequeñas serán."

msgid "Darken Background"
msgstr "Oscurecer fondo"

msgid "Darken background when showing the ring"
msgstr "Oscurecer fondo cuando se muestra el anillo"

#, fuzzy
msgid "Emblem"
msgstr "Habilitar"

#, fuzzy
msgid "Font color for the window title"
msgstr "El color del título de la ventana en la barra de fichas"

#, fuzzy
msgid "Font size for the window title"
msgstr "El tamaño del resplandor de las ventanas agrupadas"

#, fuzzy
msgid "Inactive Window Opacity"
msgstr "Opacidad de la ventana"

msgid "Maximum horizontal size of a thumbnail in the ring"
msgstr "Ancho máximo de las miniaturas en el anillo"

msgid "Maximum vertical size of a thumbnail in the ring"
msgstr "Alto máximo de las miniaturas en el anillo"

#, fuzzy
msgid "Minimum Brightness Factor"
msgstr "Factor de brillo mínimo"

#, fuzzy
msgid "Minimum Scale Factor"
msgstr "Factor de escala mínimo"

#, fuzzy
msgid "Next Window"
msgstr "Ventanas en mosaico"

msgid "Next Window (All Workspaces)"
msgstr "Siguiente ventana (en todos los escritorios)"

msgid "Next Window (Group)"
msgstr "Siguiente ventana (del grupo de ventanas)"

msgid "Overlay Icon"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Overlay an icon on windows in the ring"
msgstr "La tecla para cerrar todas las ventanas en el grupo."

#, fuzzy
msgid "Previous Window"
msgstr "Agrupar ventanas"

msgid "Previous Window (All Workspaces)"
msgstr ""

msgid "Previous Window (Group)"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Ring Height"
msgstr "Derecha"

msgid "Ring Switcher"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Ring Width"
msgstr "Ancho de las ventanas"

#, fuzzy
msgid "Ring Windows"
msgstr "Ventanas en mosaico"

#, fuzzy
msgid "Ring appearance"
msgstr "Apariencia"

msgid "Ring height (in percent of the screen height)"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Ring speed"
msgstr "Tiempo de agrupación"

msgid "Ring timestep"
msgstr ""

msgid "Ring width (in percent of the screen width)"
msgstr ""

msgid "Rotate Ring Clockwise on Next"
msgstr ""

msgid "Rotate ring clockwise for next window instead of counterclockwise"
msgstr ""

msgid "Selects if the window title should be displayed in bold font or not."
msgstr ""

msgid "Selects where to place the window title."
msgstr ""

msgid "Show Minimized"
msgstr "Mostrar ventanas minimizadas"

#, fuzzy
msgid "Show Window Title"
msgstr "Fuente de los títulos de las ventanas"

msgid ""
"Show switcher if not visible and select next window of the current "
"application."
msgstr ""

msgid "Show switcher if not visible and select next window out of all windows."
msgstr ""

msgid "Show switcher if not visible and select next window."
msgstr ""

msgid ""
"Show switcher if not visible and select previous window of the current "
"application."
msgstr ""

msgid ""
"Show switcher if not visible and select previous window out of all windows."
msgstr ""

msgid "Show switcher if not visible and select previous window."
msgstr ""

msgid "Show window title of currently selected window."
msgstr ""

msgid "Show windows that are minimized, shaded or in show desktop mode."
msgstr ""

msgid "Text Placement"
msgstr "Posición del texto"

msgid "Thumbnail Height"
msgstr "Alto de la miniatura"

msgid "Thumbnail Width"
msgstr "Ancho de la miniatura"

#, fuzzy
msgid "Window title display"
msgstr "Fuente de los títulos de las ventanas"

msgid "Windows that should be shown in ring"
msgstr "Ventanas que deberían ser mostradas en el anillo"

#, fuzzy
msgid "All windows"
msgstr "Ventanas en mosaico"

#, fuzzy
msgid "Background color of the window title"
msgstr "El color del título de la ventana en la barra de fichas"

#, fuzzy
msgid "Close Window"
msgstr "Ventanas en mosaico"

#, fuzzy
msgid "Close window while in scale mode"
msgstr "Elevar las ventanas al rotar el cubo"

#, fuzzy
msgid "Close windows while in scale mode"
msgstr "Elevar las ventanas al rotar el cubo"

msgid "Color used for highlighting the hovered window"
msgstr ""

msgid "Constrain Pull To Screen"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Draw Window Highlight"
msgstr "Dibujar la parte trasera de las ventanas"

msgid "Exit Scale On Pull"
msgstr ""

msgid "Exit scale mode after a window has been pulled."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Font color of the window title"
msgstr "El color del título de la ventana en la barra de fichas"

msgid "Font size for window title display"
msgstr ""

msgid "Highlight Color"
msgstr "Color para destacar una ventana"

msgid "Highlighted window only"
msgstr "Únicamente la ventana destacada"

msgid "Highlights the hovered window with the given color"
msgstr ""

msgid ""
"Make sure windows are fully visible after pulling them to another viewport"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "No display"
msgstr "Fuente de los títulos de las ventanas"

msgid "Normal"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Organic - EXPERIMENTAL"
msgstr "Juntar ventanas (experimental)"

#, fuzzy
msgid "Pull Window"
msgstr "Ventanas en mosaico"

#, fuzzy
msgid "Pull window to current viewport while in scale mode"
msgstr "Elevar las ventanas al rotar el cubo"

# berylog: no sé muy bien cómo traducir Scale Addons, pero creo que es mejor poner Extras y no Añadidos
#, fuzzy
msgid "Scale Addons"
msgstr "Extras para Escalar ventanas"

msgid "Selects the mode to layout the windows in scale mode"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Size of the border around the window title"
msgstr "El tamaño del resplandor de las ventanas agrupadas"

msgid "Some useful additions to the scale plugin"
msgstr ""

msgid "Title Border Size"
msgstr ""

msgid "Use bold font for window title display"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Window Highlight"
msgstr "Ancho de las ventanas"

#, fuzzy
msgid "Window Layout Mode"
msgstr "Coincidir ventanas"

#, fuzzy
msgid "Window Pull"
msgstr "Reglas de ventana"

#, fuzzy
msgid "Window Title"
msgstr "Fuente de los títulos de las ventanas"

#, fuzzy
msgid "Window Title Display"
msgstr "Fuente de los títulos de las ventanas"

#, fuzzy
msgid "Window title display in scale mode"
msgstr "Fuente de los títulos de las ventanas"

#, fuzzy
msgid "Zoom Window"
msgstr "Espacio de las ventanas"

#, fuzzy
msgid "Zoom window while in scale mode"
msgstr "Elevar las ventanas al rotar el cubo"

msgid "Filter Case Insensitive"
msgstr ""

msgid "Filter Type Timeout"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Scale Window Title Filter"
msgstr "Fuente de los títulos de las ventanas"

msgid "Show Filter Text"
msgstr ""

msgid "Show filter text."
msgstr ""

msgid "Time (in ms) after which the filter typing is automatically ended"
msgstr ""

msgid "Use case insensitive string matching when filtering."
msgstr ""

msgid "Window title filter facility for the scale plugin"
msgstr ""

msgid ""
"Embeds a Guile scheme interpreter and provides bindings for meaningful "
"Compiz integration."
msgstr ""

msgid "Scheme Interpreter"
msgstr ""

msgid "Toggle Prompt Visible"
msgstr ""

msgid "Toggle prompt visible."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Directory"
msgstr "Dirección del pliegue"

#, fuzzy
msgid "Initiate screencasting"
msgstr "Iniciar dibujo del fuego"

msgid "Put screenshot images in this directory"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "ScreenCast plugin"
msgstr "Salida a la pantalla"

msgid "ScreenCasting"
msgstr ""

msgid ""
"Also try to save and restore legacy apps that don't support the X session "
"management protocol. This setting only should be used in KDE, as only KDE's "
"session manager also saves those applications."
msgstr ""

msgid "Matching windows will not be handled by the session plugin"
msgstr ""

msgid "Save Legacy Apps"
msgstr ""

msgid "Session Management"
msgstr ""

msgid "Talk to session manager and save/load window state"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Windows to ignore"
msgstr "Título de la ventana"

msgid "Animation duration"
msgstr "Duración de la animación"

msgid "Duration of the animation in milliseconds."
msgstr "Duración de la animación en milisegundos."

msgid "Increase the scale factor making the window bigger."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Make the window bigger"
msgstr "Dibujar la parte trasera de las ventanas"

#, fuzzy
msgid "Make the window smaller"
msgstr "Dibujar la parte trasera de las ventanas"

msgid "Reduces the scale factor making the window smaller."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Reset the window to original size"
msgstr "Fijar ventana como no dimensionable"

msgid "Resets the currently focused window to original size"
msgstr ""

msgid "Scale a window down to a portion of it's size."
msgstr ""

msgid ""
"Scale a window down to a ration of the screen size. Respectively half, a "
"third or a sixth of the screen."
msgstr ""

msgid "Scale interval"
msgstr ""

msgid "Shelf"
msgstr ""

msgid ""
"The number to divide the scale factor by or multiply it with when "
"(respectively) increasing and decreasing the scale level manually. Higher "
"number means finer changes."
msgstr ""

msgid "Trigger scale down"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Trigger scale down to screen"
msgstr "Habilitar o deshabilitar \"Pantalla completa\" para ventanas"

msgid ""
"Visually scales a window down to allow easy monitoring without true/"
"traditional resizing."
msgstr ""

msgid "Background intensity"
msgstr "Brillo del fondo"

msgid "Background intensity."
msgstr "Brillo del fondo."

msgid "Below"
msgstr "Debajo"

msgid "Click duration"
msgstr ""

msgid "Cover"
msgstr ""

msgid "Cover movement offset."
msgstr ""

msgid "Cover offset"
msgstr ""

msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"

msgid "Fade in/out speed"
msgstr "Velocidad de activar/desactivar fundición"

msgid "Fade speed"
msgstr "Velocidad de fundición"

msgid "Flip"
msgstr ""

msgid "Flip angle"
msgstr ""

msgid "Generate mipmaps"
msgstr "Generar mipmaps"

msgid "Hide all non Desktop windows during switching"
msgstr ""

msgid "Hide non Desktop windows"
msgstr ""

msgid "Initiate (All Workspaces)"
msgstr "Iniciar (en todos los escritorios)"

msgid "Initiate switcher (All Workspaces)."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Initiate switcher."
msgstr "Iniciar switcher."

#, fuzzy
msgid "Max window size"
msgstr "Tamaño máximo de la ventana"

msgid "Maximum click duration in miliseconds."
msgstr ""

msgid "Maximum window size (in percent of the screen width)"
msgstr ""

msgid "Mouse movement speed"
msgstr ""

msgid "Mouse speed"
msgstr ""

msgid "On activated output"
msgstr ""

msgid "One big switcher"
msgstr ""

msgid "Overlay an icon on windows in the shift switcher"
msgstr ""

msgid "Rotation angle of the flip animation"
msgstr "Ángulo de rotación de la animación flip"

msgid ""
"Selects how the switcher is displayed if multiple output devices are used."
msgstr ""

msgid "Shift Switcher"
msgstr ""

msgid "Shift Switcher Plugin"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Shift Windows"
msgstr "Ventanas en mosaico"

#, fuzzy
msgid "Shift animation speed"
msgstr "Velocidad de la animación"

#, fuzzy
msgid "Shift speed"
msgstr "Velocidad"

msgid "Shift timestep"
msgstr ""

msgid "Switcher mode"
msgstr ""

msgid "Switcher mode."
msgstr ""

msgid "Terminate"
msgstr ""

msgid "Terminate switcher."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Windows that should be shown in the shift switcher"
msgstr "Ventanas que deberían poder ser agrupadas"

msgid "Access your desktop easily"
msgstr ""

msgid "Direction of window movement"
msgstr ""

msgid "Down"
msgstr "Abajo"

msgid "Left"
msgstr "Izquierda"

msgid "Left/Right"
msgstr "Izquierda/Derecha"

msgid "Movement Direction"
msgstr ""

msgid "Right"
msgstr "Derecha"

msgid "Show desktop"
msgstr "Mostrar escritorio"

msgid "To Corners"
msgstr "Hacia los bordes"

msgid "Up"
msgstr "Arriba"

msgid "Up/Down"
msgstr "Arriba/Abajo"

msgid "Window Opacity"
msgstr "Opacidad de la ventana"

msgid "Window Part Size"
msgstr ""

msgid "Window movement speed"
msgstr ""

msgid "Window movement timestep"
msgstr ""

msgid "Window opacity when showdesktop'd"
msgstr ""

msgid "Window part size when showdesktop'd"
msgstr ""

msgid ""
"Window types that should be moved out of sight when entering showdesktop mode"
msgstr ""

msgid "Additive blending"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Additive blending of particles"
msgstr "Número de partículas"

msgid "Darken backgound"
msgstr ""

msgid "Darken background under particles"
msgstr ""

msgid "Emiters"
msgstr "Emisores"

#, fuzzy
msgid "Have random colors for the particles"
msgstr ""
"Utilizar colores aleatorios para el effecto fuego, también conocido como "
"\"Fuego Místico\"."

msgid "Increases the visibility of the mouse pointer"
msgstr ""

msgid "Number Of Particles"
msgstr "Número de partículas"

msgid "Number of particle emiters."
msgstr "Número de emisores de partículas."

msgid "Number of particles."
msgstr "Número de partículas."

msgid "Particle Color"
msgstr "Color de las partículas"

msgid "Particle Life"
msgstr "Tiempo de vida de las partículas"

msgid "Particle Options"
msgstr "Opciones de las partículas"

msgid "Particle Size"
msgstr "Tamaño de las partículas"

msgid "Particle Slowdown"
msgstr "Desaceleración de las partículas"

msgid "Particle color."
msgstr "Color de las partículas."

msgid "Particle life."
msgstr "Tiempo de vida de las partículas."

msgid "Particle size."
msgstr "Tamaño de las partículas."

msgid "Particle slowdown."
msgstr "Desaceleración de las partículas."

#, fuzzy
msgid "Randomly Colored Particles"
msgstr "Fuego de colores aleatorios"

#, fuzzy
msgid "Ring radius"
msgstr "Radio del borde"

#, fuzzy
msgid "Rotation speed"
msgstr "Velocidad de la animación"

#, fuzzy
msgid "Rotation speed."
msgstr "Velocidad de la animación"

msgid "Show mouse"
msgstr "Mostrar puntero del ratón"

msgid "Toggle the mouse pointer trail."
msgstr ""

msgid "Alt"
msgstr "Alt"

msgid "Avoid Snap Modifier"
msgstr ""

msgid "Choose 'Resistance', 'Attraction' or 'Full Mode'."
msgstr ""

msgid "Control"
msgstr "Control"

msgid "Edge Attraction Distance"
msgstr "Distancia de atracción a los bordes"

msgid "Edge Resistance Distance"
msgstr "Distancia de resistencia a los bordes"

msgid "Edge attraction"
msgstr "Atracción de los bordes"

msgid "Edge resistance"
msgstr "Resistencia de los bordes"

msgid "Edges"
msgstr "Bordes de la pantalla"

#, fuzzy
msgid "Enables windows edges resistance"
msgstr "Activa la resistencia a los bordes de las ventanas"

msgid "Meta"
msgstr "Meta"

msgid "Screen edges"
msgstr "Bordes de la pantalla"

msgid "Shift"
msgstr "Shift"

msgid "Snap Type"
msgstr ""

msgid "Snap to 'Screen Edges', 'Windows Edges' or 'Both'."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Snapping Windows"
msgstr "Desagrupar ventanas"

msgid "The distance until edge attraction takes place."
msgstr ""

msgid "The distance until edge resistance takes place."
msgstr ""

msgid "Use this bindings to avoid snapping."
msgstr ""

msgid "Window edges"
msgstr "Bordes de la ventana"

msgid "Bottom to Top"
msgstr "De abajo a arriba"

msgid ""
"Delay (in ms) between screen updates. Decreasing this value may make snow "
"fall more smoothly, but will also increase CPU usage."
msgstr ""

msgid "Enable Blending"
msgstr ""

msgid "Enable Textures"
msgstr "Habilitar texturas"

msgid "Enables alpha blending of snowflakes."
msgstr ""

msgid "Enables textured snowflakes. If not selected, color gradients are used."
msgstr ""

msgid "Flakes rotate if checked."
msgstr ""

msgid "How deep into the screen snowflakes can be drawn before being removed"
msgstr ""

msgid ""
"How far outside the screen resolution snow flakes can be before being "
"removed. Needed because of FOV."
msgstr ""

msgid "Key Bindings"
msgstr ""

msgid "Left to Right"
msgstr "De izquierda a derecha"

msgid "Number Of Snowflakes"
msgstr "Número de copos de nieve"

msgid "Number of snowflakes"
msgstr "Número de copos de nieve"

msgid "Right to Left"
msgstr "De derecha a izquierda"

msgid "Rotate Flakes"
msgstr "Rotar copos"

msgid "Screen Boxing"
msgstr ""

msgid "Screen Depth"
msgstr "Profundidad de la pantalla"

msgid "Select snow flake movement direction"
msgstr "Seleccione la dirección del movimiento de los copos de nieve"

msgid "Settings"
msgstr "Configuraciones"

msgid "Size Of Snowflakes"
msgstr "Tamaño de los copos de nieve"

msgid "Size of snowflakes"
msgstr "Tamaño de los copos de nieve"

msgid "Snow"
msgstr "Nieve"

msgid "Snow Direction"
msgstr "Dirección de la nieve"

msgid "Snow Over Windows"
msgstr "Nieve sobre las ventanas"

msgid "Snow Speed"
msgstr "Velocidad de la nieve"

msgid "Snow Textures"
msgstr "Textura de la nieve"

msgid "Snow Toggle"
msgstr "Habilitar o deshabilitar la nieve"

msgid "Snow for Compiz"
msgstr "Nieve para Compiz"

msgid "Snow is drawn above windows"
msgstr "Dibujar la nieve sobre las ventanas"

msgid "Snow textures"
msgstr "Textura de la nieve"

msgid "Snow toggle key"
msgstr "Tecla de habilitación o deshabilitación de la nieve"

msgid "Speed of falling snow"
msgstr "Velocidad de la caída de la nieve"

msgid "Textures"
msgstr "Texturas"

msgid "Top to Bottom"
msgstr "De arriba a abajo"

msgid "Update Delay"
msgstr "Actualizar retraso"

msgid "A simple splash plugin"
msgstr ""

msgid "Background File"
msgstr ""

msgid "Background brightness."
msgstr ""

msgid "Background image File."
msgstr ""

msgid "Background saturation."
msgstr ""

msgid "Display In/Out Time."
msgstr ""

msgid "Display Time"
msgstr ""

msgid "Images"
msgstr "Imágenes"

msgid "Initiate Splash"
msgstr "Iniciar splash"

msgid "Logo File"
msgstr ""

msgid "Logo image File."
msgstr ""

msgid "Show on first start"
msgstr ""

msgid "Show splash on first start."
msgstr ""

msgid "Splash"
msgstr "Splash"

msgid "Start Splash."
msgstr "Iniciar splash"

msgid ""
"Amount of opacity (in percent) for windows in the switcher which are not "
"selected"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamiento"

#, fuzzy
msgid "Darken background when showing the stack"
msgstr "Oscurecer fondo cuando se muestra el anillo"

#, fuzzy
msgid "On Thumbnail"
msgstr "Ancho de la miniatura"

#, fuzzy
msgid "Rotate inactive windows"
msgstr "Habilitar una ventana determinada"

#, fuzzy
msgid "Should not selected windows be rotated"
msgstr "Saturación de las ventanas seleccionadas"

#, fuzzy
msgid "Stack Window Switcher"
msgstr "Ancho de las ventanas"

#, fuzzy
msgid "Tilt angle of the background."
msgstr "Color del suelo (lejos)."

#, fuzzy
msgid "Windows"
msgstr "Ventanas 3D"

#, fuzzy
msgid "Windows that should be shown in the switcher"
msgstr "Ventanas que deberían poder ser agrupadas"

msgid "Alignment for rows that are not fully filled"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Amount of brightness in percent"
msgstr "Brillo del fondo durante el dibujo"

msgid "Amount of opacity in percent"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Amount of saturation in percent"
msgstr "No mostrar la aplicación en el paginador"

#, fuzzy
msgid "Auto Change Viewport"
msgstr "Poner en visor"

msgid "Bring Selected To Front"
msgstr ""

msgid "Centered"
msgstr "Centrado"

msgid "Change to the viewport of the selected window while switching"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Color of highlight rectangle"
msgstr "Color de relleno del rectángulo de selección"

msgid "Color of highlight rectangle border"
msgstr ""

msgid "Color of inlay in highlight rectangle border"
msgstr ""

msgid "Generate mipmaps when possible for higher quality scaling"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Highlight Border Color"
msgstr "Color para destacar una ventana"

#, fuzzy
msgid "Highlight Border Inlay Color"
msgstr "Color para destacar una ventana"

#, fuzzy
msgid "Highlight Mode"
msgstr "Color para destacar una ventana"

#, fuzzy
msgid "Icon"
msgstr "Dentro"

#, fuzzy
msgid "Minimized Window Highlight Rectangle"
msgstr "Ancho de las ventanas"

#, fuzzy
msgid "Mipmap"
msgstr "Crear mipmaps"

#, fuzzy
msgid "Mode for highlighting the currently selected window"
msgstr "La tecla para seleccionar la ventana activa."

msgid "Next Panel"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Next window"
msgstr "Ventanas en mosaico"

#, fuzzy
msgid "Next window (All windows)"
msgstr "Siguiente ventana (en todos los escritorios)"

#, fuzzy
msgid "Next window (Group)"
msgstr "Siguiente ventana (del grupo de ventanas)"

#, fuzzy
msgid "Next window (No popup)"
msgstr "Siguiente ventana (del grupo de ventanas)"

msgid "Original Window Position"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Popup Window Delay"
msgstr "Tipos de ventana que pueden ser agrupados"

msgid "Popup switcher if not visible and select next window"
msgstr ""

msgid ""
"Popup switcher if not visible and select next window of the current "
"application."
msgstr ""

msgid "Popup switcher if not visible and select next window out of all windows"
msgstr ""

msgid "Popup switcher if not visible and select previous window"
msgstr ""

msgid ""
"Popup switcher if not visible and select previous window of the current "
"application."
msgstr ""

msgid ""
"Popup switcher if not visible and select previous window out of all windows"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Prev Panel"
msgstr "Vista previa escalable"

#, fuzzy
msgid "Prev window"
msgstr "Agrupar ventanas"

#, fuzzy
msgid "Prev window (All windows)"
msgstr "Ventanas en mosaico"

#, fuzzy
msgid "Prev window (Group)"
msgstr "Siguiente ventana (del grupo de ventanas)"

#, fuzzy
msgid "Prev window (No popup)"
msgstr "Siguiente ventana (del grupo de ventanas)"

msgid "Row Alignment"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Select next panel type window."
msgstr "Seleccionar una sola ventana"

msgid "Select next window without showing the popup window."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Select previous panel type window."
msgstr "Seleccionar una sola ventana"

msgid "Select previous window without showing the popup window."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Selected Window Highlight"
msgstr "Ancho de las ventanas"

#, fuzzy
msgid "Show Rectangle"
msgstr "Rectangular"

msgid "Show icon next to thumbnail"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Show minimized windows"
msgstr "Nieve sobre las ventanas"

msgid "Static Application Switcher"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Switcher speed"
msgstr "Velocidad"

#, fuzzy
msgid "Switcher timestep"
msgstr "Intercambiar Filtro"

#, fuzzy
msgid "Switcher windows"
msgstr "Ventanas en mosaico"

msgid "Taskbar Entry"
msgstr ""

msgid "Time (in s) the popup window should be delayed before appearing"
msgstr ""

msgid "Where to draw highlight rectangle for minimized windows"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Windows that should be shown in switcher"
msgstr "Ventanas que deberían poder ser agrupadas"

msgid "Render text to texture"
msgstr ""

msgid "Text"
msgstr "Textos"

msgid "Enable Titles"
msgstr "Activar títulos"

msgid "Fade In/Out Duration"
msgstr "Duración del tiempo de fundición"

msgid "Fade In/Out Duration in seconds."
msgstr ""

msgid "Generate Mipmaps"
msgstr "Generar Mipmaps"

msgid "Generate mipmaps when possible for higher quality scaling."
msgstr ""

msgid "Paint Thumbnails Always on Top."
msgstr ""

msgid "Paint Window Like Background"
msgstr ""

msgid "Paint Window Like Background instead of Glow."
msgstr ""

msgid "Set it if the Taskbar shows only Windows of Current Viewport."
msgstr ""

msgid "Should be the window title Bold."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Show Delay"
msgstr "Tiempo de espera hasta mostrar la barra de fichas"

msgid "Show Window Title in Thumbnail."
msgstr ""

msgid "Size of Thumbnail Border."
msgstr ""

msgid "Taskbar"
msgstr ""

msgid "Taskbar Shows Only Windows of Current Viewport"
msgstr ""

msgid "Thumbnail Background and Border Glow Color."
msgstr ""

msgid "Thumbnail Border Glow Color"
msgstr "Color del borde de las miniaturas"

msgid "Thumbnail Border Size"
msgstr "Tamaño del borde de las miniaturas"

msgid "Thumbnail Window Size"
msgstr "Tamaño de la miniatura"

msgid "Thumbnail window size."
msgstr "Tamaño de la miniatura."

msgid "Thumbnails Always on Top"
msgstr ""

msgid "Time (in ms) before Thumbnail is shown."
msgstr ""

# berylog: ¿no debería ser Previsualización de ventanas en lugar de Tipos de ventana?
msgid "Window Previews"
msgstr "Previsualización de ventanas"

#, fuzzy
msgid "Window thumbnails at the taskbar"
msgstr "El tamaño de las vistas previas de las ventanas en la barra de tareas"

msgid "Window title"
msgstr "Título de la ventana"

msgid "Window title Font Color."
msgstr "Color del título de la ventana."

msgid "Window title Font Size."
msgstr "Tamaño de los títulos de las ventanas."

msgid "Animation Duration"
msgstr "Duración de la animación"

msgid "Cascade"
msgstr "Cascada"

msgid "Cascade Delta"
msgstr "Delta de la cascada"

msgid "Cascade Windows"
msgstr "Poner ventanas en cascada"

msgid "Choose the tiling type you want when using toggle."
msgstr ""

msgid "Distance between windows when using cascade"
msgstr "Distancia entre las ventanas cuando el modo cascada está activado"

msgid "Drop From Top"
msgstr "Dejar caer desde arriba"

msgid "Duration (in ms) of the tiling animation"
msgstr "Duración (en milisegundos) de la animación de puesta en mosaico"

msgid "Excluded Windows"
msgstr "Ventanas excluídas"

msgid "Filled Outline"
msgstr "Contorno relleno"

msgid "Join Windows (EXPERIMENTAL)"
msgstr "Juntar ventanas (experimental)"

msgid "Left Occupancy"
msgstr ""

msgid ""
"Move and resize all visible windows both vertically and horizontally, so "
"that the occupy whole screen and are in a grid."
msgstr ""
"Mover y cambiar el tamaño de todas las ventanas visibles horizontal y "
"verticalmente para que ocupen toda la pantalla y para que estén alineadas en "
"una grilla."

msgid ""
"Move and resize all visible windows so that they have full height, same "
"width and occupy whole screen."
msgstr ""
"Mover y cambiar el tamaño de todas las ventanas visibles para que tengan la "
"mayor altura posible, mismo ancho y para que ocupen toda la pantalla."

msgid ""
"Move and resize all visible windows so that they have full width, same "
"height and occupy whole screen."
msgstr ""
"Mover y cambiar el tamaño de todas las ventanas visibles para que tengan el "
"mayor ancho posible, misma altura y para que ocupen toda la pantalla."

msgid ""
"Move and resize all visible windows with the delta value set for cascading."
msgstr ""
"Mover y cambiar el tamaño de todas las ventanas visibles con el valor de "
"delta puesto para la puesta en cascada."

msgid ""
"Occupancy percentage for window placed left. This number is percentage of "
"screen width, which the active window will have it as width when tiled. "
"Applies to Left tiling type."
msgstr ""
"Porcentaje de ocupación para las ventanas situadas a la izquierda. Este "
"número es el porcentaje del ancho de la pantalla que tendrá la ventana "
"activa cuando se ponga en mosaico. Se aplica al tipo de mosaico a la "
"izquierda."

msgid "Restore Windows"
msgstr "Restablecer ventanas"

msgid "Restore windows to their original position they had before tiling."
msgstr ""
"Restablecer ventanas a la posición original que tenían antes del mosaico."

msgid "Selects the animation used while tiling"
msgstr "Selecciona la animación utilizada al crear el mosaico."

msgid "Slide"
msgstr "Deslizar"

msgid "Tile"
msgstr "Mosaico"

msgid "Tile Horizontally"
msgstr "Mosaico horizontal"

msgid "Tile Vertically"
msgstr "Mosaico vertical"

msgid "Tile Windows"
msgstr "Ventanas en mosaico"

msgid "Tile Windows Horizontally"
msgstr "Ventanas en mosaico horizontal"

msgid "Tile Windows Vertically"
msgstr "Ventanas en mosaico vertical"

msgid "Tile windows"
msgstr "Ventanas en mosaico"

msgid "Tiling Animation Type"
msgstr "Tipo de animación del mosaico"

msgid "Tiling Method For Toggle"
msgstr ""

msgid "Toggle Tiling"
msgstr "Habilitar/deshabilitar el mosaico"

msgid "Toggle between tile and restore"
msgstr "Cambiar entre mosaico y restauración"

msgid ""
"Tries to join the windows together when horizontal, vertical or left tiling "
"is enabled so that when you resize a window surrounding windows resize "
"accordingly. This may cause problems if you dont leave them enough space."
msgstr ""
"Intenta juntar las ventanas cuando se activa el mosaico horizontal, vertical "
"o izquierdo, de manera que cuando se redimensiona una ventana, lasventanas "
"cercanas se redimensionan en consecuencia. Esto puede causar problemas si no "
"se les deja suficiente espacio."

msgid "Windows which should be excluded from tiling"
msgstr "Ventanas que deben excluirse del mosaico"

msgid ""
"Adjust the opacity, saturation and brightness of windows based on when they "
"last had focus."
msgstr ""
"Ajustar la opacidad, saturación y brillo de las ventanas, en base a la "
"última vez que tuvieron el foco."

msgid "Brightness Level of Focused Windows"
msgstr "Nivel de brillo de las ventanas con el foco"

msgid "Brightness Level of Unfocused Windows"
msgstr "Nivel de brillo en las ventanas sin el foco"

#, fuzzy
msgid ""
"Brightness of the currently focused window. Windows will get brightness "
"levels between the focused and minimum."
msgstr ""
"Brillo de la ventana que tiene el foco actualmente. Las ventanas obtendrán "
"un nivel de opacidad entre la ventana con el foco y el mínimo."

#, fuzzy
msgid ""
"Brightness of the least focused window. Windows will get brightness levels "
"between the focused and minimum."
msgstr ""
"Brillo de la ventana con el menor foco. Las ventanas obtendrán un nivel de "
"opacidad entre la ventanan con el foco y el mínimo."

msgid "Number of Windows to Track"
msgstr "Número de ventanas a memorizar"

msgid ""
"Number of windows Trailfocus will keep track of. Windows that had focus this "
"amount of windows ago or more will be considered completly unfocused."
msgstr ""
"El número de ventanas que recordará Trailfocus. Las ventanas que tuvieron el "
"foco este número de cambios atrás o más serán consideradas completamente sin "
"foco."

msgid "Opacity Level of Focused Windows"
msgstr "Nivel de opacidad de las ventanas con el foco"

msgid "Opacity Level of Unfocused Windows"
msgstr "Nivel de opacidad de las ventanas sin el foco"

msgid ""
"Opacity of the currently focused window. Windows will get opacity levels "
"between the focused and minimum."
msgstr ""
"Nivel de opacidad de la ventana actualmente con el foco. Las ventanas "
"obtendrán un nivel de opacidad entre la ventana con el foco y el mínimo."

msgid ""
"Opacity of the least focused window. Windows will get opacity levels between "
"the focused and minimum."
msgstr ""
"Nivel de opacidad de la ventana con el menor foco. Las ventanas obtendrán un "
"nivel de opacidad entre la ventana con el foco y el mínimo."

msgid "Saturation Level of Focused Windows"
msgstr "Nivel de saturación de las ventanas con el foco"

msgid "Saturation Level of Unfocused Windows"
msgstr "Nivel de saturación de las ventanas sin el foco"

msgid ""
"Saturation of the currently focused window. Windows will get saturation "
"levels between the focused and minimum."
msgstr ""
"Nivel máximo de saturación (ventana más enfocada). Las ventanas obtendrán un "
"nivel de saturación entre la ventana enfocada y el mínimo."

msgid ""
"Saturation of the least focused window. Windows will get saturation levels "
"between the focused and minimum."
msgstr "Nivel mínimo de saturación (ventana menos enfocada)."

msgid ""
"This defines when Trailfocus will start fading windows. This lets you set up "
"trailfocus to treat the N first Windows as fully focused."
msgstr ""
"Esto define cuándo empezará Trailfocus a desvanecer las ventanas. Esto "
"permite configurar Trailfocus para que trate a las primeras N ventanas como "
"completamente con el foco."

msgid "Trailfocus"
msgstr "Seguidor de enfoque"

msgid "Window to Start Fading"
msgstr "Ventana para empezar a desvanecer"

msgid "Window types that should be handled by Trailfocus"
msgstr "Tipos de ventana que manejará el Seguidor de enfoque"

msgid "Action name for initiate"
msgstr "Nombre de acción para iniciar"

msgid "Action name for initiate/terminate"
msgstr "Nombre de acción para iniciar/terminar"

msgid "Begin Viewport Switch"
msgstr "Iniciar cambiar escritorio"

msgid "Begin entering viewport number"
msgstr "Empezar ingresando número de escritorio"

msgid "Desktop-based Viewport Switching"
msgstr "Cambiar de escritorio basado en el escritorio"

msgid "Go to specific viewport"
msgstr "Ir a un escritorio específico"

msgid "Initiate plugin action"
msgstr "Iniciar acción del plugin"

msgid "Initiate viewport changes through several events"
msgstr ""

msgid "Initiate/Terminate the selected plugin action"
msgstr "Iniciar/Terminar plugin seleccionado"

msgid "Move Down"
msgstr "Mover abajo"

msgid "Move Left"
msgstr "Mover a la izquierda"

msgid "Move Next"
msgstr "Mover a la siguiente"

msgid "Move Prev"
msgstr "Mover al previo"

msgid "Move Right"
msgstr "Mover a la derecha"

msgid "Move Up"
msgstr "Mover arriba"

msgid "Move down"
msgstr "Mover abajo"

msgid "Move to the left"
msgstr "Mover a la izquierda"

msgid "Move to the next viewport"
msgstr "Mover al siguiente escritorio"

msgid "Move to the previous viewport"
msgstr "Mover al escritorio previo"

msgid "Move to the right"
msgstr "Mover a la derecha"

msgid "Move up"
msgstr "Mover Arriba"

msgid "Number-Based Viewport Switching"
msgstr "Cambiar de escritorio mediante números"

msgid "Plugin for initiate action"
msgstr "Plugin para iniciar la acción"

msgid "Plugin for initiate/action action"
msgstr "Plugin para iniciar acción"

msgid "Switch to Viewport 1"
msgstr "Cambiar al escritorio 1"

msgid "Switch to Viewport 10"
msgstr "Cambiar al escritorio 10"

msgid "Switch to Viewport 11"
msgstr "Cambiar al escritorio 11"

msgid "Switch to Viewport 12"
msgstr "Cambiar al escritorio 12"

msgid "Switch to Viewport 2"
msgstr "Cambiar al escritorio 2"

msgid "Switch to Viewport 3"
msgstr "Cambiar al escritorio 3"

msgid "Switch to Viewport 4"
msgstr "Cambiar al escritorio 4"

msgid "Switch to Viewport 5"
msgstr "Cambiar al escritorio 5"

msgid "Switch to Viewport 6"
msgstr "Cambiar al escritorio 6"

msgid "Switch to Viewport 7"
msgstr "Cambiar al escritorio 7"

msgid "Switch to Viewport 8"
msgstr "Cambiar al escritorio 8"

msgid "Switch to Viewport 9"
msgstr "Cambiar al escritorio 9"

msgid "Switch to viewport 1"
msgstr "Cambiar al escritorio 1"

msgid "Switch to viewport 10"
msgstr "Cambiar al escritorio 10"

msgid "Switch to viewport 11"
msgstr "Cambiar al escritorio 11"

msgid "Switch to viewport 12"
msgstr "Cambiar al escritorio 12"

msgid "Switch to viewport 2"
msgstr "Cambiar al escritorio 2"

msgid "Switch to viewport 3"
msgstr "Cambiar al escritorio 3"

msgid "Switch to viewport 4"
msgstr "Cambiar al escritorio 4"

msgid "Switch to viewport 5"
msgstr "Cambiar al escritorio 5"

msgid "Switch to viewport 6"
msgstr "Cambiar al escritorio 6"

msgid "Switch to viewport 7"
msgstr "Cambiar al escritorio 7"

msgid "Switch to viewport 8"
msgstr "Cambiar al escritorio 8"

msgid "Switch to viewport 9"
msgstr "Cambiar al escritorio 9"

msgid "Viewport Switcher"
msgstr "Cambiador de escritorio"

msgid "Allow Wrap-Around"
msgstr "Permitir envolver alrededor"

msgid "Allow wrap-around when moving the wall up/down/left/right"
msgstr "Permitir envolver alrededor cuando se mueva la pared"

msgid "Arrow Colors"
msgstr "Permitir colores"

msgid "Background Gradient"
msgstr "Gradiente del fondo"

msgid "Base Color"
msgstr "Color de la base"

# No existe "parede" hay que usar "pared" o "paredes" al referirse a "wall"
msgid "Desktop Wall"
msgstr "Pared de escritorios"

msgid "Desktop Wall Plugin"
msgstr "Plugin de la pared de escritorio"

msgid "Duration (in s) for wall sliding viewport switching animation"
msgstr "Duración (en segundos) del deslizamiento del cambiador de escritorios"

msgid ""
"Duration (in s) the switch target preview should remain visible after "
"switching ends."
msgstr ""
"Duración (en segundos) del tiempo que debe permanecer la vista previa del "
"objetivo del cambiador antes de que termine. "

msgid "Edge Flip DnD"
msgstr ""

msgid "Edge Flip Move"
msgstr ""

msgid "Edge Flip Pointer"
msgstr ""

msgid "Edge Flipping"
msgstr ""

msgid "Edge Radius"
msgstr "Radio del borde"

msgid "Edge flipping"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "First color for the background gradient of the switcher window."
msgstr "Primer color para el gradiente del fondo de la ventana de \"switcher\""

msgid "First color for the thumb gradient of the switcher window."
msgstr ""

msgid "First color for the thumb highlight gradient of the switcher window."
msgstr ""

msgid "First color of the arrow of the switcher window."
msgstr ""

msgid "Flip Down"
msgstr "Voltear hacia abajo"

msgid "Flip Left"
msgstr "Voltear hacia la izquierda"

#, fuzzy
msgid "Flip Right"
msgstr "Voltear hacia la derecha"

#, fuzzy
msgid "Flip Up"
msgstr "Voltear hacia arriba"

msgid "Flip down"
msgstr ""

msgid "Flip left"
msgstr ""

msgid "Flip right"
msgstr ""

msgid "Flip up"
msgstr ""

msgid "Flip viewport when dragging an object to a screen edge"
msgstr ""

msgid "Flip viewport when moving a window to a screen edge"
msgstr ""

msgid "Flip viewport when moving the pointer to a screen edge"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Highlight Gradient"
msgstr "Gradiente"

msgid "How should a multimonitor configuration be handled"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Move Down With Window"
msgstr "Eliminar grupo de ventanas"

msgid "Move Left With Window"
msgstr ""

msgid "Move Right With Window"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Move Up With Window"
msgstr "Eliminar grupo de ventanas"

msgid "Move along the wall down"
msgstr ""

msgid "Move along the wall to the left"
msgstr ""

msgid "Move along the wall to the next viewport"
msgstr ""

msgid "Move along the wall to the previous viewport"
msgstr ""

msgid "Move along the wall to the right"
msgstr ""

msgid "Move along the wall up"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Move with window along the wall down"
msgstr "Mover cada ventana en el grupo"

msgid "Move with window along the wall to the left"
msgstr ""

msgid "Move with window along the wall to the right"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Move with window along the wall up"
msgstr "Mover cada ventana en el grupo"

#, fuzzy
msgid "Move with window within wall"
msgstr "Mover con la ventana dentro de la pared."

msgid "Move within wall"
msgstr "Mover dentro de la ventana"

msgid "Multimonitor behavior"
msgstr "Comportamiento multimonitor"

msgid "Outline Color"
msgstr "Color de línea externa"

msgid "Outline color of the switcher window."
msgstr "Color de linea externa de la ventana del conmutador"

msgid "Preview Scale"
msgstr "Vista previa escalable"

#, fuzzy
msgid "Radius of the rounded edge"
msgstr "Radio de los ejes de la barra de fichas"

msgid "Second color for the background gradient of the switcher window."
msgstr "Segundo color para el fondo de gradiente del cambiador de ventanas"

msgid "Second color for the thumb gradient of the switcher window."
msgstr "Segundo color para el gradiente del cambiador de ventanas"

msgid "Second color for the thumb highlight gradient of the switcher window."
msgstr "Segundo color para el gradiente del cambiador de ventanas"

msgid "Second color of the arrow of the switcher window."
msgstr "Segundo color de la flecha del cambiador de ventanas"

msgid "Shadow Color"
msgstr "Color de sombra"

msgid "Show Live Viewport Previews"
msgstr "Mostrar vistas previas del Viewport en tiempo real"

msgid "Show Viewport Switcher Preview"
msgstr "Mostrar vista previa del cambiador de Viewport"

msgid "Show live viewport previews in switcher window"
msgstr "Mostrar previsualizaciones en el cambiador de ventanas"

msgid "Show switcher window while switching viewports"
msgstr ""

#, no-c-format
msgid "Size of the preview in %"
msgstr "Tamaño de la previsualización en %"

msgid "Switch Target Preview Visibility Time"
msgstr ""

msgid "Switch all"
msgstr "Cambiar todos"

msgid "Switch separately"
msgstr "Cambiar por separado"

msgid "Third color for the background gradient of the switcher window."
msgstr "Tercer color para el fondo de gradiente de la ventana de conmutador"

msgid "Thumb Gradient"
msgstr "Gradiente"

msgid "Viewport Switch Preview"
msgstr "Cambiar preliminar viewport"

msgid "Viewport Switching"
msgstr "Cambiando Viewport"

msgid "Wall Sliding Duration"
msgstr "Duración del deslizamiendo de pared"

msgid "Width of the border between the previews"
msgstr "Ancho del borde entre vistas previas"

msgid "Background fill type."
msgstr "Tipo de rellendo de fondo"

msgid "Backgrounds"
msgstr "Fondos"

msgid "Center Tiled"
msgstr "Mosaico Centrado"

msgid "Color 1"
msgstr "Color 1"

msgid "Color 2"
msgstr "Color 2"

msgid "Draw the desktop wallpaper"
msgstr "Dibuje el papel tapiz del escritorio"

msgid "Fill or first gradient color."
msgstr "Color de rellenado o gradiente inicial"

msgid "Fill type"
msgstr "Tipo de relleno"

msgid "Horizontal gradient"
msgstr "Gradiente horizontales"

msgid "Image"
msgstr "Imagen"

msgid "Image file."
msgstr "Archivo de la imagen"

msgid "Image position."
msgstr "Posición de la imagen"

msgid "Position"
msgstr "Posición"

msgid "Scale and Crop"
msgstr "Escalar y Cortar"

msgid "Scaled"
msgstr "Escalado"

msgid "Second gradient color."
msgstr "Segundo color de gradiente"

msgid "Solid fill"
msgstr "Rellenado sólido"

#, fuzzy
msgid "Tiled"
msgstr "Mosaico"

msgid "Vertical gradient"
msgstr "Gradiente Vertical"

msgid "Wallpaper"
msgstr "Fondo de Pantalla"

msgid "Background Brightness"
msgstr "Brillo del fondo"

msgid "Background Saturation"
msgstr "Saturación del fondo"

msgid "Background in Widget Mode"
msgstr "Fondo en modo Widget"

msgid "Brightness of non-widget windows in widget modes."
msgstr "Brillo de ventanas no Widget en modo Widget"

msgid "End Widget Mode on Click"
msgstr "Terminar modo Widget al hacer Click"

msgid "End widget mode when a non-widget window is clicked."
msgstr "Terminar modo Widget cuando se haga Clic en una ventana no Widget"

msgid "Saturation of non-widget windows in widget modes."
msgstr "Saturación de ventanas (no Widgets) en el modo Widget"

msgid "Show or hide widget windows"
msgstr "muestra u oculta ventanas Widget"

msgid "Show widget windows on a separate layer"
msgstr "Mostrar ventanas Widget en una capa separada"

msgid "Time (in s) for fading into/out of the widget layer."
msgstr ""
"Tiempo (en segundos) para transicionar entrada/salidad de la capa de Widgets"

msgid "Toggle Widget Display"
msgstr "Habilitar o deshabilitar mostrar Widget"

msgid "Widget Layer"
msgstr "Capa de Widgets"

msgid "Widget Windows"
msgstr "Ventanas Widgets"

msgid "Windows that always should be treated as widgets"
msgstr "Ventanas que deberían ser tratadas como Widgets"

msgid "Above others windows"
msgstr "Por encima de otras ventanas"

msgid "Below others windows"
msgstr "Por debajo de otras ventanas"

msgid "Don't show application in pager"
msgstr "No mostrar la aplicación en el paginador"

msgid "Don't show application in taskbar"
msgstr "No mostrar la aplicación en la barra de tareas"

msgid "Fixed Size Windows"
msgstr "Dimensión de ventanas compuesta"

msgid "Fullscreen"
msgstr "Pantalla completa"

msgid "Fullscreen windows"
msgstr "Ventanas a pantalla completa"

msgid "Height values"
msgstr "Valores de altura"

msgid "Matches"
msgstr "Iguales"

#, fuzzy
msgid "Maximized"
msgstr "Maximumize"

#, fuzzy
msgid "Maximized windows"
msgstr "Ventanas no maximizables"

msgid "No ARGB visuals"
msgstr "Sin visuales ARGB"

msgid "No focus"
msgstr "Sin centrar"

msgid "Non closable windows"
msgstr "Ventanas incerrables"

msgid "Non maximizable windows"
msgstr "Ventanas no maximizables"

msgid "Non minimizable windows"
msgstr "Ventanas no minimizables"

msgid "Non movable windows"
msgstr "Ventanas inmovibles"

msgid "Non resizable windows"
msgstr "Ventanas no redimensionables"

msgid "Set window as non closable"
msgstr "Fijar ventana como incerrable"

msgid "Set window as non maximizable"
msgstr "Fijar ventana como no maximizable"

msgid "Set window as non minimizable"
msgstr "Fijar ventana como no minimizable"

msgid "Set window as non movable"
msgstr "Fijar ventana como inmovible"

msgid "Set window as non resizable"
msgstr "Fijar ventana como no dimensionable"

msgid "Set windows rules"
msgstr "Fijar reglas de ventanas"

msgid "Size rules"
msgstr "Regla de tamaños"

msgid "Sized Windows"
msgstr "Ventanas dimensionadas"

msgid "Skip pager"
msgstr "Omitir Paginador"

msgid "Skip taskbar"
msgstr "Saltar Barra de Tareas"

msgid "Sticky"
msgstr "Pegajoso"

msgid "Sticky windows"
msgstr "Ventanas pegajosas"

msgid "Width values"
msgstr "Valores de anchura"

msgid "Window Rules"
msgstr "Regla de ventanas"

msgid "Windows that should be resized by default"
msgstr "Ventanas que deberían ser redimensionadas por default"

msgid "Windows that should be treated as not supporting transparency"
msgstr "Ventanas que deberían ser tratadas sin transparencia"

msgid "Windows will not have focus"
msgstr "Las ventanas no estarán enfocadas"

msgid "\"On all desktops\" sticky match"
msgstr "Modo pegajoso \"En todos los escritorios\""

msgid "AIGLX Fragment Parameter Fix"
msgstr "Fijado el Parametro fragmentado AIGLX"

msgid "Convert Urgency to Demands Attention"
msgstr ""

msgid "Firefox Menu Fix"
msgstr "Fijado Menú Firefox"

msgid "Fix broken glProgramEnvParameter4f implementation."
msgstr "Fijar implementacion quebrada glProgramEnvParameter4f"

msgid "Fix for broken GLX_MESA_copy_sub_buffer on XGL in fglrx."
msgstr "Arreglar GLX_MESA_copy_sub_buffer erróneo en XGL en fglrx"

msgid "Fix screen updates in XGL with fglrx."
msgstr "Arreglar actualización de ventana en XGL con fglrx"

msgid "Fix window type of Firefox and Thunderbird menus."
msgstr "Fijar tipo de ventana de los menús de Firefox y Thunderbird"

msgid "Fix window type of OpenOffice.org menus."
msgstr "Fijar tipo de ventana de los menús OpenOffice.org"

msgid "Fix window type of notification daemon windows."
msgstr "Fijar tipo de ventana de la ventana del demonio de notificacion"

msgid "Fix window type of various Java windows."
msgstr "Fijar el tipo de ventana de varias ventanas Java"

msgid "Fix window type of various Qt windows."
msgstr "Fijar tipo de ventana de varias ventanas Qt"

msgid "Java Window Fix"
msgstr "Arreglar Ventanas Java "

msgid "Legacy Fullscreen Support"
msgstr "Soportar legacy pantalla completa"

msgid "Make \"on all desktops\" windows \"sticky\""
msgstr "Activa \"en todos los escritorios\" ventanas \"pegajosas\""

msgid ""
"Make \"on all desktops\" windows sticky. Sticky windows are visible on all "
"viewports."
msgstr ""
"Realiza \"en todos los escritorios\" ventanas pegajosas. ventanas pegajosas "
"son visibles en todos las partes."

msgid "Make \"urgent\" windows also \"demand attention\"."
msgstr ""

msgid "Make Wine and legacy applications fullscreen properly."
msgstr "Has que wine y legacy corran pantalla completa correctamente."

msgid "Metacity-like workarounds."
msgstr "Metacity como solución"

msgid "Notification Daemon Fix"
msgstr "Fijar Demonio de Notificación"

msgid "OpenOffice.org Menu Fix"
msgstr "Fijar Menú OpenOffice.org"

#, fuzzy
msgid "Qt Window Fix"
msgstr "Ancho de las ventanas"

msgid "Window stickyness"
msgstr "Fijar ventanas al escritorio"

msgid "Windows on all desktops that should be made sticky"
msgstr "Ventanas en todos los escritorios que deberían ser \"pegajosas\"."

msgid "Workarounds"
msgstr "Entorno de trabajo"

#~ msgid "Focus Widget Layer"
#~ msgstr "Enfocar capa de Widgets"

#~ msgid "Focus a window in the widget layer when activating the layer"
#~ msgstr "Enfocar una ventana in la capa de widgets cuando se active la capa"

#~ msgid "Airplane"
#~ msgstr "Aeroplano"

#~ msgid "Airplane Flying Path Length"
#~ msgstr "Longitud de la Trayectoria de Vuelo del Aeroplano"

#~ msgid "Animation Time Step For Intense Effects"
#~ msgstr "Velocidad de la animación para efectos intensos"

#~ msgid "Automatic"
#~ msgstr "Automático"

#~ msgid "Beam"
#~ msgstr "Haz"

# Beam sería línea o haz?
#~ msgid "Beam Color"
#~ msgstr "Color del haz"

#~ msgid "Beam Life"
#~ msgstr "Vida del haz"

#~ msgid "Beam Slowdown"
#~ msgstr "Desaceleración del haz"

#~ msgid "Beam Spacing"
#~ msgstr "Espaciado del haz"

# ¿Haz no debería ser rayo?
# Roger: No... suena medio raro, pero haz es haz y rayo es rayo.
#~ msgid "Beam Up"
#~ msgstr "Usar Haz"

#~ msgid "Beam Width"
#~ msgstr "Ancho del haz"

#~ msgid "Beam color."
#~ msgstr "Color del haz."

#~ msgid "Beam life."
#~ msgstr "Vida del haz."

#~ msgid "Beam slowdown."
#~ msgstr "Desaceleración del haz."

#~ msgid "Beam width."
#~ msgstr "Ancho del haz."

#~ msgid "Burn"
#~ msgstr "Quemar"

#~ msgid "Domino"
#~ msgstr "Dominó"

#~ msgid "Domino Piece Falling Direction"
#~ msgstr "Dirección de caída de las piezas de Dominó"

#~ msgid "Explode"
#~ msgstr "Explotar"

#~ msgid "Falling direction for Domino pieces."
#~ msgstr "Dirección de caída de las piezas de dominó."

#~ msgid "Fire"
#~ msgstr "Fuego"

#~ msgid "Fire Smoke"
#~ msgstr "Humo del fuego"

#~ msgid "Fire constant speed"
#~ msgstr "Velocidad constante del fuego"

#~ msgid "Fire direction"
#~ msgstr "Dirección del fuego"

#~ msgid "Fire direction."
#~ msgstr "Dirección del fuego."

#~ msgid "Fire smoke."
#~ msgstr "Humo del fuego."

#~ msgid "Fly to TaskBar on Minimize"
#~ msgstr "Volar hasta la Barra de Tareas al minimizar"

#~ msgid "Fold"
#~ msgstr "Plegar"

#~ msgid "Fold Direction"
#~ msgstr "Dirección del pliegue"

#~ msgid "Fold opening direction for pieces in Razr effect."
#~ msgstr ""
#~ "Dirección de apertura del pliegue para las piezas en el efecto Cuchilla."

#~ msgid "Hexagonal"
#~ msgstr "Hexagonal"

#~ msgid "In"
#~ msgstr "Dentro"

#~ msgid "In-out"
#~ msgstr "Dentro-Fuera"

#, fuzzy
#~ msgid "Leaf Spread"
#~ msgstr "Separación de las hojas"

#~ msgid "Left-right"
#~ msgstr "Izquierda-Derecha"

#~ msgid "Length of airplane's flying path."
#~ msgstr "Longitud de la trayectoria de vuelo del aeroplano."

#~ msgid "Make fire effect duration be dependent on window height."
#~ msgstr ""
#~ "Hacer la duracion del efecto de fuego dependiento de la altura de la "
#~ "ventana"

#~ msgid "Movement direction(s) for window pieces."
#~ msgstr "Dirección del movimiento para las partes de la ventana."

#~ msgid "Number Of Fire Particles"
#~ msgstr "Número de Partículas de Fuego"

#~ msgid "Number of fire particles."
#~ msgstr "Número de partículas de fuego"

#~ msgid "Out"
#~ msgstr "Fuera"

#~ msgid "Razr"
#~ msgstr "Razr"

#~ msgid "Razr Fold Opening Direction"
#~ msgstr "Direccion de apertura del doblez Razr"

#, fuzzy
#~ msgid "Rectangular"
#~ msgstr "Rectangular"

#~ msgid "Rotation Angle"
#~ msgstr "Angulo de rotación"

#~ msgid "Rotation angle of animated window pieces (in degrees)."
#~ msgstr "Angulo de rotación de las piezas de la ventana animada (en grados)."

#, fuzzy
#~ msgid "Skewer"
#~ msgstr "Skewer"

#, fuzzy
#~ msgid "Skewer Direction"
#~ msgstr "Dirección del efecto skewer"

#, fuzzy
#~ msgid "Spacing between beams."
#~ msgstr "El espacio entre las vistas previas"

# Una "tesela" es cada una de las piezas diminutas que conforma un mosaico. Una traducción "bruta" sería "teselización".
#, fuzzy
#~ msgid "Tessellation Type"
#~ msgstr "Tipo de animación del mosaico"

#~ msgid "Tessellation type for exploding window pieces."
#~ msgstr ""
#~ "Tipo de patrón de figuras para las piezas de explosión de la ventana"

#~ msgid "Tessellation type for window pieces."
#~ msgstr "Tipo de patrón de figuras para las piezas de la ventana"

#~ msgid ""
#~ "The animated window will be split into pieces along a grid. Specify the "
#~ "number of grid cells along the height of the window."
#~ msgstr ""
#~ "La ventana de la animación será dividida en trozos a lo largo de una "
#~ "rejilla. Especifica el número de celdas de la rejilla a lo largo de la "
#~ "altura de la ventana."

#~ msgid ""
#~ "The animated window will be split into pieces along a grid. Specify the "
#~ "number of grid cells along the width of the window."
#~ msgstr ""
#~ "La ventana de la animación será dividida en trozos a lo largo de una "
#~ "rejilla. Especifica el número de celdas de la rejilla a lo largo de la "
#~ "anchura de la ventana."

#~ msgid ""
#~ "The exploding window will be split into pieces along a grid. Specify the "
#~ "number of grid cells along the height of the window."
#~ msgstr ""
#~ "La explosión de la ventana se divide en trozos a lo largo de una "
#~ "cuadrícula. Especifique el número de cuadrículas a lo largo de la altura "
#~ "de la ventana."

#~ msgid ""
#~ "The exploding window will be split into pieces along a grid. Specify the "
#~ "number of grid cells along the width of the window."
#~ msgstr ""
#~ "La explosión de la ventana se divide en trozos a lo largo de una "
#~ "cuadrícula. Especifique el número de cuadrículas a lo largo de la anchura "
#~ "de la ventana."

#~ msgid "Thickness"
#~ msgstr "Grosor"

#~ msgid "Thickness of Animated Polygons"
#~ msgstr "Grosor de los poligonos animados"

#~ msgid "Thickness of Exploding Polygons"
#~ msgstr "Grosor de los poligonos que explotan"

#~ msgid "Thickness of animated window pieces (in pixels)."
#~ msgstr "Grosor de las piezas de las ventanas animadas (en pixeles)."

#~ msgid "Thickness of exploding window pieces (in pixels)."
#~ msgstr "Grosor de las piezas de las ventanas que explotan (en pixeles)."

#~ msgid "Up-down"
#~ msgstr "Arriba/Abajo"

#~ msgid ""
#~ "Whether the window should fly to taskbar when minimized with Airplane "
#~ "effect."
#~ msgstr ""
#~ "Si la ventana debe volar a barra de tareas cuando se minimiza con el "
#~ "efecto Aeroplano."

#~ msgid "Window Grid Height"
#~ msgstr "Altura de la rejilla de la ventana"

#~ msgid "Window Grid Width"
#~ msgstr "Ancho de la rejilla de la ventana"

#~ msgid "Window folding direction."
#~ msgstr "Dirección de plegado de la ventana"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Window thickness in pixels. Setting this to larger than 0 will disable "
#~ "shadow, blur, and reflection during the animation."
#~ msgstr ""
#~ "Grosor de la ventana en píxeles. Ajustar este valor a más de 0 "
#~ "desactivará la sombra, el desenfocado y el reflejo durante la animación."

#~ msgid ""
#~ "Amplitude (size of the waves in the fold) of the Horizontal Folds "
#~ "relative to the window width. Negative values fold outward."
#~ msgstr ""
#~ "Amplitud (tamaño de las ondas en el pliegue) de los Pliegues Horizontales "
#~ "relativos a la anchura de la ventana. Los valores negativos pliegan hacia "
#~ "fuera."

#~ msgid ""
#~ "Amplitude (size of the waves in the fold) of the curved fold relative to "
#~ "window width. Negative values fold outward."
#~ msgstr ""
#~ "Amplitud (tamaño de las ondas en el pliegue) de los pliegues curvos "
#~ "relativos al ancho de la ventana. Los valores negativos pliegan hacia "
#~ "fuera."

#~ msgid ""
#~ "The wave amplitude (size of the waves) relative to the window height."
#~ msgstr ""
#~ "Amplitud de onda (tamaño de las ondas) en relación a la altura de la "
#~ "ventana."

#~ msgid "Brightness Decrease"
#~ msgstr "Quitar Brillo"

#~ msgid "Brightness Increase"
#~ msgstr "Aumentar Brillo"

#, fuzzy
#~ msgid "Brightness Step"
#~ msgstr "Brillo"

#~ msgid "Brightness and Saturation"
#~ msgstr "Brillo y Saturación"

#~ msgid "Brightness and Saturation adjustments"
#~ msgstr "Ajuste de Brillo y Saturación"

#~ msgid "Brightness settings"
#~ msgstr "Ajustes de Brillo"

#~ msgid "Brightness values for windows"
#~ msgstr "Valor del Brillo de las ventanas"

#~ msgid "Brightness window values"
#~ msgstr "Valor del Brillo de las ventanas"

#, fuzzy
#~ msgid "Brightness windows"
#~ msgstr "Brillo de las ventanas"

#~ msgid "Saturation Decrease"
#~ msgstr "Disminuir Saturación"

#~ msgid "Saturation Increase"
#~ msgstr "Aumentar Saturación"

#, fuzzy
#~ msgid "Saturation Step"
#~ msgstr "Saturación"

#~ msgid "Saturation settings"
#~ msgstr "Ajustes de Saturación"

#~ msgid "Saturation values for windows"
#~ msgstr "Valores de saturación para las ventanas"

#, fuzzy
#~ msgid "Saturation window values"
#~ msgstr "Valores de saturación de las ventanas"

#, fuzzy
#~ msgid "Saturation windows"
#~ msgstr "Saturación de las ventanas translúcidas"

#, fuzzy
#~ msgid "Window specific"
#~ msgstr "Opacidad de la ventana"

#~ msgid "Windows that should have a different brightness by default"
#~ msgstr "Ventanas que deberían tener un brillo diferente por defecto"

#~ msgid "Windows that should have a different saturation by default"
#~ msgstr "Ventanas que deberían tener una saturación diferente por defecto"

#, fuzzy
#~ msgid "Close Windows In Scale"
#~ msgstr "Ventanas en mosaico vertical"

#~ msgid "Animation Speed"
#~ msgstr "Velocidad de la animación"

#~ msgid "Change the speed of the 3D animation"
#~ msgstr "Cambiar la velocidad de la animación 3D"

#, fuzzy
#~ msgid "Enable true blending"
#~ msgstr "Habilitar el resplandor en las ventanas grupadas"

#~ msgid ""
#~ "The background specifications (as explained in DOCUMENTATION) to use."
#~ msgstr ""
#~ "Las especificaciones del fondo (como se explica en la DOCUMENTACION) a "
#~ "usar."

#~ msgid "Tile backgrounds as opposed to stretching"
#~ msgstr "Fondo en mosaico en lugar de expandido"

#, fuzzy
#~ msgid "Tilt view"
#~ msgstr "Mosaico"

#~ msgid "Move window to x, y"
#~ msgstr "Mover ventana hacia X o Y"

#~ msgid "Misc. options"
#~ msgstr "Opciones varias"

#~ msgid "Tile or Stretch"
#~ msgstr "Mosaico o Expandido"

#~ msgid "Disable Caps for Inside Cube"
#~ msgstr ""
#~ "Deshabilitar las caras superior e inferior en el modo interior del cubo"

#~ msgid ""
#~ "Disables the drawing of the cube caps when the inside cube mode is set."
#~ msgstr ""
#~ "Desactiva el trazado de las caras superior e inferiorcuando esta activado "
#~ "el modo interior del cubocubo."

#~ msgid "Enables the drawing of the backside of windows."
#~ msgstr "Activa el dibujo de la parte trasera de las ventanas."

#~ msgid ""
#~ "This will create mipmaps which improve overall texture appearence, and "
#~ "reduce jagged edges."
#~ msgstr ""
#~ "Esto creará mipmaps, los cuales mejorarán la apariencia de las texturas, "
#~ "y reducirá los bordes dentados."

#~ msgid "Spring model on move"
#~ msgstr "Utilizar el modelo de resortes cuando la ventana es movida"

#~ msgid "Use spring model for the tab bar when moving the window"
#~ msgstr ""
#~ "Usar el modelo de resortes en la barra de fichas cuando la ventana es "
#~ "movida"