summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nb.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r--po/nb.po205
1 files changed, 203 insertions, 2 deletions
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 93b1102..dc0d85c 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fusion-plugins 0.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.opencompositing.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-04 12:30+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-15 15:27+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-16 19:01+0100\n"
"Last-Translator: Ketil Wendelbo Aanensen <ketil.w.aanensen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <ketil.w.aanensen@gmail.com>\n"
@@ -2161,20 +2161,184 @@ msgid "Zoom factor for keyboard initiated magnifier."
msgstr "Forstørrelsesfaktor for tastaturstarted forstørrelse."
#, fuzzy
+msgid "Down-only maximumize"
+msgstr "Maksimumer"
+
+msgid "Down-only minimumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Grow lower left corner of a window as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow lower right corner of a window as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow the window downwards as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow the window horizontally as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow the window leftwards as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow the window rightwards as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow the window upwards as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow the window vertically as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow upper left corner of a window as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow upper right corner of a window as much as possible."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal-only maximumize"
+msgstr "Horisontale bretter"
+
+msgid "Horizontal-only minimumize"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
msgid "Ignore already overlapping windows in the calculations"
msgstr "Ignorer klistrevinduer i beregningene"
msgid "Ignore sticky windows in the calculations"
msgstr "Ignorer klistrevinduer i beregningene"
+#, fuzzy
+msgid "Left-only maximumize"
+msgstr "Utløs maksimumiser"
+
+msgid "Left-only minimumize"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Lower left maximumize"
+msgstr "Utløs maksimumiser"
+
+msgid "Lower left minimumize"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Lower right maximumize"
+msgstr "Utløs maksimumiser"
+
+#, fuzzy
+msgid "Lower right minimumize"
+msgstr "Utløs maksimumiser"
+
msgid "Maximumize"
msgstr "Maksimumer"
+#, fuzzy
+msgid "Maximumize Bindings"
+msgstr "Ikke-maksimerbare vinduer"
+
+#, fuzzy
+msgid "Maximumize to down."
+msgstr "Maksimumer"
+
+#, fuzzy
+msgid "Maximumize to left."
+msgstr "Maksimumer"
+
+#, fuzzy
+msgid "Maximumize to right."
+msgstr "Maksimumer"
+
+#, fuzzy
+msgid "Maximumize to up."
+msgstr "Maksimumer"
+
msgid "Maximumizes windows (resize them to fit the available screenspace)."
msgstr ""
"Maksimumiserer vinduer (endrer størrelse på dem til å passe til tilgjengelig "
"skjermplass)."
+#, fuzzy
+msgid "Minimumize"
+msgstr "Maksimumer"
+
+#, fuzzy
+msgid "Minimumize Bindings"
+msgstr "Minimer-animasjon"
+
+#, fuzzy
+msgid "Permit windows to shrink during maximumize"
+msgstr "Sett vindu som ikke-maksimerbart"
+
+#, fuzzy
+msgid "Right-only maximumize"
+msgstr "Utløs maksimumiser"
+
+msgid "Right-only minimumize"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Shrink lower left corner of a the window."
+msgstr "Plasser musepeker bruker midten av vinduet"
+
+#, fuzzy
+msgid "Shrink lower right corner of a the window."
+msgstr "Plasser musepeker bruker midten av vinduet"
+
+msgid "Shrink the window downwards."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Shrink the window horizontally."
+msgstr "Flislegg vinduer horisontalt"
+
+#, fuzzy
+msgid "Shrink the window leftwards."
+msgstr "Gjør vinduet mindre"
+
+#, fuzzy
+msgid "Shrink the window rightwards."
+msgstr "Gjør vinduet større"
+
+#, fuzzy
+msgid "Shrink the window upwards."
+msgstr "Filtrerte vinduer"
+
+#, fuzzy
+msgid "Shrink the window vertically."
+msgstr "Flislegg vinduer vertikalt"
+
+#, fuzzy
+msgid "Shrink upper left corner of a the window."
+msgstr "Plasser musepeker bruker midten av vinduet"
+
+#, fuzzy
+msgid "Shrink upper right corner of a the window."
+msgstr "Plasser musepeker bruker midten av vinduet"
+
+msgid ""
+"This allows a window to change it's shape to fit in an area even when the "
+"new shape might be smaller than it's current size with regards to area"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Top left maximumize"
+msgstr "Utløs maksimumiser"
+
+msgid "Top left minimumize"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Top right maximumize"
+msgstr "Utløs maksimumiser"
+
+#, fuzzy
+msgid "Top right minimumize"
+msgstr "Utløs maksimumiser"
+
msgid ""
"Treat sticky windows as non-existant when calculating space to use for the "
"maximumize window."
@@ -2197,9 +2361,39 @@ msgstr ""
"Utløs en størrelsesendring av fokusert vindu slik at det passer til så mye "
"av tilgjengelig skjermplass som mulig."
-msgid "Trigger maximumize"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Trigger a resize of the window currently focused so it resizes to 1/4 size."
+msgstr ""
+"Utløs en størrelsesendring av fokusert vindu slik at det passer til så mye "
+"av tilgjengelig skjermplass som mulig."
+
+#, fuzzy
+msgid "Up-only maximumize"
+msgstr "Maksimumer"
+
+msgid "Up-only minimumize"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Vertical-only maximumize"
msgstr "Utløs maksimumiser"
+msgid "Vertical-only minimumize"
+msgstr ""
+
+msgid "When maximumizing, allow the window to grow downwards."
+msgstr ""
+
+msgid "When maximumizing, allow the window to grow to the left."
+msgstr ""
+
+msgid "When maximumizing, allow the window to grow to the right."
+msgstr ""
+
+msgid "When maximumizing, allow the window to grow upwards."
+msgstr ""
+
msgid "Accumulation buffer"
msgstr "Akkumuleringsbuffer"
@@ -3196,6 +3390,9 @@ msgstr ""
"sesjonshåndterings-protokollen. Denne innstillingen burde kun brukes i kDE, "
"siden kun KDEs sesjonshåndterer også lagrer disse applikasjonene."
+msgid "Matching windows will not be handled by the session plugin"
+msgstr ""
+
msgid "Save Legacy Apps"
msgstr "Lagre gamle applikasjoner"
@@ -3205,6 +3402,10 @@ msgstr "Sesjonshåndtering"
msgid "Talk to session manager and save/load window state"
msgstr "Snakk til sesjonshåndtereren og lagre/laste vindustilstand"
+#, fuzzy
+msgid "Windows to ignore"
+msgstr "Vindustittel"
+
msgid "Animation duration"
msgstr "Animasjonsvarighet"