summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po205
1 files changed, 203 insertions, 2 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index fd3ccf3..4317217 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.opencompositing.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-04 12:31+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-15 15:27+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-26 23:44+0100\n"
"Last-Translator: Michal Kaluzniak <the_hooltay@o2.pl>\n"
"Language-Team: pl_PL <pl@li.org>\n"
@@ -2199,6 +2199,50 @@ msgstr "Wyrównanie Y kursora"
msgid "Zoom factor for keyboard initiated magnifier."
msgstr "Współczynnik powiększenia dla lupy wywołanej z klawiatury"
+#, fuzzy
+msgid "Down-only maximumize"
+msgstr "Maksymalizacja"
+
+msgid "Down-only minimumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Grow lower left corner of a window as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow lower right corner of a window as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow the window downwards as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow the window horizontally as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow the window leftwards as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow the window rightwards as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow the window upwards as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow the window vertically as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow upper left corner of a window as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow upper right corner of a window as much as possible."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal-only maximumize"
+msgstr "Gradient poziomy"
+
+msgid "Horizontal-only minimumize"
+msgstr ""
+
msgid "Ignore already overlapping windows in the calculations"
msgstr "Ignoruj w kalkulacjach już nałożone na siebie okna"
@@ -2206,12 +2250,132 @@ msgid "Ignore sticky windows in the calculations"
msgstr "Ignoruj w kalkulacjach przyklejone okna "
#, fuzzy
+msgid "Left-only maximumize"
+msgstr "Wywołaj maksymalizację"
+
+msgid "Left-only minimumize"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Lower left maximumize"
+msgstr "Wywołaj maksymalizację"
+
+msgid "Lower left minimumize"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Lower right maximumize"
+msgstr "Wywołaj maksymalizację"
+
+#, fuzzy
+msgid "Lower right minimumize"
+msgstr "Wywołaj maksymalizację"
+
+#, fuzzy
msgid "Maximumize"
msgstr "Maksymalizacja"
+#, fuzzy
+msgid "Maximumize Bindings"
+msgstr "Okna nie do zmaksymalizowania"
+
+#, fuzzy
+msgid "Maximumize to down."
+msgstr "Maksymalizacja"
+
+#, fuzzy
+msgid "Maximumize to left."
+msgstr "Maksymalizacja"
+
+#, fuzzy
+msgid "Maximumize to right."
+msgstr "Maksymalizacja"
+
+#, fuzzy
+msgid "Maximumize to up."
+msgstr "Maksymalizacja"
+
msgid "Maximumizes windows (resize them to fit the available screenspace)."
msgstr "Maksymalizacja okien (powiększa je do pełnego dostępnego obszaru)"
+#, fuzzy
+msgid "Minimumize"
+msgstr "Maksymalizacja"
+
+#, fuzzy
+msgid "Minimumize Bindings"
+msgstr "Animacja minimalizacji"
+
+#, fuzzy
+msgid "Permit windows to shrink during maximumize"
+msgstr "Ustaw okno jako niemaksymalizowlne"
+
+#, fuzzy
+msgid "Right-only maximumize"
+msgstr "Wywołaj maksymalizację"
+
+msgid "Right-only minimumize"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Shrink lower left corner of a the window."
+msgstr "Środek okna pokrywa się z kursorem"
+
+#, fuzzy
+msgid "Shrink lower right corner of a the window."
+msgstr "Środek okna pokrywa się z kursorem"
+
+msgid "Shrink the window downwards."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Shrink the window horizontally."
+msgstr "Rozmieszczenie okien poziome"
+
+#, fuzzy
+msgid "Shrink the window leftwards."
+msgstr "Zmniejsz okno"
+
+#, fuzzy
+msgid "Shrink the window rightwards."
+msgstr "Zwiększ okno"
+
+#, fuzzy
+msgid "Shrink the window upwards."
+msgstr "Filtrowane okna"
+
+#, fuzzy
+msgid "Shrink the window vertically."
+msgstr "Rozmieszczenie okien pionowe"
+
+#, fuzzy
+msgid "Shrink upper left corner of a the window."
+msgstr "Środek okna pokrywa się z kursorem"
+
+#, fuzzy
+msgid "Shrink upper right corner of a the window."
+msgstr "Środek okna pokrywa się z kursorem"
+
+msgid ""
+"This allows a window to change it's shape to fit in an area even when the "
+"new shape might be smaller than it's current size with regards to area"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Top left maximumize"
+msgstr "Wywołaj maksymalizację"
+
+msgid "Top left minimumize"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Top right maximumize"
+msgstr "Wywołaj maksymalizację"
+
+#, fuzzy
+msgid "Top right minimumize"
+msgstr "Wywołaj maksymalizację"
+
msgid ""
"Treat sticky windows as non-existant when calculating space to use for the "
"maximumize window."
@@ -2233,9 +2397,39 @@ msgstr ""
"Spowoduj zmianę wielkości aktualnie wybranego okna, by zajęło jak najwięcej "
"dostępnego obszaru ekranu"
-msgid "Trigger maximumize"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Trigger a resize of the window currently focused so it resizes to 1/4 size."
+msgstr ""
+"Spowoduj zmianę wielkości aktualnie wybranego okna, by zajęło jak najwięcej "
+"dostępnego obszaru ekranu"
+
+#, fuzzy
+msgid "Up-only maximumize"
+msgstr "Maksymalizacja"
+
+msgid "Up-only minimumize"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Vertical-only maximumize"
msgstr "Wywołaj maksymalizację"
+msgid "Vertical-only minimumize"
+msgstr ""
+
+msgid "When maximumizing, allow the window to grow downwards."
+msgstr ""
+
+msgid "When maximumizing, allow the window to grow to the left."
+msgstr ""
+
+msgid "When maximumizing, allow the window to grow to the right."
+msgstr ""
+
+msgid "When maximumizing, allow the window to grow upwards."
+msgstr ""
+
msgid "Accumulation buffer"
msgstr "Bufor akumulacji"
@@ -3256,6 +3450,9 @@ msgstr ""
"protokołów zarządzania sesją X. To ustawienie powinno być używane wyłącznie "
"w KDE, jako że tylko menadżer sesji KDE zapisuje te aplikacje"
+msgid "Matching windows will not be handled by the session plugin"
+msgstr ""
+
msgid "Save Legacy Apps"
msgstr "Zapisz stare aplikacje"
@@ -3265,6 +3462,10 @@ msgstr "Zarządzanie sesją"
msgid "Talk to session manager and save/load window state"
msgstr "Komunikacja z menedżerem sesji i zapis/wczytywanie stanu okien"
+#, fuzzy
+msgid "Windows to ignore"
+msgstr "Tytuł okna"
+
msgid "Animation duration"
msgstr "Czas trwania animacji"